2021-12-17
PASIŪLYMAI
DĖL ASMENS VARDO IR PAVARDĖS RAŠYMO
DOKUMENTUOSE ĮSTATYMO PROJEKTO
NR. XIIIP-535(2) (VIETOJE ANKSČIAU REGISTRUOTO PASIŪLYMO)
Siūloma keisti |
Pasiūlymo turinys
|
||
Straipsnis |
Straipsnio dalis |
Punktas |
|
1 |
|
Argumentai: Teisės departamentas savo išvadose pažymėjo, kad pagrindinis įstatymo tikslas turi būti siejamas pirmiausia su valstybinės kalbos konstitucinio statuso įgyvendinimu, o ne su asmens vardo ir pavardės apsauga. Pagrindinis komitetas ne iki galo atsižvelgė į šią Teisės departamento pastabą (tikriausiai todėl, kad ir pats Projektas dėl siūlomos išimčių gausos yra iš esmės skirtas piliečių pavardžių nerašymui valstybine kalba, sąmoningai apeinant Konstitucinio Teismo nutarimus ir tris VLKK išvadas. Čia verta priminti, kad Konstitucinis Teismas ne vieną kartą yra nurodęs, kad piliečio tapatybę patvirtinantis įrašas jo pase/asmens tapatybės kortelėje nurodo jo santykį su valstybe, ir kad atsisakant piliečių vardo ir pavardės rašymo valstybine kalba būtų paneigtas lietuvių kalbos kaip valstybinės kalbos konstitucinis statusas.
Pasiūlymas: Papildyti Projekto 1 str. 1 dalį, ją išdėstant taip: „1 straipsnis. Įstatymo paskirtis Šis įstatymas, įgyvendindamas valstybinės kalbos statusą, nustato asmens vardų ir pavardžių rašymo Lietuvos Respublikos piliečių asmens tapatybę patvirtinančiuose dokumentuose, civilinės būklės aktų įrašuose ir kituose asmenims Lietuvos Respublikoje išduodamuose oficialiuose dokumentuose pagrindinius reikalavimus.“
|
|
2 |
1 |
|
Argumentai: Lietuviška vardo ir pavardės forma apima ne tiktai rašmenis ir gramatiką, bet ir fonetinį rašybos principą, kai lietuviški rašmenys atitinka garsus, užrašant pagal vardo ir pavardės tarimą. Vien lietuviškais rašmenimis užrašytas žodis, jei toks užrašymas neatitinka tarimo dar nereiškia „lietuviškos formos“, todėl siūlome iš tiesų ginti valstybinės kalbos formas ir netoleruoti rašybos chaoso, kuris iškilių Lietuvos kalbininkų nuomone (V. Urbutis ir kt.) griautų kalbos sistemą.
Pasiūlymas: Papildyti Projekto 2 str. 1 dalį žodžiais „pagal tarimą“ ir ją išdėstyti taip: „1. Lietuviška vardo ir pavardės forma (toliau – lietuviška forma) – vardas ir pavardė, parašyti lietuviškais rašmenimis pagal tarimą ir turintys lietuvių kalbos vardų ir pavardžių gramatinius požymius.“
|
2 |
2 |
|
Argumentai: Dokumento šaltinio sąvoka Projekte įvedama tam, kad būtų nustatyta tvarka tik dviems išimtims, su kuriomis sutiko Valstybinė lietuvių kalbos komisija (a) kai nurašoma pavardė užsieniečiui, kuris įgyja Lietuvos Respublikos pilietybę, (b) arba piliečiui, kuris įgyja pavardę jo iš užsieniečio(-ės) santuokos atveju. Todėl ši sąvoka yra taikytina tik užsienio šalių dokumentams. Ji nėra ir konstituciškai negali būti taikoma įvairių okupacinių laikų įrašų atstatymo tikslams. O teismų sprendimai yra vykdomi, jų nereikia įrašyti prie dokumento šaltinių.
Pasiūlymas: Pakeisti Projekto 2 str. 2 dalį, ją išdėstant taip:
„2. Dokumento šaltinis – Lietuvos Respublikos ar užsienio valstybės kompetentingos institucijos sudarytas arba išduotas asmens dokumentas, kuriuo remiantis įstatymų ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka išduodamas oficialus dokumentas užsieniečiui, kuris įgyja Lietuvos Respublikos pilietybę arba Lietuvos Respublikos piliečiui, kuris įgyja užsieniečio sutuoktinio pavardę.“
|
2 |
3 |
|
Argumentai: Nei Konstitucinio Teismo nutarimai, nei VLKK išvados nenumatė išimčių valstybinei kalbai pagal tautinį principą. Projekto antroji redakcija šiurkščiai jiems prieštarauja. Konstitucinis Teismas netgi teigia, kad siūlant tokias išimtis būtų paneigtas valstybinės kalbos principas ir įvesta diskriminacija pagal tautybę. Pasiūlymas: Išbraukti Projekto 2 str. 3 dalį:
|
1 |
|
Argumentai: Jeigu Projekte apibrėžiama vardo ir pavardės „lietuviškos formos“ sąvoka, tai jos Projekte ir toliau reikia laikytis, tap išvengiant painiavos, kas iš tiesų yra ar nėra nustatoma įstatyme. Vien rašymas lietuviškais rašmenimis savaime dar nereiškia, kad užrašas yra parašytas lietuvių kalba. Žodžio forma lietuvių kalboje apima ir rašmenų fonetinį atitikimą jo tarimui (fonetinis rašybos principas sudaro kalbos modernumą ir suteikia daug praktinių privalumų gyvoje kalboje įsimenant bei atkuriant užrašo skambesį). Pasiūlymas: Pakeisti Projekto 3 str. 1 dalį ir ją išdėstyti taip: „3 straipsnis. Vardo ir pavardės rašymas 1. Oficialiuose
dokumentuose asmens vardas ir pavardė rašomi laikantis lietuviškos formos
|
|
3 |
1 |
|
Argumentai: Projekto antroje redakcijoje siūlomos ir kitos naujos išimtys, kurioms nepritarė VLKK, ir netgi tos, dėl kurių nebuvo paklausta VLKK išvados, nors tą įsakmiai nurodo kaip būtinybę Konstitucinio Teismo 2014 m. nutarimas. Siūlome tas išimtis išbraukti, o 4 straipsnyje palikti tik tas išimtis, kurioms buvo pritarta. Pasiūlymas: Pakeisti Projekto 3 str. 1 dalį ir ją išdėstyti taip: „1. Lietuvos Respublikos piliečio vardas ir pavardė Lietuvos
Respublikos piliečio asmens tapatybę patvirtinančiuose dokumentuose ir
civilinės būklės aktų įrašuose rašomi lietuviškais rašmenimis, išskyrus
|
3 |
2 |
|
Argumentai: Siekiant išvengti sumaišties ir „laisvų interpretacijų“, įstatymo tekste būtina griežtai vadovautis jame apibrėžta sąvoka, o ne laivai pasirinkti tik dalį joje apibrėžiamais požymių (vien rašmenis, be jų atitikimo fonetinei formai). Išimtys paliekamos tik tos, kurioms pritarė VLKK ir kurios yra šiandien taikomos. Išimčių pagal tautybę siūlymas šiurkščiai prieštarauja Konstitucinio Teismo nutarimams ir trims VLKK išvadoms. Pasiūlymas: Pakeisti Projekto 3 str. 2 dalį ir ją išdėstyti taip: „2. Sutuoktinio
kitam sutuoktiniui ir vaikui suteikta pavardė rašoma Lietuvos Respublikos
piliečio asmens tapatybę patvirtinančiuose dokumentuose ir civilinės būklės
aktų įrašuose laikantis jos lietuviškos formos
|
3 |
3 |
|
Argumentai: Nauja Projekto redakcija siūlo naują išimtį pagal tautybę, kurios net ir Teisės departamentas nesvarstė ir nesiūlė, kuri prieštarauja Kontitucinio Teismo ir VLKK nutarimams ir kuri yra iš esmės antikonstitucinė savivalė. Neaišku net, kaip toks siūlymas Proejkte atsirado, nes ir Teisės ir teisėtvarkos komitetas jam nepritarė. Pasiūlymas: Išbraukti Projekto 3 str. 3 dalį:
|
3 |
5 |
|
Argumentai: Užsieniečių vardų ir pavardžių rašymas nėra šio įstatymo objektas (šio įstatymo objektas yra Lietuvos Respublikos piliečių asmenvardžių rašymas oficialiuose dokumentuose. Šias nuostatas būtina išbraukti, nes jos galutinai sukelia sumaištį apie kokią rašybą ir kur kalbama. Pasiūlymas: Išbraukti Projekto 3 str. 5 dalį:
|
3 |
6 |
|
Argumentai: Projekte Vyriausybei pavedama nustatyti asmens vardo ir pavardės rašymo oficialiose dokumentuose tvarką, tačiau būtina nustatyti, kad Vyriausybė tik įgyvendina įstatymo reikalavimus, juos detalizuoja, o ne nustato kažkokią naują, nesusijusia su įstatymu tvarką. Projekto autorių sumanymą būtina patikslinti, kad nekiltų nesusipratimų.
Pasiūlymas: Pakeisti Projekto 3 str. 6 dalį, ir ją išdėstyti taip: „6. Detali
|
4 |
1 |
|
Argumentai: 4 straipsnio 1 dalyje gali būti kalbama tik apie tokias rašybos valstybine kalba išimtis, kurias, kaip nurodo Konstitucinio Teismo doktrina, numato VLKK išvados. Šiuo atveju kalbama tik apie atvejus, kai užsienietis įgyja Lietuvos Respublikos pilietybę, ir tik jo paties prašymu. Išimties negalima nustatyti, kaip taisyklės, kuri užsieniečiams automatiškai draudžia užrašyti savo vardą ir paavardę laikantis lietuviškos formos. Be to, užmirštama dabar galiojanti išimtis, kai vardas ir pavardė gali būti užrašomi lietuviškais rašmenimis pagal tarimą, bet nesiilaikant galūnės gramatinės formos.
Pasiūlymas: Pakeisti Projekto 4 straipsnio 1 dalį ir ją išdėstyti taip: „4 straipsnis. Vardų ir pavardžių nurašymas ir perrašymas 1.
Vardas ir pavardė, dokumento šaltinyje įrašyti ne lietuviškais
rašmenimis, užsienio piliečiui įgyjant Lietuvos Respublikos pilietybę jo
prašymu gali būti perrašomi nesilaikant lietuviškos formos. Lietuvos
Respublikos piliečio asmens tapatybę patvirtinančiuose dokumentuose ir
civilinės būklės aktų įrašuose pagal asmens pasirinkimą rašomi
laikantis šių reikalavimų: 1) vardas ir pavardė, dokumento šaltinyje įrašyti lotyniškos abėcėlės (be diakritinių ženklų) ar lotyniško pagrindo rašmenimis, nurašomi paraidžiui lotyniškos abėcėlės rašmenimis (be diakritinių ženklų), 2) vardas ir pavardė, dokumento šaltinyje įrašyti nelotyniško pagrindo rašmenimis, perrašomi lotyniškos abėcėlės rašmenimis (be diakritinių ženklų), 3) vardas ir pavardė, tame pačiame dokumento šaltinyje įrašyti ir lotyniško, ir nelotyniško pagrindo rašmenimis, nurašomi paraidžiui lotyniškos abėcėlės rašmenimis (be diakritinių ženklų), 4) vardas ir pavardė, dokumento šaltinyje įrašyti ne lietuviškais rašmenimis nurašomi pagal lietuviškais rašmenimis pagal tarimą, nesilaikant lietuvių kalbos gramatinės formos.“
|
4 |
2 |
|
Argumentai: 4 straipsnio antroje dalyje turi būti kalbama tik apie antrąją išimtį, kuriai neprieštaravo VLKK, kai asmens pavardė gali būti rašoma nesilaikant lietuviškos formos – jei šis asmuo įgyje sutuotktinio (užsienio šalies piliečio) pavardę. Visos kitos siūlomos išimti – tai antikonstitucinė orgija, paneigianti Konstitucijos 14 straipsnį.
Pasiūlymas: Pakeisti Projekto 4 str. 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
„2. Lietuvos Respublikos piliečio vardas ir pavardė Lietuvos Respublikos piliečio asmens tapatybę patvirtinančiuose dokumentuose ir civilinės būklės aktų įrašuose gali būti nurašomi arba perrašomi lotyniškos abėcėlės rašmenimis (be diakritinių ženklų), jeigu jis pasirenka sutuoktinio, kurio pavardė dokumento šaltinyje įrašyta ne lietuviškais rašmenimis, pavardę;
|
4 |
3 |
|
Argumentai: Projekte siūloma papildomas išimtis nustatyti jau kaip taisyklę, o lietuviškos formos siūloma laikytis tik tuo atveju, jei asmuo to paprašo. Tai nepriimtina. Be to, siūloma įteisinti užrašymus lietuviškais rašmenimis, bet visiškai nesilaikant užrašymo lietuviškos formos, kuri juk apima ne tik gramatines formas, bet ir fonetinį rašybos principą. Iš tikrųjų turi būti atvirkščiai – Lietuvos Respublikos piliečių vardai ir pavardės yra rašomi laikantis lietuviškos formos, išskyrus įstatyme nustatytas išimtis. Pasiūlymas: Išbraukti Projekto 4 str. 3 dalį:
|
|
|
|
1. Šis įstatymas, išskyrus šio straipsnio 2 dalį, įsigalioja 2022 m. gegužės 1 d. 2. Lietuvos Respublikos Vyriausybė iki 2022 m. balandžio 30 d. priima šio įstatymo įgyvendinamuosius teisės aktus.
|
5 |
1 |
|
Argumentai: Būtina nustatyti naujus racionalius, atsižvelgiančius į įstatymo sudėtingumą jo įsigaliojimo terminus Pasiūlymas: Pakesiti 5 str. 1 dalį ir ją išdėstyti taip: 1. Šis įstatymas, išskyrus šio straipsnio 2 dalį, įsigalioja 2022 m.
|
5 |
2 |
|
Argumentai: Pagal naujus įstatymo įsigaliojimo terminus būtina skirti Vyriausybei pakankamai laiko parengti ir priimti įstatymo įgyvendinimo teisės aktus. Pasiūlymas: Pakeisti 5 str. 2 dalį ir ją išdėstyti taip: 2. Lietuvos Respublikos
Vyriausybė ar jos įgaliotos institucijos iki 2022 m.
|
Teikia
Seimo narys Eugenijus Jovaiša