vALSTYBINĖ KAINŲ IR ENERGETIKOS KONTROLĖS KOMISIJA
NUTARIMAS
DĖL ELEKTROS ENERGIJOS PERDAVIMO SISTEMOS OPERATORIAUS PASKYRIMO DOKUMENTŲ, DUOMENŲ IR INFORMACIJOS PATEIKIMO TVARKOS IR SĄLYGŲ APRAŠo PATVIRTINIMO
2012 m. d. Nr. O3-
Vilnius
Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos elektros energetikos įstatymo (Žin., 2000,
Nr. 66-1984; 2004, Nr. 107-3964; 2012, Nr. 17-752) 9 straipsnio 3 dalies 13 punktu, 25 straipsnio
3 dalimi ir 27 straipsnio 2 dalimi, Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija n u t a r i a:
Patvirtinti Elektros energijos perdavimo sistemos operatoriaus paskyrimo dokumentų, duomenų ir informacijos pateikimo tvarkos ir sąlygų aprašą (pridedama).
PATVIRTINTA
Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos
2012 m. d. nutarimu Nr. O3-
ELEKTROS ENERGIJOS PERDAVIMO SISTEMOS OPERATORIAUS PASKYRIMO DOKUMENTŲ, DUOMENŲ IR INFORMACIJOS PATEIKIMO TVARKOS IR SĄLYGŲ APRAŠAS
I. BENDROSIOS NUOSTATOS
1. Elektros energijos perdavimo sistemos operatoriaus paskyrimo dokumentų, duomenų ir informacijos pateikimo tvarkos ir sąlygų aprašo (toliau – Aprašas) tikslas – nustatyti elektros energijos perdavimo sistemos operatoriaus dokumentų, duomenų ir informacijos pateikimo Valstybinei kainų ir energetikos kontrolės komisijai (toliau – Komisija) tvarką ir sąlygas, vadovaujantis Lietuvos Respublikos elektros energetikos įstatymo (Žin., 2000, Nr. 66-1984; 2012, Nr. 17-752) 9 straipsnio 3 dalies 13 punktu, 25 straipsnio 3 dalimi ir 27 straipsnio 2 dalimi, bei atsižvelgiant į Europos Komisijos 2010 m. sausio 22 d. darbinio dokumento dėl Direktyvos 2009/72/EB dėl vidaus elektros rinkos ir Direktyvos 2009/73/EB dėl vidaus gamtinių dujų rinkos bendrųjų taisyklių aiškinamųjų nuostatų ir 2011 m. rugsėjo 21 d. darbinio dokumento dėl perdavimo sistemos operatoriaus elektros ir gamtinių dujų tinklams licencijavimo Europos Sąjungoje (SEK(2011) 1095 galutinis) reikalavimus.
2. Šis Aprašas nustato su perdavimo sistemos operatoriaus paskyrimo procedūra susijusios medžiagos sąrašą, jos pateikimo Komisijai tvarką ir sąlygas.
II. DOKUMENTŲ, DUOMENŲ IR INFORMACIJOS PATEIKIMAS
4. Asmuo, įvykdęs Elektros energetikos įstatymo 53 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytus reikalavimus, be Veiklos elektros energetikos sektoriuje licencijavimo taisyklėse nustatytų dokumentų elektros energijos perdavimo licencijai gauti, raštu informuoja apie tai Komisiją ir pateikia:
III. DOKUMENTŲ SĄRAŠAS
5. Asmuo, siekiantis verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, pateikia Komisijai nustatytos formos prašymą, patvirtintą Komisijos 2011 m. lapkričio 30 d. nutarimu Nr. O3-400.
6. Juridinis asmuo, siekiantis verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, prie prašymo išduoti licenciją turi pateikti Komisijos patvirtintame Ūkio subjektų technologinio, finansinio ir vadybinio pajėgumo įvertinimo apraše nustatytus dokumentus bei duomenis, kuriais remdamasi Komisija gali įvertinti, ar asmuo, siekiantis verstis elektros energetikos sektoriuje perdavimo veikla, turi pakankamus technologinius, finansinius ir vadybinius pajėgumus, leidžiančius tinkamai vykdyti licencijuojamos perdavimo veiklos sąlygas;
7. Steigimo dokumentų, nuostatų kopijas iš kitų kompetentingų institucijų gauna pati Komisija, neįpareigodama to atlikti asmenį, kuris kreipiasi su prašymu dėl perdavimo veiklos licencijos išdavimo, jei teisę gauti iš kitų institucijų tokią informaciją Komisijai suteikia teisės aktai.
8. Juridinis asmuo, siekiantis verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, be Veiklos elektros energetikos sektoriuje licencijavimo taisyklėse nustatytų dokumentų elektros energijos perdavimo licencijai gauti ir Aprašo 6 punkte nurodytų dokumentų ir duomenų, turi pateikti:
8.1. sąrašą juridinio asmens, siekiančio verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, dalyvių, turinčių daugiau nei 1/3 akcijų ir balsų šio juridinio asmens visuotiniame akcininkų susirinkime;
8.2. informaciją apie juridinio asmens, siekiančio verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, dalyvius iš trečiųjų valstybių (nurodoma ir jų turima akcijų ir balsų dalis šio juridinio asmens visuotiniame akcininkų susirinkime);
8.3. sąrašą juridinio asmens, siekiančio verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, dalyvių be balsavimo teisių;
8.4. sąrašą įmonių, kurias juridinis asmuo, siekiantis verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, tiesiogiai ir (ar) netiesiogiai kontroliuoja, nurodęs balsavimo teisių procentą ir įrodymus, kokia veikla verčiasi šios įmonės (licencijų, atestatų, leidimų ar kitų dokumentų, įrodančių įmonės vykdomą veiklą, kopijas); tiesioginė ir netiesioginė kontrolė suprantama kaip tiesioginis ir netiesioginis lemiamas poveikis įmonei, kaip apibrėžta Lietuvos Respublikos įmonių konsoliduotos finansinės atskaitomybės įstatyme (Žin., 2001, Nr. 99-3517; 2008, Nr. 79-3099; 2010, Nr. 137-6999);
8.5. juridinio asmens, siekiančio verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, dalyvių balsavimo sutartį ar šio juridinio asmens dalyvių susirinkimo patvirtinimą, kad jos nėra;
8.6. juridinio asmens, siekiančio verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, kolegialių organų darbo reglamentus, jeigu jie yra;
8.7. sąrašą grupių, su kuriomis juridinis asmuo, siekiantis verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, konsoliduotas pagal tarptautinius apskaitos standartus:
8.7.1. dėl kiekvienos iš šių grupių – sąrašą įmonių, užsiimančių bent viena iš šių veiklų: elektros energijos gamybos, skirstymo ir tiekimo bei dujų gavybos, tiekimo, jeigu tas pats juridinis asmuo nėra valstybės valdoma įmonė;
8.8. juridinio asmens, siekiančio verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, dalyvių susirinkimo arba šio juridinio asmens kolegialaus organo sprendimą (su balsavimo duomenimis), kuriuo skiriami šio juridinio asmens kolegialaus valdymo organo nariai;
8.9. juridinio asmens, siekiančio verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, dalyvių susirinkimo arba šio juridinio asmens kolegialaus organo sprendimą, kuriuo skiriamas šio juridinio asmens vadovas;
8.10. visas taisykles ir procedūras, pagal kurias veikia valdymo organai, atstovaujantys juridiniam asmeniui, siekiančiam verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla;
8.11. juridinio asmens, siekiančio verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, kolegialių organų narių sąrašą, informaciją apie vadovą ir kitus asmenis, teisėtai atstovaujančius šiam juridiniam asmeniui:
8.12. procedūras, apsaugančias nuo komerciniu požiūriu neskelbtinos informacijos perleidimo įmonėms, kurios verčiasi elektros energijos gamybos, skirstymo ir tiekimo ir dujų gavybos, tiekimo veiklomis;
8.13. informaciją apie juridinio asmens, siekiančio verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, atėjusį personalą (nurodoma, kokiose elektros energijos gamybos, skirstymo, tiekimo, dujų gavybos, tiekimo įmonėse šie asmenys dirbo), apimančią 6 mėnesius iki veiklų, kuriomis šis juridinis asmuo verčiasi, atskyrimo ir po atskyrimo.
9. Įsteigtas Lietuvos Respublikoje kitos valstybės narės juridinio asmens ar kitos organizacijos padalinys, siekiantis verstis elektros energetikos sektoriuje licencijuojama perdavimo veikla, be Aprašo 7 punkte nurodytų dokumentų ir duomenų, kuriuos Komisija gauna pati iš kompetentingų institucijų, bei be 6 punkte privalomų pateikti dokumentų ir duomenų, turi pateikti:
IV. DOKUMENTŲ, DUOMENŲ IR INFORMACIJOS PATEIKIMo sąlygos
11. Komisija bet kuriuo perdavimo sistemos operatoriaus paskyrimo etapo metu gali kreiptis į juridinį asmenį dėl papildomų dokumentų, duomenų ir informacijos pateikimo, reikalingos perdavimo sistemos operatoriaus paskyrimo procedūrai atlikti.
V. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
Valstybinės kainų ir energetikos kontrolės komisijos 2012 m. d.
nutarimo Nr. O3-
priedas
ELEKTROS ENERGIJOS PERDAVIMO SISTEMOS OPERATORIAUS PASKYRIMO KLAUSIMYNAS
General information:
Please give the following contact data:
3. name, address, telephone number, fax number and e-mail address of, and position held by, the appropriate contact person in the TSO;
|
No form applies for notifications under Article 9(10). The required information for such notifications is to be discussed case-by-case with the Commission, prior notification
Ownership of the transmission system by the TSO – Article 9(1a) and 9(5)
(1) Regarding the ownership of the transmission system present the analysis:
(a) specifying all transmission systems owned by the TSO in the Member State concerned (also those under construction or not constructed before 3 of September 2009), including interconnectors and separated transmission networks.
(b) specifying transmission systems, which the TSO owns (fully or partially) in other Member States of the EU
(c) indicating all other owners of the given transmission system specifying the shares of each owners, in case the TSO owns the transmission system only partially
a:
b:
c: |
(2) Inform if the TSO leases or rents any transmission systems from or to any other parties.
|
(3) In case the TSO is a joint venture that belongs to two or more undertakings which own transmission systems in different Member States inform if all parts of this joint venture are TSO approved under an ISO or ITO model. Please name these companies and indicate the TSO status (article 9(5)).
|
Control and ownership over the TSO – Article 9(1)b, c and d, 9(2), 9(3) and 9(7)
(4) Article 9(1)-(3) of Electricity and Gas Directives requires that the TSO is not controlled by any person involved in the production or supply of gas and electricity. In order to establish the ownership and control over the TSO it is required to establish list of all undertakings belonging to the same group[1]. Therefore the following information is requested:
(a) List of all undertakings or persons controlling the TSOs, directly or indirectly;
(b) List of all undertakings active in any reportable market that are controlled, directly or indirectly:
– by these parties;
– by the TSO.
(c) List all companies performing any of the functions of generation or supply in case the same person directly or indirectly exercises control or any right over the TSO and such companies.
For each entry listed above in points (a)-(c) the nature and means of control should be specified (e.g. voting rights, veto rights, holding of a majority share, powers to appoint members of the supervisory board, the administrative board or bodies legally representing the undertaking, de facto and de-jure control, sole control or joint control)[2].
The information sought in this section may be illustrated by the use of organisation charts or diagrams to show the structure of ownership and control of the undertakings. Please include the relevant legal provisions and indicate which information is confidential.
a:
b:
c: |
(5) In case a public body is exercising the rights described in paragraph (b), (c) and (d) of Article 1 of the Electricity and Gas Directives, the unbundling provisions require ensuring independence between the public body exercising those rights over transmission and over generation, production or supply activities. Therefore in case one or different central, regional or local governmental bodies (e.g. Ministries) exercise those rights, it is necessary to introduce mechanisms ensuring such independence. In this respect please answer the following questions:
(a) Please describe briefly if public bodies directly or indirectly exercise control or any right over transmission, production and supply
(b) in case the central, regional or local governmental bodies exercises those rights for undertakings involved in transmission systems, generation, production and supply, please:
– describe in details which part of the governmental bodies exercises those rights over which undertakings.
– describe briefly the constitutional (legal, financial) interdependences between those parts of the governmental bodies
– describe briefly how it is ensured that the rights described in paragraph (b), (c) and (d) of Article 1 of the Electricity and Gas Directives respectively in respect to transmission systems are exercised independently from generation, production or supply activities
a:
b: |
(6) In case the TSO was part of a vertically integrated undertaking in line with Article 9(7) it needs to be ensured that no commercially sensitive information is transferred to the production, generation or supply undertakings and that the TSOs staff is not being transferred to those undertakings. In view of this provisions please describe briefly procedures which ensure that no commercially sensitive information is being transferred to the production, generation or supply undertakings. Please submit the relevant provisions
|
Tasks of the TSO - Article 12 of the Electricity Directive and Article 13 of the Gas Directive
(7) The TSO is required to operate the network in line with the Article 12 of the Electricity Directive and Article 13 of the Gas Directive. Please:
(a) describe briefly all tasks the TSO fulfils and conclude on compliance with Article 12 (electricity) or Article 13 (gas). Submit all relevant parts of all relevant regulatory provisions (laws, network codes, agreements between companies, statutes) showing that the TSO has the full responsibility to fulfil the above listed tasks and clearly mark the relevant parts supporting the analysis
(b) show on the basis of applicable regulation that the NRA concerned is equipped with powers, including ability to impose dissuasive fines which it is able to apply when the TSO is not fulfilling or not fully fulfilling the tasks and obligations specified in Article 12 of the Electricity Directive and 13 of the Gas Directive
a:
b: |
[1] See the concept of control in the Commission Regulation 804/2004 implementing Council Regulation (EC) No 139/2004 on the control of concentrations between undertakings OJ L133/1 of 30.4.2004
[2] For further information please see the Commission Consolidated Jurisdictional Notice under Council
Regulation (EC) No 139/2004 on the control of concentrations between undertakings, OJ C 95/1, 16.4.2008