LIETUVOS RESPUBLIKOS SEIMO KANCELIARIJOS
IŠVADA
DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS EUROPOS KOOPERATINIŲ BENDROVIŲ ĮSTATYMO NR. X-696 PAKEITIMO
ĮSTATYMO PROJEKTO
2024-06-22 Nr. XIVP-3948
Vilnius
Įvertinę projekto atitiktį Konstitucijai, įstatymams, teisėkūros principams ir teisės technikos taisyklėms, teikiame šias pastabas.
1. Projekto 1 straipsniu keičiamo Europos kooperatinių bendrovių įstatymo (toliau – keičiamas įstatymas) 1 straipsnio 3 dalyje nurodoma, kad „Europos kooperatinėms bendrovėms, kurių buveinė yra Lietuvos Respublikoje, mutatis mutandis taikomos Lietuvos Respublikos teisės normos, reglamentuojančios kooperatines bendroves (kooperatyvus), akcines bendroves, kiek tai leidžia Reglamentas (EB) Nr. 1435/2003 <...>“. Pastebėtina, kad valstybės jurisdikcija pasireiškia galia savo teritorijoje nustatyti juridinių ir fizinių asmenų teises ir pareigas, bet kokį teisinį reguliavimą, jo apimtį ir turinį, reguliavimo aiškinimą ir taikymo taisykles. Atsižvelgiant į tai ir vadovaujantis teisinio aiškumo principu, projekto nuostata „taikomos Lietuvos Respublikos teisės normos, reglamentuojančios kooperatines bendroves (kooperatyvus), akcines bendroves“ turėtų būti tikslinama nurodant konkrečius įstatymus, reglamentuojančius kooperatines bendroves (kooperatyvus), akcines bendroves reglamentuojančius, o žodžiai „Lietuvos Respublikos“ brauktini kaip pertekliniai, nes jokios kitos valstybės teisės aktai ir negalėtų būti nurodomi keičiamame įstatyme ar juo labiau reglamentuoti Lietuvos Respublikoje buveinę turinčių kooperatinių bendrovių ar akcinių bendrovių veiklos Lietuvos Respublikos teritorijoje.
Ta pati pastaba taikytina projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 2 straipsnio 5 daliai, 3 straipsnio 2 daliai, 5 straipsnio 4 daliai.
2. Projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 2 straipsnio pavadinime nurodoma – „Europos kooperatinės bendrovės buveinės perkėlimas į kitą valstybę“. Svarstytina, ar projekte nėra tikslinga įvesti trumpinį „valstybė narė“, kurio turinyje aiškiai atsispindėtų ir būtų įvardintos valstybės, kurioms taikomas keičiamas įstatymas. Tokiu atveju projekte naudojamas žodžių junginys „į kitą valstybę“ keistinas į „į kitą valstybę narę“.
Ta pati pastaba taikytina ir projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 4 straipsnio pavadinimui ir šio straipsnio 1, 2, 3, 4 dalims.
3. Projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 2 straipsnio 2 dalyje, 5 straipsnio 2 ir 4 dalyse, 6 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse kartu su sąvoka „valdymo organas“ vartojama sąvoka „administravimo organas“, kurios turinys projekte nėra atskleistas. Iš projekto nuostatų nėra aišku, kokias funkcijas vykdytų Europos kooperatinės bendrovės administravimo organas ir kokie esminiai skirtumai būtų tarp šio ir Europos kooperatinės bendrovės valdymo organo. Pažymėtina, kad abu šie organai nurodyti keičiamo įstatymo 5 straipsnyje, kurio pavadinimas yra „Europos kooperatinės bendrovės valdymas“. Atsižvelgiant į tai, bei siekiant aiškumo, projekte reikėtų nurodyti šių organų vykdomas funkcijas, esminius šių organų skirtumus arba pateikti nuorodą į Europos Sąjungos teisės aktą, kuriame tokių organų funkcijos būtų nurodytos, atskleisti esminiai šių organų skirtumai ir (ar) ypatumai.
4. Projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 5 straipsnio 1 dalyje siūloma nustatyti, kad Europos kooperatinės bendrovės buveinė, nurodyta Juridinių asmenų registro informacinėje sistemoje, ir jos nuolatinio valdymo organo buvimo vieta turi sutapti. Iš projekto nuostatų nėra aišku, kuris Europos kooperatinės bendrovės valdymo organas būtų laikomas nuolatiniu valdymo organu. Atkreiptinas dėmesys, kad kitose projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 5 straipsnio, reglamentuojančio kooperatinės bendrovės valdymą, struktūrinėse dalyse vartojama kiek kitokia sąvoka „Europos kooperatinės bendrovės valdymo organas“, t. y. sąvokoje nėra žodžio „nuolatinis“. Atsižvelgiant į tai, svarstytina, ar projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 5 straipsnyje vartojamas sąvokas nereikėtų suvienodinti arba įvardinti, kuris Europos kooperatinės bendrovės valdymo organas būtų laikomas nuolatiniu valdymo organu.
5. Projekto 1 straipsniu keičiamo įstatymo 8 straipsnio 1 dalyje siūloma nustatyti, kad „bendrai audito įmonei, kuri vertina jungimo sąlygų projektą pagal Reglamento 26 straipsnio 2 dalį, turi pritarti Juridinių asmenų registro duomenų tvarkytojas“. Atkreiptinas dėmesys, kad nuostata „bendra audito įmonė“ nėra pakankamai aiški. Pažymėtina, kad pagal 2003 m. liepos 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1435/2003 dėl Europos kooperatinės bendrovės (SCE) statuto 26 straipsnio 2 dalies nuostatas gali būti rengiama bendra ataskaita, bet nėra nuostatų dėl bendros audito įmonės. Be to, iš vertinamosios projekto nuostatos turinio nėra aišku, kuriais atvejais Juridinių asmenų registro duomenų tvarkytojas galėtų nepritarti „bendrai audito įmonei“. Atsižvelgiant į tai, kas aukščiau išdėstyta, svarstytina, ar projekto nuostatoje „bendrai audito įmonei“ nereikėtų atsisakyti žodžio „bendrai“. Be to, reikėtų nustatyti, pagrindus, kuriems esant Juridinių asmenų registro duomenų tvarkytojas galėtų nepritarti audito įmonei.
Departamento direktorius Dainius Zebleckis
I. Gaisrytė, tel. (0 5) 209 6376, el. p. [email protected]
M. Masteikienė, tel. (0 5) 209 6843, el. p. [email protected]
S. Švedas, tel. (0 5) 209 6165, el. p. [email protected]