AIŠKINAMASIS RAŠTAS

DĖL LIETUVOS  RESPUBLIKOS ĮSTATYMO „DĖL EUROPOS SĄJUNGOS IR TARPTAUTINĖS TEISĖS AKTŲ, REGULIUOJANČIŲ CIVILINĮ PROCESĄ, ĮGYVENDINIMO“ PROJEKTO

 

 

Lietuvos Respublikos įstatymo „Dėl Europos Sąjungos ir tarptautinės teisės aktų, reguliuojančių civilinį procesą, įgyvendinimo“ projekto (toliau tekste – Projektas) tikslas – realizuoti pasirinktą naują Europos Sąjungos teisės aktų, reguliuojančių civilinį procesą, įgyvendinimo formą. Lietuvos Respublikoje yra susiklosčiusi civilinio proceso teisės normų kodifikavimo tradicija – visos civilinį procesą reguliuojančios teisės normos kodifikuojamos Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekse (toliau tekste – CPK). Lietuvos Respublikai tapus Europos Sąjungos nare, siekiant išvengti dažno CPK keitimo, buvo nuspręsta Europos Sąjungos teisės aktams įgyvendinti reikalingas teisės normas išdėstyti atskiruose įstatymuose. Atsižvelgiant į suinteresuotų institucijų pateiktus pasiūlymus, Projektu siūloma teisės normas, kuriomis įgyvendinami Europos Sąjungos ir kiti tarptautinės teisės aktai, reguliuojantys civilinį procesą, išdėstyti viename įstatyme. Tikimasi, kad šis modelis bus patogus, nes atitinkamos nuostatos nebus įtvirtintos keliuose atskiruose teisės aktuose, be to, bus sudaromos prielaidos CPK, kaip kodifikuoto teisės akto, stabilumui.
Svarbiausios siūlomos Projekto nuostatos:
1) atsižvelgiant į Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2006–2008 metų programos įsipareigojimų įgyvendinimo priemonių 693 punktą, siūloma nustatyti, kad vykdomuosius raštus dėl Europos Sąjungos Tarybos ar Europos Bendrijų Komisijos sprendimų, kuriais asmenims, išskyrus valstybes, skiriama piniginė prievolė, taip pat dėl Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimų suinteresuotos šalies prašymu išduoda Lietuvos apeliacinis teismas;
2) siekiant užtikrinti tinkamą 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos Reglamento (EB) Nr. 1348/2000 dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse bei 1965 m. Hagos konvencijos „Dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo užsienyje“ įgyvendinimą bei atsižvelgiant į tai, kad CPK nustato šešių mėnesių naikinamąjį apeliacinio skundo padavimo terminą, siūloma nustatyti, kad Reglamente bei Hagos konvencijoje nurodytais atvejais bus taikomas vienų metų naikinamasis apeliacinio skundo padavimo terminas;
3) siekiant, kad būtų formuojama vienoda teismų praktika, siūloma nustatyti, jog bylos dėl vaiko grąžinimo, kai vaikas neteisėtai atvežtas ar neteisėtai laikomas Lietuvos Respublikoje, teismingos Vilniaus apygardos teismui; be to, siekiant užtikrinti tinkamą vaiko teisių ir teisėtų interesų apsaugą, siūloma nustatyti, kad priėmęs prašymą dėl vaiko grąžinimo, teismas ieškovo (išieškotojo) arba antstolio prašymu arba savo iniciatyva gali taikyti, o priėmęs sprendimą dėl vaiko grąžinimo – savo iniciatyva privalo taikyti, kaip laikinąją apsaugos priemonę, draudimą atsakovui (skolininkui) išvykti iš Lietuvos Respublikos ir (arba) draudimą išvežti vaiką iš Lietuvos Respublikos be teismo leidimo;
4) siekiant efektyviau vykdyti centrinėms institucijoms pagal 1980 m. spalio 25 d. Hagos konvenciją „Dėl tarptautinio vaikų grobimo civilinių aspektų“ ir 2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000, priskirtas funkcijas, siūloma daugumą šiuo metu Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos vykdomų centrinės institucijos funkcijų nuo 2009 m. birželio 1 d. perduoti Teisingumo ministerijai;
5) atsižvelgiant į įgyvendinamų Europos Sąjungos reglamentų nuostatas, siūloma nustatyti Europos mokėjimo įsakymo ir sprendimo, priimto pagal Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą, peržiūros ir vykdymo tvarką.
Projektas skirtas užtikrinti tinkamą šių Europos Sąjungos reglamentų, reguliuojančių civilinį procesą, įgyvendinimą:
1) 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1348/2000 dėl teisminių ir neteisminių dokumentų civilinėse arba komercinėse bylose įteikimo valstybėse narėse (OL 2004 m. specialusis leidimas, 19 skyrius, 1 tomas, p. 227);
2) 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL 2004 m. specialusis leidimas, 19 skyrius, 4 tomas, p. 42) (su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2002 m. rugpjūčio 21 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1496/2002, iš dalies keičiančiu Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo I priedą (3 straipsnio 2 dalyje ir 4 straipsnio 2 dalyje nurodytos jurisdikcijos taisyklės) ir II priedą (kompetentingų teismų ir institucijų sąrašas) (OL 2004 m. specialusis leidimas, 19 skyrius, 6 tomas, p. 60));
3) 2001 m. gegužės 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1206/2001 dėl valstybių narių teismų tarpusavio bendradarbiavimo renkant įrodymus civilinėse ar komercinėse bylose (OL 2004 m. specialusis leidimas, 19 skyrius, 4 tomas, p. 121);
4) 2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1347/ 2000 (OL 2004 m. specialusis leidimas, 19 skyrius, 6 tomas, p. 243);
5) 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 805/2004, sukuriantis neginčytinų reikalavimų Europos vykdomąjį raštą (OL 2004 m. specialusis leidimas, 19 skyrius, 7 tomas, p. 38);
6) 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1896/2006, nustatantis Europos mokėjimo įsakymo procedūrą (OL 2006 L 399, p. 1);
7) 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2007, nustatantis Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą (OL 2007 L 199, p. 1).
Įsigaliojus įstatymui „Dėl Europos Sąjungos ir tarptautinės teisės aktų, reguliuojančių civilinį procesą, įgyvendinimo“, neteks galios:
1) Lietuvos Respublikos įstatymas „Dėl 2003 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/2003 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų, susijusių su santuoka ir tėvų pareigomis, pripažinimo bei vykdymo, panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 1347/2000, įgyvendinimo“ (Žin., 2005, Nr. 58-2004);
2) Lietuvos Respublikos įstatymas „Dėl 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 805/2004, sukuriančio neginčytinų reikalavimų Europos vykdomąjį raštą, įgyvendinimo“ (Žin., 2005, Nr. 58-2005);
3) Lietuvos Respublikos įstatymo „Dėl Konvencijos dėl tarptautinio vaikų grobimo civilinių aspektų ratifikavimo“ (Žin., 2002, Nr. 51-1928) 3 straipsnis.
Priėmus Projektą, Lietuvos Respublikos Vyriausybė iki 2009 m. birželio 1 d. turės peržiūrėti teisės aktus, susijusius su šio įstatymo nuostatų įgyvendinimu, ir nustatyti pareigą Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnybai prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos teikti pagalbą Teisingumo ministerijai, vykdant 1980 m. spalio 25 d. Hagos konvencijos „Dėl tarptautinio vaikų grobimo civilinių aspektų“ 7 straipsnio 2 dalies c ir d punktuose nustatytas funkcijas. Taip pat priėmus Projektą reikės pripažinti netekusiu galios Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2002 m. rugpjūčio 21 d. nutarimą Nr. 1322 „Dėl institucijos, atsakingos už Konvencijoje dėl tarptautinio vaikų grobimo civilinių aspektų nustatytų centrinės įstaigos pareigų vykdymą, paskyrimo“ (Žin., 2002, Nr. 83-3590).
Priėmus Projektą, nereikės priimti naujų teisės aktų.
Atsižvelgiant į tai, kad kai kurias CPK nuostatas siūloma perkelti į Projektą, kartu teikiamas Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso 42, 62, 803 straipsnių pakeitimo ir Kodekso LX skyriaus septintojo skirsnio ir priedo pripažinimo netekusiais galios įstatymo projektas. Projektai, kaip susiję, turėtų būti svarstomi ir įsigalioti kartu.
Projektą siūloma svarstyti skubos tvarka, nes juo siekiama išspręsti aktualias Europos Sąjungos teisės aktų įgyvendinimo problemas. Be to, nuo 2008 m. gruodžio 12 d. Lietuvos Respublikoje turės būti pradėtas taikyti Projektu įgyvendinamas 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1896/2006, nustatantis Europos mokėjimo įsakymo procedūrą, o nuo 2009 m. sausio 1 d. – Projektu įgyvendinamas 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2007, nustatantis Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą.
Priėmus Projektą, neigiamų pasekmių nenumatoma.
Projekto priėmimas įtakos kriminogeninei situacijai, korupcijai neturės.
Priėmus Projektą, nenumatomas poveikis verslo sąlygoms ir jo plėtrai.

Parengtas Projektas neprieštarauja Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijai ir Europos Sąjungos teisės reikalavimams.

Priėmus projektą, nereikės parengti įstatymo įgyvendinamųjų teisės aktų.

Projekto įgyvendinimas neturės įtakos valstybės biudžeto pajamoms ir išlaidoms.

Projektas buvo derintas su ministerijomis, Europos teisės departamentu prie Teisingumo ministerijos ir įvairiomis kitomis suinteresuotomis institucijomis.

Projektą parengė teisingumo ministro 2004 m. birželio 4 d. įsakymu Nr. 1R-138 sudaryta darbo grupė Lietuvos Respublikos civilinio proceso kodekso taikymo problemoms analizuoti bei pasiūlymams dėl šių problemų sprendimo ir Lietuvos Respublikos interesų atstovavimo Europos Sąjungoje teikti.

Reikšminiai žodžiai: Europos Sąjungos teisė, civilinis procesas. Reikšminiai žodžiai pagal Europos žodyną Eurovoc – civilinis procesas.

 

 

Teisingumo ministras                                                                                                  Petras Baguška