LIETUVOS RESPUBLIKOS

SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL KVIETIMO NR. PMIF-2.01-V-01 TEIKTI PARAIŠKAS FINANSUOTI PROJEKTĄ IŠ 2021–2027 METŲ PRIEGLOBSČIO, MIGRACIJOS IR INTEGRACIJOS FONDO LĖŠŲ, ĮGYVENDINANT 2 KONKRETŲ TIKSLĄ „Teisėta migracija ir integracija“ IR 2021–2030 METŲ PLĖTROS PROGRAMOS VALDYTOJOS LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTERIJOS SOCIALINĖS SUTELKTIES PLĖTROS PROGRAMOS PAŽANGOS PRIEMONĖS NR. 09-003-02-02-07 „PLĖTOTI UŽSIENIEČIŲ INTEGRACIJOS SISTEMĄ“ APRAŠO 5 VEIKLĄ „Užsieniečių integraciją skatinančios komunikacijos kampanijos, orientuotos į skirtingus tikslus (pvz., neteisėto darbo rizika, viešosios nuomonės keitimas), organizavimas“, PATVIRTINIMO

 

2023 m. lapkričio 16 d. Nr. A1-757

Vilnius

 

Vadovaudamasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės įstatymo 26 straipsnio 3 dalies 2 ir 5 punktais, įgyvendindama Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2014 m. vasario 19 d. nutarimo Nr. 149 „Dėl institucijų, atsakingų už Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo administravimą Lietuvoje, paskyrimo“ 1 punktą ir 2021–2030 metų plėtros programos valdytojos Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos socialinės sutelkties plėtros programos pažangos priemonės Nr. 09-003-02-02-07 „Plėtoti užsieniečių integracijos sistemą“ aprašo, patvirtinto Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2022 m. rugsėjo 20 d. įsakymu Nr. A1-616 „Dėl 2021–2030 metų plėtros programos valdytojos Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos socialinės sutelkties plėtros programos pažangos priemonės Nr. 09-003-02-02-07 „Plėtoti užsieniečių integracijos sistemą“ aprašo patvirtinimo“, 5 veiklą „Užsieniečių integraciją skatinančios komunikacijos kampanijos, orientuotos į skirtingus tikslus (pvz., neteisėto darbo rizika, viešosios nuomonės keitimas), organizavimas“:

1. T v i r t i n u  Kvietimą Nr. PMIF-2.01-V-01 teikti paraiškas finansuoti projektą iš
2021–2027 metų Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo lėšų, įgyvendinant 2 konkretų tikslą „Teisėta migracija ir integracija“ ir 2021–2030 metų plėtros programos valdytojos Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos socialinės sutelkties plėtros programos pažangos priemonės Nr. 09-003-02-02-07 „Plėtoti užsieniečių integracijos sistemą“ aprašo 5 veiklą „Užsieniečių integraciją skatinančios komunikacijos kampanijos, orientuotos į skirtingus tikslus (pvz., neteisėto darbo rizika, viešosios nuomonės keitimas), organizavimas“ (pridedama).

2. P a v e d u šio įsakymo vykdymo kontrolę viceministrui pagal veiklos sritį.

 

 

Socialinės apsaugos ir darbo ministrė                                                 Monika Navickienė

 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos

ir darbo ministro

2023 m. lapkričio 16 d. įsakymu Nr. A1-757

 

KVIETIMAS NR. PMIF-2.01-V-01 TEIKTI PARAIŠKAS FINANSUOTI projektą IŠ 2021–2027 METŲ PRIEGLOBSČIO, MIGRACIJOS IR INTEGRACIJOS FONDO LĖŠŲ, ĮGYVENDINANT 2 KONKRETŲ TIKSLĄ „Teisėta migracija ir integracija“ IR 2021–2030 METŲ PLĖTROS PROGRAMOS VALDYTOJOS LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTERIJOS SOCIALINĖS SUTELKTIES PLĖTROS PROGRAMOS PAŽANGOS PRIEMONĖS

NR. 09-003-02-02-07 „PLĖTOTI UŽSIENIEČIŲ INTEGRACIJOS SISTEMĄ“ APRAŠO 5 veiklĄ „Užsieniečių integraciją skatinančios komunikacijos kampanijos, orientuotos į skirtingus tikslus (pvz., neteisėto darbo rizika, viešosios nuomonės keitimas), organizavimas“

 

 

Kvietimo Nr. PMIF-2.01-V-01 teikti paraiškas finansuoti projektą iš 2021–2027 metų Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo lėšų, įgyvendinant 2 konkretų tikslą „Teisėta migracija ir integracija“ ir 2021–2030 metų plėtros programos valdytojos Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos socialinės sutelkties plėtros programos pažangos priemonės Nr. 09-003-02-02-07 „Plėtoti užsieniečių integracijos sistemą“ aprašo 5 veiklą „Užsieniečių integraciją skatinančios komunikacijos kampanijos, orientuotos į skirtingus tikslus (pvz., neteisėto darbo rizika, viešosios nuomonės keitimas), organizavimas“ (toliau – Kvietimas) numeris

PMIF-2.01-V-01

2021–2030 metų plėtros programos valdytojos Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos socialinės sutelkties plėtros programos, patvirtintos Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2021 m. lapkričio 10 d. nutarimu Nr. 931 „Dėl 2021–2030 metų plėtros programos valdytojos Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos socialinės sutelkties plėtros programos patvirtinimo“ (toliau – Socialinės sutelkties PP), uždavinio numeris

2.2

 

Socialinės sutelkties PP pažangos priemonės kodas

09-003-02-02-07

1.

Bendrosios nuostatos

 

1.1.

Konkretus tikslas

2. Teisėta migracija ir integracija

1.2.

Veiksmas (veikla) 

5. Užsieniečių integraciją skatinančios komunikacijos kampanijos, orientuotos į skirtingus tikslus (pvz., neteisėto darbo rizika, viešosios nuomonės keitimas), organizavimas

1.3.

Intervencinio veiksmo srities kodas ir pavadinimas

003. Integracijos priemonės. Informavimas ir orientavimas, vieno langelio principu veikiantys centrai

1.4.

Veiksmo rūšies kodas ir pavadinimas

007. Kampanijos ir informavimas

1.5.

Įgyvendinimo būdo kodas ir pavadinimas

001. Veiksmai, kuriems taikoma 15 straipsnio 1 dalis

1.6.

Konkrečios temos kodas ir pavadinimas

003. Nė vienas iš aukščiau išvardytų

1.7.

Atrankos būdas

Valstybės projektų planavimas

1.8.

Pagal Kvietimą skiriamas finansavimas, eurais

700 000

1.9.

Didžiausia galima projektui skirti lėšų suma, eurais

700 000

1.10

Europos Sąjungos biudžeto įnašas – iki, proc.

30

 

1.11.

Taikomi teisės aktai

 

Teisės aktai, kuriais vadovaujamasi rengiant, teikiant ir vertinant Paraišką finansuoti iš Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2021–2027 metų lėšų finansuojamą projektą (toliau – paraiška), priimant sprendimą dėl projekto finansavimo, sudarant projekto sutartį ir įgyvendinant projektą, finansuojamą pagal šį Kvietimą:

 

1.11.1. 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai su visais pakeitimais (toliau – de minimis reglamentas);

 

1.11.2. 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas);

 

1.11.3. 2021 m. birželio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1060, kuriuo nustatomos bendros Europos regioninės plėtros fondo, „Europos socialinio fondo +“, Sanglaudos fondo, Teisingos pertvarkos fondo ir Europos jūrų reikalų, žvejybos ir akvakultūros fondo nuostatos ir šių fondų bei Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo, Vidaus saugumo fondo ir Sienų valdymo ir vizų politikos finansinės paramos priemonės taisyklės, su visais pakeitimais;

 

1.11.4. 2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1147, kuriuo nustatomas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas, su visais pakeitimais;

 

1.11.5. Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija;

 

1.11.6. Lietuvos programa dėl paramos iš Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2021–2027 m., patvirtinta 2022 m. rugsėjo 5 d. Europos Komisijos įgyvendinimo sprendimu Nr. C(2022)6488,
kuriuo patvirtinama Lietuvos programa dėl paramos iš Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2021–2027 m.;

 

1.11.7. Lietuvos Respublikos darbo kodeksas;

1.11.8. Lietuvos Respublikos įstatymas „Dėl užsieniečių teisinės padėties“;

1.11.9. Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas;

1.11.10. Strateginio valdymo metodika, patvirtinta Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2021 m. balandžio 28 d. nutarimu Nr. 292 „Dėl Strateginio valdymo metodikos patvirtinimo“;

1.11.11. Lietuvos migracijos politikos gairės, patvirtintos Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2014 m. sausio 22 d. nutarimu Nr. 79 „Dėl Lietuvos migracijos politikos gairių patvirtinimo“ (toliau – Lietuvos migracijos politikos gairės);

 

1.11.12. 1998 m. vasario 13 d. Lietuvos Respublikos Vyriausybės ir Tarptautinės migracijos organizacijos bendradarbiavimo susitarimas Nr. 108-2956;

 

1.11.13. 2021–2030 metų nacionalinis pažangos planas, patvirtintas Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2020 m. rugsėjo 9 d. nutarimu Nr. 998 „Dėl 2021–2030 metų nacionalinio pažangos plano patvirtinimo“;

 

1.11.14. Socialinės sutelkties plėtros programa;

 

1.11.15. Suteiktos valstybės pagalbos ir nereikšmingos (de minimis) pagalbos registro nuostatai, patvirtinti Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. sausio 19 d. nutarimu Nr. 35 „Dėl Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2005 m. sausio 19 d. nutarimo Nr. 35 „Dėl Suteiktos valstybės pagalbos ir nereikšmingos (de minimis) pagalbos registro nuostatų patvirtinimo“ (toliau – Suteiktos valstybės pagalbos ir nereikšmingos (de minimis) pagalbos registro nuostatai);

 

 

 

1.11.16. Funkcijų paskirstymo tarp institucijų, įgyvendinant Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2021–2027 m. veiksmų programą, aprašas, patvirtintas Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2022 m. liepos 21 d. įsakymu Nr. A1-487 „Dėl Funkcijų paskirstymo tarp institucijų, įgyvendinant Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2021–2027 m. veiksmų programą Lietuvoje“;

 

1.11.17. Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2021–2027 metų veiksmų programos projektų administravimo ir finansavimo taisyklės, patvirtintos Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2023 m. liepos 31 d. įsakymu Nr. A1-517 „Dėl Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2021–2027 metų veiksmų programos projektų administravimo ir finansavimo taisyklių patvirtinimo“ (toliau – PAFT);

 

1.11.18. 2021–2030 metų plėtros programos valdytojos Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos socialinės sutelkties plėtros programos pažangos priemonės Nr. 09-003-02-02-07 „Plėtoti užsieniečių integracijos sistemą“ aprašas, patvirtintas Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2022 m. rugsėjo 20 d. įsakymu Nr. A1-616 „Dėl 2021–2030 metų plėtros programos valdytojos Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos socialinės sutelkties plėtros programos pažangos priemonės Nr. 09-003-02-02-07 „Plėtoti užsieniečių integracijos sistemą“ aprašo patvirtinimo“ (toliau – PP Nr. 09-003-02-02-07 „Plėtoti užsieniečių integracijos sistemą“ aprašas).

1.12.

Veiksmo tikslas

Vieno langelio principu teikti nemokamas konsultacijas ir informaciją trečiųjų šalių (ne Europos Sąjungos valstybių narių) piliečiams bei asmenims be pilietybės, siekiant palengvinti jų integraciją Lietuvos Respublikoje ir padidinti jų įtrauktį į visuomenę.

1.13.

Remiamos veiklos

1.13.1. Privalomos veiklos:

1.13.1.1. Tikslinės grupės, nurodytos Kvietimo 1.14 papunktyje (toliau – tikslinė grupė), konsultavimas ir informavimas vieno langelio principu, taip pat socialiniuose tinkluose apie tikslinės grupės integracijos Lietuvos Respublikoje procesus (toliau – integracijos procesai);

1.13.1.2. Psichologinė / emocinė parama tikslinei grupei;

1.13.1.3. Viešinimo / informacinių kampanijų vykdymas.

 

1.13.2. Pasirenkamos veiklos:

1.13.2.1. Internetinių forumų / diskusijų tikslinės grupės integracijos procesų tema inicijavimas ir vedimas;

1.13.2.2. Lietuvių kalbos mokymosi, interaktyvių kultūrinės orientacijos išteklių rengimas;

1.13.2.3. Kursų, paskaitų, instrukcijų tikslinės grupės integracijos procesų tema rengimas;

1.13.2.4. Teisinės konsultacijos, skirtos tikslinei grupei, su integracijos procesais susijusiais klausimais.

 

1.13.3. Kvietimo 1.13.1.1–1.13.1.3 papunkčiuose nurodytoms privalomoms veikloms taikomi detalesni reikalavimai, nurodyti Kvietimo 2.7 papunktyje.

1.14.

Tikslinė grupė

Trečiųjų šalių (ne Europos Sąjungos valstybių narių) piliečiai arba asmenys be pilietybės

Pastabos

1. Šios lentelės 1.3 papunktyje nurodomi veiksmai pagal Reglamento (ES) 2021/1147 VI priedo 1 lentelę.

2. Šios lentelės 1.4 papunktyje nurodomi veiksmai pagal Reglamento (ES) 2021/1147 VI priedo 2 lentelę.

3. Šios lentelės 1.5 papunktyje nurodomi veiksmai pagal Reglamento (ES) 2021/1147 VI priedo 3 lentelę.

4. Šios lentelės 1.6 papunktyje nurodomi veiksmai pagal Reglamento (ES) 2021/1147 VI priedo 4 lentelę.

5. Kvietime sąvokos suprantamos taip, kaip jos apibrėžtos Kvietimo 1.11 papunktyje nurodytuose teisės aktuose.

 

2.

Projektų reikalavimai

2.1.

Reikalavimai pareiškėjui

Galimas pareiškėjas yra Lietuvos migracijos politikos gairių 6.2.5 papunktyje nurodytas subjektas, t. y. Tarptautinės migracijos organizacijos Vilniaus biuro Migracijos informacijos centras.

2.2.

Partnerio (-ių) dalyvavimas įgyvendinant projektą 

Ne

2.3.

Reikalavimai partneriui (-iams)

-

2.4.

Bendrieji projektų reikalavimai

Projektas turi atitikti bendruosius projektų reikalavimus, nustatytus PAFT 3 priede. Projekto atitiktis bendriesiems projektų reikalavimams nustatoma atliekant projekto tinkamumo finansuoti vertinimą.

2.5.

Specialieji projektų atrankos kriterijai

Projektu turi būti prisidedama prie PP Nr. 09-003-02-02-07 „Plėtoti užsieniečių integracijos sistemą“ aprašo 5 veiklos „Užsieniečių integraciją skatinančios komunikacijos kampanijos, orientuotos į skirtingus tikslus (pvz., neteisėto darbo rizika, viešosios nuomonės keitimas), organizavimas“ įgyvendinimo.

2.6.

Prioritetiniai projekto atrankos kriterijai

Netaikoma.

2.7.

Kiti reikalavimai projektui 

2.7.1. Projektui taikomi informavimo reikalavimai, nurodyti PAFT VI skyriaus pirmajame skirsnyje.

2.7.2. Projekto vykdytojas turi vykdyti visas privalomas veiklas, nurodytas Kvietimo 1.13.1 papunktyje.

2.7.3. Projekto vykdytojas ne rečiau kaip kartą per ketvirtį turi organizuoti susitikimą su vadovaujančiąja institucija ir jame aptarti socialiniuose tinkluose dažniausiai aptariamus klausimus bei naratyvus, susitarti dėl informacijos tam tikromis temomis sklaidos ateinantį ketvirtį.

2.7.4. Projekto vykdytojas vadovaujančiosios institucijos prašymu turi tikslinei grupei sukurtoje interneto svetainėje ir (ar) šios svetainės socialinių tinklų paskyrose viešinti tikslinei grupei svarbius produktus, sukurtus įgyvendinant ir kitus projektus, finansuotus viešosiomis lėšomis.

2.7.5. Projekto išlaidos turi atitikti projekto išlaidoms taikomus reikalavimus, nustatytus Kvietime ir PAFT V skyriuje.

2.7.6. Įgyvendinant Kvietimo 1.13.1.1 papunktyje nurodytą veiklą, tikslinei grupei turi būti teikiamos konsultacijos apie atvykimo / gyvenimo Lietuvoje galimybes / sąlygas, galimybes mokytis lietuvių kalbos bei kitus integracijos procesus. Konsultacijos turi būti teikiamos gyvai, telefonu ir (ar) internetu anglų ir (ar) rusų kalbomis bei kitomis tikslinei grupei suprantamomis kalbomis (pagal poreikį). Turi būti kuriama prižiūrima ir tobulinama interneto svetainė, atsižvelgiant į tikslinės grupės poreikius, ji turi būti viešinama, didinamas jos žinomumas. Kuriant interneto svetainę, turi būti vadovaujamasi universalaus dizaino principais, kurie yra paskelbti Neįgaliųjų reikalų departamento prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos interneto svetainės skiltyje „Universalus dizainas“. Turi būti užtikrinama, kad visa interneto svetainėje esanti informacija būtų prieinama lietuvių, anglų ir rusų kalbomis. Interneto svetainėje privalo būti pateikta informacija šiomis temomis: pirmieji žingsniai atsidūrus Lietuvoje, bendra informacija apie Lietuvą, lietuvių kalbos mokymosi galimybės, darbas ir verslas, būstas, socialinė apsauga, socialinė parama, išmokos ir paslaugos, atvykstančiųjų švietimas, integracijos sėkmės istorijos. Taip pat turi būti sukurtos paskyros pavadinimais, identiškais interneto svetainės pavadinimui, ne mažiau nei dviejuose socialiniuose tinkluose, kuriais naudojasi tikslinė grupė (pvz.: „Facebook“, „Instagram“ ir kt.), šios paskyros turi būti administruojamos, atnaujinamos, prižiūrimos, jose turi būti vykdoma informacijos sklaida pagal tikslinei grupei dažniausiai kylančius klausimus ir (ar) vadovaujančiosios institucijos pateiktus (-as) klausimus / temas. Informacijos sklaida turi vykti lietuvių, anglų ir rusų kalbomis bei kitomis tikslinei grupei suprantamomis kalbomis (pagal poreikį).

2.7.7. Įgyvendinant Kvietimo 1.13.1.2 papunktyje nurodytą veiklą, tikslinei grupei turi būti teikiamos individualios ir grupinės psichologo konsultacijos ir (ar) organizuojamos savitarpio paramos grupės anglų, rusų kalbomis ir kitomis jai suprantamomis kalbomis (pagal poreikį).

2.7.8. Įgyvendinant Kvietimo 1.13.1.3 papunktyje nurodytą remiamą veiklą, turi būti vykdomos viešinimo / informacinės kampanijos tikslinei grupei aktualiomis su jos integracijos procesais susijusiomis temomis ir (arba) viešinimo / informacinės kampanijos visuomenei, siekiant paneigti mitus apie tikslinę grupę ir jos integracijos procesus;

2.7.9. Projektas ir (arba) projekto veiklos negali būti finansuoti ar finansuojami, ar, suteikus finansavimą, teikiami finansuoti iš kitų priemonių ar programų, finansuojamų Lietuvos Respublikos valstybės biudžeto lėšomis, kitų piniginių išteklių, kuriais disponuoja valstybė, Europos Sąjungos struktūrinių fondų, kitų fondų ar finansinių mechanizmų, jei tų pačių projektų ar jų dalių tinkamos finansuoti išlaidos gali būti finansuotos daugiau nei vieną kartą.

2.8.

Informacija apie veiklų vykdymo teritoriją

Projekto veiklos vykdomos Lietuvos Respublikoje.

2.9.

Projekto įgyvendinimo trukmė

Pagal Kvietimą teikiamas projektas turi būti įgyvendinamas ne ilgiau kaip iki 2026 m. gruodžio 31 d. imtinai. Projekto veiklų įgyvendinimo pradžia gali būti ankstesnė nei projekto sutarties įsigaliojimo diena, bet ne ankstesnė nei 2024 m. sausio 1 d. Projekto vykdytojas, pradėjęs vykdyti projekto veiklas anksčiau, nei pasirašoma projekto sutartis, įsipareigoja iš savo lėšų apmokėti su šių veiklų vykdymu susijusias išlaidas, jei jos bus pripažintos netinkamomis finansuoti.

 

3.

Informacija apie rodiklius 

 

Detali informacija apie siektiną rodiklį pateikta PP Nr. 09-003-02-02-07 „Plėtoti užsieniečių integracijos sistemą“ aprašo 8 priede.

3.1.

Siektini produkto rodikliai

Nurodomi siektini produkto rodikliai arba žymima „Netaikoma“.

Rodiklio kodas ir pavadinimas

Matavimo vienetas 

Privaloma pasiekti minimali reikšmė 

O.2.4. Informacinių paketų ir kampanijų, siekiant didinti informuotumą apie legalius migracijos į Europos Sąjungą kanalus, skaičius

Skaičius

3

3.2.

Siektini rezultato rodikliai

Netaikoma.

Rodiklio kodas ir pavadinimas

Matavimo vienetas 

Privaloma pasiekti minimali reikšmė 

-

-

-

 

4.

Horizontaliųjų principų (toliau – HP) ir su jais susijusių Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) nuostatų laikymosi reikalavimai 

 

4.1. Įgyvendinant projektą, negali būti pažeidžiami HP, nurodyti PAFT 243.1–243.2 papunkčiuose.

4.2. Įgyvendinant projektą, negali būti pažeidžiamos su HP susijusios Chartijos nuostatos.

4.3. Įgyvendinant projektą, turi būti tiesiogiai prisidedama prie HP ir su jais susijusios Chartijos nuostatų įgyvendinimo: moterų ir vyrų (lyčių) lygybės ir lygių galimybių ir (arba) nediskriminavimo (dėl lyties, rasės, tautybės, pilietybės, kalbos, kilmės, socialinės padėties, tikėjimo, įsitikinimų ar pažiūrų, amžiaus, negalios, lytinės orientacijos, etninės priklausomybės, religijos ir kitų bruožų), įgyvendinant Kvietimo 1.13 papunktyje nurodytas remiamas veiklas. Paraiškoje neturi būti numatyta projekto apribojimų, kurie turėtų neigiamą poveikį įgyvendinant moterų ir vyrų lygybės ir nediskriminavimo dėl lyties, rasės, tautybės, kalbos, kilmės, socialinės padėties, tikėjimo, įsitikinimų ar pažiūrų, amžiaus, negalios, lytinės orientacijos, etninės priklausomybės, religijos principus.

 

Pastaba. HP – darnaus vystymosi, įskaitant reikšmingos žalos nedarymo principą, lygių galimybių ir nediskriminavimo (dėl lyties, rasės, tautybės, pilietybės, kalbos, kilmės, socialinės padėties, tikėjimo, įsitikinimų ar pažiūrų, amžiaus, lytinės orientacijos, etninės priklausomybės, religijos, negalios ar kt.), įskaitant prieinamumo visiems reikalavimo užtikrinimą (paslaugų, infrastruktūros, fizinės ar e. aplinkos sprendimai, informacijos, transporto prieinamumas ir pan.), inovatyvumo (kūrybingumo) (vykdomi inovatyvūs viešieji pirkimai, taikomos naujos technologijos, kuriami ar diegiami inovatyvūs sprendimai ir pan.) principai.

 

5.

Reikalavimai valstybės pagalbai

 

Valstybės pagalba, kaip ji apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnyje, ir de minimis pagalba, kaip ji apibrėžta 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai su visais pakeitimais 3 straipsnyje, neteikiama. Vertinant paraišką ir įgyvendinant projektą, tarpinė institucija, pildydama Patikros lapą dėl valstybės pagalbos ir de minimis pagalbos buvimo ar nebuvimo, turi įsitikinti, kad valstybės pagalba ir de minimis pagalba neteikiama (PAFT 13 priedas).

 

 

 

6.

Reikalavimai, taikomi įgyvendinus projekto veiklas

Netaikomi.

 

7.

Taikomas supaprastintas išlaidų apmokėjimas

Taip

7.1. Fiksuotieji projekto išlaidų vieneto įkainiai (toliau – fiksuotieji įkainiai)

Eil. Nr.

Išlaidų kategorija (-os),

kuriai (‑ioms) taikomi fiksuotieji įkainiai 

Fiksuotojo įkainio kodas ir pavadinimas

 

Pastabos

7.1.1.

Darbo užmokesčio išlaidos

Tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo darbo užmokesčio išlaidos

Fiksuotąjį įkainį turi apskaičiuoti projekto vykdytojas, vadovaudamasis PAFT 235 punkto nuostatomis.

7.2. Fiksuotosios projekto išlaidų sumos (toliau – fiksuotosios sumos)

Eil. Nr.

Išlaidų kategorija (-os),

kuriai (‑ioms) taikomos fiksuotosios sumos 

Fiksuotosios sumos kodas ir pavadinimas

Rezultato pasiekimą įrodantys (-čios) dokumentai / pastabos

 

-

 

 

7.3. Fiksuotosios projekto išlaidų normos (toliau – fiksuotosios normos)

Eil. Nr.

Išlaidų kategorija (-os),

kuriai (‑ioms) taikoma fiksuotoji norma 

Fiksuotosios normos kodas (jei nustatytas) ir pavadinimas

Taikoma fiksuotoji norma (proc.)

Pastabos

7.3.1.

Netiesioginės išlaidos

Fiksuotoji norma netiesioginėms projekto išlaidoms apmokėti

(iki 7 proc. (įskaitytinai) tinkamų finansuoti tiesioginių išlaidų)

7

Netiesioginės projekto išlaidos skaičiuojamos pagal tinkamas finansuoti tiesiogines projekto išlaidas, vadovaujantis PAFT 226.1 papunkčiu. Projekto vykdytojas gali nusimatyti mažesnę netiesioginių išlaidų normą.

ARBA

 

 

 

 

7.3.2.

Netiesioginės išlaidos

Fiksuotoji norma netiesioginėms projekto išlaidoms apmokėti

(iki 15 proc. (įskaitytinai) tinkamų finansuoti tiesioginių personalo išlaidų)

15

Netiesioginės projekto išlaidos skaičiuojamos pagal tinkamas finansuoti tiesiogines projektą vykdančio personalo išlaidas, vadovaujantis PAFT 226.2 papunkčiu. Projekto vykdytojas gali nusimatyti mažesnę netiesioginių išlaidų normą.

ARBA

 

 

 

 

7.3.3.

Dalis tiesioginių išlaidų ir netiesioginės išlaidos

Fiksuotoji norma daliai tiesioginių išlaidų (neapima projektą vykdančio personalo darbo užmokesčio) ir netiesioginėms projekto išlaidoms apmokėti

(iki 40 procentų (įskaitytinai) projektą vykdančio personalo darbo užmokesčio išlaidų)

40

Dalis tiesioginių išlaidų ir netiesioginės projekto išlaidos skaičiuojamos pagal tinkamas finansuoti tiesiogines projektą vykdančio personalo darbo užmokesčio išlaidas, vadovaujantis PAFT 233 punktu. Projekto vykdytojas gali nusimatyti mažesnę netiesioginių išlaidų normą.

 

8.

Tinkamumo finansuoti reikalavimai

Eil. Nr.

Išlaidų kategorijos (-ų),

kuriai (-ioms) taikomi tinkamumo finansuoti reikalavimai,

pavadinimas (-ai)

Išlaidų tinkamumo finansuoti reikalavimai ir paaiškinimai

8.1.

Projekto vykdymas

8.1.1. Tinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju darbo santykiais, darbo užmokesčio išlaidos, atitinkančios PAFT 205–207 punktuose nustatytus reikalavimus. Tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo darbo užmokesčio išlaidoms apskaičiuoti ir deklaruoti gali būti taikomas valandinis fiksuotasis įkainis, vadovaujantis PAFT 235 punkto nuostatomis.

8.1.2. Su darbuotojais, dirbančiais pagal darbo sutartį, vykdančiais tiesiogines projekto veiklas, atskira darbo sutartis (dėl papildomo darbo) toje pačioje darbovietėje nesudaroma, jeigu, be pagrindinių pareigų, sulygstama dėl papildomų pareigų ar papildomos darbo funkcijos atlikimo toje pačioje darbovietėje pagal Darbo kodekso 35 straipsnį ir jos gali būti atliekamos tiek įprastu darbo laiku pagrindinėje darbovietėje, tiek kitu laiku. Jeigu darbuotojas, be pagrindinių pareigų ar pagrindinio darbo toje pačioje darbovietėje, eina papildomas pareigas ar dirba papildomą darbą už papildomą užmokestį, toks susitarimas turi būti išreiškiamas keičiant galiojančią darbo sutartį tam tikram laikotarpiui arba neterminuotai. Į galiojančią darbo sutartį reikia įtraukti naują sąlygą, kad viso sutarties galiojimo metu (arba tam tikrą laikotarpį) darbuotojas, be pagrindinių pareigų ir pagrindinio darbo, eis tam tikras papildomas pareigas ar dirbs tam tikrą papildomą darbą (pvz., dirbs su projektu) ir už tai gaus papildomą darbo užmokestį. Vykdant susitarimus dėl papildomo darbo, neturi būti pažeisti maksimaliojo darbo laiko reikalavimai, nustatyti Darbo kodekso 114 straipsnyje, darbo laiko režimo ypatumai ekonominės veiklos srityse, nurodytose Darbo kodekso 121 straipsnyje, ir Darbo kodekso VIII skyriaus antrajame skirsnyje nustatytos poilsio laiko normos. Susitarime dėl papildomo darbo, be Darbo kodekso 35 straipsnio 4 dalyje nurodytų sąlygų, taip pat turi būti nurodyta iš projekto lėšų apmokama proporcingai apskaičiuota darbo užmokesčio dalis (įvertinus priedo dydį – palyginus jį su visa darbo užmokesčio suma) ir atitinkama projektui įgyvendinti proporcingai skiriamo darbo laiko dalis.

8.1.3. Nuostatos dėl esamų darbo sutarčių papildymo arba atskirų darbo sutarčių sudarymo netaikomos tarptautinėms organizacijoms ar jų padaliniams.

8.1.4. Asmenims, einantiems valstybės tarnautojo pareigas projekto vykdytojo institucijoje, taikomos Lietuvos Respublikos valstybės tarnybos įstatymo 19 straipsnio 1 dalies 2 punkto nuostatos ir atskiros darbo sutartys nesudaromos.

8.1.5. Iš išorės tiekėjų perkamų paslaugų ir prekių, reikalingų Kvietimo 1.13 papunktyje nurodytoms remiamoms veikloms vykdyti, įsigijimo išlaidos, jei jos atitinka PAFT dėl išlaidų atitikties prekėms ir paslaugoms keliamus reikalavimus, laikomos tinkamomis finansuoti išlaidomis.

8.1.6. Renginių organizavimo ir (ar) vykdymo išlaidos, reikalingos Kvietimo 1.13 papunktyje nurodytoms remiamoms veikloms vykdyti, taip pat laikomos tinkamomis finansuoti išlaidomis;

8.1.7. Tinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos ir tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju darbo santykiais arba dirbančio savanorystės pagrindais, komandiruočių, kelionių išlaidos, susijusios su Kvietimo 1.13.1.2 papunktyje nurodytos veiklos vykdymu ir, jei pasirenkama, – su 1.13.2.3 papunktyje nurodytos veiklos, atitinkančios PAFT 204 punkto reikalavimus, vykdymu. Netinkamos finansuoti yra darbuotojų kelionių į darbovietę ir iš jos išlaidos.

8.1.8. Tiesioginėms projekto veikloms vykdyti reikalingų transporto priemonių kuro ir (ar) transportavimo paslaugų išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti išlaidomis.

8.2.

Netiesioginės išlaidos ir kitos išlaidos pagal fiksuotąją projekto išlaidų normą

Projekto vykdytojas gali pasirinkti vieną iš Kvietimo 7.3.1 arba 7.3.2 papunktyje nurodytų fiksuotųjų normų, taikomų netiesioginėms projekto išlaidoms apmokėti, arba 7.3.3 papunktyje nurodytą fiksuotąją normą, taikomą daliai tiesioginių išlaidų ir netiesioginėms išlaidoms apmokėti. Projekto vykdytojo pasirinkta fiksuotoji norma negali būti keičiama viso projekto įgyvendinimo metu.

 

Netiesioginėms projekto išlaidoms priskiriamos:

8.2.1. projektą administruojančių asmenų darbo užmokesčio už laiką, dirbtą administruojant projektą, išlaidos;

8.2.2. su projekto administravimo reikmėmis susijusių prekių įsigijimo išlaidos;

8.2.3. su projekto administravimo reikmėmis susijusių patalpų nuomos išlaidos;

8.2.4. įrangos, transporto priemonių nuomos išlaidos, jei jos susijusios su projekto administravimu;

8.2.5. projekto administravimo paslaugų, teisinių ir kitų konsultacijų įsigijimo išlaidos;

8.2.6. projekto administravimo reikmėms būtinų komunalinių ir ryšio paslaugų įsigijimo išlaidos, įsigyto ir (arba) nuomojamo turto eksploatavimo išlaidos;

8.2.7. finansinių paslaugų įsigijimo išlaidos (projektui vykdyti išmokamo avanso draudimo arba laidavimo išlaidos, kredito įstaigos mokesčiai ir kitos finansinių paslaugų įsigijimo išlaidos);

8.2.8. kitos su projekto administravimu susijusios išlaidos.

8.3.

Informavimas apie projektą

Tinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos viešinimo priemonių, nurodytų

PAFT 237.1–237.2, 237.4 papunkčiuose ir 241 punkte, įsigijimo išlaidos.

8.4.

Statybos, remonto ir kitų darbų išlaidos

Netinkamos finansuoti išlaidos

8.5.

Įrangos, įrenginių ir kito turto įsigijimas

Tinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos:

8.5.1. tiesiogines projekto veiklas vykdančio personalo, susijusio su projekto vykdytoju darbo santykiais, darbo vietos įsteigimo (kompiuterinės technikos, programinės įrangos, baldų (įskaitant naudotą turtą) įsigijimo išlaidos (jeigu tai – ilgalaikis turtas, tinkamomis finansuoti laikomos tik nusidėvėjimo arba finansinės nuomos išlaidos). Tinkamomis finansuoti taip pat laikomos darbo vietai įsteigti reikalingų priemonių transportavimo, sumontavimo, instaliavimo ir paruošimo naudoti, techninės priežiūros ir kitos susijusios išlaidos (ši nuostata netaikoma biudžetinėms įstaigoms);

8.5.2. projekto veikloms, skirtoms tiesiogiai tikslinės grupės atstovams, vykdyti reikalingos kompiuterinės technikos, programinės įrangos, baldų (įskaitant naudotą turtą) įsigijimo išlaidos (jeigu tai – ilgalaikis turtas, tinkamomis finansuoti laikomos tik nusidėvėjimo arba finansinės nuomos išlaidos). Tinkamomis finansuoti taip pat laikomos minėtų priemonių transportavimo, sumontavimo, instaliavimo ir paruošimo naudoti, techninės priežiūros ir kitos susijusios išlaidos.

8.6.

Nuosavomis lėšomis apmokamos tiesioginės projekto išlaidos

Projekto vykdytojas gali prisidėti, nuosavomis lėšomis apmokėdamas tiesiogines projekto išlaidas pagal PAFT 207 punktą.

 

9.

Kiti reikalavimai

 

9.1. Projektas turi būti įgyvendinamas pagal projekto sutartyje, taikomuose teisės aktuose ir Kvietime nustatytus reikalavimus. Projekto išlaidos turi atitikti projekto išlaidoms taikomus reikalavimus, nustatytus Kvietime ir PAFT V skyriuje. Projekto išlaidos turi atitikti projekto išlaidoms taikomus reikalavimus, nustatytus Kvietime, PAFT, projekto sutartyje ir kituose Kvietimo 1.11 papunktyje nurodytuose teisės aktuose nustatytus reikalavimus.

9.2. Įgyvendinant projektą turi būti užtikrinama, kad asmens duomenų tvarkymas būtų vykdomas vadovaujantis 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) ir kitais teisės aktais, reglamentuojančiais asmens duomenų apsaugą ir tvarkymą. Jeigu pareiškėjas (projekto vykdytojas) ir (arba) jo partneris yra tarptautinė organizacija, asmens duomenų tvarkymas joje vykdomas, vadovaujantis šios organizacijos asmens duomenų apsaugos principais, užtikrinančiais asmens duomenų apsaugos lygį, lygiavertį asmens duomenų apsaugos lygiui, nurodytam Reglamente (ES) 2016/679.

 

9.3. Visi su projekto įgyvendinimu susiję dokumentai turi būti saugomi PAFT VI skyriaus septintajame skirsnyje nustatyta tvarka.

 

9.4. Projekto vykdytojas privalo užtikrinti privalomų viešinimo reikalavimų, nustatytų PAFT 237.1–237.2, 237.4 papunkčiuose ir atitinkančių PAFT 236 punkte nustatytus reikalavimus, įgyvendinimą.

 

9.5. Pareiškėjas informuojamas ir konsultuojamas PAFT 20–21 punktuose nustatyta tvarka.

 

9.6. Jeigu tik dalis patiriamų išlaidų yra susijusi su projektu, ši išlaidų dalis privalo būti aiškiai ir argumentuotai nustatyta kaip faktinis dydis arba apskaičiuota taikant pro rata principą. Norėdamas taikyti pro rata principą, pareiškėjas ar projekto vykdytojas turi tarpinei institucijai pateikti išlaidų apskaičiavimo taikant pro rata principą metodiką ir nurodyti, kad netinkamų finansuoti išlaidų dalis bus apmokėta kitomis nei projektui skirto finansavimo lėšomis (pvz., projektui vykdyti naudojamų patalpų nusidėvėjimo sąnaudų ar nuomos išlaidų dalį rekomenduojama skaičiuoti pagal patalpų plotą (projektui vykdyti naudojamo ploto dalį nuo bendro patalpų ploto). Taip pat privaloma atsižvelgti į tai, kiek laiko patalpos naudojamos projekto reikmėms (pvz., jei projekto vykdymo reikmėms patalpos naudojamos tik pusę darbo dienos, projekto išlaidoms galima priskirti tik pusę naudojamų patalpų nusidėvėjimo (nuomos) išlaidų). Jei darbui įgyvendinant projektą skiriama tik dalis laiko pagal darbo sutartį, darbo užmokesčio išlaidas rekomenduojama skaičiuoti proporcingai dirbtam laikui (darbuotojo darbo vykdant projektą laikas nuo bendro darbuotojo darbo laiko).

 

9.7. Jei pareiškėjas (projekto vykdytojas) ir (ar) pareiškėjo (projekto vykdytojo) partneris (-iai) yra užsienyje registruoti juridiniai asmenys, jie teikia informaciją apie Europos Sąjungos finansavimo gavėjų tikruosius savininkus, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2021/1060 69 straipsnio 2 dalyje, o jeigu projektui įgyvendinti bus pasitelkiami užsienyje registruoti rangovai ir (ar) subrangovai, pasirašius atitinkamas sutartis, jie teikia informaciją, nurodytą Reglamento (ES) 2021/1060 XVII priedo 23 ir 24 punktuose.

 

10.

Pateikiami dokumentai 

Siekdamas gauti finansavimą, pareiškėjas paraišką pildo ir teikia Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo 2021–2027 metų veiksmų programos informacinė sistemoje, vadovaudamasis PAFT 11 ir 12 punktų nuostatomis. Kartu su paraiška pareiškėjas turi pateikti:

 

10.1. pareiškėjo deklaraciją (paraiškos 1 priedas);

 

10.2. informaciją ir dokumentus, pagrindžiančius projekto biudžetą (pvz.: nuorodas į rinkoje esančias kainas, 3 tiekėjų pasiūlymus dėl prekių ir (ar) paslaugų kainos ir kt.);

 

10.3. jeigu projekto biudžete numatytos išlaidos netinkamos finansuoti, bet būtinos projektui įgyvendinti, – projekto finansavimo šaltinius (netinkamų finansuoti išlaidų padengimą) pagrindžiančius dokumentus, pvz.: pažymą, kurioje nurodytas banko ar kitų juridinių asmenų sprendimas suteikti paskolą konkrečiam projektui, paskolos sutartis ir kt.;

 

10.4. jei pareiškėjas (projekto vykdytojas) ir (ar) pareiškėjo (projekto vykdytojo) partneris (-iai) yra tarptautinės organizacijos arba užsienyje registruoti juridiniai asmenys, – 2020–2022 metų finansinių ataskaitų rinkinius ir rinkinio audito išvadą (-as) (jeigu auditas buvo atliktas);

 

10.5. jei pareiškėjas (projekto vykdytojas) ir (ar) pareiškėjo (projekto vykdytojo) partneris (-iai) yra užsienyje registruoti juridiniai asmenys, – informaciją apie tikruosius savininkus, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2021/1060 69 straipsnio 2 dalyje (tikrojo (-ųjų) savininko (-ų) vardą (-us), pavardę (-es), gimimo datą (-as) ir pridėtinės vertės mokesčio mokėtojo kodą (-us) arba mokesčių mokėtojo identifikacinį (-ius) numerį (-ius)).

 

 

–––––––––––––––––––––––