Projektas
LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRAS
ĮSAKYMAS
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS VIDAUS REIKALŲ MINISTRO 2004 M. LAPKRIČIO 15 D. ĮSAKYMO Nr. 1V-361 „DĖL UŽSIENIEČIŲ PRAŠYMŲ SUTEIKTI PRIEGLOBSTĮ NAGRINĖJIMO, SPRENDIMŲ PRIĖMIMO IR JŲ VYKDYMO TVARKOS APRAŠO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO
2014 m. d. Nr.
Vilnius
P a k e i č i u Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministro 2004 m. lapkričio 15 d. įsakymą Nr. 1V-361 „Dėl Užsieniečių prašymų suteikti prieglobstį nagrinėjimo, sprendimų priėmimo ir jų vykdymo tvarkos aprašo patvirtinimo“:
1. Pakeičiu preambulę ir ją išdėstau taip:
„Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos įstatymo dėl užsieniečių teisinės padėties 67 straipsnio 4 dalimi ir įgyvendindamas 2011 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/51/ES, kuria iš dalies keičiama Tarybos direktyva 2003/109/EB siekiant išplėsti jos taikymo sritį asmenims, kuriems suteikiama tarptautinė apsauga (OL 2011 L 132, p. 1), 1 straipsnio 7 ir 10 dalis, 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (OL 2013 L 180, p. 31) bei 2014 m. sausio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 118/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1560/2003, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 343/2003, nustatančio valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus, taikymo taisykles (OL 2014 L 39, p. 1):“.
2. Nurodytuoju įsakymu patvirtintame Užsieniečių prašymų suteikti prieglobstį nagrinėjimo, sprendimų priėmimo ir jų vykdymo tvarkos apraše:
2.1. Pakeičiu 2 punkto antrąją pastraipą ir ją išdėstau taip:
„DubliNet sistema – 2003 m. rugsėjo 2 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 343/2003, nustatančio valstybės narės, atsakingos už trečiosios valstybės piliečio vienoje iš valstybių narių pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijus ir mechanizmus, taikymo taisykles (OL 2003 L 222, p. 3), su pakeitimais, padarytais 2014 m. sausio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 118/2014 (OL 2014 L 39, p. 1) (toliau – Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais), 18 straipsnyje nurodytos saugios elektroninių ryšių priemonės, skirtos duomenims perduoti.“
2.2. Pakeičiu 2 punkto trečiąją pastraipą ir ją išdėstau taip:
2.3. Pakeičiu 2 punkto tryliktąją pastraipą ir ją išdėstau taip:
„Už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą atsakinga ES valstybė narė – ES valstybė narė, kurios atsakomybė už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą nustatyta remiantis 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai (toliau – Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 604/2013) nuostatomis (OL 2013 L 180, p. 31).“
2.4. Papildau 2 punktą nauja keturioliktąją pastraipa:
„Valstybės garantuojama teisinė pagalba – teisinės paslaugos, teikiamos šio aprašo XIII skyriuje nustatyta tvarka įgyvendinant Lietuvos Respublikos įstatymo „Dėl užsieniečių teisinės padėties“ (toliau – Įstatymas dėl užsieniečių teisinės padėties) 71 straipsnio 1 dalies 3 punkto ir 90 straipsnio 4 dalies nuostatas.“
2.5. Buvusias keturioliktąją – šešioliktąją pastraipas laikau atitinkamai penkioliktąją – septynioliktąją pastraipomis.
2.6. Pakeičiu 3 punktą ir jį išdėstau taip:
„3. Prieglobsčio prašymas pateikiamas, nagrinėjamas, sprendimas priimamas vadovaujantis 1951 m. Ženevos konvencija dėl pabėgėlių statuso, 1967 m. Niujorko protokolu dėl pabėgėlių statuso, 1950 m. Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencija, Europos Sąjungos teisės aktais, Įstatymu dėl užsieniečių teisinės, Lietuvos Respublikos valstybės ir tarnybos paslapčių įstatymu, šiuo aprašu, kitais Lietuvos Respublikos teisės aktais.“
2.7. Papildau 9.41 papunkčiu:
„9.41. pilnamečiam prieglobsčio prašytojui pateikia informaciją, nurodytą Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 4 straipsnio 1 dalyje ir parengtą pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais X priedo A dalį. Nelydimam nepilnamečiam prieglobsčio prašytojui pateikiama informacija, nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 4 straipsnio 1 dalyje ir parengta pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais XI priedą. Šiame punkte nurodyta informacija pateikiama Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 4 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka;“
2.8. Pakeičiu V skyriaus pavadinimą ir jį išdėstau taip:
2.9. Pakeičiu 39 punktą ir jį išdėstau taip:
„39. Įgaliotas Migracijos departamento valstybės tarnautojas, gavęs iš šio aprašo 4 punkte nurodytos institucijos prieglobsčio prašymą ir su juo susijusius dokumentus, atsižvelgdamas į atsakymą, gautą iš EURODAC sistemos, prieglobsčio prašytojo pateiktus duomenis, asmens tapatybės, kelionės ir kitus dokumentus, nustato, ar yra pagrindas kreiptis į kitą ES valstybę narę su prašymu perimti prieglobsčio prašytoją savo žinion remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 8–14, 16 straipsniais ir 17 straipsnio 2 dalimi arba su prašymu atsiimti prieglobsčio prašytoją remiantis minėto reglamento 18 straipsnio 1 dalies b–d punktais ir 20 straipsnio 5 dalimi.“
2.10. Pakeičiu 40 punktą ir jį išdėstau taip:
2.11. Pakeičiu 41 punktą ir jį išdėstau taip:
„41. Atlikdamas šio aprašo 39 punkte nurodytą tyrimą, įgaliotas Migracijos departamento valstybės tarnautojas remiasi tiesioginiais ir netiesioginiais įrodymais, nurodytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 22 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose bei išvardytais Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais II priede.“
2.12. Pakeičiu 42 punktą ir jį išdėstau taip:
„42. Nustačius, kad yra pagrindas kreiptis į kitą ES valstybę narę su prašymu perimti prieglobsčio prašytoją savo žinion remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 8–14, 16 straipsniais ir 17 straipsnio 2 dalimi arba su prašymu atsiimti prieglobsčio prašytoją remiantis minėto reglamento 18 straipsnio 1 dalies b–d punktais ir 20 straipsnio 5 dalimi, priimamas šio aprašo 17.2 papunktyje nurodytas sprendimas. Nepažeidžiant Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 604/2013 nustatytos prašymų perimti savo žinion ar atsiimti prieglobsčio prašytoją pateikimo tvarkos, šio aprašo 17.2 papunktyje nurodytas sprendimas gali būti priimamas taip pat po to, kai buvo priimtas šio aprašo 17.4 papunktyje nurodytas sprendimas, jeigu prieglobsčio prašymo nagrinėjimo iš esmės metu nustatomi sprendimo, nurodyto šio aprašo 17.2 papunktyje, priėmimo pagrindai.“
2.13. Papildau 421 punktu:
„421. Atliekant veiksmus, nurodytus šio aprašo 27 punkte, prieglobsčio prašytojui, dėl kurio priimtas šio aprašo 17.2 papunktyje nurodytas sprendimas, pateikiama informacija, nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 4 straipsnio 1 dalyje, parengta pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais X priedo B dalį. Ši informacija pateikiama Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 4 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.“
2.14. Papildau 422 punktu:
„422. Priėmus šio aprašo 17.2 papunktyje nurodytą sprendimą, Migracijos departamento valstybės tarnautojas, vadovaudamasis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 5 straipsniu, atlieka prieglobsčio prašytojo apklausą ir surašo aktą dėl prieglobsčio prašytojo pateiktos informacijos (toliau – aktas). Apklausos metu prieglobsčio prašytojui suteikiama galimybė pateikti kuo išsamesnę informaciją, reikalingą ES valstybei narei, atsakingai už prašymo suteikti prieglobstį nagrinėjimą, nustatyti. Prireikus gali būti atlikta papildoma prieglobsčio prašytojo apklausa.
Prieš apklausą prieglobsčio prašytojas turi būti supažindintas su jo teisėmis, apklausos tikslu, konfidencialumo principu, nurodytu šio aprašo 8 punkte, ir su prieglobsčio prašytojo pareigomis bei jų nevykdymo padariniais, taip pat, jeigu būtina, prieglobsčio prašytojui išaiškinama informacija, pateikta remiantis šio aprašo 421 punktu. Jeigu būtina, apklausoje turi dalyvauti vertėjas. Įgaliotas atstovas į apklausą kviečiamas, jeigu prieglobsčio prašytojas to pageidauja, o nelydimo nepilnamečio prieglobsčio prašytojo apklausoje įgaliotas atstovas privalo dalyvauti. Įgalioto atstovo ir vertėjo dalyvavimą apklausoje užtikrina Migracijos departamentas.
Aktą pasirašo prieglobsčio prašytojas, apklausą atlikęs Migracijos departamento valstybės tarnautojas, vertėjas ir prieglobsčio prašytojo įgaliotas atstovas (jeigu dalyvavo apklausoje). Jeigu prieglobsčio prašytojas, susipažinęs su aktu, atsisako pasirašyti, šį faktą savo parašu turi patvirtinti apklausą atlikęs Migracijos departamento valstybės tarnautojas.
Šiame punkte nurodyta apklausa gali būti neatliekama Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 5 straipsnio 2 dalyje nustatytais atvejais.“
2.15. Pakeičiu 43 punktą ir jį išdėstau taip:
„43. Priėmus šio aprašo 17.2 papunktyje nurodytą sprendimą, Migracijos departamento valstybės tarnautojas susisiekia su nustatytos atsakingos ES valstybės narės kompetentinga institucija dėl prieglobsčio prašytojo perėmimo savo žinion ar atsiėmimo. Šiam tikslui Migracijos departamento įgalioto skyriaus valstybės tarnautojas užpildo Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais I ar III priede nurodytų prašymų formas ir persiunčia paklausimus ES valstybei narei.
Migracijos departamento valstybės tarnautojas parengia prašymą perimti prieglobsčio prašytoją savo žinion, jeigu nustatyti pagrindai, išvardyti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 8–11 straipsniuose, 12 straipsnio 1–4 dalyse, 13 straipsnyje, 14 straipsnio 1 dalyje, 16 straipsnyje ir 17 straipsnio 2 dalyje.
Migracijos departamento valstybės tarnautojas parengia prašymą atsiimti prieglobsčio prašytoją, jeigu nustatyti kriterijai, išvardyti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 18 straipsnio 1 dalies b–d punktuose ir 20 straipsnio 5 dalyje.
Prašymai ir prašymų priedai parengiami vadovaujantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais I antraštinės dalies I skyriumi ir persiunčiami laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 7 straipsnio 3 dalyje ir 17 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų bei 21 straipsnio 1 dalyje, 23 straipsnio 2 dalyje ir 28 straipsnio 3 dalyje nustatytų terminų.“
2.16. Pakeičiu 44 punktą ir jį išdėstau taip:
„44. Prireikus Migracijos departamento valstybės tarnautojas gali išsiųsti ES valstybės narės kompetentingai institucijai prašymą dėl informacijos apie prieglobsčio prašytoją pateikimo, remdamasis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 34 straipsniu. Šis prašymas įforminamas pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais V priede pateiktą formą.
Nustačius, kad kita ES valstybė narė gali būti atsakinga už prieglobsčio prašymo, pateikto Lietuvos Respublikoje, nagrinėjimą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 8 arba 16 straipsnį, Migracijos departamento valstybės tarnautojas konsultuojasi ir keičiasi svarbia informacija su ES valstybės narės kompetentinga institucija, naudodamasis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais VII ir VIII prieduose pateiktomis formomis. Keitimasis informacija vyksta Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais 11 straipsnio 6 dalyje ir 12 straipsnio 6 dalyje nustatyta tvarka.“
2.17. Pakeičiu 45 punktą ir jį išdėstau taip:
„45. Migracijos departamento valstybės tarnautojas, pateikdamas šio aprašo 43 punkte nurodytą prašymą perimti prieglobsčio prašytoją savo žinion, Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 21 straipsnio 2 dalyje nurodytais atvejais gali ES valstybės narės kompetentingos institucijos prašyti skubiai pateikti atsakymą.
Migracijos departamento valstybės tarnautojas, pateikdamas šio aprašo 43 punkte nurodytus prašymus, Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 28 straipsnio 3 dalyje nurodytais atvejais ES valstybės narės kompetentingos institucijos prašo skubaus atsakymo.“
2.18. Pakeičiu 46 punktą ir jį išdėstau taip:
„46. Migracijos departamentui gavus ES valstybės narės atsakymą, kuriame ši valstybė teigia atsisakanti perimti savo žinion ar atsiimti prieglobsčio prašytoją, Migracijos departamento valstybės tarnautojas gali pakartotinai kreiptis į šią ES valstybę narę Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais 5 straipsnio 2 dalyje nurodytais atvejais per 3 savaites nuo atsakymo gavimo dienos.“
2.19. Pakeičiu 47 punktą ir jį išdėstau taip:
„47. ES valstybė narė laikoma atsakinga už prieglobsčio prašymo, pateikto Lietuvos Respublikoje, nagrinėjimą, jeigu ši valstybė narė:
2.20. Pakeičiu 49 punktą ir jį išdėstau taip:
„49. Šio aprašo 48 punkte nurodytą Migracijos departamento sprendimą prieglobsčio prašytojas per 14 dienų nuo sprendimo įteikimo jam dienos turi teisę apskųsti Vilniaus apygardos administraciniam teismui. Sprendimo apskundimas nesustabdo jo vykdymo. Šio aprašo 48 punkte nurodyto Migracijos departamento sprendimo vykdymas gali būti sustabdomas Vilniaus apygardos administracinio teismo nutartimi dėl reikalavimo užtikrinimo priemonių. Prašymo dėl reikalavimo užtikrinimo priemonių pateikimas sustabdo apskųsto sprendimo vykdymą iki teismo nutarties dėl reikalavimo užtikrinimo priėmimo.“
2.21. Pakeičiu 50 punktą ir jį išdėstau taip:
„50. Prieglobsčio prašytojo perdavimas ES valstybei narei, atsakingai už jo prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, vyksta vadovaujantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais I antraštinės dalies III skyriumi. Perdavimą organizuoja Migracijos departamentas, o vykdo teritorinė policijos įstaiga arba Užsieniečių registracijos centras, jeigu prieglobsčio prašytojas jame apgyvendintas arba sulaikytas.
Prieš perduodant prieglobsčio prašytoją ES valstybei narei Migracijos departamento valstybės tarnautojas pateikia ES valstybės narės kompetentingai institucijai informaciją apie prieglobsčio prašytoją ir jo perdavimo sąlygas, naudodamasis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais VI priede pateikta forma.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 32 straipsnyje nurodytais atvejais ir tvarka prieš perduodant prieglobsčio prašytoją ES valstybei narei Migracijos departamento valstybės tarnautojas pateikia ES valstybės narės kompetentingai institucijai informaciją apie prieglobsčio prašytojo sveikatos būklę, naudodamasis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais IX priede pateikta forma.“
2.22. Pakeičiu 51 punktą ir jį išdėstau taip:
„51. Prieglobsčio prašytojo perdavimas ES valstybei narei, atsakingai už jo prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, turi įvykti per Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 29 straipsnio 1 dalyje nustatytą terminą, skaičiuojant nuo ES valstybės narės sutikimo perimti atsakomybę už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą arba atsiimti prieglobsčio prašytoją gavimo Migracijos departamente dienos arba nuo Migracijos departamento sprendimo, nurodyto šio aprašo 48 punkte, įsigaliojimo dienos, jei tokio sprendimo vykdymas sustabdomas atitinkamo administracinio teismo nutartimi dėl reikalavimo užtikrinimo priemonių. Šis terminas Migracijos departamento sprendimu gali būti pratęstas vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 29 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
Migracijos departamentas apie prieglobsčio prašytojo perdavimo termino pratęsimą informuoja ES valstybę narę, atsakingą už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, prieš baigiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 29 straipsnio 1 dalyje nustatytam terminui.
Išnykus Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 29 straipsnio 2 dalyje nustatytiems prieglobsčio prašytojo perdavimo pratęsimo pagrindams, bendradarbiavimas su ES valstybe nare, atsakinga už jo prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, atnaujinamas Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais 9 straipsnio 1a dalies nustatyta tvarka.“
2.23. Pakeičiu 52 punktą ir jį išdėstau taip:
„52. Teritorinė policijos įstaiga arba Užsieniečių registracijos centras, nustatęs, kad prieglobsčio prašytojo neįmanoma perduoti ES valstybei narei per Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 29 straipsnio 1 dalyje nustatytą terminą, nedelsdamas apie tai raštu informuoja Migracijos departamentą.“
2.24. Pakeičiu 53 punktą ir jį išdėstau taip:
„53. Komisijos reglamento (EB) Nr.1560/2003 su vėlesniais pakeitimais 7 straipsnio 2 dalyje nustatytais atvejais Migracijos departamentas prieglobsčio prašytojui išduoda dokumentą, vadovaudamasis Kelionės dokumento laissez-passer forma (4 priedas), skirtą vienai kelionei į ES valstybę narę, atsakingą už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą. Sprendimas išduoti laissez-passer įforminamas raštu ir įregistruojamas UR.“
2.25. Papildau 531 punktu:
„531. Šio aprašo 39–53 punktuose nurodyta procedūra taip pat taikoma Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 24 straipsnio 1 dalyje nurodytu atveju. Nustatęs, kad kita ES valstybė narė gali būti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 18 straipsnio 1 dalies b–d punktus arba ir 20 straipsnio 5 dalį atsakinga už neteisėtai Lietuvos Respublikoje esantį užsienietį, kuris Lietuvos Respublikoje nepateikė prieglobsčio prašymo, Migracijos departamento valstybės tarnautojas, laikydamasis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 24 straipsnio 2 dalyje nustatytų terminų, užpildo Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais III priede nurodytą prašymo formą ir persiunčia paklausimą ES valstybei narei.“
2.26. Pakeičiu 54 punktą ir jį išdėstau taip:
„54. Lietuvos Respublika laikoma atsakinga už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą:
54.1. nustačius, kad nėra pagrindo kreiptis į kitą ES valstybę narę su prašymu perimti prieglobsčio prašytoją savo žinion remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 8–14, 16 straipsniais ir 17 straipsnio 2 dalimi arba su prašymu atsiimti prieglobsčio prašytoją remiantis minėto reglamento 18 straipsnio 1 dalies b–d punktais ir 20 straipsnio 5 dalimi;
54.2. nusprendus nagrinėti gautą prieglobsčio prašymą remiantis diskrecine išlyga, nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 17 straipsnio 1 dalyje;
54.3. jeigu prašymas, nurodytas šio aprašo 43 punkte, nepateikiamas per Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 21 straipsnio 1 dalyje ir 23 straipsnio 2 dalyje nustatytus terminus;
54.4. jeigu atsakymas į ES valstybės narės kompetentingos institucijos prašymą, nurodytą šio aprašo 57 punkte, nepateikiamas per Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 22 straipsnio 1 ir 6 dalyse, 25 straipsnio 1 dalyje bei 28 straipsnio 3 dalyje nustatytus terminus;
54.5. Lietuvos Respublikai pripažinus atsakomybę už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą pagal šio aprašo 58 punktą;
2.27. Pakeičiu 55 punktą ir jį išdėstau taip:
„55. Jeigu Lietuvos Respublika yra atsakinga už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą pagal šio aprašo 54.1–54.3 ir 54.6 papunkčius, Migracijos departamentas, remdamasis įgalioto Migracijos departamento skyriaus valstybės tarnautojo parengtos motyvuotos išvados pagrindu priima sprendimą nagrinėti prieglobsčio prašymą iš esmės ir pratęsti laikiną teritorinį prieglobstį.
Sprendimas nagrinėti prieglobsčio prašymą iš esmės ir pratęsti laikiną teritorinį prieglobstį įforminamas raštu ir įregistruojamas UR. Prieglobsčio prašytojas su sprendimu supažindinamas jo gimtąja kalba arba kalba, kurią jis geriausiai supranta. Sprendime turi pasirašyti prieglobsčio prašytojas, valstybės tarnautojas, kuris prieglobsčio prašytoją supažindino su šiuo dokumentu, vertėjas ir įgaliotas atstovas, jeigu jie dalyvavo. Prieglobsčio prašytojui įteikiama tinkamai patvirtinta sprendimo kopija.
Jeigu prieglobsčio prašytojas, susipažinęs su sprendimu, atsisako pasirašyti, šį faktą savo parašais turi patvirtinti ne mažiau kaip 2 supažindinime dalyvavę valstybės tarnautojai.“
2.28. Pakeičiu 56 punktą ir jį išdėstau taip:
„56. Jeigu Lietuvos Respublika yra atsakinga už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą pagal šio aprašo 54.4 ir 54.5 papunkčius, Migracijos departamentas, remdamasis įgalioto Migracijos departamento skyriaus valstybės tarnautojo parengtos motyvuotos išvados pagrindu, per 48 val. nuo prieglobsčio prašytojo perdavimo Lietuvos Respublikai momento:
56.1. priima sprendimą, nurodytą šio aprašo 17.4 papunktyje, jeigu prieglobsčio prašytojas, kuris nebuvo pateikęs prieglobsčio prašymo Lietuvos Respublikoje arba kurio prieglobsčio prašymo nagrinėjimas buvo nutrauktas pagal šio aprašo 70 punktą, šio aprašo nustatyta tvarka pateikia prieglobsčio prašymą.
Jeigu prieglobsčio prašytojas, kuris buvo informuotas apie teisę šio aprašo nustatyta tvarka pateikti prieglobsčio prašymą, raštu atsisako naudotis šia teise, tolesnės prieglobsčio prašytojo padėties klausimas sprendžiamas Įstatymo dėl užsieniečių teisinės padėties ir vidaus reikalų ministro nustatyta tvarka;
2.29. Papildau 561 punktu:
„561. Jeigu dėl prieglobsčio prašytojo, kuris perduodamas Lietuvos Respublikai, pateikto prieglobsčio prašymo buvo priimtas sprendimas, nurodytas šio aprašo 17.1, 17.3 arba 76.1–76.4 papunkčiuose, tolesnės prieglobsčio prašytojo padėties klausimas sprendžiamas Įstatymo dėl užsieniečių teisinės padėties ir vidaus reikalų ministro nustatyta tvarka.“
2.30. Pakeičiu 57 punktą ir jį išdėstau taip:
„57. Migracijos departamentui iš ES valstybės narės kompetentingos institucijos gavus prašymą, nurodytą Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais I ar III priede, Migracijos departamento valstybės tarnautojas išnagrinėja šį prašymą ir kartu pateiktus dokumentus. Toks prašymas registruojamas UR.“
2.31. Pakeičiu 58 punktą ir jį išdėstau taip:
„58. Jeigu nustatoma, kad Lietuvos Respublika pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 8–14, 16 straipsnius ir 17 straipsnio 2 dalį arba minėto reglamento 18 straipsnio 1 dalies b–d punktus ir 20 straipsnio 5 dalį yra atsakinga už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, Migracijos departamentas priima sprendimą dėl Lietuvos Respublikos atsakomybės už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą pripažinimo. Šis sprendimas įforminamas raštu ir registruojamas UR.“
2.32. Pakeičiu 59 punktą ir jį išdėstau taip:
„59. Atsakymą dėl atsakomybės už prieglobsčio prašymo nagrinėjimą Migracijos departamento valstybės tarnautojas privalo pateikti per Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013 22 straipsnio 1 ir 6 dalyse, 25 straipsnio 1 dalyje bei 28 straipsnio 3 dalyje nustatytus terminus.
Atsakymas rengiamas Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais I antraštinės dalies II skyriuje nustatyta tvarka.“
2.33. Pakeičiu 60 punktą ir jį išdėstau taip:
2.34. Pakeičiu 61 punktą ir jį išdėstau taip:
„61. Migracijos departamentas bendradarbiauja su ES valstybės narės kompetentinga institucija dėl prieglobsčio prašytojo, už kurio prieglobsčio prašymo nagrinėjimą yra atsakinga Lietuvos Respublika, perdavimo. Prieglobsčio prašytojo perdavimas vyksta Komisijos reglamento (EB) Nr. 1560/2003 su vėlesniais pakeitimais I antraštinės dalies III skyriaus nustatyta tvarka.“
2.35. Papildau 611 punktu:
2.36. Pakeičiu 97 punktą ir jį išdėstau taip:
„97. Valstybės tarnautojai, atliekantys visas apklausas ir kitus veiksmus, susijusius su prieglobsčio prašytojų, priklausančių itin pažeidžiamų asmenų grupei, prieglobsčio prašymų nagrinėjimu, turi būti dalyvavę atitinkamuose mokymuose ir toliau mokomi su tokių prieglobsčio prašytojų poreikiais susijusiais klausimais. Jeigu prieglobsčio prašytojai pageidauja, apklausiant juos įgaliotų atstovų dalyvavimas yra būtinas.“
2.37. Papildau XIII skyriumi:
„XIII SKYRIUS
VALSTYBĖS GARANTUOJAMOS TEISINĖS PAGALBOS TEIKIMAS PRIEGLOBSČIO PRAŠYTOJAMS IR UŽSIENIEČIAMS, KURIEMS PANAIKINAMAS PABĖGĖLIO STATUSAS ARBA PAPILDOMA APSAUGA
135. Valstybės garantuojamos teisinės pagalbos teikimą organizuoja ir koordinuoja Migracijos departamentas. Valstybės garantuojamą teisinę pagalbą teikia teisinių paslaugų teikėjai, su kuriais Migracijos departamentas yra sudaręs teisinių paslaugų teikimo sutartį. Prieglobsčio prašytojas ar užsienietis, kuriam panaikinamas pabėgėlio statusas arba papildoma apsauga, arba tokių asmenų atstovas pagal įstatymą gali savo lėšomis sudaryti teisinių paslaugų teikimo sutartį su kitu teisinių paslaugų teikėju. Tokiu atveju valstybės garantuojama teisinė pagalba neteikiama.
136. Valstybės garantuojamos teisinės pagalbos apimtis ir turinys, jos teikimo bei apmokėjimo tvarka ir sąlygos, reikalavimai valstybės garantuojamos teisinės pagalbos teikėjams bei šalių teisės ir pareigos nustatomos teisinių paslaugų teikimo sutartyje.
137. Valstybės garantuojama teisinė pagalba prieglobsčio prašytojui ar užsieniečiui, kuriam panaikinamas pabėgėlio statusas arba papildoma apsauga, teikiama laikantis Įstatymo dėl užsieniečių teisinės padėties 71 straipsnio 4 ir 5 dalyse nustatytų sąlygų.
138. Valstybės garantuojamos teisinės pagalbos teikėjas teikia teisines paslaugas, gavęs Migracijos departamento pavedimą:
138.1. dalyvauti nelydimo nepilnamečio prieglobsčio prašytojo apklausoje, nurodytoje šio aprašo 9.5 papunktyje, 16, 422 punktuose, 63.1 ar 63.5 papunktyje;
138.2. dalyvauti prieglobsčio prašytojo pirminėje apklausoje, nurodytoje šio aprašo 9.5 papunktyje, kai Migracijos departamentas gauna prieglobsčio prašymą priėmusios institucijos pranešimą apie įgalioto atstovo dalyvavimo apklausoje būtinumą;
138.3. dalyvauti prieglobsčio prašytojo apklausoje, nurodytoje šio aprašo 16, 422 punktuose, 63.1 ar 63.5 papunktyje, kai prieglobsčio prašytojas to pageidauja;
138.4. atstovauti pabėgėlio, kuriam pradėta pabėgėlio statuso panaikinimo procedūra, interesams surašant aktą, nurodytą šio aprašo 901 punkte, kai pabėgėlis arba jo atstovas pagal įstatymą to pageidauja;
138.5. parengti ir pateikti teismui procesinius dokumentus, kai Migracijos departamentas gauna prieglobsčio prašytojo arba jo atstovo pagal įstatymą prašymą suteikti valstybės garantuojamą teisinę pagalbą, susijusią su kreipimusi į teismą įgyvendinant Įstatymo dėl užsieniečių teisinės padėties 117 straipsnio 1 dalyje, 118 straipsnio 1 dalyje, 136 straipsnyje ir 140 straipsnio 4 dalyje nustatytas teises;
138.6. atstovauti prieglobsčio prašytojo interesams pirmosios ar antrosios instancijos teisme, kai Migracijos departamentas gauna teismo pranešimą apie planuojamą teismo posėdį;
138.7. parengti ir pateikti teismui procesinius dokumentus, taip pat atstovauti užsieniečio, kuriam panaikinamas pabėgėlio statusas arba papildoma apsauga, interesams teisme, kai Migracijos departamentas gauna užsieniečio arba jo atstovo pagal įstatymą prašymą suteikti valstybės garantuojamą teisinę pagalbą, nustatytą Įstatymo dėl užsieniečių teisinės padėties 90 straipsnio 4 dalyje;
139. Teisinės paslaugos, nurodytos šio aprašo 138.5 ir 138.6 papunkčiuose, teikiamos tik prieglobsčio prašytojui esant Lietuvos Respublikoje. Teisinės paslaugos, nurodytos šio aprašo 138.6 papunktyje, teikiamos tik prieglobsčio prašytojui asmeniškai dalyvaujant arba raštu teismui pateikus jo arba jo atstovo pagal įstatymą prašymą, kad teismo posėdžiai vyktų prieglobsčio prašytojui nedalyvaujant.
140. Prašymą suteikti valstybės garantuojamą teisinę pagalbą, nurodytą šio aprašo 138.5 ir 138.7 papunkčiuose, prieglobsčio prašytojas ar užsienietis, kuriam panaikinamas pabėgėlio statusas arba papildoma apsauga, arba tokių asmenų atstovas pagal įstatymą raštu pateikia Migracijos departamentui. Prašyme turi būti nurodoma, kokias konkrečiai teisines paslaugas prašoma suteikti.
141. Migracijos departamentas, gavęs prašymą suteikti valstybės garantuojamą teisinę pagalbą, nurodytą šio aprašo 138.5 ir 138.7 papunkčiuose, teismo pranešimą, nurodytą šio aprašo 138.6 papunktyje arba teismo įpareigojimą, nurodytą šio aprašo 138.8 papunktyje, ne vėliau kaip kitą darbo dieną elektroninio ryšio priemonėmis valstybės garantuojamos teisinės pagalbos teikėjui išsiunčia pavedimą teikti valstybės garantuojamą teisinę pagalbą.
142. Nustatęs, kad prieglobsčio prašytojo ar užsieniečio, kuriam panaikinamas pabėgėlio statusas arba papildoma apsauga, prašymas suteikti valstybės garantuojamą teisinę pagalbą neatitinka šiame apraše nustatytų sąlygų valstybės garantuojamai teisinei pagalbai gauti arba prašoma teikti tokias teisines paslaugas, kurių teikimo nenumato teisinių paslaugų teikimo sutartis, Migracijos departamentas apie tai motyvuotai jį informuoja raštu.
143. Šio aprašo 141 punkte nurodytame pavedime Migracijos departamentas nurodo asmens, kuriam teikiama valstybės garantuojama teisinė pagalba, duomenis bei, jei įmanoma, – teisinių paslaugų teikimo vietą ir laiką.
144. Valstybės garantuojamos teisinės pagalbos teikimas organizuojamas ir vykdomas remiantis šiais principais:
PRIEDAS
Užsieniečių prašymų suteikti
prieglobstį nagrinėjimo,
sprendimų priėmimo ir jų
vykdymo tvarkos aprašo 4 priedas
(Kelionės dokumento forma)
LAISSEZ-PASSER
Nuorodos Nr.(*):
Išduotas remiantis 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių([1])pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, 29 straipsnio 1 dalimi.
Galioja tik perduoti iš ..........................([2]) į ......................([3]); prieglobsčio prašytojas (-a) turi prisistatyti ................................([4]) iki .............................................([5]).
Išduotas: ..........................................................................................................................................
PAVARDĖ ......................................................................................................................................
VARDAS (-AI) ................................................................................................................................
GIMIMO VIETA IR DATA ............................................................................................................
PILIETYBĖ .....................................................................................................................................
Išdavimo data ...................................................................................................................................
Nuotrauka
|
Išdavė Migracijos departamentas prie LR VRM
...............................................................................
(valstybės tarnautojo, išdavusio dokumentą, parašas)
Antspaudas
Valdžios institucijos yra nustačiusios šio laissez-passer savininko tapatybę .................................([6]) ([7]).
(*) nuorodos numerį suteikia valstybė, iš kurios prašytojas perkeliamas
([1])žodžiai „ES valstybės narės“ reiškia kartu ir Islandiją, Norvegiją, Šveicariją bei Lichtenšteiną
([4]) vieta, į kurią prieglobsčio prašytojas (-a), atvykęs (-usi) į atsakingą ES valstybę narę, turi prisistatyti