LIETUVOS RESPUBLIKOS SEIMO

TEISĖS IR TEISĖTVARKOS KOMITETAS

 

PAGRINDINIO KOMITETO IŠVADA

DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS ĮSTATYMO „DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS PAREIŠKIMŲ PAGAL EUROPOS SĄJUNGOS BEI EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJOS IR JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMĄ“ NR. XIV-164 PAKEITIMO ĮSTATYMO PROJEKTO XIVP-4061

 

2024-09-25 Nr. 102-P-34

Vilnius

 

 

Komiteto posėdyje dalyvavo: komiteto pirmininkė Irena Haase, komiteto pirmininkės pavaduotoja Agnė Širinskienė, nariai: Aušrinę Armonaitę pavaduojantis Kasparas Adomaitis, Česlav Olševski, Julius Sabatauskas, Gabrielių Landsbergį pavaduojanti Jurgita Sejonienė, Vilius Semeška, Algirdas Stončaitis.

Komiteto biuro vedėja Dalia Komparskienė, patarėjai: Martyna Civilkienė, Jurgita Janušauskienė, Žana Jerochovienė, Rita Karpavičiūtė, Dalia Latvelienė, Irma Leonavičiūtė, Rita Varanauskienė, Loreta Zdanavičienė, vyriausioji specialistė Aidena Bacevičienė, padėjėjos: Meilė Čeputienė, Rivena Zegerienė.

Teisingumo ministerijos Tarptautinio bendradarbiavimo ir žmogaus teisių politikos grupės vadovė Aistė Mikočiūnienė, šios grupės vyresnioji patarėja Indrė Balčiūnienė, Vidaus reikalų ministerijos Strateginių sprendimų paramos grupės vyresnysis patarėjas Adomas Puidokas.

 

2. Ekspertų, konsultantų, specialistų išvados, pasiūlymai, pataisos, pastabos (toliau – pasiūlymai):

Eil.

Nr.

Pasiūlymo teikėjas, data

Siūloma keisti

 

Pasiūlymo turinys

 

Komiteto nuomonė

Argumentai,

pagrindžiantys nuomonę

str.

str. d.

p.

1.

Seimo kanceliarijos Teisės departamentas

2024-08-16

1

(1)

 

(2)

 

(1)

Įvertinę projekto atitiktį Konstitucijai, įstatymams, teisėkūros principams ir teisės technikos taisyklėms, teikiame šias pastabas.

1. Projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo „Dėl Lietuvos Respublikos pareiškimų pagal Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą“ (toliau – keičiamas įstatymas) 1 straipsnio 2 dalies 1 punkte, siekiant teisinio aiškumo ir atsižvelgiant į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo (toliau – Susitarimas) 598 straipsnio c punkto nuostatą, po žodžių „teisminėmis institucijomis“ įrašytini žodžiai „kompetentingomis vykdyti arešto orderį“.

 

Nepritarti

Ši ir antroji Teisės departamento pastabos iš esmės yra susijusios.

Pažymėtina, kad prieš žodžius „teisminėms institucijoms“ yra žodžiai „vykdančiosioms“ (1 str. 2 d. 1 p.) ir „išduodančiosioms“  (1 str. 2 d. 2 p.), taigi, vartojamos sąvokos „vykdančiosioms teisminėms institucijoms“ ir „išduodančiosioms teisminėms institucijoms“, kurios taip ir apibrėžtos atitinkamai Susitarimo 598 straipsnio d ir c punktuose bei vartojamos paskesniuose Susitarimo straipsniuose,  yra pakankamos. Atsižvelgiant į tai, kad šios Įstatyme vartojamos sąvokos jau apibrėžtos Susitarimo 598 straipsnio d ir c punktuose, į kurias Įstatyme yra pateiktos nuorodos, bei į tai, kad Susitarimas taikomas tiesiogiai, siūlomi patikslinimai „išduodančiosioms teisminėms institucijoms, kompetentingos išduoti arešto orderį“ ir „vykdančiosioms teisminėms institucijoms, kompetentingos vykdyti arešto orderį“ būtų pertekliniai.  Kituose nacionaliniuose teisės aktuose, kuriais perkeliamos ES teisės aktų nuostatos, yra vartojamos panašios sąvokos, tokios kaip „vykdančioji valstybė“, „vykdančiosios institucijos“, papildomai jų netikslinant (pvz. žr. Sprendimų pripažinimo įstatymo 2 straipsnio 17 dalį, 77 straipsnį, 80 straipsnį ir kt.).

 

2.

Seimo kanceliarijos Teisės departamentas

2024-08-16

1

(1)

 

(2)

 

(2)

2. Projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 2 punkte, siekiant teisinio aiškumo ir atsižvelgiant į Susitarimo 598 straipsnio d punkto nuostatą, po žodžių „teisminėmis institucijomis“ įrašytini žodžiai „kompetentingomis išduoti arešto orderį“.

 

Nepritarti

Susijusios pastabos,  todėl argumentai tie patys, kaip ir prie pirmos pastabos t. y.:

 Pažymėtina, kad prieš žodžius „teisminėms institucijoms“ yra žodžiai „vykdančiosioms“ (1 str. 2 d. 1 p.) ir „išduodančiosioms“  (1 str. 2 d. 2 p.), taigi, vartojamos sąvokos „vykdančiosioms teisminėms institucijoms“ ir „išduodančiosioms teisminėms institucijoms“, kurios taip ir apibrėžtos atitinkamai Susitarimo 598 straipsnio d ir c punktuose bei vartojamos paskesniuose Susitarimo straipsniuose,  yra pakankamos. Atsižvelgiant į tai, kad šios Įstatyme vartojamos sąvokos jau apibrėžtos Susitarimo 598 straipsnio d ir c punktuose, į kurias Įstatyme yra pateiktos nuorodos, bei į tai, kad Susitarimas taikomas tiesiogiai, siūlomi patikslinimai „išduodančiosioms teisminėms institucijoms, kompetentingos išduoti arešto orderį“ ir „vykdančiosioms teisminėms institucijoms, kompetentingos vykdyti arešto orderį“ būtų pertekliniai.  Kituose nacionaliniuose teisės aktuose, kuriais perkeliamos ES teisės aktų nuostatos, yra vartojamos panašios sąvokos, tokios kaip „vykdančioji valstybė“, „vykdančiosios institucijos“, papildomai jų netikslinant (pvz. žr. Sprendimų pripažinimo įstatymo 2 straipsnio 17 dalį, 77 straipsnį, 80 straipsnį ir kt.).

 

3.

Seimo kanceliarijos Teisės departamentas

2024-08-16

1

(1)

 

(6)

 

(1)

3. Pagal projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 1 straipsnio 6 dalies 1 punktą kompetentinga institucija keistis informacija iš nuosprendžių registrų yra skiriamas Informatikos ir ryšių departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos. Pažymėtina, kad Susitarimo 644 straipsnio c punkte „nuosprendžių registras“ yra apibrėžiamas kaip „vidaus registras ar registrai, kuriuose pagal vidaus teisę registruojami apkaltinamieji nuosprendžiai“. Atsižvelgiant į tai, manytume, kad įgyvendinant Susitarimo 645 straipsnį, pagal kurį  „Kiekviena valstybė paskiria vieną ar kelias centrines institucijas, kompetentingas keistis informacija iš nuosprendžių registrų“, turėtų būti nurodytas konkretus Lietuvos Respublikos registras (greičiausiai Įtariamųjų, kaltinamųjų ir nuteistųjų registras), iš kurio projekte nurodyta kompetentinga institucija ir keistųsi informacija apie apkaltinamuosius nuosprendžius. Be to, šiame kontekste atkreiptinas dėmesys ir į tai, kad pagal Valstybės informacinių išteklių valdymo įstatymą registro objektams registruoti yra steigiamas ne registras, o registro informacinė sistema.

 

Pritarti

Pritariant pastabai keičiamo įstatymo 1 straipsnio 6 dalies 1 punktas tikslintinas taip:

 

1) kompetentinga institucija keistis informacija iš nuosprendžių registrų pagal šią antraštinę dalį informacijai apie priimtus ir įsiteisėjusius teismų apkaltinamuosius nuosprendžius iš Įtariamųjų, kaltinamųjų ir nuteistųjų registro informacinės sistemos teikti ir informacijai iš Jungtinės Didžiosios  Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės  nuosprendžių registrų informacinių sistemų gauti skiriamas Informatikos ir ryšių departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos;

 

4.

Seimo kanceliarijos Teisės departamentas

2024-08-16

1

(1)

 

(9)

 

 

4. Pagal projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 1 straipsnio 9 dalį „Seimas, vadovaudamasis Susitarimo 678 straipsnio 7 dalimi, pareiškia, kad Lietuvos Respublika pasilieka teisę reikalauti pateikti prie šioje dalyje nurodyto prašymo pridedamų bet kurių patvirtinamųjų dokumentų vertimą į lietuvių kalbą.“ Iš aptariamos projekto nuostatos nėra pakankamai aišku, koks Susitarimo 678 straipsnio 7 dalyje nurodytas „prašymas“ turimas mintyje. Pažymėtina, kad Susitarimo 678 straipsnio 7 dalies pirmajame sakinyje „prašymas“ iš viso nėra minimas, o šios dalies antrajame sakinyje tik nurodoma, kad „jei prašymai teikiami pagal 663 straipsnio 4 dalį, toks patvirtinamųjų dokumentų vertimas prašomajai valstybei gali būti pateiktas per 48 valandas po prašymo perdavimo.“ Projekto nuostata tikslintina, pašalinant šį neaiškumą.

 

Pritarti

Pritariant pastabai keičiamo įstatymo 1 straipsnio 9 dalis tikslintina taip:

 

9. Seimas, vadovaudamasis Susitarimo trečios dalies XI antraštinės dalies 23678 straipsnio 7 dalimi, pareiškia, kad Lietuvos Respublika pasilieka teisę reikalauti pateikti prie šioje dalyje Susitarimo 678 straipsnio 1 dalyje nurodyto prašymo pridedamų bet kurių patvirtinamųjų dokumentų vertimą į lietuvių kalbą.

 

 

3. Piliečių, asociacijų, politinių partijų, lobistų ir kitų suinteresuotų asmenų pasiūlymai: negauta.

4. Valstybės ir savivaldybių institucijų ir įstaigų pasiūlymai: negauta.

5. Subjektų, turinčių įstatymų leidybos iniciatyvos teisę, pasiūlymai: nėra.

6. Seimo paskirtų papildomų komitetų / komisijų pasiūlymai: nėra.

7. Komiteto sprendimas ir pasiūlymai: Pritarti komiteto patobulintam įstatymo projektui XIVP-4061 ir komiteto išvadoms.

8. Balsavimo rezultatai: už – 6, prieš – 0, susilaikė – 0.

9. Komiteto paskirti pranešėjai: Irena Haase, Agnė Širinskienė.

10. Komiteto narių atskiroji nuomonė: negauta.

 

PRIDEDAMA. Komiteto siūlomas įstatymo projektas, jo lyginamasis variantas.

 

 

 

Komiteto pirmininkė                                                               (Parašas)                                                                      Irena Haase

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Komiteto biuro patarėja Rita Varanauskienė