ES teisės akto
pavadinimas ir numeris
|
Lietuvos
Respublikos nacionalinio teisės aktų (teisės akto projektų) pavadinimai
|
Direktyvos
perkėlimo ir įgyvendinimo lygis
|
Susitarimas
dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo
iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos
|
Lietuvos
Respublikos išmokų vaikams įstatymo Nr. I-621 1, 6, 7, 8 ir 9 straipsnių
pakeitimo įstatymo projektas (toliau – Įstatymas 1);
Lietuvos
Respublikos išmokų vaikams įstatymo Nr. I-621 1, 2, 5, 6, 7, 9 ir
10 straipsnių pakeitimo įstatymo Nr. XIII-2342 8 straipsnio pakeitimo
įstatymo projektas (toliau – Įstatymas 2);
Lietuvos
Respublikos neįgaliųjų socialinės integracijos įstatymo Nr. I-2044
1 straipsnio pakeitimo įstatymo Nr. XIII-2343 2 straipsnio pakeitimo
įstatymo projektas (toliau – Įstatymas 3);
Lietuvos
Respublikos socialinio draudimo pensijų įstatymo Nr. I-549 10 straipsnio
pakeitimo įstatymo projektas (toliau – Įstatymas 4);
Lietuvos
Respublikos paramos mirties atveju įstatymo Nr. I-348 5 straipsnio pakeitimo
įstatymo Nr. XIII-2344 2 straipsnio pakeitimo įstatymo projektas (toliau –
Įstatymas 5);
Lietuvos
Respublikos piniginės socialinės paramos nepasiturintiems gyventojams
įstatymo Nr. IX-1675 1 ir 2 straipsnių pakeitimo įstatymo Nr. XIII-2345 3
straipsnio pakeitimo įstatymo projektas (toliau – Įstatymas 6);
Lietuvos
Respublikos valstybinio socialinio draudimo įstatymo Nr. I-1336
4 straipsnio pakeitimo įstatymo projektas (toliau – Įstatymas 7);
Lietuvos
Respublikos šalpos pensijų įstatymo Nr. I-675 1 straipsnio pakeitimo įstatymo
Nr. XIII-2346 2 straipsnio pakeitimo įstatymo projektas (toliau – Įstatymas
8);
Lietuvos
Respublikos tikslinių kompensacijų įstatymo Nr. XII-2507 1 straipsnio
pakeitimo įstatymo Nr. XIII-2347 2 straipsnio pakeitimo įstatymo projektas (toliau
– Įstatymas 9);
Lietuvos
Respublikos įstatymo „Dėl užsieniečių teisinės padėties“ Nr. IX-2206
pakeitimo įstatymo Nr. XIII-2338 28 straipsnio pakeitimo įstatymo projektas (toliau
– Įstatymas 10);
Lietuvos
Respublikos rinkliavų įstatymo Nr. VIII-1725 6 straipsnio pakeitimo įstatymo
projektas (toliau – Įstatymas 11).
|
|
10 Straipsnis
Subjektinė
taikymo sritis
1.Nedarant poveikio III
antraštinei daliai, ši dalis taikoma šiems asmenims:
<...>
b) Jungtinės Karalystės
piliečiams, kurie iki pereinamojo laikotarpio pabaigos pagal Sąjungos teisę
naudojosi teise gyventi valstybėje narėje ir po to laikotarpio pabaigos
toliau ten gyvena;
<...>
e) a–d punktuose nurodytų
asmenų šeimos nariams, jei jie atitinka vieną iš šių sąlygų:
i) iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos jie pagal Sąjungos teisę gyveno priimančiojoje valstybėje ir po to
laikotarpio pabaigos toliau ten gyvena;
<...>
|
Įstatymas 10
1 straipsnis.
28 straipsnio pakeitimas
<...>
2. Pakeisti 28
straipsnio 9 dalį ir ją išdėstyti taip:
„9. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos yra įgiję teisę gyventi Lietuvos Respublikoje kaip Europos Sąjungos
valstybės narės piliečiai ir jų šeimos nariai ir kurie gyvena Lietuvos
Respublikoje, taikomos Lietuvos Respublikos įstatymo „Dėl užsieniečių
teisinės padėties“ nuostatos, kurios taikomos Europos Sąjungos valstybių
narių piliečiams ir jų šeimos nariams.
<...>.“
|
Visiškas
|
15 Straipsnis
Teisė nuolat
gyventi šalyje
1. Sąjungos
piliečiai, Jungtinės Karalystės piliečiai ir atitinkami jų šeimos nariai,
priimančiojoje valstybėje pagal Sąjungos teisę be pertraukų teisėtai išgyvenę
5 metų laikotarpį arba Direktyvos 2004/38/EB 17 straipsnyje nurodytą
laikotarpį, turi teisę Direktyvos 2004/38/EB 16, 17 ir 18 straipsniuose
išdėstytomis sąlygomis nuolat gyventi priimančiojoje valstybėje.
Apskaičiuojant laikotarpį, reikalingą siekiant įgyti teisę nuolat gyventi
šalyje, įskaitomi teisėto gyvenimo ar darbo pagal Sąjungos teisę laikotarpiai
iki pereinamojo laikotarpio pabaigos ir po jos.
<...>
3. Įgyta teisė nuolat gyventi
šalyje prarandama tik išvykus iš priimančiosios valstybės narės ilgesniam
kaip 5 metų iš eilės laikotarpiui.
|
Įstatymas 10
1 straipsnis.
28 straipsnio pakeitimas
<...>
5. Pakeisti 28
straipsnio 12 dalį ir ją išdėstyti taip:
„12. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos yra įgiję teisę nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje kaip Europos
Sąjungos valstybės narės piliečiai ir jų šeimos nariai ir kurie kreipėsi į
Migracijos departamentą dėl leidimo gyventi Lietuvos Respublikoje išdavimo,
išduodami leidimai nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje netaikant Lietuvos
Respublikos įstatyme „Dėl užsieniečių teisinės padėties“ nustatytų leidimų nuolat
gyventi Lietuvos Respublikoje išdavimo sąlygų ir reikalavimų. Šiems asmenims
leidimai nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje išduodami 10 metų laikotarpiui.
Jungtinės Karalystės piliečiai ir jų šeimos nariai teisę nuolat gyventi
Lietuvos Respublikoje praranda, jeigu išvyksta iš Lietuvos Respublikos
ilgesniam kaip 5 metų iš eilės laikotarpiui.“
|
Visiškas
|
17 Straipsnis
Statusas ir
pasikeitimas
1. Sąjungos piliečių,
Jungtinės Karalystės piliečių ir atitinkamų jų šeimos narių statuso,
pavyzdžiui, studento, darbuotojo, savarankiškai dirbančio asmens ir
ekonomiškai neaktyvaus asmens, pasikeitimas nedaro poveikio jų teisei
tiesiogiai remtis šia dalimi. Asmenys, kurie pereinamojo laikotarpio
pasibaigimo momentu turi teisę gyventi šalyje kaip Sąjungos piliečių arba
Jungtinės Karalystės piliečių šeimos nariai, negali tapti 10 straipsnio 1
dalies a–d punktuose nurodytais asmenimis.
2. Šioje antraštinėje dalyje
numatytos šeimos narių, kurie iki pereinamojo laikotarpio pabaigos yra
Sąjungos piliečių arba Jungtinės Karalystės piliečių išlaikytiniai, teisės
išlieka net jiems praradus išlaikytinio statusą.
|
Įstatymas 10
1 straipsnis.
28 straipsnio pakeitimas
<...>
2. Pakeisti 28
straipsnio 9 dalį ir ją išdėstyti taip:
„9. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos yra įgiję teisę gyventi Lietuvos Respublikoje kaip Europos Sąjungos
valstybės narės piliečiai ir jų šeimos nariai ir kurie gyvena Lietuvos
Respublikoje, taikomos Lietuvos Respublikos įstatymo „Dėl užsieniečių
teisinės padėties“ nuostatos, kurios taikomos Europos Sąjungos valstybių
narių piliečiams ir jų šeimos nariams.
<...>.“
|
Visiškas
|
18 Straipsnis
Teisę gyventi
šalyje patvirtinančių dokumentų išdavimas
4. Tais atvejais, kai
priimančioji valstybė yra nusprendusi nereikalauti, kad Sąjungos piliečiai
arba Jungtinės Karalystės piliečiai, jų šeimos nariai ir kiti asmenys, šioje
antraštinėje dalyje išdėstytomis sąlygomis gyvenantys jos teritorijoje, kaip
vieną iš teisėto gyvenimo šalyje sąlygų pateiktų paraišką įgyti 1 dalyje
nurodytą naują gyventojo statusą, asmenys, turintys teisę pagal šią
antraštinę dalį įgyti teisę gyventi šalyje, turi teisę Direktyvoje 2004/38/EB
nustatytomis sąlygomis gauti teisę gyventi šalyje patvirtinantį dokumentą,
kuris gali būti skaitmeninis ir kuriame įrašyta, kad jis išduotas pagal šį
Susitarimą.
|
Įstatymas 10
1 straipsnis. 28 straipsnio pakeitimas
<...>
2. Pakeisti 28
straipsnio 9 dalį ir ją išdėstyti taip:
„9. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos yra įgiję teisę gyventi Lietuvos Respublikoje kaip Europos Sąjungos
valstybės narės piliečiai ir jų šeimos nariai ir kurie gyvena Lietuvos
Respublikoje, taikomos Lietuvos Respublikos įstatymo „Dėl užsieniečių
teisinės padėties“ nuostatos, kurios taikomos Europos Sąjungos valstybių
narių piliečiams ir jų šeimos nariams. Dokumentai, išduoti Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos, galioja iki juose nurodytos galiojimo datos, išskyrus atvejus, kai
Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams išduodamas šio
straipsnio 12 arba 13 dalyje nurodytas leidimas gyventi Lietuvos
Respublikoje.“
3. Pakeisti 28
straipsnio 10 dalį ir ją išdėstyti taip:
„10. Jungtinės Karalystės piliečiai ir jų šeimos nariai, kurie iki
pereinamojo laikotarpio pabaigos yra įgiję teisę gyventi Lietuvos
Respublikoje kaip Europos Sąjungos valstybės narės piliečiai ir jų šeimos
nariai ir kurie pasibaigus pereinamajam laikotarpiui ketina gyventi Lietuvos
Respublikoje ir pageidauja gauti leidimą gyventi Lietuvos Respublikoje, turi
kreiptis į Migracijos departamentą prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų
ministerijos (toliau – Migracijos departamentas) dėl leidimo gyventi Lietuvos
Respublikoje išdavimo. Migracijos departamentas sprendimą dėl leidimo gyventi
Lietuvos Respublikoje išdavimo priima ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo
prašymo išduoti leidimą gyventi Lietuvos Respublikoje gavimo dienos.“
<...>5.
Pakeisti 28 straipsnio 12 dalį ir ją išdėstyti taip:
„12. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos yra įgiję teisę nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje kaip Europos
Sąjungos valstybės narės piliečiai ir jų šeimos nariai ir kurie kreipėsi į
Migracijos departamentą dėl leidimo gyventi Lietuvos Respublikoje išdavimo,
išduodami leidimai nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje netaikant Lietuvos
Respublikos įstatyme „Dėl užsieniečių teisinės padėties“ nustatytų leidimų
nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje išdavimo sąlygų ir reikalavimų. Šiems
asmenims leidimai nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje išduodami 10 metų
laikotarpiui. Jungtinės Karalystės piliečiai ir jų šeimos nariai teisę nuolat
gyventi Lietuvos Respublikoje praranda, jeigu išvyksta iš Lietuvos
Respublikos ilgesniam kaip 5 metų iš eilės laikotarpiui.“
6. Pakeisti 28
straipsnio 13 dalį ir ją išdėstyti taip:
„13. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos yra įgiję teisę laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje kaip Europos
Sąjungos valstybės narės piliečiai ir jų šeimos nariai ir kurie kreipėsi į
Migracijos departamentą dėl leidimo gyventi Lietuvos Respublikoje išdavimo,
išduodami leidimai laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje netaikant Lietuvos
Respublikos įstatyme „Dėl užsieniečių teisinės padėties“ nustatytų leidimų
laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje išdavimo sąlygų ir reikalavimų. Šiems
asmenims leidimai laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje išduodami 5 metų
laikotarpiui.“
<...>
Pastaba.
Lietuva pasirinko išduoti įprastos formos dokumentus (ne skaitmeninius).
|
Visiškas
|
30
Straipsnis
Į taikymo
sritį patenkantys asmenys
4. 3 dalyje nurodyti asmenys
patenka į taikymo sritį tol, kol jie turi teisę gyventi priimančiojoje
valstybėje pagal šio Susitarimo 13 straipsnį arba teisę dirbti darbo
valstybėje pagal šio Susitarimo 24 arba 25 straipsnį.
|
Įstatymas 1
2 straipsnis.
6 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
6 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Išmoka
vaikui, kai vaikas auginamas ir (ar) globojamas šeimoje, skiriama, jeigu nors
vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas (rūpintojas) ir vaikas (asmuo)
atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 1, 2, 7, 9 ar 10 punkto
nuostatas arba jeigu nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas
(rūpintojas) atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 4, 5 ar 8 punkto
nuostatas, o vaikui (asmeniui) yra išduoti dokumentai, patvirtinantys teisę
gyventi Lietuvos Respublikoje, arba jeigu šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies
6 punkto nuostatą atitinka nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas
(rūpintojas) ir vaikas (asmuo) gyvena Europos Sąjungos valstybėje narėje ar
Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar Šveicarijos Konfederacijoje, ar Jungtinėje
Karalystėje. Kai vaikui globa (rūpyba) nustatyta šeimynoje ar vaikų globos
institucijoje ar kai vaiko globėjo (rūpintojo) teises ir pareigas įgyvendina
globos centras, išmoka vaikui skiriama, jeigu vaikas atitinka šio įstatymo 1
straipsnio 2 dalies 1, 2, 7, 9 ar 10 punkto nuostatas. Ši išmoka mokama
vienam iš vaiką auginančių tėvų (ar turimam vieninteliam iš tėvų) (įtėvių),
bendrai gyvenančių asmenų, globėjui (rūpintojui), emancipuotam ar
susituokusiam nepilnamečiam vaikui, vaikui nuo 14 iki 18 metų, turinčiam tėvų
ar rūpintojų sutikimą, ar pilnamečiam asmeniui, kuriam ši išmoka paskirta.“
3 straipsnis.
7 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
7 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Išmoka
gimus vienu metu daugiau kaip vienam vaikui skiriama, jeigu nors vienas iš
vaikų tėvų ir vaikai atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 1, 2,
7, 9 ar 10 punkto nuostatas arba jeigu nors vienas iš vaikų tėvų
atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 4, 5 ar 8 punkto nuostatas, o
vaikams yra išduoti dokumentai, patvirtinantys teisę gyventi Lietuvos
Respublikoje, arba jeigu šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punkto
nuostatą atitinka nors vienas iš vaikų tėvų ir vaikai gyvena Europos Sąjungos
valstybėje narėje ar Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar Šveicarijos Konfederacijoje,
ar Jungtinėje Karalystėje, ir mokama vienam iš vaikus auginančių tėvų (ar
turimam vieninteliam iš tėvų).“
4 straipsnis.
8 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
8 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
„2. Išmoka
privalomosios pradinės karo tarnybos kario vaikui skiriama, jeigu nors vienas
iš vaiko tėvų (įtėvių) ir vaikas atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies
1 punkto nuostatas arba jeigu šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punkto
nuostatą atitinka nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ir vaikas gyvena Europos
Sąjungos valstybėje narėje ar Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar
Šveicarijos Konfederacijoje, ar Jungtinėje Karalystėje, ir mokama vienam iš
vaiką auginančių tėvų (ar turimam vieninteliam iš tėvų) (įtėvių).“
5 straipsnis.
9 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
9 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
„2. Išmoka
besimokančio ar studijuojančio asmens vaiko priežiūrai skiriama, jeigu nors
vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas ir vaikas atitinka šio įstatymo 1
straipsnio 2 dalies 1, 2, 7, 9 ar 10 punkto nuostatas arba jeigu
nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas atitinka šio įstatymo 1
straipsnio 2 dalies 4, 5 ar 8 punkto nuostatas, o vaikui yra išduoti
dokumentai, patvirtinantys teisę gyventi Lietuvos Respublikoje, arba jeigu
šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punkto nuostatą atitinka nors
vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas ir vaikas gyvena Europos Sąjungos
valstybėje narėje ar Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar Šveicarijos
Konfederacijoje, ar Jungtinėje Karalystėje, ir mokama vienam iš vaiką
auginančių tėvų (ar turimam vieninteliam iš tėvų) (įtėvių) ar globėjui.“
Įstatymas 2
1 straipsnis.
8 straipsnio pakeitimas
1.
Pakeisti 8 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar) dirba
Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir (ar)
dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems taikomas Lietuvos Respublikos išmokų
vaikams įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punktas, iki pereinamojo laikotarpio,
nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone
pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės
Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės
energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje (toliau
– pereinamasis laikotarpis), pabaigos, taip pat Išstojimo susitarime
nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui taikomos Europos
Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų ir Lietuvos
Respublikos išmokų vaikams įstatymo nuostatos.“
2. Pakeisti 8
straipsnio 4 dalį ir ją išdėstyti taip:
„4. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos yra įgiję teisę gyventi Lietuvos Respublikoje kaip Europos Sąjungos valstybės
narės piliečiai ir jų šeimos nariai ir iki Jungtinės Karalystės išstojimo iš
Europos Sąjungos dienos įgiję teisę į išmokas, nurodytas Lietuvos Respublikos
išmokų vaikams įstatymo 5, 6, 7, 9 ir 10 straipsniuose, arba šios
išmokos yra paskirtos iki pereinamojo laikotarpio pabaigos, jos skiriamos ir
mokamos iki teisės į išmoką pasibaigimo dienos.“
Įstatymas 3
1 straipsnis. 2 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 2 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie
gyvena ir (ar) dirba Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims,
kurie gyvena ir (ar) dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems, vadovaujantis
Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, turi
būti taikomas Lietuvos Respublikos neįgaliųjų socialinės integracijos
įstatymas, iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d.
Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir
Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas)
126 straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos, taip pat
Išstojimo susitarime nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam
laikotarpiui taikomos Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų
koordinavimo reglamentų ir Lietuvos Respublikos neįgaliųjų socialinės
integracijos įstatymo nuostatos.“
Įstatymas 4
1 straipsnis. 10 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 10
straipsnio 11 dalį ir ją išdėstyti taip:
„11. Stažas,
įgytas Jungtinėje Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystėje nuo
jos išstojimo iš Europos Sąjungos dienos iki pereinamojo laikotarpio,
nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone
pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės
Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės
energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje
(toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos ir Išstojimo susitarime
nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui, įskaitomas Europos
Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentuose nustatyta
tvarka.“
Įstatymas 5
1 straipsnis.
2 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 2
straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar) dirba
Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir (ar)
dirba Jungtinėje Karalystėje, ir kuriems laidojimo pašalpa mokama pagal
Lietuvos Respublikos paramos mirties atveju įstatymo 5 straipsnio 1 dalies 5
punktą, iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d.
Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir
Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas) 126
straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos, taip pat Išstojimo
susitarime nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui taikomos
Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų ir
Lietuvos Respublikos paramos mirties atveju įstatymo nuostatos.“
Įstatymas 7
1 straipsnis. 4 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 4
straipsnio 11 dalį ir ją išdėstyti taip:
„11.
Asmenys, kurie iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d.
Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir
Europos atominės energijos bendrijos 126 straipsnyje, pabaigos buvo
komandiruoti iš Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės
į Lietuvos Respubliką ir kuriems, vadovaujantis Europos Sąjungos socialinės
apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, buvo nustatyta Jungtinės
Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės taikytina teisė, šio
straipsnio 1 dalies taikymo tikslais išlaiko savo statusą iki nustatyto
komandiravimo termino pabaigos.“
Įstatymas 8
1 straipsnis. 2 straipsnio pakeitimas
1. Pakeisti 2
straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar) dirba
Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir (ar)
dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems, vadovaujantis Europos Sąjungos
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, turi būti taikomas
Lietuvos Respublikos šalpos pensijų įstatymas, iki pereinamojo laikotarpio,
nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo
dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Išstojimo
susitarimas) 126 straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis),
pabaigos, taip pat Išstojimo susitarime nustatytais atvejais pasibaigus
pereinamajam laikotarpiui taikomos Europos Sąjungos socialinės apsaugos
sistemų koordinavimo reglamentų ir Lietuvos Respublikos šalpos pensijų
įstatymo nuostatos.“
2. Pakeisti 2
straipsnio 4 dalį ir ją išdėstyti taip:
„4. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos paskirtos šalpos išmokos mokamos Šalpos pensijų įstatyme
nustatytomis sąlygomis iki teisės į šalpos išmoką pabaigos.“
Įstatymas 9
1 straipsnis. 2 straipsnio pakeitimas
1.
Pakeisti 2 straipsnio 3 dalį ir ją
išdėstyti taip:
„3. Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar)
dirba Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir
(ar) dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems, vadovaujantis Europos Sąjungos
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, turi būti taikomas
Lietuvos Respublikos tikslinių kompensacijų įstatymas, iki pereinamojo
laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone pasirašyto
Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės
išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau
– Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis),
pabaigos, taip pat Išstojimo susitarime nustatytais atvejais pasibaigus
pereinamajam laikotarpiui taikomos Europos
Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų ir Lietuvos
Respublikos tikslinių kompensacijų įstatymo nuostatos.“
2. Pakeisti 2
straipsnio 4 dalį ir ją išdėstyti taip:
„4. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos paskirtos tikslinės kompensacijos mokamos Tikslinių kompensacijų
įstatyme nustatytomis sąlygomis iki teisės į tikslinę kompensaciją pabaigos.“
|
Visiškas
|
31 Straipsnis
Socialinės
apsaugos koordinavimo taisyklės
1.
Asmenims, kuriems taikoma ši antraštinė dalis, taikomos SESV 48 straipsnyje,
Reglamente (EB) Nr. 883/2004 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB)
Nr. 987/2009 ( 15) nustatytos taisyklės ir tikslai.
|
Įstatymas 1
6 straipsnis.
6 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
6 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Išmoka
vaikui, kai vaikas auginamas ir (ar) globojamas šeimoje, skiriama, jeigu nors
vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas (rūpintojas) ir vaikas (asmuo)
atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 1, 2, 7, 9 ar 10 punkto
nuostatas arba jeigu nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas
(rūpintojas) atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 4, 5 ar 8 punkto
nuostatas, o vaikui (asmeniui) yra išduoti dokumentai, patvirtinantys teisę
gyventi Lietuvos Respublikoje, arba jeigu šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies
6 punkto nuostatą atitinka nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas
(rūpintojas) ir vaikas (asmuo) gyvena Europos Sąjungos valstybėje narėje ar
Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar Šveicarijos Konfederacijoje, ar
Jungtinėje Karalystėje. Kai vaikui globa (rūpyba) nustatyta šeimynoje ar
vaikų globos institucijoje ar kai vaiko globėjo (rūpintojo) teises ir
pareigas įgyvendina globos centras, išmoka vaikui skiriama, jeigu vaikas
atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 1, 2, 7, 9 ar 10 punkto
nuostatas. Ši išmoka mokama vienam iš vaiką auginančių tėvų (ar turimam
vieninteliam iš tėvų) (įtėvių), bendrai gyvenančių asmenų, globėjui (rūpintojui),
emancipuotam ar susituokusiam nepilnamečiam vaikui, vaikui nuo 14 iki 18
metų, turinčiam tėvų ar rūpintojų sutikimą, ar pilnamečiam asmeniui, kuriam
ši išmoka paskirta.“
7 straipsnis.
7 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
7 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Išmoka
gimus vienu metu daugiau kaip vienam vaikui skiriama, jeigu nors vienas iš
vaikų tėvų ir vaikai atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 1, 2,
7, 9 ar 10 punkto nuostatas arba jeigu nors vienas iš vaikų tėvų
atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 4, 5 ar 8 punkto nuostatas, o
vaikams yra išduoti dokumentai, patvirtinantys teisę gyventi Lietuvos
Respublikoje, arba jeigu šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punkto
nuostatą atitinka nors vienas iš vaikų tėvų ir vaikai gyvena Europos Sąjungos
valstybėje narėje ar Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar Šveicarijos
Konfederacijoje, ar Jungtinėje Karalystėje, ir mokama vienam iš vaikus
auginančių tėvų (ar turimam vieninteliam iš tėvų).“
8 straipsnis.
8 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
8 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
„2. Išmoka
privalomosios pradinės karo tarnybos kario vaikui skiriama, jeigu nors vienas
iš vaiko tėvų (įtėvių) ir vaikas atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies
1 punkto nuostatas arba jeigu šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punkto
nuostatą atitinka nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ir vaikas gyvena Europos
Sąjungos valstybėje narėje ar Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar
Šveicarijos Konfederacijoje, ar Jungtinėje Karalystėje, ir mokama vienam iš vaiką
auginančių tėvų (ar turimam vieninteliam iš tėvų) (įtėvių).“
9 straipsnis.
9 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
9 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
„2. Išmoka
besimokančio ar studijuojančio asmens vaiko priežiūrai skiriama, jeigu nors
vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas ir vaikas atitinka šio įstatymo 1
straipsnio 2 dalies 1, 2, 7, 9 ar 10 punkto nuostatas arba jeigu
nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas atitinka šio įstatymo 1
straipsnio 2 dalies 4, 5 ar 8 punkto nuostatas, o vaikui yra išduoti
dokumentai, patvirtinantys teisę gyventi Lietuvos Respublikoje, arba jeigu
šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punkto nuostatą atitinka nors
vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas ir vaikas gyvena Europos Sąjungos
valstybėje narėje ar Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar Šveicarijos
Konfederacijoje, ar Jungtinėje Karalystėje, ir mokama vienam iš vaiką
auginančių tėvų (ar turimam vieninteliam iš tėvų) (įtėvių) ar globėjui.“
Įstatymas 2
2 straipsnis.
8 straipsnio pakeitimas
1.
Pakeisti 8 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar) dirba
Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir (ar)
dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems taikomas Lietuvos Respublikos išmokų
vaikams įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punktas, iki pereinamojo
laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone
pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės
Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės
energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje (toliau
– pereinamasis laikotarpis), pabaigos, taip pat Išstojimo susitarime
nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui taikomos Europos
Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų ir Lietuvos
Respublikos išmokų vaikams įstatymo nuostatos.“
Įstatymas 3
1 straipsnis. 2 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 2 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie
gyvena ir (ar) dirba Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims,
kurie gyvena ir (ar) dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems, vadovaujantis
Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, turi
būti taikomas Lietuvos Respublikos neįgaliųjų socialinės integracijos
įstatymas, iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d.
Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir
Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas)
126 straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos, taip pat
Išstojimo susitarime nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui
taikomos Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų
ir Lietuvos Respublikos neįgaliųjų socialinės integracijos įstatymo
nuostatos.“
Įstatymas 4
1 straipsnis. 10 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 10
straipsnio 11 dalį ir ją išdėstyti taip:
„11. Stažas,
įgytas Jungtinėje Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystėje nuo
jos išstojimo iš Europos Sąjungos dienos iki pereinamojo laikotarpio,
nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone
pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės
Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės
energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje
(toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos ir Išstojimo susitarime
nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui, įskaitomas Europos
Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentuose nustatyta
tvarka.“
Įstatymas 5
1 straipsnis.
2 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 2
straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar) dirba
Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir (ar)
dirba Jungtinėje Karalystėje, ir kuriems laidojimo pašalpa mokama pagal
Lietuvos Respublikos paramos mirties atveju įstatymo 5 straipsnio 1 dalies 5
punktą, iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d.
Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos
atominės energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje
(toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos, taip pat Išstojimo susitarime
nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui taikomos Europos
Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų ir Lietuvos
Respublikos paramos mirties atveju įstatymo nuostatos.“
Įstatymas 7
1 straipsnis. 4 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 4
straipsnio 11 dalį ir ją išdėstyti taip:
„11.
Asmenys, kurie iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d.
Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir
Europos atominės energijos bendrijos 126 straipsnyje, pabaigos buvo
komandiruoti iš Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės
į Lietuvos Respubliką ir kuriems, vadovaujantis Europos Sąjungos socialinės
apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, buvo nustatyta Jungtinės
Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės taikytina teisė, šio
straipsnio 1 dalies taikymo tikslais išlaiko savo statusą iki nustatyto
komandiravimo termino pabaigos.“
Įstatymas 8
1 straipsnis. 2 straipsnio pakeitimas
1. Pakeisti 2
straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar) dirba
Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir (ar)
dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems, vadovaujantis Europos Sąjungos
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, turi būti taikomas
Lietuvos Respublikos šalpos pensijų įstatymas, iki pereinamojo laikotarpio,
nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo
dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo
iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau –
Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje (toliau – pereinamasis
laikotarpis), pabaigos, taip pat Išstojimo susitarime nustatytais atvejais
pasibaigus pereinamajam laikotarpiui taikomos Europos Sąjungos socialinės
apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų ir Lietuvos Respublikos šalpos
pensijų įstatymo nuostatos.“
Įstatymas 9
1 straipsnis. 2 straipsnio pakeitimas
2.
Pakeisti 2 straipsnio 3 dalį ir ją
išdėstyti taip:
„3. Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar)
dirba Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir
(ar) dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems, vadovaujantis Europos Sąjungos
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, turi būti taikomas
Lietuvos Respublikos tikslinių kompensacijų įstatymas, iki pereinamojo
laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone pasirašyto
Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės
išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau
– Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis),
pabaigos, taip pat Išstojimo susitarime nustatytais atvejais pasibaigus
pereinamajam laikotarpiui taikomos Europos
Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų ir Lietuvos
Respublikos tikslinių kompensacijų įstatymo nuostatos.“
|
Visiškas
|
32 Straipsnis
Į taikymo
sritį patenkantys specifiniai atvejai
1. Toliau nurodytais atvejais
tiek, kiek jie susiję su asmenimis, kuriems netaikomas arba nebetaikomas 30
straipsnis, šiame straipsnyje nustatyta apimtimi taikomos šios taisyklės:
a) priklausymo nuo draudimo,
darbo pagal darbo sutartį, savarankiško darbo arba gyvenimo laikotarpių ir jų
sumavimo, įskaitant pagal Reglamentą (EB) Nr. 883/2004 dėl tokių laikotarpių
atsirandančias teises ir pareigas, tikslais ši antraštinė dalis taikoma šiems
asmenims:
i) Sąjungos piliečiams, taip
pat Reglamente (EB) Nr. 859/2003 nustatytas sąlygas atitinkantiems asmenims
be pilietybės bei pabėgėliams, gyvenantiems valstybėje narėje, ir trečiųjų
šalių piliečiams, kuriems iki pereinamojo laikotarpio pabaigos buvo taikomi
Jungtinės Karalystės teisės aktai, taip pat jų šeimos nariams ir maitintojo
netekusiems asmenims;
ii) Jungtinės Karalystės
piliečiams, taip pat Reglamente (EB) Nr. 859/2003 nustatytas sąlygas
atitinkantiems asmenims be pilietybės bei pabėgėliams, gyvenantiems
Jungtinėje Karalystėje, ir trečiųjų šalių piliečiams, kuriems iki pereinamojo
laikotarpio pabaigos buvo taikomi valstybės narės teisės aktai, taip pat jų
šeimos nariams ir maitintojo netekusiems asmenims.
Sumuojant laikotarpius, pagal
Reglamentą (EB) Nr. 883/2004 atsižvelgiama į laikotarpius, įgytus tiek iki
pereinamojo laikotarpio pabaigos, tiek po jos;
|
Įstatymas 4
1 straipsnis. 10 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 10
straipsnio 11 dalį ir ją išdėstyti taip:
„11. Stažas,
įgytas Jungtinėje Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystėje nuo
jos išstojimo iš Europos Sąjungos dienos iki pereinamojo laikotarpio,
nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone
pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės
Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės
energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje
(toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos ir Išstojimo susitarime
nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui, įskaitomas Europos
Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentuose nustatyta
tvarka.“
|
Visiškas
|
126 Straipsnis
Pereinamasis
laikotarpis
Nustatomas pereinamasis, arba
įgyvendinimo, laikotarpis, kuris prasideda šio Susitarimo įsigaliojimo dieną
ir pasibaigia 2020 m. gruodžio 31 d.
|
Įstatymas 10
1 straipsnis.
28 straipsnio pakeitimas
<...>
1. Pakeisti 28
straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Šio
įstatymo 8 straipsnio 2 dalis, 16 straipsnis, 20 straipsnio 4 dalis
įsigalioja Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės
(toliau – Jungtinė Karalystė) išstojimo iš Europos Sąjungos dieną, o taikomos
nuo pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir
Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės
Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės
energijos bendrijos 126 straipsnyje, (toliau – pereinamasis laikotarpis)
pabaigos.“
<...>
Įstatymas 11
1 straipsnis.
6 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 6
straipsnio 30 punktą ir jį išdėstyti taip:
„30) dokumentų
dėl leidimo gyventi Lietuvos Respublikoje išdavimo tvarkymą ir leidimo
gyventi Lietuvos Respublikoje išdavimą Jungtinės Didžiosios Britanijos ir
Šiaurės Airijos Karalystės (toliau – Jungtinė Karalystė) piliečiams ir jų
šeimos nariams, kurie iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio
24 d. Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir
Europos atominės energijos bendrijos 126 straipsnyje, pabaigos yra įgiję
teisę gyventi Lietuvos Respublikoje kaip Europos Sąjungos valstybės narės
piliečiai ir jų šeimos nariai.“
|
Visiškas
|
127 Straipsnis
Pereinamojo
laikotarpio aprėptis
1. Jei šiame Susitarime
nenustatyta kitaip, pereinamuoju laikotarpiu Jungtinei Karalystei ir jos
teritorijoje taikoma Sąjungos teisė.
|
Įstatymas 1
10
straipsnis.
6 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
6 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Išmoka
vaikui, kai vaikas auginamas ir (ar) globojamas šeimoje, skiriama, jeigu nors
vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas (rūpintojas) ir vaikas (asmuo)
atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 1, 2, 7, 9 ar 10 punkto
nuostatas arba jeigu nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas
(rūpintojas) atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 4, 5 ar 8 punkto
nuostatas, o vaikui (asmeniui) yra išduoti dokumentai, patvirtinantys teisę
gyventi Lietuvos Respublikoje, arba jeigu šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies
6 punkto nuostatą atitinka nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas
(rūpintojas) ir vaikas (asmuo) gyvena Europos Sąjungos valstybėje narėje ar
Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar Šveicarijos Konfederacijoje, ar
Jungtinėje Karalystėje. Kai vaikui globa (rūpyba) nustatyta šeimynoje ar
vaikų globos institucijoje ar kai vaiko globėjo (rūpintojo) teises ir
pareigas įgyvendina globos centras, išmoka vaikui skiriama, jeigu vaikas
atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 1, 2, 7, 9 ar 10 punkto
nuostatas. Ši išmoka mokama vienam iš vaiką auginančių tėvų (ar turimam
vieninteliam iš tėvų) (įtėvių), bendrai gyvenančių asmenų, globėjui
(rūpintojui), emancipuotam ar susituokusiam nepilnamečiam vaikui, vaikui nuo
14 iki 18 metų, turinčiam tėvų ar rūpintojų sutikimą, ar pilnamečiam
asmeniui, kuriam ši išmoka paskirta.“
11
straipsnis.
7 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
7 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Išmoka
gimus vienu metu daugiau kaip vienam vaikui skiriama, jeigu nors vienas iš
vaikų tėvų ir vaikai atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 1, 2,
7, 9 ar 10 punkto nuostatas arba jeigu nors vienas iš vaikų tėvų
atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 4, 5 ar 8 punkto nuostatas, o vaikams
yra išduoti dokumentai, patvirtinantys teisę gyventi Lietuvos Respublikoje, arba
jeigu šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punkto nuostatą atitinka nors
vienas iš vaikų tėvų ir vaikai gyvena Europos Sąjungos valstybėje narėje ar
Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar Šveicarijos Konfederacijoje, ar
Jungtinėje Karalystėje, ir mokama vienam iš vaikus auginančių tėvų (ar
turimam vieninteliam iš tėvų).“
12
straipsnis.
8 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
8 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
„2. Išmoka
privalomosios pradinės karo tarnybos kario vaikui skiriama, jeigu nors vienas
iš vaiko tėvų (įtėvių) ir vaikas atitinka šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies
1 punkto nuostatas arba jeigu šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punkto
nuostatą atitinka nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ir vaikas gyvena Europos
Sąjungos valstybėje narėje ar Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar
Šveicarijos Konfederacijoje, ar Jungtinėje Karalystėje, ir mokama vienam iš
vaiką auginančių tėvų (ar turimam vieninteliam iš tėvų) (įtėvių).“
13
straipsnis.
9 straipsnio pakeitimas
Pakeisti
9 straipsnio 2 dalį ir ją išdėstyti taip:
„2. Išmoka
besimokančio ar studijuojančio asmens vaiko priežiūrai skiriama, jeigu nors
vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas ir vaikas atitinka šio įstatymo 1
straipsnio 2 dalies 1, 2, 7, 9 ar 10 punkto nuostatas arba jeigu
nors vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas atitinka šio įstatymo 1
straipsnio 2 dalies 4, 5 ar 8 punkto nuostatas, o vaikui yra išduoti
dokumentai, patvirtinantys teisę gyventi Lietuvos Respublikoje, arba jeigu
šio įstatymo 1 straipsnio 2 dalies 6 punkto nuostatą atitinka nors
vienas iš vaiko tėvų (įtėvių) ar globėjas ir vaikas gyvena Europos Sąjungos
valstybėje narėje ar Europos ekonominės erdvės valstybėje, ar Šveicarijos Konfederacijoje,
ar Jungtinėje Karalystėje, ir mokama vienam iš vaiką auginančių tėvų (ar
turimam vieninteliam iš tėvų) (įtėvių) ar globėjui.“
Įstatymas 2
3 straipsnis.
8 straipsnio pakeitimas
1.
Pakeisti 8 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės Karalystės
piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar) dirba Europos Sąjungos
valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir (ar) dirba Jungtinėje
Karalystėje ir kuriems taikomas Lietuvos Respublikos išmokų vaikams įstatymo
1 straipsnio 2 dalies 6 punktas, iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto
2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl
Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Išstojimo
susitarimas) 126 straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos,
taip pat Išstojimo susitarime nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam
laikotarpiui taikomos Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų
koordinavimo reglamentų ir Lietuvos Respublikos išmokų vaikams įstatymo
nuostatos.“
2. Pakeisti 8
straipsnio 4 dalį ir ją išdėstyti taip:
„4. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos yra įgiję teisę gyventi Lietuvos Respublikoje kaip Europos Sąjungos
valstybės narės piliečiai ir jų šeimos nariai ir iki Jungtinės Karalystės
išstojimo iš Europos Sąjungos dienos įgiję teisę į išmokas, nurodytas
Lietuvos Respublikos išmokų vaikams įstatymo 5, 6, 7, 9 ir 10 straipsniuose,
arba šios išmokos yra paskirtos iki pereinamojo laikotarpio pabaigos, jos
skiriamos ir mokamos iki teisės į išmoką pasibaigimo dienos.“
Įstatymas 3
1 straipsnis. 2 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 2 straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie
gyvena ir (ar) dirba Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims,
kurie gyvena ir (ar) dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems, vadovaujantis
Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, turi
būti taikomas Lietuvos Respublikos neįgaliųjų socialinės integracijos
įstatymas, iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d.
Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir
Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas)
126 straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos, taip pat
Išstojimo susitarime nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui
taikomos Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų
ir Lietuvos Respublikos neįgaliųjų socialinės integracijos įstatymo
nuostatos.“
Įstatymas 4
1 straipsnis. 10 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 10
straipsnio 11 dalį ir ją išdėstyti taip:
„11. Stažas,
įgytas Jungtinėje Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystėje nuo
jos išstojimo iš Europos Sąjungos dienos iki pereinamojo laikotarpio,
nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone
pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės
Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės
energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje
(toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos ir Išstojimo susitarime nustatytais
atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui, įskaitomas Europos Sąjungos
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentuose nustatyta tvarka.“
Įstatymas 5
1 straipsnis.
2 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 2
straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar) dirba
Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir (ar)
dirba Jungtinėje Karalystėje, ir kuriems laidojimo pašalpa mokama pagal
Lietuvos Respublikos paramos mirties atveju įstatymo 5 straipsnio 1 dalies 5
punktą, iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d.
Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir
Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas) 126
straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos, taip pat Išstojimo
susitarime nustatytais atvejais pasibaigus pereinamajam laikotarpiui taikomos
Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų ir
Lietuvos Respublikos paramos mirties atveju įstatymo nuostatos.“
Įstatymas 6
1 straipsnis.
3 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 3
straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie yra įgiję teisę gyventi
Lietuvos Respublikoje kaip Europos Sąjungos valstybės narės piliečiai ir jų
šeimos nariai, iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d.
Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir
Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas)
126 straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis), pabaigos taikomos
Lietuvos Respublikos piniginės socialinės paramos nepasiturintiems
gyventojams įstatymo nuostatos, reglamentuojančios piniginės socialinės
paramos skyrimą ir mokėjimą Europos Sąjungos valstybės narės ar Europos
ekonominei erdvei priklausančios Europos laisvosios prekybos asociacijos
valstybės narės piliečiams ir jų šeimos nariams.“
Įstatymas 7
1 straipsnis. 4 straipsnio pakeitimas
Pakeisti 4
straipsnio 11 dalį ir ją išdėstyti taip:
„11.
Asmenys, kurie iki pereinamojo laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d.
Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios
Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir
Europos atominės energijos bendrijos 126 straipsnyje, pabaigos buvo
komandiruoti iš Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės
į Lietuvos Respubliką ir kuriems, vadovaujantis Europos Sąjungos socialinės
apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, buvo nustatyta Jungtinės
Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės taikytina teisė, šio
straipsnio 1 dalies taikymo tikslais išlaiko savo statusą iki nustatyto
komandiravimo termino pabaigos.“
Įstatymas 8
1 straipsnis. 2 straipsnio pakeitimas
1. Pakeisti 2
straipsnio 3 dalį ir ją išdėstyti taip:
„3. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar) dirba
Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir (ar)
dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems, vadovaujantis Europos Sąjungos
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, turi būti taikomas
Lietuvos Respublikos šalpos pensijų įstatymas, iki pereinamojo laikotarpio,
nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone pasirašyto Susitarimo
dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo
iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau –
Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje (toliau – pereinamasis
laikotarpis), pabaigos, taip pat Išstojimo susitarime nustatytais atvejais
pasibaigus pereinamajam laikotarpiui taikomos Europos Sąjungos socialinės
apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų ir Lietuvos Respublikos šalpos
pensijų įstatymo nuostatos.“
2. Pakeisti 2
straipsnio 4 dalį ir ją išdėstyti taip:
„4. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos paskirtos šalpos išmokos mokamos Šalpos pensijų įstatyme
nustatytomis sąlygomis iki teisės į šalpos išmoką pabaigos.“
Įstatymas 9
1 straipsnis. 2 straipsnio pakeitimas
3.
Pakeisti 2 straipsnio 3 dalį ir ją
išdėstyti taip:
„3. Jungtinės Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams, kurie gyvena ir (ar)
dirba Europos Sąjungos valstybėje narėje, taip pat asmenims, kurie gyvena ir
(ar) dirba Jungtinėje Karalystėje ir kuriems, vadovaujantis Europos Sąjungos
socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentais, turi būti taikomas
Lietuvos Respublikos tikslinių kompensacijų įstatymas, iki pereinamojo
laikotarpio, nustatyto 2020 m. sausio 24 d. Briuselyje ir Londone pasirašyto
Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės
išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau
– Išstojimo susitarimas) 126 straipsnyje (toliau – pereinamasis laikotarpis),
pabaigos, taip pat Išstojimo susitarime nustatytais atvejais pasibaigus
pereinamajam laikotarpiui taikomos Europos
Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų ir Lietuvos
Respublikos tikslinių kompensacijų įstatymo nuostatos.“
2. Pakeisti 2
straipsnio 4 dalį ir ją išdėstyti taip:
„4. Jungtinės
Karalystės piliečiams ir jų šeimos nariams iki pereinamojo laikotarpio
pabaigos paskirtos tikslinės kompensacijos mokamos Tikslinių kompensacijų
įstatyme nustatytomis sąlygomis iki teisės į tikslinę kompensaciją pabaigos.“
|
Visiškas
|