Projektas P – 2976(2)
Lietuvos Respublikos
Visuomenės informavimo įstatymo pakeitimo įstatymo
2, 4, 18, 26, 28, 37, 38,39, 49, 3 straipsnių
pakeitimo ir papildymo įstatymas
2000 m. spalio d. Nr. VIII-
Vilnius
(Žin., 1996, Nr. 71-1706, Nr. 82-1971, Nr. 121-2848;
1997, Nr. 12-232, Nr. 67-1677; 1998, Nr. 8-166; 2000, Nr. 75-2272)
1 straipsnis. 2 straipsnio 33 dalies pakeitimas
Pakeisti 2 straipsnio 33 dalį ir ją išdėstyti taip:
“Transliuotojas – transliavimo ir (ar) retransliavimo licenciją turintis arba įstatymų numatytais atvejais jos neturintis asmuo, kuris prisiima redakcinę atsakomybę už transliuojamas programas, pats jas rengia ir transliuoja arba leidžia jas nepakeistas retransliuoti ar siųsti kitam asmeniui; nacionalinio masto transliuotojas – transliuotojas, kurio transliuojamos programos yra priimamos teritorijoje, kurioje gyvena daugiau negu pusė Lietuvos gyventojų; regioninio masto transliuotojas – transliuotojas, kurio transliuojamos programos yra priimamos teritorijoje, kurioje gyvena daugiau negu vieno rajono ar miesto gyventojai; vietinis transliuotojas – transliuotojas, kurio vienu siųstuvu transliuojamos programos yra skirtos tik vietos žiūrovams ir (ar) klausytojams, ir nėra nacionalinio tinklo dalis.”
2 straipsnis. 4 straipsnio 2 dalies pakeitimas
Pakeisti 4 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
“2. Lietuvos Respublikoje laiduojamas laisvas televizijos programų, kurios transliuojamos, laikantis Lietuvos Respublikos tarptautinėse sutartyse nustatytų reikalavimų, priėmimas ir retransliavimas iš valstybių Europos Sąjungos narių ir kitų Europos Tarybos konvenciją dėl televizijos be sienų ratifikavusių Europos šalių”.
3 straipsnis. 18 straipsnio 2, 3, 4 ir 5 dalių pakeitimas ir papildymas
1. Pakeisti 18 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
2. Pakeisti šio straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
4. Pakeisti šio straipsnio 4 dalį ir ją išdėstyti taip:
“4. Šio straipsnio 3 dalies nuostata taip pat taikoma ir kitoms programoms ar laidoms, kurios galėtų pakenkti nepilnamečių fiziniam, protiniam ar doroviniam vystymuisi, išskyrus tuos atvejus, kai, parenkant transliavimo laiką arba naudojant techninės priemones, užtikrinama, kad šių transliacijų priėmimo zonoje nepilnamečiai tokių programų ar laidų neklausytų ir nežiūrėtų.”
5. Papildyti šį straipsnį 5 dalimi ir ją išdėstyti taip:
4 straipsnis. 26 straipsnio pakeitimas
1. Pakeisti 26 straipsnio 1 dalį ir ją išdėstyti taip:
“ 1. Transliuotojas yra laikomas priklausančiu Lietuvos Respublikos jurisdikcijai tais atvejais, jei atitinka bent vieną iš šių sąlygų:
1) pagrindinė transliuotojo buveinė yra Lietuvoje ir jo redakciniai sprendimai dėl transliuojamų programų priimami Lietuvoje;
2) pagrindinė transliuotojo buveinė yra Lietuvoje, o redakciniai sprendimai dėl transliuojamų programų priimami kitoje valstybėje Europos Sąjungos narėje, bet didesnioji dalis transliuotojo darbuotojų, kurie verčiasi transliavimo veikla, dirba Lietuvoje;
3) pagrindinė transliuotojo buveinė yra kitoje valstybėje Europos Sąjungos narėje, bet redakciniai sprendimai priimami Lietuvoje ir didesnioji dalis transliuotojo darbuotojų, kurie verčiasi transliavimo veikla, dirba Lietuvoje;
4) didelė dalis transliuotojo darbuotojų, kurie verčiasi transliavimo veikla, dirba ir Lietuvoje, ir kitoje valstybėje Europos Sąjungos narėje, bet pagrindinė transliuotojo buveinė yra Lietuvoje;
5) pagrindinė transliuotojo buveinė yra Lietuvoje, bet redakciniai sprendimai dėl transliuojamų programų priimami kitoje valstybėje Europos Sąjungos narėje arba atvirkščiai, ir nė vienoje šių valstybių nedirba didesnioji dalis transliuotojo darbuotojų, kurie verčiasi transliavimo veikla, tačiau transliuotojas pradėjo savo veiklą, laikydamasis Lietuvos Respublikos įstatymų ir turi nuolatinių ekonominių santykių Lietuvoje;
2. Pakeisti straipsnio 1 dalies 7 ir 8 punktus 2 dalimi ir ją išdėstyti taip:
“2. Transliuotojas, kuriam negali būti taikomos šio straipsnio 1 dalies 1, 2, 3, 4, 5, 6 punktų nuostatos ir kuris nepriklauso valstybės Europos Sąjungos narės arba kitos Europos Tarybos konvenciją dėl televizijos be sienų ratifikavusios šalies jurisdikcijai, priklauso Lietuvos Respublikos jurisdikcijai, jei atitinka šias sąlygas:
2) jei transliuotojas nesinaudoja Lietuvos valstybei priklausančiu kanalu (radijo dažniu), bet naudojasi Lietuvos valstybei priklausančiu ryšio palydovu;
5 straipsnis. 28 straipsnio 2 dalies papildymas
Papildyti 28 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
“2. Fondas veikia, vadovaudamasis Viešųjų įstaigų, šiuo ir kitais įstatymais, taip pat Fondo įstatais. Fondo dalininkai yra: Lietuvos architektų sąjunga, Lietuvos dailininkų sąjunga, Lietuvos fotomenininkų sąjunga, Lietuvos kinematografininkų sąjunga, Lietuvos kompozitorių sąjunga, Lietuvos rašytojų sąjunga, Lietuvos tautodailininkų sąjunga, Lietuvos teatro sąjunga, Lietuvos mokslininkų sąjunga, Lietuvos žurnalistų sąjunga, Lietuvos kabelinės televizijos asociacija, Lietuvos radijo ir televizijos asociacija, Lietuvos periodinės spaudos leidėjų asociacija, Regioninių televizijų asociacija, Lietuvos teisininkų draugija, Lietuvos žurnalistų draugija, Kultūros ministerija, Švietimo ir mokslo ministerija.”
6 straipsnis. 37 straipsnio pakeitimas
1. Pakeisti šio straipsnio 1 dalį ir ją išdėstyti taip:
“1. Europos garso ir vaizdo kūriniais (toliau – Europos kūriniai) laikomi šie kūriniai:
2) sukurti valstybėse, kuriose įsigaliojusi Europos Tarybos konvencija dėl televizijos be sienų, jeigu:
c) minėtose valstybėse įsisteigusių kūrėjų įnašas į šių kūrinių bendro kūrimo (gamybos) išlaidas yra didesnis negu kitose (trečiosiose) Europos valstybėse įsisteigusių kūrėjų ir viso bendro kūrimo (gamybos) nekontroliuoja vienas ar daugiau kūrėjų, įsisteigusių ne Lietuvos Respublikoje, valstybėse Europos Sąjungos narėse ar Europos šalyse, kuriose įsigaliojusi Europos Tarybos konvencija dėl televizijos be sienų;
3) sukurti trečiosiose Europos valstybėse, tai yra ne valstybėse Europos Sąjungos narėse ar valstybėse, kuriose įsigaliojusi Europos Tarybos konvencija dėl televizijos be sienų, jeigu jie sukurti vienoje ar keliose trečiosiose Europos valstybėse įsisteigusių kūrėjų arba šiems kūrėjams bendradarbiaujant su kūrėjais, įsisteigusiais vienoje ar keliose valstybėse Europos Sąjungos narėse arba Lietuvos Respublikoje, tuo atveju, jei Europos Sąjunga arba Lietuvos Respublika yra sudariusi su šiomis trečiosiomis Europos valstybėmis sutartis dėl bendradarbiavimo audiovizualinėje srityje ir jeigu šie kūriniai yra iš esmės sukurti autorių ir kūrėjų, gyvenančių vienoje ar keliose Europos valstybėse.
2. Papildyti šį straipsnį 2 dalimi ir šią dalį išdėstyti taip:
“Šio straipsnio 1 dalies 2 ir 3 punktai taikomi su sąlyga, jei kūriniams, sukurtiems Lietuvos Respublikoje ar valstybėse Europos Sąjungos narėse, nėra taikomos diskriminacinės priemonės šio straipsnio 1 dalies 2 ir 3 punktuose numatytose šalyse.”
7 straipsnis. 38 straipsnio pakeitimas
1. Pakeisti šio straipsnio 1 dalį ir ją išdėstyti taip:
“1. Televizijos transliuotojai savo reguliariai transliuojamose laidose turi teisę laisvai rengti ir rodyti trumpus (ne ilgesnius kaip 90 sekundžių trukmės) pranešimus apie visuomenei reikšmingus Lietuvos ir kitų šalių įvykius, kultūros, sporto ar kitus renginius, apie kuriuos teikti informaciją visuomenei kiti transliuotojai yra įsigiję išimtinę teisę.“
2. Papildyti 2 dalies 2 punktą ir jį išdėstyti taip:
“ 2) Lietuvos Respublikos jurisdikcijai priklausantys transliuotojai negali naudotis šios dalies 1 punkte nurodytomis išimtinėmis teisėmis tokiu būdu, kad didžioji kitoje valstybėje gyvenančių žmonių dalis netektų galimybės stebėti Lietuvoje ar už jos ribų vykstančių įvykių, kurie šios valstybės teisės aktais įteisinti kaip visuomenei itin reikšmingi. Programos ar laidos apie šiuos įvykius transliuojamos, laikantis toje valstybėje nustatytos transliavimo tvarkos“;
3. Papildyti 2 dalies 3 punktą ir jį išdėstyti taip:
“3) Lietuvos Respublikoje visuomenei itin reikšmingais įvykiais laikoma: olimpinės vasaros ir žiemos žaidynės, pasaulio ir Europos krepšinio čempionatai, pasaulio futbolo taurės varžybos, Europos futbolo čempionatas, Lietuvos dainų šventės, iškilmingi Lietuvos valstybinių švenčių minėjimai. Vyriausybė gali nustatyti ir kitus visuomenei itin reikšmingus įvykius. Vyriausybės įgaliota institucija nustato reikalavimus, kurių laikomasi transliuojant programas ar laidas apie Lietuvos Respublikos visuomenei itin reikšmingus įvykius.”
8 straipsnis. 39 straipsnio pakeitimas ir papildymas
1. Pakeisti straipsnio pavadinimą ir jį išdėstyti taip:
2. Pakeisti straipsnio 10 dalies 5 punktą ir jį išdėstyti taip:
“5) reklamos ir (ar) teleparduotuvės suminis laikas per vieną transliavimo valandą negali būti ilgesnis kaip 12 minučių;
3. Pakeisti 10 dalies 10 punktą ir jį išdėstyti taip:
“10) šios dalies 3, 4, 5, 6, 8 punktų nuostatos netaikomos vietinių transliuotojų laidoms, kurių tiesiogiai ar netiesiogiai negali priimti kitų valstybių Europos Sąjungos narių gyventojai.
9 straipsnis. 49 straipsnio pakeitimas
1. Papildyti straipsnio 1 dalies 4 punktą ir jį išdėstyti taip:
“4) transliuotojams, pažeidusiems šio įstatymo reikalavimus ar nevykdantiems Komisijos priimtų sprendimų, įstatymų nustatyta tvarka gali taikyti šias nuobaudas: įspėjimus, Lietuvos Respublikos Administracinių teisės pažeidimų kodekse numatytas pinigines baudas, ne ilgiau kaip 3 mėnesiams sustabdyti licencijos galiojimą, panaikinti licencijos galiojimą;”.
2. Pakeisti 1 dalies 8 punktą ir jį išdėstyti taip:
“8) kas 2 metai parengti ir pateikti Seimui analitinę apžvalgą apie Lietuvos audiovizualinės politikos įgyvendinimą, audiovizualinių paslaugų rinkos raidą, šalies audiovizualinio sektoriaus plėtros perspektyvas, pateikiant joje statistinius duomenis apie visiems Lietuvos Respublikos jurisdikcijai priklausantiems transliuotojams privalomą pažangą, įgyvendinant 38 straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatas, taip pat nurodyti priežastis, kurios trukdo šias nuostatas įgyvendinti bei priemones, kurių imtasi ar numatoma imtis trūkumams pašalinti.”
10 straipsnis. 3 straipsnio pakeitimas ir papildymas
Pakeisti ir papildyti 3 straipsnio 1 dalį ir ją išdėstyti taip:
“1. Televizijos transliuotojai, išskyrus vietinius, įsipareigoję savo žiūrovams transliuoti informacinio, švietimo. kultūrinio ar pramoginio pobūdžio programas, privalo įgyvendinti Lietuvos Respublikos Visuomenės informavimo įstatymo 38 straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatas. Šių nuostatų reikalavimai įgyvendinami nuosekliai, kiek tai praktiškai įmanoma, tačiau įstatymo įsigaliojimo metu pasiekti Europos kūrinių ir nepriklausomų kūrėjų produkcijos transliavimo mastai negali būti sumažinti. Transliuotojai (išskyrus LRT) kas 2 metai pateikia Radijo ir televizijos komisijai ataskaitą apie Visuomenės informavimo įstatymo 38 straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatų įgyvendinimą. Ataskaitoje turi būti nurodytos priežastys, kurios trukdo šias nuostatas įgyvendinti bei kokių priemonių imtasi ar numatoma imtis trūkumams pašalinti. Taikant Visuomenės informavimo įstatymo 38 straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatas, atsižvelgiama į tai, kad nėra teminiams kanalams tinkamų Europos kūrinių, taip pat į tai, kad televizijos transliuotojas dar tik pradeda savo veiklą.”