Projektas

 

KAUNO RAJONO SAVIVALDYBĖS TARYBA

 

SPRENDIMAS

DĖL PRITARIMO PARTNERYSTĖS SUTARČIAI

 

2020 m. rugsėjo 24 d. Nr. TS-

Kaunas

 

 

Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos vietos savivaldos įstatymo 6 straipsnio 29 punktu, Kauno rajono savivaldybės vardu sudaromų sutarčių pasirašymo tvarkos aprašo, patvirtinto Kauno rajono savivaldybės tarybos 2014 m. spalio 30 d. sprendimu Nr. TS-430 „Dėl Kauno rajono savivaldybės vardu sudaromų sutarčių pasirašymo tvarkos aprašo patvirtinimo“, 3.6 papunkčiu, Kauno rajono savivaldybės taryba  n u s p r e n d ž i a:

1.  Pritarti partnerystės sutarčiai tarp Kauno rajono savivaldybės administracijos, Kauno r. Garliavos Adomo Mitkaus pagrindinės mokyklos ir VšĮ Garliavos futbolo klubo (pridedama).

2Įgalioti Savivaldybės administracijos direktorių pasirašyti šio sprendimo 1 punkte nurodytą partnerystės sutartį ir atlikti visus su šia sutartimi prisiimtų įsipareigojimų įvykdymu susijusius veiksmus.

Šis sprendimas gali būti skundžiamas savo pasirinkimu Lietuvos Respublikos administracinių ginčų komisijos Kauno apygardos skyriui (Laisvės al. 36, LT-44240 Kaunas) Lietuvos Respublikos ikiteisminio administracinių ginčų nagrinėjimo tvarkos įstatymo nustatyta tvarka arba Regionų apygardos administracinio teismo Kauno rūmams (A. Mickevičiaus g. 8A,  LT-44312 Kaunas) Lietuvos Respublikos administracinių bylų teisenos įstatymo nustatyta tvarka per vieną mėnesį nuo jo paskelbimo arba įteikimo suinteresuotam asmeniui dienos.

 

 

Savivaldybės meras    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Artūras Pupalė, tel. (8 37)  305 542

PRITARTA

Kauno rajono savivaldybės tarybos

2020 m. rugsėjo 24 d. sprendimu Nr. TS-

 

 

PARTNERYSTĖS SUTARTIS

 

2020 m. ............................ d.  Nr.

 

 

Kauno rajono savivaldybės administracija, juridinio asmens kodas 188756386, atstovaujama Administracijos direktoriaus Šarūno Šukevičiaus, veikiančio pagal Administracijos nuostatus, patvirtintus Kauno rajono savivaldybės tarybos 2018 m. rugsėjo 27 d. sprendimu Nr. TS-255 „Dėl Kauno rajono savivaldybės administracijos nuostatų patvirtinimo“ (toliau – Savivaldybė),

 

Kauno r. Garliavos Adomo Mitkaus pagrindinė mokykla, juridinio asmens kodas 191074641, atstovaujama direktorės Valės Urbelienės, veikiančios pagal juridinio asmens nuostatus (toliau – Mokykla),

 

VšĮ Garliavos futbolo klubas, juridinio asmens kodas 302495492, atstovaujamas direktoriaus Henriko Grigo, veikiančio pagal juridinio asmens įstatus (toliau – Klubas),

 

(toliau visi kartu vadinami – Partneriais, o kiekvienas atskirai – Partneriu), sudaro šią partnerystės sutartį (toliau – Sutartis).

 

Partneriai, atsižvelgdami į tai, kad:

 

·   Savivaldybei norminiais teisės aktais yra deleguotos vaikų ir jaunimo užimtumo organizavimo, kūno kultūros ir sporto plėtojimo, taip pat gyventojų poilsio organizavimo funkcijos, o tinkamai įgyvendinti šias funkcijas būtini turtiniai, intelektualiniai ir darbiniai ištekliai;

·   Klubui pateikus paraišką 2019 metų Sporto rėmimo fondo projektų atrankos konkursui, Sporto rėmimo fondo lėšomis finansuojamame sporto projekte „Fizinio aktyvumo plėtra Kauno rajono savivaldybėje“ Klubui buvo skirtas finansavimas įsigyti 7 (septynis) vienetus modulinių konteinerių, kurie būtų naudojami administracinėms ir sandėliavimo reikmėms;

·   Savivaldybės lėšomis yra rekonstruojamas Mokyklos stadionas, jį pritaikant sportinei futbolo veiklai;

·   Mokykla ketina įsigyti 2 (du) vienetus modulinių konteinerių, kurie būtų naudojami asmens higienos reikmėms, ir su Klubo turimais 7 (septyniais) vienetais modulinių konteinerių sukurtų bendrą infrastruktūrą, leidžiančią tinkamai organizuoti ir vykdyti sportinę futbolo veiklą;

·   Visi Partneriai siekia aktyvinti vaikų, jaunimo ir suaugusiųjų sportinę futbolo veiklą, įtraukiant kuo daugiau vietos bendruomenės narių ir Kauno rajono gyventojų, iš kurių ateityje gali būti išugdyti profesionalūs sportininkai,

Savivaldybės atstovas, Mokykla ir Klubas, ketindami prisiimti sutartinius įsipareigojimus, laisva valia susitarė ir sudarė šią partnerystės sutartį (toliau – Sutartis).

 

I.     SUTARTIES SĄVOKOS IR JŲ AIŠKINIMAS

1.  Sutartyje, jos papildymuose ir / ar pakeitimuose, taip pat kituose su Sutartimi ir jos įgyvendinimu susijusiuose dokumentuose iš didžiosios raidės rašomos sąvokos turi tokias reikšmes, nebent kitokią prasmę joms suteikia kontekstas ar atitinkamame dokumente būtų aiškiai nurodyta kitaip:

1.1. Darbo dienos – savaitės dienos nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus oficialias šventines dienas.

 

1.2. Nedarbo dienos – savaitės dienos nuo šeštadienio ir sekmadienio ir šventinės dienos.

 

1.3. Draudimo sutartis – sutartis renginių organizatoriaus civilinei atsakomybei apdrausti.

 

1.4. Daiktas – būsimas modulinių konteinerių junginys, kuris bus sukurtas panaudojant
9 (devynis) vienetus modulinių konteinerių, pritaikytų sportinei futbolo veiklai organizuoti ir vykdyti.

 

1.5. Infrastruktūra – Žemės sklypas, Futbolo aikštė, Futbolo aikštelė, Daiktas.

 

1.6. Stadionas – Žemės sklype esantis stadionas su visais jame įrengtais sporto inžineriniais statiniais, įskaitant Futbolo aikštę.

 

1.7. Futbolo aikštė – Žemės sklype esantys sporto inžineriniai statiniai – futbolo aikštė su bėgimo taku, unikalus numeris: 4400-5128-9042.

 

1.8. Futbolo aikštelė – Stadione įrengta nedidelių matmenų futbolo aikštelė.

 

1.9.     Modulinis konteineris – modulinis (surenkamas) statinys (konteineris / modulinis namas) – tai pastatas, sudarytas iš atskirų gamykliniu būdu išbaigtų segmentų – modulių (konteinerių), kurį Žemės sklype pageidauja pastatyti Partneriai.

 

1.10.   Žemės sklypas – žemės sklypas, kurio unikalus numeris: 4400-0363-0766, adresas: Vytauto g. 4, Garliava, Kauno rajonas, kuriame įrengtas Stadionas.

 

 

II.   SUTARTIES DALYKAS IR TIKSLAS

 

2.  Partneriai kooperuodami savo turtinius, intelektualinius ir darbinius išteklius įsipareigoja sukurti ir naudoti Infrastruktūrą viešosioms sporto paslaugoms, o ypač sportinei futbolo veiklai Kauno rajone.

 

3.  Partneriai susitaria: (1) Savivaldybės lėšomis Žemės sklype esančio Stadiono teritorijoje pastatyti Daiktą iš Klubui ir Mokyklai priklausančių modulinių konteinerių, tokiu būdu sukuriant tinkamą infrastruktūrą viešosioms sporto paslaugoms, o ypač sportinei futbolo veiklai; (2) Sutartyje numatyta tvarka valdyti ir naudoti Infrastruktūrą sportinei futbolo veiklai vykdyti ir vystyti.

 

4.  Pagrindinis Sutarties tikslas yra užtikrinti kokybiškų viešųjų sporto paslaugų, o ypač futbolo sporto šakos teikimą Kauno rajono bendruomenei.

 

 

IIIPARTNERIŲ ĮNAŠAI IR NUOSAVYBĖ

 

5.  Partnerio įnašu Infrastruktūrai sukurti, valdyti ir naudoti pripažįstama visa, ką jis įneša į bendrą veiklą – lėšas, kitokį turtą, profesines ir kitas žinias, įgūdžius, dalykinę reputaciją ir dalykinius ryšius.

 

6.  Partneriai susitaria, kad visų jų įnašai yra lygūs.

 

7.  Šios Sutarties galiojimo laikotarpiu Partnerių įnašai turtu Daiktui sukurti yra naudojami visų Partnerių interesais ir yra pripažįstama bendrai visų Partnerių naudojamu turtu, tačiau nuosavybės teisė į juos neprarandama.

 

8.  Infrastruktūra valdoma ir naudojama šioje Sutartyje sulygtomis sąlygomis ir tvarka. Šioje Sutartyje neaptarti klausimai, susiję su Infrastruktūros valdymu ir naudojimu, sprendžiami bendru Partnerių sutarimu, dėl to sudarant Sutarties papildymą.

 

9.  Partnerių įnašai, susiję su Daikto statyba Žemės sklype:

 

9.1. Mokykla įneša 2 (du) Modulinius konteinerius ir jų montavimo Žemės sklype darbus, taip pat Statinio prijungimo prie inžinerinių ir komunalinių tinklų darbus;

 

9.2. Klubas įneša 7 (septynis) Modulinius konteinerius ir jų montavimo Žemės sklype darbus, taip pat bet kokius kitus Daikto darbus, siekiant visiškai užbaigti Daikto įrengimą ir jį paruošti tinkamam eksploatavimui.

 

10.  Partnerių pareigos, susijusios su Infrastruktūros išlaikymu, taip pat kitokių išlaidų padengimu yra tokios:

 

10.1.  Savivaldybės atstovas inicijuoja Mokyklai papildomą finansavimą Infrastruktūros administratoriaus etatinei pareigybei įsteigti ir išlaikyti;

 

10.2.  Mokykla padengia visas Infrastruktūros komunalinių paslaugų išlaidas, t. y. atlygina šilumos tiekimo, elektros, vandens tiekimo ir nuotekų šalinimo išlaidas;

 

10.3.  Klubas savo sąskaita Partnerių suderintomis sąlygomis sudaro draudimo sutartis renginių organizatoriaus civilinei atsakomybei apdrausti;

 

10.4.  Dėl kitų išlaidų, kurių dengimas nėra numatytas šioje Sutartyje, Partneriai sprendžia tarpusavio susitarimu, sudarydami dėl to Sutarties papildymą.

 

 

IVBENDROS VEIKLOS TERMINAS

 

11.  Ši Sutartis sudaroma 10 (dešimties) metų terminui (toliau – Veiklos terminas), kuris pradedamas skaičiuoti nuo Daikto įrengimo darbų pabaigos momento.

 

 

V.   DAIKTO ĮRENGIMAS

 

12.  Partneriai susitaria dėti pastangas, jog Daiktas būtų visiškai įrengtas ir paruoštas eksploatavimui iki 2020 m. lapkričio 6 d.

 

13.  Šalys aiškiai susitaria, kad Mokykla yra atsakinga už privalomos projektinės medžiagos parengimą ir už visų pagal Lietuvos Respublikos teisės aktus būtinų statybą leidžiančių dokumentų, reikalingų visiems šioje Sutartyje numatytiems Statinio įrengimo Žemės sklype darbams atlikti, gavimą. Bet kokia projektinė medžiaga privalo iš anksto būti suderinta su Klubu.

 

 

VIINFRASTRUKTŪROS VALDYMAS IR NAUDOJIMAS

 

14.  Partneriai susitaria, kad Mokykla atstovaus juos kasdieniuose santykiuose su trečiaisiais asmenimis, taip pat Mokykla sudarys sutartis dėl Infrastruktūros, išskyrus Infrastruktūros objektus, kurie pagal šią Sutartį yra suteikti išimtiniam Klubui naudojimui, nuomos sporto renginiams organizuoti ir vykdyti.

 

15.  Sandoriai, kuriems pagal teisės aktus yra būtinas visų Partnerių sprendimas ir (arba) pritarimas, Mokyklos gali būti sudaromi Partnerių vardu tik po to, kai yra gautas toks Partnerių sprendimas ir (arba) pritarimas.

 

16.  Partneriai susitaria, kad už Infrastruktūros valdymą, priežiūrą ir tvarkymą bus  atsakinga Mokykla.

 

17.  Mokykla, būdama atsakinga už Infrastruktūros priežiūrą ir tvarkymą, be kita ko, įsipareigoja:

 

17.1.  savo sąskaita prižiūrėti, tvarkyti, remontuoti ir laikyti tvarkingą Infrastruktūrą pagal jos priežiūrai keliamus reikalavimus;

 

17.2.  nedelsiant pranešti Partneriams apie atsiradusius Infrastruktūros defektus ir / ar netinkamą jos naudojimą, taip pat apie atsiradusias aplinkybes, neleidžiančias tinkamai eksploatuoti Infrastruktūros;

 

17.3.  saugoti Infrastruktūrą nuo jų praradimo;

 

17.4.  organizuoti finansavimo užtikrinimą, reikalingą Mokyklos įsipareigojimams, susijusiems su Infrastruktūros priežiūra ir tvarkymu, įvykdyti.

 

18.  Partneriai įsipareigoja naudoti Infrastruktūrą tik pagal tiesioginę paskirtį, griežtai laikytis šios paskirties turtui keliamų laikymo, priešgaisrinės saugos, sanitarinių ir techninių ir kitų taisyklių.

 

19.  Mokykla atsakinga už visų komunalinių paslaugų, susijusių su Infrastruktūros naudojimu ir valdymu, tinkamą užtikrinimą bei atsiskaitymą už jas.

 

20.  Mokykla:

 

20.1.  privalo netrukdyti ir užtikrinti, kad Klubas galėtų naudotis Infrastruktūra visiškai pagal Klubo poreikius atitinkamai Sutarties 22.2 papunkčiu nustatytu metu;

 

20.2.  įsipareigoja užtikrinti tinkamą ir nepertraukiamą visų reikalingų komunalinių ir kitų paslaugų teikimą bei tiekimą;

 

20.3.  įsipareigoja prižiūrėti Infrastruktūrą ir ją saugoti;

 

20.4.  įvykus avarijoms, susijusioms su Infrastruktūra, imtis visų priemonių avarijoms ir jų pasekmėms pašalinti.

 

21.  Partneriai jų naudojimosi Infrastruktūra laikotarpiu:

 

21.1.  įsipareigoja nedelsiant informuoti Mokyklą apie įvykusį Infrastruktūros būklės pablogėjimą ir / ar avariją, funkcionavimo sutrikimus, taip pat apie kitas aplinkybes, kurios gali sukelti ar sukelia žalą Infrastruktūrai ir imtis priemonių tolesnei žalai išvengti;

 

21.2.  turi teisę talpinti Infrastruktūros objektuose reklamos priemones: reklaminius stendus, tentus, plakatus, vėliavas, kitas priemones;

 

21.3.  turi teisę, suderinus su Mokykla, vykdyti ar suteikti kitiems asmenims teisę vykdyti prekybinę veiklą ir / ar pramoginę / kultūrinę / sportinę veiklą Infrastruktūros objektuose;

 

21.4.  turi teisę atlikti kitus veiksmus, reikalingus tinkamam veiklos Infrastruktūros objektuose organizavimui ir vykdymui.

 

22.  Infrastruktūra yra naudojama Partnerių tokia tvarka:

 

22.1.  Klubo išimtiniam naudojimui yra suteikiami Daikto pirmojo aukšto dalis, kurioje bus įrengta „Inventoriaus patalpa“ ir visas antras aukštas. Partneriai neturi teisės valdyti ir naudotis šiomis dalimis be Klubo rašytinio sutikimo. Šiame Sutarties punkte nurodyta Daikto dalimi Klubas turi teisę naudoti be jokių apribojimų savo nuožiūra Klubo veiklos įgyvendinimo tikslais.

 

22.2.  Klubas jo veiklos tikslais neatlygintinai turi teisę naudotis Infrastruktūra:

22.2.1.    darbo dienomis – nuo 16.30 val. iki 19.30 val.;

22.2.2.    nedarbo dienomis – nuo 10.00 val. iki 14.00 val.

22.3.  Mokykla turi teisę naudoti Infrastruktūrą, išskyrus Infrastruktūros objektus, kurie pagal šią Sutartį yra suteikti išimtiniam Klubo naudojimui:

 

22.3.1.   visu kitu nei Sutarties 22.2 papunktyje nurodytu laiku;

 

22.3.2.   Sutarties 22.2 papunktyje nurodytu laiku, kai Infrastruktūros objektai yra reikalingi Mokyklos renginiams organizuoti, jeigu apie tokį Mokyklos poreikį Mokykla su Klubu susiderina iš anksto ne vėliau kaip likus 5 (penkioms) dienoms iki atitinkamo renginio pradžios;

 

22.3.3.   Sutarties 22.2 papunktyje nurodytu laiku, jeigu iš anksto yra aišku, kad tuo laiku atitinkamais Infrastruktūros objektais nesinaudos Klubas. Siekiant įgyvendinti šį tikslą Klubas informuoja Mokyklą apie jo kitą savaitę planuojamą Infrastruktūros panaudojimo užimtumą.

 

22.4.  Nuomos mokestis tretiesiems asmenims, pageidaujantiems naudotis sukurta Infrastruktūra, taikomas Kauno rajono savivaldybės tarybos (toliau – Taryba) nustatyta tvarka. Vadovaudamasi nustatytu nuomos mokesčio dydžiu Mokykla sudaro nuomos sutartis.

 

22.5.  Jeigu Klubas pageidautų naudotis Infrastruktūra kitu laiku, nei nurodyta šios Sutarties 22.2 papunktyje, jis dėl to turėtų sudaryti nuomos sutartį su Mokykla pagal Savivaldybės atstovo nustatytus nuomos mokesčio dydžius.

 

23.  Už nuomą gautos lėšos naudojamos ir tvarkomos Tarybos nustatyta tvarka.

 

24.  Kiti sprendimai, susiję su bendru reikalų tvarkymu, nenumatyti šioje Sutartyje, priimami Partnerių tarpusavio susitarimu, dėl to sudarant Sutarties papildymą.

 

 

 

VII.   PARTNERIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI IR TEISĖS

 

25.  Partneriai įsipareigoja vienas kitam:

 

25.1.  vykdyti šioje Sutartyje Partnerio prisiimtus įsipareigojimus, laikytis norminiuose teisės aktuose Partnerio veiklą reglamentuojančių nuostatų;

 

25.2.  laiku ir tinkamai atlikti visus ir bet kokius nuo jų priklausančius veiksmus, įskaitant įnašus į bendrą veiklą;

 

25.3.  nesuvaržyti savo jau perduotų ar ateityje privalomų perduoti įnašų į bendrą veiklą;

 

25.4.  atsakyti už savo įnešto turtinio, intelektualinio ir darbinio ištekliaus kokybę;

 

25.5.  teikti vienas kitam pagalbą visais organizaciniais ir administraciniais klausimais, susijusiais su šios Sutarties vykdymu, atsižvelgti į kiekvieno rekomendacijas ir pasiūlymus dėl bendros veiklos bei visokeriopai bendradarbiauti ir konsultuotis vykdant šią Sutartį;

 

25.6.  bet kokią veiklą derinti su šios Sutarties nuostatomis, laiku ir tinkamai šalinti visus trūkumus bei pažeidimus;

 

25.7.  neužsiimti veikla, kuri galėtų trukdyti bendriems tikslams pasiekti, bei susilaikyti nuo bet kokių kitų veiksmų, galinčių turėti neigiamos įtakos bendrai veiklai pagal šią Sutartį įgyvendinti;

 

25.8.  Sutarties galiojimo laikotarpiu neperleisti, neparduoti, neįkeisti įnešto turto infrastruktūrai sukurti ir naudoti ar kitokiu būdu nesuvaržyti daiktinių teisių į šį turtą;

 

25.9.  neperleisti savo teisių ir įsipareigojimų, kylančių iš šios Sutarties, tretiesiems asmenims be rašytinio kitų Partnerių sutikimo;

 

25.10.    prižiūrėti ir tausoti Partnerių pagal šią Sutartį perduotą turtą bei Infrastruktūrą.

 

26.  Partneriai susitaria ir nustato, kad jie kiekvienas iš jų turi teisę:

 

26.1.  teikti pasiūlymus ir rekomendacijas dėl bendros veiklos kuriant ir naudojant Infrastruktūrą;

 

26.2.  naudotis šioje Sutartyje konkrečiam Partneriui suteiktomis teisėmis.

 

27.  Partneriai privalo įvykdyti šia Sutartimi prisiimtus įsipareigojimus protingai, sąžiningai ir rūpestingai, kad Sutarties vykdymas maksimaliai atitiktų kiekvieno iš Partnerių interesus.

 

28.  Kitos Partnerių teisės ir pareigos gali būti numatytos šios Sutarties pakeitimuose ir / ar papildymuose.

 

 

VIII. PARTNERIŲ ATSAKOMYBĖ

 

29.  Partneriai yra atsakingi už bendras jų šioje Sutartyje numatytas nesutartines prievoles solidariai. Už šioje Sutartyje numatytas prievoles, kurių vykdymas yra priskirtas konkrečiam Partneriui, atsako tik toks konkretus Partneris.

 

30.  Mokykla atsako už bet kokių su Infrastruktūros valdymu ir priežiūra susijusių prievolių, prisiimtų / kylančių trečiųjų asmenų atžvilgiu, tinkamą vykdymą / nevykdymą.

 

31.  Partneriai aiškiai susitaria, kad kiekvienas Partneris atsako tretiesiems asmenims už jos šios Sutarties įgyvendinimo tikslais sudarytų su tokiais trečiaisiais asmenimis sandorių tinkamą vykdymą / nevykdymą.

 

32.  Partneriai susitaria, kad išlaidos ir nuostoliai, atsiradę dėl vieno iš Partnerių kaltų veiksmų ar neveikimo, tenka šiam Partneriui ir turi būti jo visiškai atlyginti. Partneris, nepagrįstai vengęs ir (arba) atsisakęs vykdyti Sutartį ar realiai jos nevykdantis, yra kaltas Partneris. Kiekvienu atveju kaltės dydis (reikšmingumas) ir konkretūs apribojimai nustatomi Partnerių susitarimu.

 

33.  Visos kitos Partnerių bendros išlaidos bei bendri nuostoliai, atsiradę ne dėl vieno ar kelių Partnerių kaltės, padengiami iš Infrastruktūros nuomos pajamų, o jų nesant arba nepakankant – iš Partnerių perduotų papildomų įnašų. Tuo atveju, jei bendroms išlaidoms ir nuostoliams padengti nepakanka Partnerių perduotų papildomų įnašų, kiekvienas Partneris padengia likusias nepadengtas bendras išlaidas ir nuostolius lygiomis dalimis, nebent Partneriai konkrečiu atveju raštu susitartų kitaip.

 

34.  Kiekvienas Partneris yra individualiai atsakingas už savo įnašo, numatyto Sutartyje, kokybę.

 

35.  Tarp Partnerių kiekvienas Partneris bus atsakingas už savo darbuotojus, paslaugas bei rezultatus.

 

 

IXNENUGALIMA JĖGA (FORCE MAJEURE)

 

36.  Nė vienas iš Partnerių nebus atsakingas už bet kokių šioje Sutartyje numatytų įsipareigojimų nevykdymą ar netinkamą vykdymą, jei tas Partneris įrodo, kad toks nevykdymas buvo nulemtas nenugalimos jėgos, valstybės veiksmų ar veiksmų, kurių Partneris protingai negali kontroliuoti (toliau – force majeure). Finansinių lėšų trūkumas ar bet kurio Partnerio kontrahentų įsipareigojimų pažeidimas nėra laikomas force majeure.

 

37.  Kiekvienas Partneris, kaip įmanoma greičiau, tačiau ne vėliau kaip per 1 (vieną) darbo dieną praneša apie force majeure aplinkybių atsiradimą kitiems Partneriams raštu ir aptaria šios Sutarties sustabdymo terminus ar jos nutraukimą. Partneris, kuris nepraneša kitiems Partneriams apie force majeure aplinkybių atsiradimą, praranda teisę į atsakomybės už šios Sutarties nevykdymą netaikymą.

 

38Force majeure aplinkybėmis Partneriai yra atleidžiami nuo jų sutartinių įsipareigojimų.

 

 

X.   SUTARTIES GALIOJIMAS, PAKEITIMAS IR NUTRAUKIMAS

 

39.  Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo momento ir galioja iki Veiklos termino pabaigos. Baigiantis šios Sutarties terminui nė vienam iš Partnerių nepareiškus ketinimo baigti partnerystę, laikoma, kad Sutarties galiojimo terminas pratęsiamas 2 (dvejiems) papildomiems metams.

 

40.  Jeigu bet kuri Sutarties nuostata yra arba tampa iš dalies ar visiškai negaliojanti, tai ta nuostata nedaro negaliojančiomis kitų Sutarties nuostatų, jeigu galima daryti prielaidą, kad Sutartis būtų buvusi sudaryta ir neįtraukus nuostatos (ar jos dalies), kuri yra negaliojanti. Atsakomybės, konfidencialumo ir ginčų sprendimo įsipareigojimai, taip pat įsipareigojimai, susiję su mokėjimais, išlieka galioti po šios Sutarties nutraukimo ar šios Sutarties termino pasibaigimo.

 

41.  Ši Sutartis gali būti keičiama arba papildoma tik Partnerių rašytiniu susitarimu, kuris tampa neatsiejama Sutarties dalimi.

 

42.  Ši Sutartis laikoma nutraukta:

 

42.1.  jeigu Partneriai rašytiniu susitarimu susitaria nutraukti Sutartį;

 

42.2.  jeigu Partneris pasibaigia kaip juridinis asmuo (jo veikla yra nutraukiama);

 

42.3.  kitais Lietuvos Respublikos įstatymų nustatytais atvejais.

 

43.  Tuo atveju, jei vienas iš Partnerių iš esmės pažeidžia Sutartį ir dėl tokio esminio Sutarties pažeidimo kiti Partneriai negali toliau tinkamai įgyvendinti bendros veiklos arba užtikrinti jos tęstinumo, nukentėję Partneriai turi teisę nutraukti šią Sutartį vienašališkai. Tokiu atveju ši Sutartis laikoma nutraukta kaltojo Partnerio atžvilgiu ir šis Partneris privalo atlyginti kitiems Partneriams ar konkrečiam Partneriui visas jų ar jo patirtas išlaidas ir nuostolius, susijusius su tokiu Sutarties nutraukimu.

 

44.  Sutarties nutraukimo ar pasibaigimo atveju dėl Daikto naudojimo ir valdymo Partneriai sprendžia rašytiniu susitarimu.

 

 

 

 

 

 

 

XI.    KONFIDENCIALUMAS

 

45.  Kiekvienas Partneris įsipareigoja saugoti visą gautą dėl šios Sutarties ar su ja susijusią informaciją, nepriklausomai nuo šaltinio, iš kurio buvo gauta ši informacija, ir išlaikyti ją konfidencialią. Kiekvienas Partneris bus pagal įstatymus atsakingas už konfidencialios informacijos atskleidimą, išskyrus privalomo atskleidimo atvejus, kaip numatyta Lietuvos Respublikos įstatymuose. Partneris turi teisę atskleisti konfidencialią informaciją bet kokiam trečiajam asmeniui tik gavęs kitų Partnerių išankstinį rašytinį sutikimą.

 

 

XII.   PARTNERIŲ PATVIRTINIMAI IR GARANTIJOS

 

46.  Kiekvienas Partneris pareiškia ir garantuoja, kad:

 

46.1.  Partneris yra teisėtai įkurtas ir teisėtai veikia pagal įstatymus šalies, kurioje yra registruotas;

 

46.2.  ši Sutartis yra pasirašyta tinkamai įgalioto asmens;

 

46.3.  kiekvienas Partneris, pasirašydamas šią Sutartį, elgėsi gera valia ir sąmoningai nesuteikė jokios klaidinančios ar neteisingos informacijos;

 

46.4.  yra susitarta dėl visų sąlygų, kurios buvo būtinos tam, kad Sutartis kiekvieno iš Partnerių būtų laikoma sudaryta;

 

46.5.  šios Sutarties sudarymas bei vykdymas neprieštaraus ir nepažeis: 1) jokio sprendimo, įsakymo, nutarties ar kitokio teismo ar kitokios valstybės institucijos dokumento, taikomo ar privalomo bet kuriam iš Partnerių; 2) jokios sutarties ar kitokio susitarimo, kurio šalimi yra bet kuris Partneris; 3) bet kuriam Partneriui taikomų įstatymų ar kitokių teisės aktų; 4) bet kurio Partnerio kreditoriaus teisių.

 

47.  Šios Sutarties pasirašymo dieną šia Sutartimi Partneriai patvirtina, kad šiame straipsnyje numatyti patvirtinimai ir garantijos bei visi patvirtinimo dokumentai yra ir išliks tikslūs bei teisingi visu šios Sutarties galiojimo terminu.

 

48.  Partneriai užtikrina, kad nė vienas iš pirmiau pateiktų patvirtinimų ir garantijų nepalieka jokių neatskleistų aplinkybių, dėl kurių bet kuris iš minėtų patvirtinimų ar garantijų taptų iš esmės neteisingas ar klaidinantis.

 

 

 

XIII. GINČŲ SPRENDIMAS

 

49.  Ginčai ar kiti nesutarimai arba reikalavimai, kylantys iš šios Sutarties ar susiję su šia Sutartimi, sprendžiami derybomis.

 

50.  Nepavykus ginčo (ar kito nesutarimo) išspręsti derybomis, ginčas sprendžiamas teisme pagal Lietuvos Respublikos įstatymus.

 

 

 

 

 

 

XIV. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

51.  Ši Sutartis ir jos priedas apima visą Partnerių susitarimą ir Partnerių tarpusavio supratimą dėl Sutarties dalyko bei pakeičia visus ankstesnius susitarimus dėl minėto dalyko tiek, kiek pastarieji skiriasi nuo šios Sutarties.

 

52.  Partneriai užtikrina, kad Sutarties galiojimo terminu jie pateiks vienas kitam rašytinius pranešimus dėl bet kokio įvykio, aplinkybės ar sąlygos, kuri galėtų daryti įtaką šiai Sutarčiai ar sukelti jos pažeidimą, atsiradimo ar egzistavimo, taip pat kad jie veiks gera valia vienas kito atžvilgiu ir dės geriausias savo pastangas užtikrinant, kad ši Sutartis būtų vykdoma.

 

53.  Nė vienas iš Partnerių neturi teisės perleisti savo įsipareigojimų, teisių ar reikalavimų, kylančių iš šios Sutarties, išskyrus šioje Sutartyje nustatytais atvejais ir tvarka.

 

54.  Visi Partnerio vienas kitam perduodami pranešimai turi būti siunčiami paštu, elektroniniu paštu arba faksu šioje Sutartyje nurodytais adresais arba, jeigu Partneriai yra raštu informavę vienas kitą apie tų adresų pasikeitimus, kitais, Partnerių vienas kitam nurodytais, adresais. Pranešimai taip pat gali būti perduodami kitam Partneriui pasirašytinai.

 

55.  Šios Sutarties priedasStatinio įrengimo Žemės sklype vizualizacija ir Daikto patalpų planas.

 

56.  Ši Sutartis sudaryta 3 (trimis) vienodais egzemplioriais – po vieną kiekvienam Partneriui. Visi Sutarties tekstai autentiški ir turi vienodą teisinę galią.

 

57.  Partneriai patvirtina ir pareiškia, kad šią Sutartį perskaitė, jos turinį, prasmę ir teisines pasekmes suprato ir kaip atitinkančią jų valią priima ir pasirašo.

 

 

 

XV. PARTNERIŲ REKVIZITAI IR PARAŠAI

 

 

 

SAVIVALDYBĖ:

Kauno rajono savivaldybės administracija

Juridinio asmens kodas 188756386

Juridinio asmens buveinė:

Savanorių pr. 371,

49500 Kaunas

A. s. LT914010042503135057

Bankas Luminor Bank AS Lietuvos skyrius

Banko kodas 40100

Tel. +370 37 305 502

El. paštas info@krs.lt

 

Administracijos direktorius

 

Šarūnas Šukevičius

 

A. V.

_____________________________

(parašas)

KLUBAS:

VšĮ Garliavos futbolo klubas

Juridinio asmens kodas 302495492

Juridinio asmens buveinė:

Vasario 16-osios g. 19–32, Teleičių k. 53273 Kauno r.,

A. s. LT534010042503125847

Bankas Luminor Bank AS Lietuvos skyrius

Banko kodas 40100

Tel. +370 670 84 429

El. paštas [email protected]

 

 

Direktorius

 

Henrikas Grigas

 

A. V.

_______________________________

(parašas)

 

 

MOKYKLA:

Kauno r. Garliavos Adomo Mitkaus pagrindinė mokykla

Juridinio asmens kodas 191074641

Juridinio asmens buveinė:

Vytauto g. 4, Garliava, 53270 Kauno r.

A. s. LT21 7044 0600 0364 2846

Bankas AB SEB

Banko kodas 70440

Tel. +370 616 50680

El. paštas [email protected]

 

Direktorė

 

Valė Urbelienė

 

A. V.

_____________________________

(parašas)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KAUNO RAJONO SAVIVALDYBĖS ADMINISTRACIJOS

EKONOMIKOS SKYRIUS

 

SAVIVALDYBĖS TARYBOS SPRENDIMO „DĖL PRITARIMO PARTNERYSTĖS SUTARČIAI“ PROJEKTO

AIŠKINAMASIS RAŠTAS

 

2020 m. rugsėjo 15 d.

Kaunas

 

1. Sprendimo projekto rengimą paskatinusios priežastys, tikslai.

Sprendimo projekto rengimą paskatino VšĮ Garliavos futbolo klubo pasiūlymas sukurti tinkamą infrastruktūrą viešosioms sporto paslaugoms, ypač sportinei futbolo veiklai  Kauno rajone.

Šio sprendimo tikslas – pritarti partnerystės sutarčiai su VšĮ Garliavos futbolo klubu ir Kauno r. Garliavos Adomo Mitkaus pagrindine mokykla.

2. Teisinis reglamentavimas (kaip šiuo metu reglamentuojami sprendimo projekte aptariami klausimai).

Lietuvos Respublikos vietos savivaldos įstatymo 6 straipsnio 29 punktas nustato, kad kūno kultūros ir sporto plėtojimas, gyventojų poilsio organizavimas yra viena savarankiškųjų savivaldybės funkcijų.

Kauno rajono savivaldybės vardu sudaromų sutarčių pasirašymo tvarkos aprašo, patvirtinto Kauno rajono savivaldybės tarybos 2014 m. spalio 30 d. sprendimu Nr. TS-430 „Dėl Kauno rajono savivaldybės vardu sudaromų sutarčių pasirašymo tvarkos aprašo patvirtinimo“, 3.6 papunktyje nurodyta, kad be išankstinio Tarybos pritarimo negali būti sudaromos bendradarbiavimo sutartys su privačiais subjektais.

3. Galimi sprendimo priėmimo padariniai (teigiami ir (ar) neigiami).

Pritarus sprendimo projektui bus galima pasirašyti partnerystės sutartį su VšĮ Garliavos futbolo klubu ir Kauno r. Garliavos Adomo Mitkaus pagrindine mokykla ir taip užtikrinti kokybiškų viešųjų sporto paslaugų, o ypač futbolo sporto šakos teikimą Kauno rajono bendruomenei.

Sprendimas prisidės prie Kauno rajono savivaldybės 2013–2020 m. strateginio plėtros plano B prioriteto – „Aukšta gyvenimo kokybė“, B.3 tikslo – „Ugdyti fiziškai aktyvią bendruomenę“, B.3.1 uždavinio – „Tobulinti ir vystyti sporto infrastruktūrą“, priemonės B.3.1.1 „Viešos infrastruktūros, skirtos fiziniam aktyvumui, vystymas“ įgyvendinimo.

Neigiamų padarinių dėl priimto sprendimo projekto nenumatoma.

4. Keičiamo ar pripažįstamo netekusio galios Savivaldybės tarybos sprendimo pakeitimų sąrašas.

Nėra.

 

5. Lėšos sprendimui įgyvendinti, jų šaltiniai.

Šio sprendimo įgyvendinimui nereikės.

6. Būtinumas skelbti sprendimą teisės aktų ir kituose registruose. Viešinimas.

Nebūtinas.

7. Antikorupcinis vertinimas.

Vertinimas nereikalingas.

8. Numatomo teisinio reguliavimo poveikio vertinimo rezultatai.

Vertinimas nereikalingas.

9. Kiti, sprendimo iniciatorių nuomone, reikalingi pagrindimai ir paaiškinimai.

Nėra.

10. Sprendimo projekto rengėjai. Asmuo, atsakingas už sprendimo įgyvendinimą.

Sprendimo projekto rengėja ir atsakinga už jo įgyvendinimą – Ekonomikos skyriaus vyriausioji specialistė Dainė Dapkienė.

 

 

Ekonomikos skyriaus vedėjas                                                                                Artūras Pupalė