PROTOKOLAS PRIE VISUOTINIO BRANDUOLINIŲ BANDYMŲ UŽDRAUDIMO SUTARTIES

 

I SKYRIUS

TARPTAUTINĖ MONITORINGO SISTEMA IR TARPTAUTINIO DUOMENŲ CENTRO FUNKCIJOS

 

A. BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Tarptautinę monitoringo sistemą sudaro IV straipsnio 16 dalyje nurodyti monitoringo įrenginiai ir atitinkamos ryšio priemonės.

2. Monitoringo įrenginiai, priklausantys Tarptautinei monitoringo sistemai, yra nurodyti šio Protokolo 1 priede. Tarptautinė monitoringo sistema turi atitikti techninius ir eksploatacinius reikalavimus, nurodytus atitinkamose eksploatacijos instrukcijose.

3. Remiantis II straipsniu, Organizacija, bendradarbiaudama ir konsultuodamasi su Valstybėmis, Sutarties Šalimis, kitomis valstybėmis bei atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis, turi įsteigti ir koordinuoti Tarptautinės monitoringo sistemos eksploatavimą ir aptarnavimą bei visus tolimesnius pagal susitarimus atliekamus jos pakeitimus ar plėtrą.

4. Remiantis atitinkamomis sutartimis, susitarimais ir procedūromis, Valstybė, Sutarties Šalis, arba kita valstybė, kurios teritorijoje yra išdėstytos arba kuri kokiu kitu būdu yra atsakinga už Tarptautinės monitoringo sistemos įrenginius, ir Techninis sekretoriatas, nepažeisdamas tarptautinės teisės reikalavimų, susitaria ir bendradarbiauja steigiant, valdant, tobulinant, finansuojant ir aptarnaujant monitoringo įrenginius, su tuo susijusias laboratorijas bei atitinkamas ryšio priemones, kurios yra jų jurisdikcijai ar kontrolei priklausančiose bei kitose zonose. Toks bendradarbiavimas turi vykti vadovaujantis apsaugos ir patvirtinimo reikalavimais bei techninėmis charakteristikomis, nurodytomis atitinkamose eksploatacijos instrukcijose. Ši valstybė suteikia Techniniam sekretoriatui galimybę patekti į monitoringo punktą, kad būtų galima patikrinti įrangos ir ryšio priemonių būklę, ir įsipareigoja atlikti reikalingus įrangos pakeitimus ir valdymo procedūras, atitinkančias nustatytus reikalavimus. Techninis sekretoriatas turi suteikti šioms valstybėms atitinkamą techninę pagalbą, kuri Vykdomosios tarybos požiūriu yra reikalinga, kad tinkamai funkcionuotų Tarptautinei monitoringo sistemai priklausanti monitoringo sistema.

5. Bendradarbiavimo būdai tarp Organizacijos ir Valstybių, Sutarties Šalių, arba kitų valstybių, kurių teritorijoje yra išdėstyti Tarptautinės monitoringo sistemos įrenginiai arba kurios kokiu kitu būdu yra atsakingos už šiuos įrenginius, turi būti kiekvienu atskiru atveju nustatytos atitinkamose sutartyse arba susitarimuose.

 

B. SEISMINIS MONITORINGAS

 

6. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, įsipareigoja bendradarbiauti keičiantis tarptautiniais seisminiais duomenimis, siekiant teikti pagalbą tikrinant, kaip laikomasi šios Sutarties. Šis bendradarbiavimas apima globalinio pirminių ir pagalbinių seisminio monitoringo stočių tinklo kūrimą ir valdymą. Šios stotys pagal susitarimą turės teikti duomenis Tarptautiniam duomenų centrui.

7. Pagrindinių stočių tinklą sudarys 50 stočių, nurodytų 1 priedo 1-A lentelėje prie šio Protokolo. Šios stotys turi atitikti techninius ir eksploatacijos reikalavimus, kurie yra nurodyti seisminio monitoringo ir tarptautinio pasikeitimo seisminiais duomenimis eksploatacijos instrukcijose. Tarptautiniam duomenų centrui nuolatos iš pagrindinių stočių gaunami duomenys turi būti perduodami kompiuteriniu tinklu tiesiogiai prisijungus arba per nacionalinius duomenų centrus.

8. Papildydamas pagrindinį tinklą, iš 120 pagalbinių stočių sudarytas tinklas Tarptautinio duomenų centro prašymu teikia informaciją tiesiogiai prisijungus ar per nacionalinius duomenų centrus. Pagalbinės stotys, kurios bus naudojamos, yra išvardytos šio Protokolo 1 priedo 1-B lentelėje. Pagalbinės stotys turi atitikti techninius ir eksploatacijos reikalavimus, kurie yra nurodyti seisminio monitoringo ir tarptautinių mainų seisminiais duomenimis eksploatacijos instrukcijose. Tarptautinis duomenų centras bet kuriuo metu gali pareikalauti iš pagalbinių stočių duomenų ir jie nedelsiant turi būti perduoti kompiuteriniu tinklu.

 

C. RADIONUKLIDŲ MONITORINGAS

 

9. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, įsipareigoja bendradarbiauti keičiantis tarptautiniais radionuklidų kiekio atmosferoje duomenimis, siekiant patikrinti, kaip yra laikomasi šios Sutarties. Šis bendradarbiavimas apima bendrą radionuklidų monitoringo stočių bei patvirtintų laboratorijų steigimą ir valdymą. Šis tinklas pagal suderintas procedūras turi pateikti duomenis pagal Tarptautinio duomenų centro nustatytą tvarką.

10. Radionuklidų kiekio atmosferoje matavimo stočių tinklą turi sudaryti 80 stočių, kaip nurodyta šio Protokolo 1 priedo 2-A lentelėje. Visos stotys turi būti pajėgios stebėti nustatytos medžiagos buvimą atmosferoje. Šiai Sutarčiai įsigaliojus, 40 iš šių stočių taip pat turi būti pajėgios atlikti inertinių dujų stebėjimą. Dėl to Konferencija savo pirmoje sesijoje turi patvirtinti Paruošiamosios komisijos rekomendacijas dėl 40 stočių iš šio Protokolo 1 priedo 2-A lentelės, galinčių atlikti inertinių dujų stebėjimą. Konferencija per savo pirmąją, reguliarią, kasmetinę sesiją turi apsvarstyti viso tinklo inertinių dujų monitoringo įgyvendinimo planą. Generalinis direktorius turi parengti Konferencijai ataskaitą apie šios veiklos įgyvendinimo būdus. Visos monitoringo stotys turi atitikti techninius ir eksploatacijos reikalavimus, kurie yra nustatyti radionuklidų kontrolės ir tarptautinių mainų radionuklidiniais duomenimis eksploatacijos instrukcijose.

11. Radionuklidų monitoringo stočių tinklą turi paremti laboratorijos, kurias sertifikuoja Techninis sekretoriatas pagal atitinkamas eksploatacijos instrukcijas mėginiams, gautiems iš radionuklidų monitoringo stočių, analizuoti remiantis kontraktu su Organizacija bei apmokant už paslaugas. Šio Protokolo 1 priedo 2-B lentelėje nurodytos ir tinkamai įranga aprūpintos laboratorijos, esant reikalui ir Techniniam sekretoriatui pareikalavus, turi atlikti papildomą iš radionuklidų monitoringo stočių gautų mėginių analizę. Jei tam neprieštarauja Vykdomoji taryba, Techninis sekretoriatas gali sertifikuoti papildomas laboratorijas atlikti įprastines mėginių analizes iš neautomatizuotų monitoringo stočių, kai tai reikalinga. Visos sertifikuotos laboratorijos turi pateikti tokių analizių rezultatus Tarptautiniam duomenų centrui ir, tai darydamos, privalo vykdyti techninius ir eksploatacijos reikalavimus, kurie yra nurodyti radionuklidų monitoringo ir tarptautinių mainų radionuklidiniais duomenimis eksploatacijos instrukcijose.

 

D. HIDROAKUSTINIS MONITORINGAS

 

12. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, įsipareigoja bendradarbiauti keičiantis tarptautiniais hidroakustiniais duomenimis ir teikti pagalbą tikrinant, kaip laikomasi šios Sutarties. Šis bendradarbiavimas apima pasaulinį hidroakustinio monitoringo stočių tinklo steigimą ir eksploatavimą. Šios stotys turi teikti Tarptautiniam duomenų centrui duomenis pagal nustatytas procedūras.

13. Hidroakustinių stočių tinklą turi sudaryti Protokolo 1 priedo 3 lentelėje nurodytos stotys ir apimti bendrą tinklą, susidedantį iš 6 hidrofoninių ir 5 T-fazės stočių. Šios stotys turi atitikti techninius ir eksploatacijos reikalavimus, nurodytus hidroakustinio monitoringo ir tarptautinių mainų hidroakustiniais duomenimis eksploatacijos instrukcijose.

 

D. INFRAGARSO MONITORINGAS

 

14. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, įsipareigoja bendradarbiauti keičiantis tarptautiniais infragarso duomenimis ir teikti pagalbą tikrinant, kaip laikomasi šios Sutarties. Šis bendradarbiavimas apima pasaulinį infragarso monitoringo stočių tinklo steigimą ir eksploatavimą. Šios stotys turi teikti Tarptautiniam duomenų centrui duomenis pagal nustatytas procedūras.

15. Infragarso stočių tinklą turi sudaryti Protokolo 1 priedo 4 lentelėje nurodytos stotys ir apimti bendrą tinklą, susidedantį iš 60 stočių. Šios stotys turi atitikti techninius ir eksploatacijos reikalavimus, nurodytus infragarso monitoringo ir tarptautinių mainų infragarso duomenimis eksploatacijos instrukcijose.

 

F. TARPTAUTINIO DUOMENŲ CENTRO FUNKCIJOS

 

16. Tarptautinis duomenų centras priima, kaupia, apdoroja, analizuoja, teikia ataskaitas ir saugo archyvuose duomenis, gautus iš tarptautinės monitoringo sistemos punktų, įskaitant patvirtintų laboratorijų atliktų analizių rezultatus.

17. Procedūros ir standartiniai įvykių atrankos kriterijai, kuriais privalo vadovautis Tarptautinis duomenų centras vykdydamas savo nustatytas funkcijas, ypač rengdamas standartines ataskaitas ir teikdamas numatytas paslaugas Valstybėms, Sutarties Šalims, turi būti išsamiai išdėstytos Tarptautinio duomenų centro eksploatacijos instrukcijose, kurios nuolatos turi būti tobulinamos. Pirmiausiai šias procedūras ir kriterijus turi parengti Paruošiamoji komisija, o juos patvirtina Konferencija savo pirmojoje sesijoje.

 

Tarptautinio duomenų centro standartiniai informaciniai produktai

 

18. Tarptautinis duomenų centras kasdieniniame darbe gautus tarptautinės monitoringo sistemos duomenis apdoroja taikydamas automatinius duomenų apdorojimo metodus kartu su specialistų atlikta duomenų analize ir visų Valstybių, Sutarties Šalių, vardu parengia ir saugo standartinius Tarptautinio duomenų centro produktus. Šie produktai nemokamai teikiami Valstybėms, Sutarties Šalimis, be jokio išankstinio nusistatymo dėl galutinių sprendimų, susijusių su bet kuria situacija, kuri yra laikoma Valstybių, Sutarties Šalių, atsakomybe, ir prie kurių priskiriami:

(a) jungtiniai visų Tarptautinės monitoringo sistemos užfiksuotų signalų sąrašai, taip pat standartinių įvykių sąrašai ir biuleteniai, įskaitant vertinimus bei susijusius neatitikimus, apskaičiuotus kiekvienam Tarptautinio duomenų centro užfiksuotam atvejui pagal standartinių parametrų komplektą;

(b) standartiniai įvykių atrankos biuleteniai, kurie rengiami kiekvienam atvejui taikant Tarptautinio duomenų centro standartinius įvykio vertinimo kriterijus bei pasinaudojant apibūdinimo parametrais, kurie yra nurodyti šio Protokolo 2 priede, siekiant, kad standartiniame įvykio aprašymo biuletenyje būtų apibūdinti, nušviesti bei išnagrinėti natūralūs gamtiniai arba su branduoliniais bandymais nesusiję, žmogaus veiklos sukelti įvykiai. Standartiniame įvykio aprašymo biuletenyje bus nurodyta, kaip kiekvienas įvykis atitinka arba neatitinka įvykio vertinimo kriterijus. Taikant standartinį įvykių vertinimą, Tarptautinis duomenų centras turi naudoti, kur tik įmanoma, ir visuotinius, ir papildomus vertinimo kriterijus, atsižvelgiant į regiono skirtumus. Tarptautinis duomenų centras, įgaudamas vis didesnį Tarptautinės monitoringo sistemos eksploatacijos patyrimą, turi nuolat didinti savo techninius pajėgumus;

(c) vykdomosios santraukos, kuriose yra iš Tarptautinio duomenų centro gautų ir saugomų duomenų santraukos, Tarptautinio duomenų centro informaciniai produktai bei Tarptautinės monitoringo sistemos ir Tarptautinio duomenų centro darbo rezultatai ir būklė; ir

(d) ištraukos arba Tarptautinio duomenų centro standartinių informacinių produktų papildymai, nurodyti pastraipose nuo (a) iki (c) ir atrinkti pagal atskiros Valstybės, Sutarties Šalies, prašymą.

19. Tarptautinis duomenų centras be jokių papildomų išlaidų Valstybėms, Sutarties Šalims, specialiai studijuos, siekdamas gauti išsamias, ekspertų peržiūrėtas Tarptautinės monitoringo sistemos duomenų analizes, jei to reikalauja Organizacija arba Valstybė, Sutarties Šalis, kad būtų patobulintas standartinių signalų ir įvykių parametrų vertinimas.

 

Tarptautinio duomenų centro paslaugos Valstybėms, Sutarties Šalims

 

20. Tarptautinis duomenų centras turi leisti, kad visos Valstybės, Sutarties Šalys, turėtų galimybę atvirai, vienodai ir joms patogiu laiku gauti Tarptautinės monitoringo sistemos apdorotus arba neapdorotus duomenis, visus Tarptautinio duomenų centro informacinius produktus ir visus kitus jo saugomus Tarptautinės monitoringo sistemos duomenis per Tarptautinį duomenų centrą arba per Tarptautinės monitoringo sistemos punktus. Metodai, paremiantys galimybę prieiti ir gauti tokius duomenis, apima šias paslaugas:

(a) automatinis ir reguliarus Tarptautinio duomenų centro informacinių produktų arba Valstybės, Sutarties Šalies, pasirinktų produktų išsiuntimas Valstybei, Sutarties Šaliai, ir, jei yra prašymas, Valstybės, Sutarties Šalies, aprūpinimas jos pasirinktais Tarptautinės monitoringo sistemos duomenimis;

(b) aprūpinimas duomenimis ir informaciniais produktais, atsakant į Valstybių, Sutarties Šalių, specialius reikalavimus gauti Tarptautinio duomenų centro ir Tarptautinės monitoringo sistemos saugomus duomenis ir informacinius produktus, įskaitant elektroninio sąveikumo galimybę su Tarptautinio duomenų centro duomenų baze; ir

(c) padėti atskiroms Valstybėms, Sutarties Šalims, joms prašant ir nemokamai, esant pagrįstoms sąnaudoms, atlikti Tarptautinės techninės monitoringo sistemos ir kitų atitinkamų duomenų, kuriuos prašančioji šalis nurodo, techninės analizės ekspertizę, siekiant padėti šiai suinteresuotai Valstybei, Sutarties Šaliai, nustatyti konkrečių įvykių šaltinį. Šios techninės analizės rezultatai bus laikomi prašančiosios Šalies informaciniu produktu, su kuriais susipažinti turi teisę visos Valstybės, Sutarties Šalys.

Tarptautinio duomenų centro paslaugomis, nurodytomis pastraipose (a) ir (b), gali naudotis nemokamai visos Valstybės, Sutarties Šalys. Duomenų apimtis ir forma turi būti nustatyta Tarptautinio duomenų centro eksploatacijos instrukcijose.

 

Nacionalinė įvykių peržiūra

 

21. Tarptautinis duomenų centras, jei to prašo Valstybė, Sutarties Šalis, reguliariai arba automatiškai turi taikyti bet kurį iš savo standartinių informacinių produktų nacionalinį įvykių peržiūros kriterijų, kurį yra nustačiusi toji Valstybė, Sutarties Šalis, ir pateikti šiai Šaliai savo analizės rezultatus. Ši paslauga yra nemokama. Tokios nacionalinės įvykių peržiūros proceso rezultatas yra laikomas tyrimą prašiusios atlikti Valstybės, Sutarties Šalies, informaciniu produktu.

 

Techninė pagalba

 

22. Tarptautinis duomenų centras, jeigu reikia, turi teikti techninę pagalbą atskiroms Valstybėms, Sutarties Šalims:

(a) joms formuluojant savo duomenų ir informacinių produktų atrankos reikalavimus;

(b) be jokio prašančiosios Valstybės, Sutarties Šalies, mokesčio, esant pagrįstoms sąnaudoms, montuojant Tarptautiniame informacijos centre kompiuterinius algoritmus arba tos Šalies pateiktas kompiuterines programas, kad būtų kompiuterizuotas naujas signalas arba įvykio parametrai, kurie nėra įtraukti į Tarptautinio duomenų centro eksploatacijos instrukcijas, ir laikant gautus rezultatus prašančiosios Valstybės, Sutarties Šalies, informaciniais produktais; ir

(c) padedant Valstybėms, Sutarties Šalims, tobulinti savo pajėgumus, kad jų nacionaliniai duomenų centrai galėtų priimti, apdoroti bei analizuoti Tarptautinės monitoringo sistemos duomenis.

23. Tarptautinis duomenų centras turi nuolat kontroliuoti ir teikti ataskaitas apie Tarptautinės monitoringo sistemos priemonių, ryšio linijų bei savo duomenų apdorojimo sistemos būklę. Ji turi nedelsdama informuoti atsakingus asmenis, jeigu bet kurio komponento eksploatacijos rezultatai neatitinka eksploatacijos instrukcijose nustatyto lygio.

 

II SKYRIUS

INSPEKCIJOS VIETOJE

 

A. BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Šios dalies procedūros yra vykdomos pagal inspekcijų atlikimą vietoje nuostatas, nurodytas IV straipsnyje.

2. Inspekcijos vietoje yra atliekamos toje zonoje, kurioje buvo pastebėtas įvykis, pareikalavęs atlikti inspekciją vietoje.

3. Inspekcijos vietoje zona turi būti ištisinė ir ji neturi viršyti 1000 km². Atstumas į visas puses neturi būti didesnis negu 50 km.

4. Inspekcijos vietoje neturi tęstis ilgiau negu 60 dienų nuo patvirtinimo atlikti inspekciją pagal IV straipsnio 46 dalį, tačiau gali būti pratęstos ne daugiau kaip 70 dienų pagal IV straipsnio 49 dalį.

5. Jeigu inspektuojama zona, nurodyta leidime, yra didesnė negu vienos Valstybės, Sutarties Šalies, jurisdikcijai ar kontrolei priklausančioje teritorijoje, inspekcijos atlikimo nuostatos atitinkamai yra taikomos kiekvienai Valstybei, Sutarties Šaliai, į kurią įeina tikrinamoji zona.

6. Tais atvejais, kai inspektuojama zona priklauso inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, jurisdikcijai ar kontrolei, tačiau yra kitos Valstybės, Sutarties Šalies, teritorijoje, arba jei, norint patekti į inspektuojamą zoną iš įvažiavimo punkto, reikia pervažiuoti tranzitu per kitos Valstybės, Sutarties Šalies, teritoriją, inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi pasinaudoti teisėmis ir laikytis įsipareigojimų, susijusių su šia inspekcija, pagal šio Protokolo reikalavimus. Tokiu atveju Valstybė, Sutarties Šalis, kurios teritorijoje yra inspektuojama zona, turi padėti atlikti inspekciją ir suteikti visą reikalingą pagalbą, kad inspektorių grupė laiku ir efektyviai atliktų savo užduotį. Valstybės, Sutarties Šalys, per kurių teritoriją būtina pervažiuoti į inspektuojamą zoną, turi teikti pagalbą tokiam tranzitui.

7. Tuo atveju, kai inspektuojama zona priklauso inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies jurisdikcijai ar kontrolei, tačiau yra teritorijoje tos valstybės, kuri nėra šios Sutarties Šalis, inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, imsis visų priemonių, kad inspekcija būtų atlikta pagal šio Protokolo reikalavimus. Valstybė, Sutarties Šalis, kurios jurisdikcijai ar kontrolei priklauso viena arba kelios zonos valstybės, kuri nėra šios Sutarties Šalis, teritorijoje, turi imtis visų reikalingų priemonių, kad Valstybė, kurios teritorijoje yra inspektuojama zona, priimtų paskirtus inspektorius ir jų padėjėjus. Jei inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, negali užtikrinti galimybės inspektoriams patekti į inspektuojamą zoną, ji turi įrodyti, kad ėmėsi visų reikalingų priemonių.

8. Tais atvejais, kai inspektuojama zona yra Valstybės, Sutarties Šalies, teritorijoje, tačiau priklauso jurisdikcijai arba kontrolei valstybės, kuri nėra šios Sutarties Šalis, Valstybė, Sutarties Šalis, turi imtis visų reikiamų priemonių, kurių reikalaujama iš inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, bei Valstybės, Sutarties Šalies, kurios teritorijoje yra inspektuojama zona, nepažeidžiant tarptautinės teisės normų ir praktikos, kad užtikrintų inspekcijos atlikimą pagal šio Protokolo reikalavimus. Jeigu Valstybė, Sutarties Šalis, negali užtikrinti galimybės patekti į inspektavimo zoną, ji turi įrodyti, kad ėmėsi visų reikalingų priemonių tokiai galimybei užtikrinti, nepažeidžiant tarptautinės teisės normų ir praktikos.

9. Inspektorių grupę turi sudaryti minimalus skaičius žmonių, tik tiek, kiek reikia, kad galėtų tinkamai įvykdyti jiems patikėtą užduotį. Bendras inspektorių grupės narių skaičius vienu metu inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, teritorijoje, išskyrus gręžinių darymo metu, neturi būti daugiau negu 40 asmenų. Valstybės, Sutarties Šalies, kuri prašo atlikti inspekciją, ir inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, piliečiai negali būti inspektorių grupės nariais.

10. Generalinis direktorius turi nustatyti, kiek žmonių turi sudaryti inspektorių grupę, ir parinkti jos narius iš inspektorių ir inspekcijos padėjėjų sąrašo, atsižvelgiant į kiekvieno atskiro prašymo aplinkybes.

11. Inspektuojama Valstybė, Sutarties Šalis, turi suteikti arba suorganizuoti inspektorių grupei reikalingas paslaugas: ryšių priemones, vertėjus, transportą, darbo vietą, gyvenamąsias patalpas, maitinimą ir medicininį stebėjimą.

12. Pasibaigus inspekcijai, Organizacija per pagrįstai trumpą laikotarpį turi kompensuoti inspektuojamai Valstybei, Sutarties Šaliai, visas išlaidas, įskaitant 11 ir 49 dalyse nurodytas išlaidas, susijusias su inspektorių grupės buvimu ir jos funkcijų vykdymu inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, teritorijoje.

13. Inspekcijų vietoje atlikimo tvarka turi būti smulkiai išdėstyta inspekcijų vietoje atlikimo eksploatacijos instrukcijose.

 

B. NUOLATINIAI SUSITARIMAI

 

Inspektorių ir inspekcijos padėjėjų paskyrimas

 

14. Inspektorių grupę gali sudaryti inspektoriai ir inspekcijos padėjėjai. Inspekciją vietoje turi atlikti tik kvalifikuoti, specialiai šiai funkcijai atlikti paskirti inspektoriai. Jiems gali padėti specialiai paskirti inspekcijos padėjėjai, tokie kaip techninis ir administracinis personalas, orlaivio įgula ir vertėjai.

15. Kandidatus į inspektorius ir inspekcijos padėjėjus skiria Valstybės, Sutarties Šalys, arba Techninio sekretoriato personalo atveju Generalinis direktorius pagal jų žinias ir patirtį, atitinkančias inspekcijos vietoje tikslus ir funkcijas. Kandidatus iš anksto turi patvirtinti Valstybės, Sutarties Šalys, pagal 18 dalies reikalavimus.

16. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, ne vėliau kaip per 30 dienų nuo šios Sutarties įsigaliojimo šiai Šaliai turi pranešti Generaliniam direktoriui jos siūlomų kandidatų į inspektorius ir inspekcijos padėjėjus vardus, gimimo datą, lytį, rangą, kvalifikaciją ir profesinę patirtį.

17. Ne vėliau kaip per 60 dienų po šios Sutarties įsigaliojimo Techninis sekretoriatas išsiunčia visoms Valstybėms, Sutarties Šalims, Generalinio direktoriaus siūlomų inspektorių ir inspekcijos padėjėjų vardų, tautybės, gimimo metų, lyties ir rangų pradinį sąrašą, jų kvalifikacijos, profesinės patirties aprašymą.

18. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, nedelsdama praneša gavusi siūlomų skirti inspektorių bei inspekcijos padėjėjų pradinį sąrašą. Visi inspektoriai ar inspekcijos padėjėjai, įtraukti į šį sąrašą, laikomi patvirtintais, jeigu Valstybė, Sutarties Šalis, ne vėliau kaip per 30 dienų nuo patvirtinimo apie sąrašo gavimą raštu nepareiškia, kad nepritaria kandidatų sąrašui. Valstybė, Sutarties Šalis, gali pateikti priežastis, dėl kurių ji nesutinka su pateiktu sąrašu. Tuo atveju, kai yra nepritariama kandidatūrai, pasiūlytas inspektorius arba inspekcijos padėjėjas neužsiima inspekcine veikla ir nedalyvauja inspekcijose vietoje Valstybės, Sutarties Šalies, kuri prieštaravo to kandidato įtraukimui į sąrašą, teritorijoje arba kitoje vietoje, kuri priklauso tos Valstybės, Sutarties Šalies, jurisdikcijai arba kontrolei. Techninis sekretoriatas nedelsdamas patvirtina, kad yra gautas pranešimas dėl prieštaravimo kandidatūrai.

19. Kai tik Generalinis direktorius arba Valstybė, Sutarties Šalis, pasiūlo inspektorių arba inspekcijos padėjėjų sąrašo papildymus arba pakeitimus, inspektorius ir inspekcijos padėjėjus pakeičiantys asmenys turi būti skiriami atsižvelgiant į pradinio sąrašo sudarymo tvarką. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, turi nedelsdama pranešti Techniniam sekretoriatui, jeigu jo nurodytas kandidatas į inspektorius arba inspekcijos padėjėjus nebegali daugiau eiti inspektoriaus arba inspekcijos padėjėjo pareigų.

20. Techninis sekretoriatas turi prižiūrėti ir atnaujinti inspektorių ir inspekcijos padėjėjų sąrašą ir pranešti visoms Valstybėms, Sutarties Šalims, apie visus sąrašo papildymus ir pakeitimus.

21. Valstybė, Sutarties Šalis, prašanti atlikti inspekciją vietoje, gali pasiūlyti, kad inspektorius iš inspektorių ir inspekcijos padėjėjų sąrašo būtų jos stebėtoju pagal IV straipsnio 61 dalies reikalavimus.

22. Remiantis 23 dalimi, Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę bet kuriuo metu atsisakyti jau patvirtinto inspektoriaus ar inspekcijos padėjėjo. Ji turi raštu pranešti Techniniam sekretoriatui apie savo atsisakymą ir gali nurodyti šio atsisakymo priežastį. Toks atsisakymas įsigalioja po 30 dienų, kai Techninis sekretoriatas praneša apie atsisakymo gavimą. Techninis sekretoriatas nedelsdamas patvirtina, kad yra gautas pranešimas apie atsisakymą, ir praneša atsisakančiajai ir kandidatą pasiūliusiai Valstybei, Sutarties Šaliai, nuo kurios dienos inspektoriaus arba inspekcijos padėjėjo paskyrimas tai Valstybei, Sutarties Šaliai, nustoja galiojęs.

23. Valstybė, Sutarties Šalis, kuriai buvo pranešta apie inspekciją, neturi siekti inspekcijos grupės inspektorių arba inspekcijos padėjėjų, nurodytų inspekcijos mandate, atšaukimo.

24. Valstybė, Sutarties Šalis, turi būti patvirtinusi tiek inspektorių ir inspekcijos padėjėjų, kad jų būtų pakankamai. Jeigu, Generalinio direktoriaus nuomone, Valstybės, Sutarties Šalies, atsisakymas priimti pasiūlytą inspektorių ar inspekcijos padėjėjų skaičių trukdo paskirti pakankamą skaičių inspektorių ar inspekcijos padėjėjų arba kokiu kitu būdu trukdo efektyviai atlikti inspekciją vietoje, Generalinis direktorius turi kreiptis į Vykdomąją tarybą.

25. Kiekvienas inspektorius, įtrauktas į inspektorių ir inspekcijos padėjėjų sąrašą, turi būti atitinkamai apmokytas. Apmokyti turi Techninis sekretoriatas pagal inspekcijos vietoje atlikimo eksploatacijos instrukcijas. Techninis sekretoriatas turi suderinti, sutardamas su Valstybėmis, Sutarties Šalimis, inspektorių apmokymo grafiką.

 

Privilegijos ir imunitetai

 

26. Po to, kai yra priimamas pradinis inspektorių ir inspekcijos padėjėjų sąrašas pagal 18 dalies reikalavimus arba pagal 19 dalyje nurodytus pakeitimus, kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, turi įsipareigoti išduoti pagal savo valstybines procedūras ir inspektoriaus arba inspekcijos padėjėjo prašymą daugkartinę įvažiavimo ir išvažiavimo ir (arba) tranzito vizas bei kitus atitinkamus dokumentus, pagal kuriuos kiekvienas inspektorius arba inspekcijos padėjėjas galėtų įvažiuoti ir pasilikti tos Valstybės, Sutarties Šalies, teritorijoje tik dėl vienintelio tikslo - atlikti inspekciją. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, išduoda reikalingą vizą bei kitus atitinkamus dokumentus ne vėliau kaip per 48 valandas po pareiškimo gavimo arba nedelsiant, kai inspekcijos grupė atvyksta į įvažiavimo punktą. Šie dokumentai turi galioti tiek, kiek reikia, kad inspektorius ar inspekcijos padėjėjas galėtų būti inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, teritorijoje vieninteliu tikslu - atlikti inspekciją.

27. Siekiant, kad inspekcijos grupė efektyviai vykdytų savo funkcijas, jos nariams yra suteikiamos privilegijos ir imunitetai pagal pastraipas nuo (a) iki (i). Privilegijos ir imunitetai inspekcijos grupės nariams turi būti suteikiami tik šios Sutarties vykdymo labui, bet ne inspekcijos atskirų narių naudai. Šios privilegijos ir imunitetai suteikiami visam laikotarpiui, nuo jų atvykimo į inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, teritoriją iki išvykimo iš šios teritorijos ir po to ankstesnių veiksmų, atliktų pagal jų oficialias funkcijas, atžvilgiu.

(a) inspekcijos grupės nariams suteikiamas neliečiamumo statusas, kuriuo naudojasi diplomatai pagal 1961 m. balandžio 18 d. Vienos konvenciją dėl diplomatinių santykių;

(b) inspekcijos grupės, vykdančios savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį, gyvenamosioms ir darbo patalpoms turi būti teikiamas neliečiamumas ir apsauga - statusas, kuris yra taikomas diplomatams pagal Vienos konvencijos dėl diplomatinių santykių 30 straipsnio 1 dalį;

(c) inspekcijos grupės dokumentai ir korespondencija, įskaitant ataskaitas, turi neliečiamumo statusą, kuris yra taikomas visiems diplomatų dokumentams ir korespondencijai pagal Vienos konvencijos dėl diplomatinių santykių
30 straipsnio 2 dalį. Susisiekdama su Techniniu sekretoriatu, inspektuojanti grupė turi teisę naudotis koduotais pranešimais;

(d) mėginiai bei patvirtinta įranga, kurią vežasi inspektuojančios grupės nariai, turi būti neliečiami pagal šios Sutarties nuostatas ir atleidžiami nuo visų muito mokesčių. Pavojingi mėginiai turi būti pervežami pagal atitinkamas taisykles;

(e) Inspekcijos grupės nariams yra suteikiami imunitetai, kurie yra suteikiami diplomatams pagal Vienos konvencijos dėl diplomatinių santykių 31 straipsnio 1, 2 ir 3 dalį;

(f) inspektorių grupės nariai, atlikdami veiksmus pagal šią Sutartį, turi būti atleisti nuo muitų ir muito mokesčių, kurie yra taikomi diplomatams pagal Vienos konvencijos dėl diplomatinių santykių 34 straipsnį;

(g) inspekcijos grupės nariams yra leidžiama atsivežti į inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, teritoriją be muito mokesčių ar kitų susijusių mokesčių, asmeninio naudojimo daiktus, išskyrus tuos daiktus, kurių importą arba eksportą draudžia įstatymas arba reguliuoja karantino taisyklės;

(h) inspekcinės grupės nariams suteikiamos tos pačios lengvatos keičiant pinigus ir valiutą, kaip ir užsienio šalių vyriausybių atstovams, esantiems laikinose tarnybinėse komandiruotėse; ir

(i) inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, teritorijoje inspekcijos grupės nariai negali užsiimti jokia profesine ar komercine veikla, siekiančia asmeninio pelno.

28. Pervažiuojant neinspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, teritoriją inspekcijos grupės nariams turi būti taikomos privilegijos ir imunitetai, kurie yra taikomi diplomatams pagal Vienos konvencijos dėl diplomatinių santykių 40 straipsnio 1 dalį. Dokumentams ir korespondencijai, tarp jų ir įrašams, mėginiams bei įrangai, kurią leidžiama įsivežti, yra taikomos privilegijos ir imunitetai pagal 27 dalies (c) ir (d) pastraipas.

29. Neapribojant jiems taikomų privilegijų ir imunitetų, inspekcijos grupės nariai privalo gerbti inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, įstatymus ir kitus teisės aktus ir tiek, kiek tai atitinka jiems suteiktus inspekcijos atlikimo įgaliojimus, nesikišti į šios Valstybės vidaus reikalus. Jeigu inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, mano, kad buvo piktnaudžiavimo atvejų, susijusių su šio Protokolo nustatytomis privilegijomis ir imunitetais, Valstybė, Sutarties Šalis, turi konsultuotis su Generaliniu direktoriumi ir nustatyti, ar iš tikrųjų buvo piktnaudžiavimo faktas, o jei buvo, tai užkirsti kelią tokiam piktnaudžiavimui pasikartoti.

30. Generalinis Direktorius gali atsisakyti nuo inspekcijos grupės narių imuniteto tais atvejais, kai mano, kad imunitetai gali trukdyti vykdyti teisingumą ir kad jų galima atsisakyti nepažeidžiant šios Sutarties nuostatų. Atsisakymas visada turi būti aiškiai išreikštas.

31. Pagal šį skirsnį stebėtojams turi būti suteiktos tokios pačios privilegijos ir imunitetai kaip ir inspekcijos grupės nariams, išskyrus tas privilegijas ir imunitetus, kurie yra taikomi pagal 27 dalies (d) pastraipą.

 

Įvažiavimo punktai

 

32. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, turi nurodyti įvažiavimo į savo teritoriją punktus ir pateikti reikalingą informaciją Techniniam sekretoriatui ne vėliau kaip per 30 dienų nuo šios Sutarties įsigaliojimo. Šie įvažiavimo punktai turi būti parinkti taip, kad inspektuojanti grupė mažiausiai bent iš vieno punkto galėtų pasiekti bet kurią inspektuojamą zoną per 24 valandas. Techninis sekretoriatas turi nurodyti visoms Valstybėms, Sutarties Šalims, įvažiavimo punktų išdėstymą. Įvažiavimo punktai gali būti taip pat ir išvažiavimo iš teritorijos punktais.

33. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, gali keisti savo įvažiavimo punktus, pranešusi apie tai Techniniam sekretoriatui. Pakeitimas įsigalioja per 30 dienų, skaičiuojant nuo tos dienos, kai Techninis sekretoriatas gauna pranešimą, kad galėtų pranešti apie pasikeitimus visoms Valstybėms, Sutarties Šalims.

34. Jeigu Techninis sekretoriatas mano, jog įvažiavimo punktų nepakanka, kad galima būtų laiku atlikti inspekciją, arba kad Valstybės, Sutarties Šalies, siūlomi įvažiavimo punktų pakeitimai gali trukdyti inspekcijai, ji turi pradėti konsultacijas su ta Valstybe, Sutarties Šalimi, problemai išspręsti.

 

Susitarimai dėl nereisinio lėktuvo panaudojimo

 

35. Kai, skrendant reguliariais komerciniais reisais, laiku atvykti į įvažiavimo punktą neįmanoma, inspekcijos grupė gali pasinaudoti nereisiniu lėktuvu. Ne vėliau kaip per 30 dienų nuo šios Sutarties įsigaliojimo Valstybėje, Sutarties Šalyje, ji turi pranešti Techniniam sekretoriatui nereisinio lėktuvo, skraidinančio inspekcijos grupę ir jai reikalingą įrangą inspekcijai atlikti, nuolatinį diplomatinio leidimo numerį. Lėktuvas turi skristi nustatytais tarptautiniais oro keliais, dėl kurių Techninio sekretoriato ir Valstybės, Sutarties Šalies, susitarimas yra pagrindas tokiam diplomatiniam leidimui.

 

Patvirtinta įranga inspekcijai atlikti

 

36. Konferencija per savo pirmąją sesiją turi apsvarstyti ir patvirtinti inspekcijų vietoje metu naudojamos įrangos sąrašą. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, gali pateikti savo pasiūlymus dėl įrangos sąrašo. Įrangos naudojimo techniniuose reikalavimuose, kurie yra išdėstyti inspekcijų vietoje eksploatacijos instrukcijose, būtina atsižvelgti į saugos ir konfidencialumo aspektus, priklausomai nuo to, kur tokia įranga galėtų būti naudojama.

37. Įrangą, naudojamą inspekcijų vietoje metu, turi sudaryti pagrindinė įranga inspekcijai atlikti ir 69 dalyje nurodyta technika bei papildoma įranga, kuri yra reikalinga, kad inspekcija vietoje būtų atlikta efektyviai ir laiku.

38. Techninis sekretoriatas turi užtikrinti, kad inspekcijos vietoje metu, kai reikia, būtų sudaryta galimybė naudotis visų rūšių patvirtinta įranga. Jei to reikalauja inspekcija vietoje, Techninis sekretoriatas turi atitinkamai patvirtinti, kad įranga buvo patikrinta, apžiūrėta ir apsaugota. Siekiant suteikti pagalbą inspektuojamai Valstybei, Sutarties Šaliai, tikrinant įrangą prie įvažiavimo punkto, Techninis sekretoriatas turi pateikti dokumentaciją ir antspaudus, patvirtinančius įrangos autentiškumą.

39. Visa nuolat laikoma įranga turi būti saugoma Techninio sekretoriato, kuris yra atsakingas už šios įrangos stebėjimą ir kalibravimą.

40. Kai reikia, Techninis sekretoriatas susitaria su Valstybėmis, Sutarties Šalimis, dėl aprūpinimo sąraše nurodyta įranga. Valstybės, Sutarties Šalys, turi būti atsakingos už šios įrangos stebėjimą ir kalibravimą.

 

C. PRAŠYMAS ATLIKTI INSPEKCIJĄ VIETOJE, ĮGALIOJIMAS ATLIKTI INSPEKCIJĄ IR

PRANEŠIMAS APIE INSPEKCIJĄ

 

Prašymas atlikti inspekciją vietoje

 

41. Pagal IV straipsnio 37 dalį prašyme atlikti inspekciją vietoje turi būti ši informacija:

(a) vietos, kurioje buvo pastebėtas įvykis, tapęs pagrindu prašymui pateikti, apskaičiuotos geografinės ir vertikalios koordinatės, nurodant galimos paklaidos ribas;

(b) siūlomos inspektuoti zonos ribos, nurodytos žemėlapyje pagal 2 ir 3 dalies reikalavimus;

(c) Valstybė, Sutarties Šalis, ar Valstybės, Sutarties Šalys, kurios turi būti patikrintos, arba nurodymas, kad tikrinimo zona arba jos dalis nepriklauso jokios Valstybės jurisdikcijai ar kontrolei;

(d) įvykio, tapusio pagrindu prašymui pateikti, galima aplinka;

(e) įvykio, tapusio pagrindu prašymui pateikti, apskaičiuotas laikas, nurodant galimos paklaidos ribas;

(f) visi duomenys, kuriais yra grindžiamas prašymas;

(g) jei yra, asmeniniai siūlomo stebėtojo duomenys; ir

(h) konsultacinio ir aiškinamojo proceso rezultatai, remiantis V straipsniu, arba paaiškinimas, jei reikia, dėl kokių priežasčių nebuvo apsikeista konsultacijomis ir paaiškinimais.

 

Įgaliojimas atlikti inspekciją

 

42. Įgaliojime atlikti inspekciją vietoje turi būti:

(a) Vykdomosios tarybos sprendimas dėl prašymo atlikti inspekciją vietoje;

(b) pavadinimas Valstybės, Sutarties Šalies, ar Valstybių, Sutarties Šalių, kurios turi būti tikrinamos, arba nurodymas, kad tikrinimo zona arba jos dalis nepriklauso nė vienos Valstybės jurisdikcijai ar kontrolei;

(c) inspektuojamos zonos vieta ir ribos, nurodytos žemėlapyje, atsižvelgiant į visą informaciją, kuria yra pagrįstas prašymas, ir visa kita galima techninė informacija, konsultuojantis su prašymą pateikusia Valstybe, Sutarties Šalimi;

(d) planuojamos inspekcijos grupės veiklos rūšys inspektuojamoje zonoje;

(e) inspektuojančiai grupei paskirtas įvažiavimo punktas;

(f) visi tranzito ar baziniai punktai, jei to reikia;

(g) inspektuojančios grupės vadovo pavardė;

(h) inspektuojančios grupės narių pavardės;

(i) siūlomo stebėtojo pavardė, jei jis/ji yra; ir

(j) inspektuojamoje zonoje naudojamos įrangos sąrašas.

Jei Vykdomosios tarybos sprendimas, remiantis IV straipsnio 46 ir 49 dalimis, reikalauja, kad būtų padaryti inspekcijos įgaliojimo pakeitimai, Generalinis direktorius gali atnaujinti įgaliojimą, atitinkamai atsižvelgęs į pastraipas (d), (h) ir (j). Generalinis direktorius nedelsdamas turi pranešti inspektuojamajai Valstybei, Sutarties Šaliai, apie šiuos pakeitimus.

 

Pranešimas apie inspekciją

 

43. Pranešime, kurį turi išsiųsti Generalinis direktorius pagal IV straipsnio 55 dalies reikalavimus, turi būti ši informacija:

(a) įgaliojimas atlikti inspekciją;

(b) inspekcijos grupės atvykimo į įvažiavimo punktą data ir laikas;

(c) atvykimo iki įvažiavimo punkto priemonės;

(d) jei reikia, nuolatinio diplomatinio leidimo numeris nereisiniam lėktuvui; ir

(e) sąrašas visos įrangos, kuria Generalinis direktorius prašo inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, sudaryti galimybę naudotis, atliekant inspekciją inspektuojamoje zonoje.

44. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, ne vėliau kaip per 12 valandų nuo pranešimo gavimo turi patvirtinti, kad gautas Generalinio sekretoriaus pranešimas.

 

D. VEIKLA PRIEŠ PRADEDANT INSPEKCIJĄ

 

Įvažiavimas į inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, teritoriją, formalumai,
atliekami įvažiavimo punkte, ir įvažiavimas į inspektuojamą zoną

 

45. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, kuriai buvo pranešta apie inspekcijos grupės atvykimą, turi nedelsdama sudaryti sąlygas inspekcijos grupei įvažiuoti į jos teritoriją.

46. Kai kelionei iki įvažiavimo punkto naudojamas nereisinis lėktuvas, Techninis sekretoriatas per kompetentingą nacionalinę instituciją turi pateikti inspektuojamajai Valstybei, Sutarties Šaliai, lėktuvo skrydžio planą nuo paskutinio oro uosto, iš kurio įskrendama į tos Valstybės, Sutarties Šalies, oro erdvę, iki įvažiavimo punkto, ne vėliau kaip prieš 6 valandas prieš išskrendant lėktuvui iš to oro uosto. Toks planas turi būti įteikiamas pagal Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos tvarką, taikomą civiliniams lėktuvams. Skrydžio plano pastabose Techninis sekretoriatas turi pažymėti nuolatinio diplomatinio leidimo numerį ir atitinkamą pastabą, nurodančią, kad tai yra inspekcijos lėktuvas. Jei yra naudojamas karinis lėktuvas, Techninis sekretoriatas turi iš anksto gauti inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, leidimą įskristi į jos oro erdvę.

47. Ne mažiau kaip prieš 3 valandas prieš inspekcijos grupės numatytą išskridimą iš paskutiniojo oro uosto prieš įskrendant į inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, oro erdvę, inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi užtikrinti, kad skrydžio planas, įteiktas pagal 46 dalies reikalavimus, būtų patvirtintas ir kad inspektuojanti grupė atvyktų į įvažiavimo punktą iki nustatyto atvykimo laiko.

48. Kai būtina, inspekcijos grupės vadovas ir inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, atstovas susitaria dėl pagrindinio punkto ir skrydžio plano nuo įvažiavimo punkto iki pagrindinio punkto, o jeigu reikėtų, tai ir iki inspektuojamos zonos.

49. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, pagal Techninio sekretoriato reikalavimą turi paruošti įvažiavimo punkto vietoje ir, jei reikia, pagrindiniame punkte ir inspektuojamoje zonoje inspekcijos lėktuvo stovėjimo aikštelę, užtikrinti lėktuvo apsaugą, aptarnavimą ir aprūpinimą kuru. Šiam lėktuvui nėra taikomi nusileidimo mokesčiai, išvykimo rinkliavos bei kiti panašūs mokesčiai Šios dalies sąlygos taikomos taip pat ir lėktuvams, kurie naudojami perskridimams, atliekant inspekciją vietoje.

50. Remiantis 51 dalimi, inspektuojama Valstybė, Sutarties Šalis, netaiko jokių apribojimų inspekcijos grupei atsivežti patvirtintą įrangą, atitinkančią inspekcijos įgaliojimus tos Valstybės, Sutarties Šalies, teritorijoje, arba ją naudoti pagal šios Sutarties ir šio Protokolo reikalavimus.

51. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę, nepažeidžiant 54 dalyje nurodyto termino, įvažiavimo punkte, dalyvaujant inspekcijos grupės nariams, patikrinti, ar įranga patvirtinta pagal 38 dalies reikalavimus. Inspektuojama Valstybė, Sutarties Šalis, gali neleisti įvežti įrangos, kuri neatitinka inspekcijos įgaliojimų ir kuri nėra patvirtinta pagal 38 dalies reikalavimus.

52. Tik atvykus į įvažiavimo punktą ir nepažeidžiant laiko grafiko, nustatyto 54 dalyje, inspekcijos grupės vadovas turi pateikti inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, atstovui inspekcijos mandatą, pradinį ir inspekcijos grupės parengtą inspekcijos planą, kuriame turi būti nurodyta būsima inspekcijos veikla. Inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, atstovai, jei reikia, trumpai paaiškina, kaip naudotis žemėlapiais ir kita dokumentacija. Instruktaže turi būti atkreiptas dėmesys į atitinkamus gamtinius vietovės ypatumus, aptarti saugos ir konfidencialumo aspektai bei techninio ir materialinio aprūpinimo klausimai. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, gali nurodyti vietas, esančias inspekcijos zonoje, kurios, jos požiūriu, nėra susijusios su inspekcijos tikslu.

53. Po įvadinio instruktažo inspekcijos grupė, jei reikia, gali koreguoti pradinį inspekcijos planą, atsižvelgdama į inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, komentarus. Inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, atstovams turi būti sudaryta galimybė susipažinti su pakoreguotu inspekcijos planu.

54. Inspektuojama Valstybė, Sutarties Šalis, turi pagal savo galimybes teikti visokeriopą pagalbą ir užtikrinti saugų elgesį su inspekcijos grupe, 50 ir 51 dalyse nurodyta ir patvirtinta įranga ir bagažu, pervežant juos nuo įvažiavimo punkto iki inspektuojamos zonos ne vėliau kaip per 36 valandas nuo atvykimo į įvažiavimo punktą, jeigu nebuvo susitarta dėl kito laiko pagal 57 dalyje nustatytus grafikus.

55. Siekdami įsitikinti, kad zona, į kurią buvo atvežta inspekcijos grupė, atitinka inspekcijos zoną, nurodytą inspekcijos mandate, inspekcijos grupė turi teisę pasinaudoti patvirtinta vietos nustatymo įranga. Atliekant šį darbą, inspektuojama Valstybė, Sutarties Šalis, turi teikti inspekcijos grupei pagalbą.

 

E. INSPEKCIJOS VYKDYMAS

 

Bendrosios taisyklės

 

56. Inspekcijos grupė vykdo savo funkcijas pagal šios Sutarties nuostatas ir šį Protokolą.

57. Inspekcijos grupė pradeda savo veiklą inspektuojamoje zonoje kaip įmanoma greičiau, tačiau jokiu būdu ne vėliau kaip po 72 valandų po atvykimo į įvažiavimo punktą.

58. Inspekcijos grupės veikla turi būti organizuota taip, kad ji laiku, efektyviai, sukeldama kuo mažiau nepatogumų ir trukdymų inspektuojamajai Valstybei, Sutarties Šaliai, atliktų savo funkcijas inspektuojamoje zonoje.

59. Tais atvejais, kai, remiantis 43 dalies (e) pastraipa arba vykstant inspekcijai, prašoma, kad inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, sudarytų galimybę inspekcijos grupei pasinaudoti tam tikra įranga inspekcijos zonoje, inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi pagal galimybes patenkinti prašymą.

60. Inspekcijos vietoje metu inspekcijos grupė, be kita ko, turi:

(a) teisę nuspręsti, kaip bus atliekama inspekcija, remiantis inspekcijos mandatu ir atsižvelgiant į inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, veiksmus, atitinkančius nuostatas dėl kontroliuojamo priėjimo;

(b) teisę koreguoti pagal poreikius inspekcijos planą, kad inspekcija būtų efektyviai atlikta;

(c) įsipareigojimą atsižvelgti į inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, rekomendacijas ir pasiūlymus dėl inspekcijos plano koregavimo;

(d) teisę prašyti paaiškinimų dėl neaiškumų, kurie gali iškilti inspekcijos metu;

(e) įsipareigojimą naudotis tik tokiais metodais, kurie yra nurodyti 69 dalyje, ir susilaikyti nuo veiklos, nesusijusios su inspekcijos tikslu. Grupė turi surinkti ir aprašyti faktus, susijusius su inspekcijos tikslu, bet nesiekti surasti ir neaprašinėti informacijos, kuri nėra visiškai aiškiai susijusi su tuo tikslu. Medžiaga, kuri buvo surinkta, o vėliau paaiškėjo, kad neatitinka tikslo, turi būti grąžinta inspektuojamajai Valstybei, Sutarties Šaliai;

(f) įsipareigojimą atsižvelgti ir įtraukti į savo ataskaitą duomenis bei paaiškinimus, kuriuos inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, pateikė remdamasi nacionaliniu kontrolės tinklu ir kitais šaltiniais, dėl įvykio prigimties, tapusio pagrindu prašymui atlikti inspekciją;

(g) įsipareigojimą pateikti Valstybei, Sutarties Šaliai, jai prašant, inspekcijos zonoje surinktos informacijos ir duomenų kopijas; ir

(h) įsipareigojimą gerbti inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, konfidencialumą ir saugumą bei sveikatos apsaugą reguliuojančias taisykles.

61. Inspekcijos vietoje atlikimo metu inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, be kita ko, turi:

(a) teisę bet kuriuo metu teikti inspekcijos grupei rekomendacijas, susijusias su galimu inspekcijos plano koregavimu;

(b) teisę ir įsipareigojimą turėti atstovą ryšiams su inspekcijos grupe;

(c) teisę turėti atstovus, lydinčius inspekcijos grupę jai atliekant savo pareigas, ir stebėti visus inspekcijos grupės atliekamus veiksmus. Tačiau tai neturi uždelsti arba kitokiu būdu trukdyti inspekcijos grupės darbui;

(d) teisę teikti papildomą informaciją ir reikalauti, kad būtų surinkti ir dokumentais patvirtinti visi faktai, kurie, jos nuomone, yra susiję su inspekcija;

(e) teisę patikrinti visą fotografinę medžiagą ir matavimo duomenis bei mėginius ir pasilikti visas nuotraukas ar dalį jų, kuriose yra matomi slapti objektai, nesusiję su inspekcijos tikslu. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę gauti visų nuotraukų ir matavimų duomenų kopijas. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę pasilikti fotografijos originalus ir pirmos gamybos fotografinius produktus bei laikyti fotografijas ar jų dalį bendrai užantspauduotus jos teritorijoje. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę skirti savo fotografą ar operatorių nuotraukoms ar vaizdo įrašui padaryti, kai to prašo inspekcijos grupė. Priešingu atveju šias funkcijas atlieka inspekcijos grupės nariai;

(f) teisę pateikti inspekcijos grupei duomenis bei paaiškinimus, gautus iš jos nacionalinio kontrolės tinklo ir kitų šaltinių, dėl reiškinio, tapusio pagrindu prašymui atlikti inspekciją, prigimties; ir

(i) įsipareigojimą teikti inspekcijos grupei paaiškinimus, jei jie būtų reikalingi inspekcijos metu iškilusiems neaiškumams spręsti.

 

Ryšiai

 

62. Inspekcijos grupės nariai turi teisę visą laiką inspekcijos metu palaikyti ryšį vienų su kitais ir su Techniniu sekretoriatu. Ryšiui palaikyti jie gali naudotis savo tinkamai patvirtinta ir sertifikuota įranga, esant inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, sutikimui, jeigu inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, nesudaro galimybės naudotis kitomis telekomunikacinėmis priemonėmis.

 

Stebėtojas

 

63. Pagal IV straipsnio 61 dalį prašymą atlikti inspekciją pateikusi Valstybė, Sutarties Šalis, turi palaikyti ryšį su Techniniu sekretoriatu, koordinuodama stebėtojo atvykimą į tą patį, kaip ir inspekcijos grupės, įvažiavimo ar pagrindinį punktą per priimtiną laiko tarpą nuo inspekcijos grupės atvykimo.

64. Stebėtojas turi teisę inspekcijos metu palaikyti ryšį su prašymą atlikti inspekciją pateikusios Valstybės, Sutarties Šalies, diplomatine atstovybe, kuri yra inspektuojamojoje Valstybėje, Sutarties Šalyje, o tuo atveju, kai diplomatinės atstovybės nėra, ryšys palaikomas su prašymą pateikusia Valstybe, Sutarties Šalimi.

65. Stebėtojas turi teisę atvykti į inspekcijos zoną ir turėti galimybę įvažiuoti ir judėti inspekcijos zonoje pagal inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, suteiktą leidimą.

66. Stebėtojas turi teisę inspekcijos metu teikti inspekcijos grupei rekomendacijas.

67. Inspekcijos metu inspekcijos grupė turi nuolat informuoti stebėtoją, kaip vyksta inspekcija ir kokie jos rezultatai.

68. Inspekcijos metu inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, sudaro stebėtojui panašias kaip ir inspekcijos narių sąlygas, kurios yra aprašytos 11 dalyje. Visas išlaidas, susijusias su stebėtojo buvimu inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, teritorijoje, apmoka prašymą pateikusi šalis.

 

Inspekcijos veikla ir metodai

 

69. Atsižvelgus į nuostatas dėl informacijos prieigos, mėginių rinkimo, tvarkymo ir analizavimo ir skraidymų, inspekcija gali vykdyti šią veiklą ir naudotis šia metodika:

(a) vietos nustatymas iš oro ir žemės paviršiuje, kad būtų patvirtintos inspektuojamos zonos ribos ir nustatytos jos atskirų vietovių koordinatės, palaikant inspekcijos veiklą;

(b) vizualinė apžvalga, vaizdo įrašai, nuotraukos ir daugiaspektris atvaizdas, įskaitant infraraudonųjų spindulių spektro matavimus, prie žemės paviršiaus ir žemiau, ir iš oro, siekiant aptikti anomalijas arba dėl žmogaus veiklos atsiradusius reiškinius;

(c) radioaktyvumo lygių matavimai virš, prie ir žemiau žemės paviršiaus, panaudojant gama radiacinę kontrolę ir energinio išskyrimo analizę iš oro, prie ir virš žemės paviršiaus, siekiant aptikti ir nustatyti radiacijos anomalijas;

(d) mėginių ėmimas aplinkoje ir kietų, skystų ir dujinių medžiagų analizė virš, prie ir žemiau žemės paviršiaus, siekiant aptikti anomalijas;

(e) pasyvi seisminė po smūgio einančios bangos kontrolė, kad būtų lokalizuota paieškos zona ir būtų lengviau nustatyti įvykio prigimtį;

(f) rezonanso seismometrija ir aktyvus tyrimas ieškant ir nustatant požemines anomalijas, įskaitant ertmes ir sudaužytų akmenų zonas;

(g) magnetinio ir gravitacinio lauko žemėlapio sudarymas, žemės gelmių tyrimas radarais ir elektros laidumo matavimai prie žemės paviršiaus ir iš oro, jei reikia, siekiant nustatyti anomalijas arba dėl žmogaus veiklos atsiradusius reiškinius; ir

(h) gręžiniai, siekiant gauti radioaktyvius mėginius.

70. 25 dienas po inspekcijos vietoje patvirtinimo pagal IV straipsnio 46 dalies reikalavimus, inspekcijos grupė turi teisę atlikti visus veiksmus ir naudotis metodika, kurie yra nurodyti 69 dalies pastraipose nuo (a) iki (e). Po to, kai, remiantis IV straipsnio 47 dalimi, duodamas leidimas tęsti inspekciją, inspekcijos grupė turi teisę vykdyti visus veiksmus ir naudotis metodika, kuri yra išvardyta 69 dalies pastraipose nuo (a) iki (g). Inspekcijos grupė gali atlikti gręžinius, tik jei tam yra duotas Vykdomosios tarybos leidimas pagal IV straipsnio 48 dalies reikalavimus. Jeigu inspekcijos grupė, remdamasi IV straipsnio 49 dalimi, prašo pratęsti inspekcijos atlikimo terminą, savo prašyme ji privalo nurodyti 69 dalyje išvardytus veiksmus ir metodus, kuriuos ji ketina vykdyti ir naudoti, kad galėtų įvykdyti savo įgaliojimus.

 

Skraidymai

 

71. Atliekant inspekciją vietoje, inspekcijos grupė turi teisę perskristi virš inspektuojamos zonos, kad susidarytų inspektuojamos zonos bendrą vaizdą, susiaurintų ir nustatytų tinkamiausias vietoves, kuriose reikia atlikti inspekciją, ir padėtų surinkti faktinius įrodymus, panaudojant 79 dalyje nurodytą įrangą.

72. Skrydžius reikia atlikti kiek įmanoma greičiau. Bendra skraidymų virš inspektuojamos teritorijos trukmė neturi viršyti 12 valandų.

73. Papildomi skraidymai, panaudojant 79 ir 80 dalyse nurodytą įrangą, gali būti vykdomi tik inspektuojamajai Valstybei, Sutarties Šaliai, sutikus.

74. Skraidymai neturi išeiti už inspektuojamos zonos ribų.

75. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę įvesti apribojimus arba, išskirtiniais atvejais ir esant pakankamam pagrindui, uždrausti skraidymą virš įslaptintų teritorijų, kurios nėra susijusios su inspekcijos tikslu. Apribojimai gali būti susiję su skrydžio aukščiu, perskridimų ir apsisukimų skaičiumi, sklandymo trukme, orlaivio rūšimi, inspektorių skaičiumi orlaivyje bei matavimų ir stebėjimų būdais. Jeigu inspekcijos grupė mano, kad skraidymai virš įslaptintų teritorijų, apribojimai arba draudimai gali trukdyti jiems atlikti savo užduotį, inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, gali imtis visų pagrįstų pastangų, siūlydama alternatyvius inspekcijos būdus.

76. Skraidymai turi būti vykdomi pagal skrydžio planą, kuris turi būti pateiktas ir patvirtintas pagal inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, aviacijos taisykles ir reglamentą. Inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, saugaus skrydžio taisyklių privaloma griežtai laikytis visų skraidymo operacijų metu.

77. Skraidymų metu nusileidimai paprastai yra leidžiami tik tarpinėse stotyse arba pasipildyti degalų.

78. Skraidymai vykdomi tokiame aukštyje, kokio prašo inspekcijos grupė priklausomai nuo jų veiklos pobūdžio, matomumo sąlygų bei nuo inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, aviacijos ir saugos taisyklių bei jos teisės apsaugoti įslaptintą informaciją, kuri nesusijusi su inspekcijos tikslu. Maksimalus skraidymų aukštis yra 1500 metrų virš žemės paviršiaus.

79. Atliekant skraidymus remiantis 71 ir 72 dalimi, į orlaivį galima pasiimti šią įrangą:

(a) žiūronus;

(b) pasyvią buvimo vietos nustatymo įrangą;

(c) videokamerą; ir

(d) rankinius fotoaparatus.

80. Vykdant papildomus skraidymus, remiantis 73 dalimi, esantys orlaivyje inspektoriai gali taip pat naudotis nešiojama, lengvai sumontuojama įranga šiems tikslams:

(a) daugiaspektriam (įskaitant infraraudonajį) filmavimui ir fotografavimui;

(b) gamaspektroskopijai;

(c) magnetinio lauko žemėlapio sudarymui.

81. Skraidymai atliekami atitinkamais nedidelio greičio lėktuvais arba malūnsparniais. Iš orlaivio turi būti gerai matomas apačioje esantis paviršius.

82. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę aprūpinti inspekcijos grupę savo lėktuvu, kuris iš anksto turi būti tinkamai įrengtas pagal techninius reikalavimus, nurodytus atitinkamose eksploatacijos instrukcijose, ir su savo įgula. Kitu atveju lėktuvu aprūpinti arba jį išnuomoti turi Techninis sekretoriatas.

83. Jei lėktuvu aprūpina arba jį išnuomoja Techninis sekretoriatas, inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę jį patikrinti, kad įsitikintų, jog jame yra įrengta patvirtinta inspekcinė įranga. Toks patikrinimas turi būti atliktas per 57 dalyje nurodytą terminą.

84. Orlaivio personalą turi sudaryti:

(a) minimalus įgulos narių skaičius, užtikrinantis saugų orlaivio valdymą;

(b) ne daugiau kaip keturi inspekcijos grupės nariai;

(c) ne daugiau kaip du inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, atstovai;

(d) stebėtojas, jei jis yra, jei yra inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, sutikimas; ir

(e) vertėjas, jei reikia.

85. Skraidymų vykdymo tvarka turi būti išsamiai išdėstyta inspekcijų atlikimo vietoje eksploatacijos instrukcijose.

 

Reguliuojamas patekimas

 

86. Inspekcijos grupė turi teisę patekti į objektus inspektuojamoje zonoje, remiantis šios Sutarties nuostatomis ir šiuo Protokolu.

87. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi sudaryti galimybę patekti į objektus inspektuojamoje zonoje pagal 57 dalyje nurodytą laiką.

88. Pagal IV straipsnio 57 dalį ir aukščiau nurodytą 86 dalį į inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, teises ir pareigas įeina:

(a) teisė imtis priemonių, kad būtų apsaugoti įslaptinti įrenginiai ir vietovės pagal šio Protokolo reikalavimus;

(b) tuo atveju, kai galimybė patekti į objektus inspektuojamoje zonoje yra ribojama, įsipareigoti dėti visas pastangas, kad būtų patenkinti inspekcijos mandato reikalavimai, panaudojant alternatyvius būdus. Sprendimų priėmimas visais klausimais, susijusiais su vienu ar kitu inspekcijos aspektu, neturi užsitęsti arba trukdyti inspekcijos grupei vykdyti kitas inspekcijos užduotis; ir

(c) teisė priimti galutinį sprendimą dėl galimybės inspekcijos grupei patekti į objektus inspektuojamoje zonoje, atsižvelgiant į jos įsipareigojimus pagal šią Sutartį ir nuostatas dėl reguliuojamo patekimo į zoną.

89. Pagal IV straipsnio 57 dalies (b) pastraipą ir 88 dalies (a) pastraipą inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę imtis priemonių, kad visoje inspektuojamoje zonoje būtų apsaugoti įslaptinti įrenginiai ir vietovės ir kad nebūtų atskleista konfidenciali informacija, nesusijusi su inspekcijos tikslu. Prie tokių priemonių, be kito ko, gali būti priskiriamos ir šios:

(a) įslaptintų objektų, sandėlių, įrangos apdengimas gaubtais;

(b) radionuklidų aktyvumo ir atominės radiacijos matavimų apribojimas, nustatant šių rūšių energiją ir radiacinę energiją, susijusią su inspekcijos tikslu;

(c) mėginių paėmimo ir jų analizės apribojimas, nustatant radioaktyvių ar kitų medžiagų, susijusių su inspekcijos tikslu, buvimą;

(d) reguliuojamas patekimas į pastatus ir kitas konstrukcijas pagal 90 ir 91 dalies reikalavimus; ir

(e) zonų, į kurias ribojamas patekimas, remiantis sąlygomis, nurodytomis 92-96 dalyse, deklaravimas.

90. Patekimas į pastatus ir kitus objektus turi būti atidėtas, kol nebus gautas leidimas tęsti inspekciją vietoje pagal IV straipsnio 47 dalį, išskyrus patekimą į pastatus ir kitus objektus, kuriuose yra įėjimai į šachtas, kitokias įdubas arba didelius urvus, į kuriuos nėra galimybės patekti kitokiu būdu. Tokiu pastatų ir objektų atžvilgiu inspekcijos grupė turi tik tranzito teisę pagal inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, nurodymą, kad galėtų patekti į tokias šachtas, urvus ar kitas įdubas.

91. Jeigu po to, kai yra gautas leidimas tęsti inspekciją pagal IV straipsnio 47 dalį, inspekcijos grupė įtikinamai įrodo inspektuojamajai Valstybei, Sutarties Šaliai, kad yra būtina patekti į pastatus ir kitus objektus, siekiant įvykdyti inspekcijos mandatą ir kad mandate nurodytų veiksmų negalima atlikti iš lauko, inspekcijos grupė turi teisę patekti į tuos pastatus ir objektus. Inspekcijos grupės vadovas turi pareikalauti, kad būtų leista patekti į tam tikrą pastatą ar objektą, nurodydamas tikslą, inspektorių skaičių bei ketinamus atlikti veiksmus. Patekimo galimybės priklausys nuo inspekcijos grupės ir inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, derybų. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę įvesti apribojimus arba, išskirtiniais atvejais ir esant pateisinamai priežasčiai, uždrausti inspekcijos grupei pateikti į tam tikrus pastatus ar objektus.

92. Kai yra deklaruojami apribojimai patekti į tam tikrus plotus, remiantis 89 dalies (e) pastraipos reikalavimais, kiekvienas iš tokių plotų negali būti didesnis negu 4 km² . Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę deklaruoti iki 50 km² riboto patekimo plotų. Jei yra deklaruojamas daugiau negu vienas toks plotas, minimalus atstumas tarp tokių plotų turi būti 20 metrų. Kiekvieno ploto, patekimas į kurį apribotas, ribos turi būti tikslai nustatytos.

93. Ploto, patekimas į kurį apribotas, dydis, vieta ir ribos turi būti pateiktos inspekcijos grupės vadovui ne vėliau kaip prieš inspekcijos grupei bandant patekti į vietovę, kurioje yra toks plotas ar jo dalis.

94. Inspekcijos grupė turi teisę pasistatyti savo įrangą ir imtis visų kitų reikalingų priemonių, kad galėtų atlikti inspekciją zonoje, esančioje iki apriboto patekimo ploto ribų.

95. Inspekcijos grupei turi būti leista stebėti visas atviras apriboto patekimo ploto vietas, neperžengiant nustatytų ribų.

96. Prieš prašydama duoti leidimą patekti į apriboto patekimo plotą, inspekcijos grupė turi dėti visas pastangas, kad įvykdytų inspekcijos mandatą už apriboto patekimo ploto ribų. Jeigu bet kuriuo metu inspekcijos grupė įtikinamai įrodo inspektuojamajai Valstybei, Sutarties Šaliai, kad inspekcijos mandate nurodyti veiksmai negali būti už apriboto pateikimo ploto ribų ir kad patekimas į šį plotą yra būtinas, kad būtų įvykdyta užduotis, keliems inspekcijos grupės nariams turi būti suteiktas leidimas patekti į apriboto patekimo plotą ir atlikti nurodytą užduotį. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę uždengti ar kitokiu būdu apsaugoti įslaptintą įrangą, objektus ir medžiagas, nesusijusias su inspekcijos tikslu. Inspektorių skaičius turi būti minimalus, toks, koks yra reikalingas, kad būtų įvykdytos inspekcijos užduotys. Galimybės patekti į tokius plotus priklausys nuo inspekcijos grupės ir inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, derybų.

 

Mėginių rinkimas, tvarkymas ir analizė

 

97. Pagal 86-96 ir 98-100 dalyse nustatytus reikalavimus inspekcijos grupė turi teisę rinkti ir pasiimti mėginius iš inspektuojamos zonos.

98. Kai tam yra sąlygos, inspekcijos grupė turi atlikti mėginių analizę vietoje. Inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, atstovai turi teisę dalyvauti atliekant mėginių analizę vietoje. Inspekcijos grupei prašant, inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, pagal susitartą tvarką teikia pagalbą atliekant mėginių analizę vietoje. Inspekcijos grupė turi teisę perduoti mėginius analizei Organizacijos paskirtose laboratorijose tik tuo atveju, jeigu ji įrodo, kad vietoje atlikti reikalingos mėginio analizės nėra galimybės.

99. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę pasilikti dalį visų surinktų mėginių, kai jų analizė jau yra atlikta, ir paimti mėginių dublikatus.

100. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, turi teisę reikalauti, kad visi nepanaudoti mėginiai arba jų dalys būtų grąžinti.

101. Paskirtos laboratorijos atlieka joms perduotų iš vietos mėginių cheminę ir fizinę analizę. Šios analizės detalės turi būti išsamiai aprašytos inspekcijos vietoje eksploatacijos instrukcijose.

102. Generalinis direktorius yra atsakingas už mėginių saugumą, nedalomumą ir išsaugojimą ir turi užtikrinti, kad būtų išlaikytas konfidencialumas, kai mėginiai iš inspekcijos vietos yra perduodami analizei. Generalinis direktorius turi vadovautis inspekcijos vietoje eksploatacijos instrukcijose nurodyta tvarka. Bet kuriuo atveju Generalinis direktorius:

(a) nustato griežtą režimą, kurio privaloma laikytis renkant, tvarkant, pervežant ir analizuojant mėginius;

(b) patvirtina laboratorijas, kurios yra paskiriamos atlikti įvairių rūšių analizes;

(c) prižiūri įrangos ir procedūrų šiose laboratorijose bei mobilios analitinės įrangos ir procedūrų standartizaciją;

(d) kontroliuoja kokybės kontrolę ir visus standartus, susijusius su šių laboratorijų ir mobilios įrangos ir procedūrų patvirtinimu; ir

(e) atrenka iš paskirtų laboratorijų tas, kurios atliks analitines ar kitas funkcijas, susijusias su specifiniais tyrimais.

103. Kai mėginiai analizei yra siunčiami į laboratorijas, jų analizė turi būti atlikta mažiausiai dviejose paskirtose laboratorijose. Techninis sekretoriatas turi užtikrinti, kad analizė operatyviai būtų atlikta. Techninis sekretoriatas atsiskaito už mėginius, ir visi nepanaudoti mėginiai arba jų dalys turi būti grąžinti Techniniam sekretoriatui.

104. Techninis sekretoriatas kaupia laboratorijų atliktų mėginių analizių rezultatus, susijusius su inspekcijos tikslu. Remdamasis IV straipsnio 63 dalimi, Generalinis direktorius nedelsdamas perduoda šiuos rezultatus inspektuojamajai Valstybei, Sutarties Šaliai, kad ši juos galėtų pakomentuoti, o po to perduoda juos Vykdomajai tarybai ir visoms kitoms Valstybėms, Sutarties Šalims, pridėdamas išsamią informaciją apie paskirtų laboratorijų naudotą įrangą ir metodiką.

 

Inspekcijos vykdymas zonose, nepriklausančiose nė vienos valstybės jurisdikcijai arba kontrolei

 

105. Tuo atveju, kai inspekciją vietoje reikia atlikti zonoje, nepriklausančioje nė vienos valstybės jurisdikcijai arba kontrolei, Generalinis direktorius turi konsultuotis su atitinkamomis Valstybėmis, Sutarties Šalimis, ir susitarti dėl tranzito ar pagrindinio punkto, siekiant, kad inspekcijos grupė greitai galėtų atvykti į inspektuojamą zoną.

106. Valstybės, Sutarties Šalys, kurių teritorijoje yra tranzito pagrindiniai punktai, pagal galimybes turi padėti inspekcijai, įskaitant inspekcijos grupės, jų bagažo ir įrangos į inspektuojamą zoną pervežimą, bei sudaryti atitinkamas sąlygas ir patogumus, nurodytus 11 dalyje. Organizacija turi kompensuoti pagalbą teikiančioms Valstybėms, Sutarties Šalims, visas jų išlaidas.

107. Jei yra Vykdomosios tarybos sutikimas, Generalinis direktorius gali derėtis dėl pastovių susitarimų su Valstybe, Sutarties Šalimi, kad ši teiktų pagalbą tuo atveju, kai reikia atlikti inspekciją zonoje, kuri nepriklauso jokios valstybės jurisdikcijai arba kontrolei.

108. Tuo atveju, kai viena ar daugiau Valstybių, Sutarties Šalių, atliko neaiškaus įvykio tyrimus zonoje, nepriklausančioje nė vienos valstybės jurisdikcijai ar kontrolei, dar prieš pateikiant prašymą atlikti inspekciją šioje zonoje, Vykdomoji taryba gali atsižvelgti į šių tyrimų rezultatus savo svarstymuose, remdamasi IV straipsniu.

 

Procedūros po inspekcijos atlikimo

 

109. Atlikus inspekciją, inspekcijos grupė turi susitikti su inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, atstovu, kad apžvelgtų preliminarius inspekcijos grupės duomenis ir išsiaiškintų visus neaiškumus. Inspekcijos grupė turi pateikti inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, atstovui raštu savo preliminarias išvadas, išdėstytas pagal nustatytą formą, kartu su sąrašu pavyzdžių ir visų kitų medžiagų, paimtų iš inspektuojamos zonos pagal 98 dalies reikalavimus. Dokumentą pasirašo inspekcijos grupės vadovas. Tam, kad būtų parodyta, kad inspektuojamosios Valstybės, Sutarties Šalies, atstovas susipažino su dokumento turiniu, jis/ji taip pat turi pasirašyti dokumentą. Susitikimas turi būti baigtas ne vėliau kaip per 24 valandas po inspekcijos įvykdymo.

 

Išvykimas

 

110. Atlikus visas procedūras, kurias būtina atlikti įvykdžius inspekciją, inspekcijos grupė ir stebėtojas turi nedelsdami išvykti iš inspektuojamos Valstybės, Sutarties Šalies, teritorijos. Inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, pagal savo galimybes turi teikti visokeriopą pagalbą ir užtikrinti, kad inspekcijos grupė, jos bagažas ir įranga būtų saugiai pristatyti į išvykimo punktą. Jeigu inspektuojamoji Valstybė, Sutarties Šalis, ir inspekcijos grupė nėra susitarusios kitaip, išvykimo punktas gali būti tas pats kaip ir atvykimo punktas.

 

III SKYRIUS

PASITIKĖJIMĄ STIPRINANČIOS PRIEMONĖS

 

1. Pagal IV straipsnio 68 dalį kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, savanoriškumo pagrindu praneša Techniniam sekretoriatui apie cheminį sprogimą, kuriam naudojama 300 tonų ar didesnis kiekis trinitrotoluolui (TNT) ekvivalentiškos sprogstamosios medžiagos, sprogdinamos vienu metu jos teritorijoje arba kitoje vietoje, priklausančioje jos jurisdikcijai arba kontrolei. Jei įmanoma, tokį pranešimą reikėtų išsiųsti iš anksto. Pranešime turi būti nurodyta vietovė, laikas, sprogstamosios medžiagos kiekis ir rūšis bei sprogdinimo būdas bei siekiamas tikslas.

2. Kiekviena Valstybė, Sutarties Šalis, savanoriškumo pagrindu, nedelsdama, kai tik jai įsigalioja ši Sutartis, kasmet Techniniam sekretoriatui pateikia ir patikslina informaciją apie savo cheminius sprogdinimus, viršijančius 300 t, TNT ekvivalentą. Svarbiausia, Valstybė, Sutarties Šalis, turėtų pranešti:

(a) sprogimų vykdymo geografines koordinates;

(b) kokiu tikslu vykdomi sprogdinimai, jų bendras pobūdis ir dažnumas;

(c) visas kitas susijusias detales, jei tai įmanoma;

ir padėti Techniniam sekretoriatui išsiaiškinti tarptautinės monitoringo sistemos užfiksuoto kiekvieno tokio reiškinio prigimtį.

3. Valstybė, Sutarties Šalis, savo valia arba abiem pusėms priimtinu pagrindu, gali kviesti Techninio sekretoriato ar kitų Valstybių, Sutarties Šalies, atstovus aplankyti jos teritorijoje esančias zonas, kurios aprašytos 1 ir 2 dalyse.

4. Siekdamos palaikyti Tarptautinės monitoringo sistemos kalibravimo veiksmus, Valstybės, Sutarties Šalys, gali palaikyti ryšius su Techniniu sekretoriatu, atliekant cheminius kalibravimo sprogdinimus arba teikti atitinkamą informaciją apie kitais tikslais planuojamus cheminius sprogdinimus.

______________

 

1 PRIEDAS PRIE PROTOKOLO

 

1-A lentelė. Seismologinių stočių, sudarančių pirminį tinklą, sąrašas

 

#        Šalis, atsakinga už stotį     Vietovė                           Platuma             Ilguma               Tipas

 

1.       Argentina                         PLCA                              40.7 pietų          70.6 vakarų       3-K

Paso Flores

2.       Australija                          WRA                               19.9 pietų          134.3 vakarų     seisminė grupė

Varamunga, NT

3.       Australija                          ASAR                              23.7 pietų          133.9 rytų         seisminė grupė

Alis Springsas, NT

4.       Australija                          STKA                              31.9 pietų          141.6 rytų         3-K

Stefeno įlanka, SA

5.       Australija                          MAW                              67.6 pietų          62.9 rytų           3-K

Movsonas, Antarktida

6.       Bolivija                            LPAZ                               16.3 pietų          68.1 vakarų       3-K

La Pasas

7.       Brazilija                            BDFB                              15.6 pietų          48.0 vakarų       3-K

Brasilia

8.       Kanada                             ULMC                             50.2 šiaurės       95.9 vakarų       3-K

Lac du Bonnet, Man.

9.       Kanada                             YKAC                             62.5 šiaurės       114.6 vakarų     seisminė grupė

Jelovnaifas N.W.T

10.     Kanada                             SCH                                 54.8 šiaurės       66.8 vakarų       3-K

Šefervilis, Kvebekas

11.     Centrinės Afrikos             BGCA                             05.2 šiaurės       18.4 rytų           3-K

Respublika                       Bangujis

12.     Kinija                               HAI                                 49.3 šiaurės       119.7 rytų         3-K > seisminė

Hailaras                                                                              grupė

13.     Kinija                               LZH                                 36.1 šiaurės       103.8 rytų         3-K > seisminė

Lanšou                                                                               grupė

14.     Kolumbija                        XSA                                04.9 šiaurės       74.3 vakarų       3-K

El Rosalis

15.     Dramblio Kaulo Respublika                                     DBIC                 06.7 šiaurės       04.9 vakarų         3-K

Dimbroko

16.     Egiptas                             LXEG                              26.0 šiaurės       33.0 rytų           seisminė grupė

Luchoras

17.     Suomija                            FINES                              61.4 šiaurės       26.1 rytų           seisminė grupė

Lahti

18.     Prancūzija                        PPT                                  17.6 pietų          149.6 vakarų     3-K

Taiti

19.     Vokietija                          GEC2                              48.9 šiaurės       13.7 rytų           seisminė grupė

Freiungas

20.     Turi būti nustatyta            Turi būti nustatyta           Turi būti            Turi būti            Turi būti

nustatyta            nustatyta            nustatyta

21.     Iranas (Islamo Respublika)                                      THR                  35.8 šiaurės       51.4 rytų 3-K

Teheranas

22.     Japonija                            MJAR                              36.5 šiaurės       138.2 rytų         seisminė grupė

Matsuširo

23.     Kazachstanas                   MAK                               46.8 šiaurės       82.0 rytų           seisminė grupė

Makanši

24.     Kenija                              KMBO                             01.1 pietų          37.2 rytų           3-K

Kilimanbogo

25.     Mongolija                         JAVM                              48.0 šiaurės       106.8 rytų         3-K > seisminė

Javhlant                                                                              grupė

26.     Nigerija                            Naujatotis                        Turi būti            Turi būti            3-K > seisminė

nustatyta            nustatyta            grupė

27.     Norvegija                         NAO                                60.8 šiaurės       10.8 rytų           seisminė grupė

Hamaras

28.     Norvegija                         ARAO                             69.5 šiaurės       25.5 rytų           seisminė grupė

Karasjokas

29.     Pakistanas                        PRPK                               33.7 šiaurės       73.2 rytų           seisminė grupė

Pari

30.     Paragvajus                        CPUP                               26.3 pietų          57.3 vakarų       3-K

Vila Florida

31.     Korėjos Respublika          KSRS                               37.5 šiaurės       127.9 rytų         seisminė grupė

Vonžu

32.     Rusijos Federacija            KBZ                                43.7 šiaurės       42.9 rytų           3-K

Khabazas

33.     Rusijos Federacija            ZAL                                 53.9 šiaurės       84.8 rytų           3-K > seisminė

Zalesovo                                                                             grupė

34.     Rusijos Federacija            NRI                                 69.0 šiaurės       88.0 rytų           3-K

Norilskas

35.     Rusijos Federacija            PDY                                69.0 šiaurės       88.0 rytų           3-K

Peleduj                                                                               grupė

36.     Rusijos Federacija            PET                                 53.1 šiaurės       157.8 rytų         3-K > seisminė

Kamčatkos-                                                                        grupė

Petropavlovskas

37.     Rusijos Federacija            USK                                44.2 šiaurės       132.0 rytų         3-K > seisminė

Usurijskas                                                                           grupė

38.     Saudo Arabija                  Naujastotis                       Turi būti            Turi būti            seisminė grupė

nustatyta            nustatyta

39.     Pietų Afrika                      BOSA                              28.6 pietų          25.6 rytų           3-K

Ošofas

40.     Ispanija                            ESDC                              39.7 šiaurės       04.0 vakarų       seisminė grupė

Sonseka

41.     Tailandas                          CMTO                             18.8 šiaurės       99.0 rytų           seisminė grupė

Čiangmai

42.     Tunisas                             THA                                35.6 šiaurės       08.7 rytų           3-K

Thala

43.     Turkija                             BRTR

Belbaši seisminė grupė    39.9 šiaurės       32.8 rytų           seisminė grupė

perkeliama į Keskiną

44.     Turkmėnija                       BRTRAlibekas                37.9 šiaurės       58.1 rytų           seisminė grupė

45.     Ukraina                            AKASGMalinas               50.4 šiaurės       29.1 rytų           seisminė grupė

46.     Jungtinės Amerikos          LJTX                               29.3 šiaurės       103.7 vakarų     seisminė grupė

Valstijos                           Lajitas, TX

47.     Jungtinės Amerikos          MNV                               38.4 šiaurės       118.2 vakarų     seisminė grupė

Valstijos                           Mina, NV

48.     Jungtinės Amerikos          PIWY                              42.8 šiaurės       109.6 vakarų     seisminė grupė

Valstijos                           Paindeilas, WY

49.     Jungtinės Amerikos          ELAK                              64.8 šiaurės       146.9 vakarų     seisminė grupė

Valstijos                           Jelsonas, AK

50.     Jungtinės Amerikos          VNDA                             77.5 pietų          161.9 rytų         3-K

Valstijos                           Vanda, Antarktida

 

Paaiškinimas:

“3-K > seisminė grupė” reiškia, kad stotis gali pradėti dirbti tarptautinėje monitoringo sistemoje kaip trijų komponentų stotis ir būti patobulinta iki seisminės grupės vėliau.

 

1-B lentelė. Seisminių stočių, sudarančių papildomą tinklą, sąrašas

 

#        Šalis, atsakinga už stotį     Vietovė                            Platuma             Ilguma               Tipas

 

1.       Argentina                         CFA                                 31.6 pietų          68.2 vakarų       3-K

Koronel Fontana

2.       Argentina                         USHA                              55.0 pietų          68.0 vakarų       3-K

Ušuaia

3.       Armėnija                          GNI                                 40.1 šiaurės       44.7 rytų           3-K

Garni

4.       Australija                          CTA                                20.1 pietų          146.3 rytų         3-K

Čarters Toueris, QLD

5.       Australija                          FITZ                                18.1 pietų          125.6 rytų         3-K

Fitzroi Krosingas, WA

6.       Australija                          NWAO                            32.9 pietų          117.2 rytų         3-K

Naroginas, WA

7.       Bangladešas                     CHT                                22.4 šiaurės       91.8 rytų           3-K

Čitagongas

8.       Bolivija                            SIV                                  16.0 pietų          61.1 vakarų       3-K

San Ignacio

9.       Botsvana                          LBTB                              25.0 pietų          25.6 rytų           3-K

Lobatse

10.     Brazilija                            PTGA                              0.7 pietų            60.0 vakarų       3-K

Pitinga

11.     Brazilija                            RGNB                             6.9 pietų            37.0 vakarų       3-K

Rio Grande do Norte

12.     Kanada                             FRB                                 63.7 šiaurės       68.5 vakarų       3-K

Iqaluit, N.W.T

13.     Kanada                             DLBC                              58.4 šiaurės       130.0 vakarų     3-K

Dease Lake, B.C.

14.     Kanada                             SADO                              44.8 šiaurės       79.1 vakarų       3-K

Sadova, Ont.

15.     Kanada                             BBB                                52.2 šiaurės       128.1 vakarų     3-K

Bela Bela, B.C.

16.     Kanada                             MBC                                76.2 šiaurės       119.4 vakarų     3-K

Mould Bay, N.W.T.

17.     Kanada                             INK                                 68.3 šiaurės       133.5 vakarų     3-K

Inuvik, N.W.T.

18.     Čilė                                  RPN                                 27.2 pietų          109.4 vakarų     3-K

Velykų sala

19.     Čilė                                  LVC                                22.6 pietų          68.9 vakarų       3-K

Limon Verde

20.     Kinija                               BJT                                  40.0 šiaurės       116.2 rytų         3-K

Baijiatuanas

21.     Kinija                               KMI                                 25.2 šiaurės       102.8 rytų         3-K

Kunmsingas

22.     Kinija                               SSE                                  31.1 šiaurės       121.2 rytų         3-K

Sešanas

23.     Kinija                               XAN                                34.0 šiaurės       108.9 rytų         3-K

Hianas

24.     Kuko Žemė                      RAR                                21.2 pietų          159.8 vakarų     3-K

Rarotonga

25.     Kosta Rika                       JTS                                  10.3 šiaurės       85.0 vakarų       3-K

Las Juntas de Abangares

26.     Čekijos Respublika          VRAC                             49.3 šiaurės       16.6 rytų           3-K

Vranovas

27.     Danija                              SFJ                                  67.0 šiaurės       50.6 vakarų       3-K

Sondre Strofiordas,

Grenlandija

28.     Džibutis                            ATD                                11.5 šiaurės       42.9 rytų           3-K

Arta Tunelis

29.     Egiptas                             KEG                                29.9 šiaurės       31.8 rytų           3-K

Otamaia

30.     Etiopija                             FURI                               8.9 šiaurės         38.7 rytų           3-K

Furi

31.     Fidži                                 MSVF                              17.8 pietų          178.1 rytų         3-K

Monasvanu, Viti Levu

32.     Prancūzija                        NOUC                             22.1 pietų          166.3 rytų         3-K

Port Laguerre,

Naujoji Kaledonija

33.     Prancūzija                        KOG                                5.2 šiaurės         52.7 vakarų       3-K

Kūru, Prancūzijos Gviana

34.     Gabonas                           BAMB                             1.7 pietų            13.6 rytų           3-K

Bamabajus

35.     Vokietija/Pietų Afrika      ---                                    71.7 pietų          2.9 vakarų         3-K

SAN

AE stotis, Antarktida

36.     Graikija                            IDI                                   35.3 šiaurės       24.9 rytų           3-K

Anogia, Kreta

37.     Gvatemala                        RDG                                15.0 šiaurės       90.5 vakarų       3-K

Rabiras

38.     Islandija                           BORG                             64.8 šiaurės       21.3 vakarų       3-K

Borgarnes

39.     Turi būti nustatyta            Turi būti nustatyta           Turi būti            Turi būti            Turi būti

nustatyta            nustatyta            nustatyta

40.     Indonezija                        PACI                               6.5 pietų            107.0 rytų         3-K

Čibinongas, Java Baratas

41.     Indonezija                        JAY                                 2.5 pietų            140.7 rytų         3-K

Jainapura, Irianas Java

42.     Indonezija                        SWI                                 0.9 pietų            131.3 rytų         3-K

Sorong, Irianas Java

43.     Indonezija                        PSI                                   2.7 šiaurės         98.9 rytų           3-K

Parapatas, Sumatera

44.     Indonezija                        KAPI                               5.0 pietų            119.8 rytų         3-K

Apangas, Sulavesi

Selatanas

45.     Indonezija                        KUG                                10.2 pietų          123.6 rytų         3-K

Kupang, Nusatengara

Timuras

46.     Iranas (Islamo Respublika)                                      KRM                 30.3 šiaurės       57.1 rytų 3-K

Kermanas

47.     Iranas (Islamo Respublika)                                      MSN                  31.9 šiaurės       49.3 rytų 3-K

Masjed-e-Soleymanas

48.     Izraelis                             MBH                               29.8 šiaurės       34.9 rytų           3-K

Eilathas

49.     Izraelis                             PARD                              32.6 šiaurės       35.3 rytų           seisminė grupė

Parodas

50.     Italija                                ENAS                              37.5 šiaurės       14.3 rytų           3-K

Etna, Sicilija

51.     Japonija                            JNU                                 33.1 šiaurės       130.9 rytų         3-K

Ohita, Kiušu

52.     Japonija                            JOW                                26.8 šiaurės       128.3 rytų         3-K

Kunigamas, Okinava

53.     Japonija                            JHJ                                  33.1 šiaurės       139.8 rytų         3-K

Hašijojima, Izu sala

54.     Japonija                            JKA                                 44.1 šiaurės       142.6 rytų         3-K

Kamikava-asaši, Hokaido

55.     Japonija                            JCJ                                  27.1 šiaurės       142.2 rytų         3-K

Čičijima, Ogasavara

56.     Jordanija                          ---                                    32.5 šiaurės       37.6 rytų           3-K

Ashofas

57.     Kazachstanas                   BRVK                             53.1 šiaurės       70.3 rytų           seisminė grupė

Borovoe

58.     Kazachstanas                   KURK                             50.7 šiaurės       78.6 rytų           seisminė grupė

Kurčatovas

59.     Kazachstanas                   AKTO                             50.4 šiaurės       58.0 rytų           3-K

Aktiubinskas

60.     Kyrgyzstanas                    AAK                                42.6 šiaurės       74.5 rytų           3-K

Ala-Archa

61.     Madagaskaras                   TAN                                18.9 pietų          47.6 rytų           3-K

Antananarivas

62.     Malis                                KOWA                            14.5 šiaurės       4.0 vakarų         3-K

Kova

63.     Meksika                           TEYM                             20.2 šiaurės       88.3 vakarų       3-K

Tepich, Jukatanas

64.     Meksika                           TUVM                             18.0 šiaurės       94.4 vakarų       3-K

Tuzandepeti, Verakruzas

65.     Meksika                           LPBM                              24.2 šiaurės       110.2 vakarų     3-K

La Pas,

BajaKalifornija Sur

66.     Marokas                           MDT                                32.8 šiaurės       4.6 vakarų         3-K

Mideltas

67.     Namibija                          TSUM                              19.1 pietų          17.4 rytų           3-K

Tsumebas

68.     Nepalas                            EVN                                28.0 šiaurės       86.8 rytų           3-K

Everestas

69.     Naujoji Zelandija              EWZ                                43.5 pietų          170.9 rytų         3-K

Erevhonas, Pietų sala

70.     Naujoji Zelandija              RAO                                29.2 pietų          177.9 vakarų     3-K

Raulo sala

71.     Naujoji Zelandija              UPZ                                 38.3 pietų          177.1 rytų         3-K

Urevara, Šiaurės sala

72.     Norvegija                         SPITS                              78.2 šiaurės       16.4 E               seisminė grupė

Špicbergenas

73.     Norvegija                         JMI                                  70.9 šiaurės       8.7 vakarų         3-K

Žan Maienas

74.     Omanas                            WSAR                             23.0 šiaurės       58.0 rytų           3-K

Vadi Sarinas

75.     Papua Naujoji Gvinėja     PMG                                9.4 pietų            147.2 rytų         3-K

Port Moresbis

76.     Papua Naujoji Gvinėja     BIAL                               5.3 pietų            151.1 rytų         3-K

Biala

77.     Peru                                  CAJP                               7.0 pietų            78.0 vakarų       3-K

Kajamarka

78.     Peru                                  NNA                                12.0 pietų          76.8 vakarų       3-K

Nana

79.     Filipinai                            DAV                                7.1 šiaurės         125.6 rytų         3-K

Davao, Mindanao

80.     Filipinai                            TGY                                14.1 šiaurės       120.9 rytų         3-K

Tagaytay, Luzonas

81.     Rumunija                         MLR                                45.5 šiaurės       25.9 rytų           3-K

Munetele Rosu

82.     Rusijos Federacija            KIRV                               58.6 šiaurės       49.4 rytų           3-K

Kirovas

83.     Rusijos Federacija            KIVO                              44.0 šiaurės       42.7 rytų           seisminė grupė

Kislovodskas

84.     Rusijos Federacija            OBN                                55.1 šiaurės       36.6 rytų           3-K

Obninskas

85.     Rusijos Federacija            ARU                                56.4 šiaurės       58.6 rytų           3-K

Arti

86.     Rusijos Federacija            SEY                                 62.9 šiaurės       152.4 rytų         3-K

Seimšanas

87.     Rusijos Federacija            TLY                                 51.7 šiaurės       103.6 rytų         3-K

Talaja

88.     Rusijos Federacija            YAK                                62.0 šiaurės       129.7 rytų         3-K

Jakutskas

89.     Rusijos Federacija            URG                                51.1 šiaurės       132.3 rytų         3-K

Urgalas

90.     Rusijos Federacija            BIL                                  68.0 šiaurės       166.4 rytų         3-K

Bilibino

91.     Rusijos Federacija            TIXI                                71.6 šiaurės       128.9 rytų         3-K

Tiksi

92.     Rusijos Federacija            YSS                                 47.0 šiaurės       142.8 rytų         3-K

Južno-Sachalinskas

93.     Rusijos Federacija            MA2                                59.6 šiaurės       150.8 rytų         3-K

Magadanas

94.     Rusijos Federacija            ZIL                                  53.9 šiaurės       57.0 rytų           3-K

Zilimas

95.     Samoa                              AFI                                  13.9 pietų          171.8 vakarų     3-K

Afiamalu

96.     Saudo Arabija                  RAYN                             23.6 šiaurės       45.6 rytų           3-K

Ar Raianas

97.     Senegalas                         MBO                               14.4 šiaurės       17.0 vakarų       3-K

Mbouras

98.     Solomonų salos                HNR                                9.4 pietų            160.0 rytų         3-K

Honiara, Gvadalkanalas

99.     Pietų Afrika                      SUR                                 32.4 pietų          20.8 rytų           3-K

Sutherlandas

100.   Šri-Lanka                         COC                                6.9 šiaurės         79.9 rytų           3-K

Kolombo

101.   Švedija                             HPS                                 60.1 šiaurės       13.7 rytų           seisminė grupė

Hafgors

102.   Šveicarija                         DAVOS                           46.8 šiaurės       9.8 rytų             3-K

Davosas

103.   Uganda                             MBRU                             0.4 pietų            30.4 rytų           3-K

Mbarara

104.   Jungtinė Karalystė            EKA                                55.3 šiaurės       3.2 vakarų         seisminė grupė

Eskdalemuiras

105.   Jungtinės Amerikos          GUMO                            13.6 šiaurės       144.9 rytų         3-K

Valstijos                           Guamas, Mariano salos

106.   Jungtinės Amerikos          PMSA                              64.8 pietų          64.1 vakarų       3-K

Valstijos                           Palmerio stotis, Antarktida

107.   Jungtinės Amerikos          TKL                                 35.7 šiaurės       83.8 vakarų       3-K

Valstijos                           Tukalese Kaverns, TN

108.   Jungtinės Amerikos          PFCA                               33.6 šiaurės       116.5 vakarų     3-K

Valstijos                           Pinon Flatas, CA

109.   Jungtinės Amerikos          YBN                                41.7 šiaurės       122.7 vakarų     3-K

Valstijos                           Ireka, CA

110.   Jungtinės Amerikos          KDC                                57.8 šiaurės       152.5 vakarų     3-K

Valstijos                           Kodiako salos, AK

111.   Jungtinės Amerikos          ALQ                                35.0 šiaurės       106.5 vakarų     3-K

Valstijos                           Albukerkas, NM

112.   Jungtinės Amerikos          ATTU                              52.8 šiaurės       172.7 rytų         3-K

Valstijos                           Atu sala, AK

113.   Jungtinės Amerikos          ELK                                 40.7 šiaurės       115.2 vakarų     3-K

Valstijos                           Elko, NV

114.   Jungtinės Amerikos          SPA                                 90.0 pietų          --                       3-K        

Valstijos                           Pietų polius, Antarktida

115.   Jungtinės Amerikos          NEW                               48.3 šiaurės       117.1 vakarų     3-K

Valstijos                           Njuportas, WA

116.   Jungtinės Amerikos          SJG                                  18.1 šiaurės       66.2 vakarų       3-K

Valstijos                           San Žuanas, PR

117.   Venesuela                        SDV                                8.9 šiaurės         70.6 vakarų       3-K

Sant Domingas

118.   Venesuela                        PCRV                              10.2 šiaurės       64.4 vakarų       3-K

Puerto la Kruzas

119.   Zambija                            LSZ                                 15.3 pietų          28.2 rytų           3-K

Lusaka

120.   Zimbabvė                         BUL                                Turi būti nutarta                          Turi būti 3-K

Bulavaio                                                   nutarta

 

 

2-A lentelė. Stočių, registruojančių radionuklidus, sąrašas

 

#        Šalis, atsakinga už stotį     Vietovė                            Platuma             Ilguma

 

1.       Argentina                         Buenos Aires                   34.0 pietų          58.0 vakarų

2.       Argentina                         Salta                                24.0 pietų          65.0 vakarų

3.       Argentina                         Barilohe                           41.1 pietų          71.3 vakarų

4.       Australija                          Melburnas, VIC               37.5 pietų          144.6 rytų

5.       Australija                          Movsonas, Antarktida     67.6 pietų          62.5 rytų

6.       Australija                          Tonsvilas, QLD               19.2 pietų          146.8 rytų

7.       Australija                          Makuare sala                   54.0 pietų          159.0 rytų

8.       Australija                          Kokoso sala                     12.0 pietų          97.0 rytų

9.       Australija                          Darvinas, NT                   12.4 pietų          130.7 rytų

10.     Australija                          Pertas, WA                      31.9 pietų          116.0 rytų

11.     Brazilija                            Rio de Ženeiras               22.5 pietų          43.1 vakarų

12.     Brazilija                            Recife                              8.0 pietų            35.0 vakarų

13.     Kamerūnas                       Douala                             4.2 šiaurės         9.9 rytų

14.     Kanada                             Vankuveris, B.C              49.3 šiaurės       123.2 vakarų

15.     Kanada                             Rezolutas                         74.7 šiaurės       94.9 vakarų

16.     Kanada                             Jielonaifas N.W.T            62.5 šiaurės       114.5 vakarų

17.     Kanada                             St. Džonsas, N.L.             47.0 šiaurės       53.0 vakarų

18.     Čilė                                  Punta Arena                     53.1 pietų          70.6 vakarų

19.     Čilė                                  Hanga Roa, Rytų sala      27.1 pietų          108.4 vakarų

20.     Kinija                               Beijingas                          39.8 šiaurės       116.2 rytų

21.     Kinija                               Lančou                            35.8 šiaurės       103.3 rytų

22.     Kinija                               Guandžou                        23.0 šiaurės       113.3 rytų

23.     Kuko salos                       Rarotonga                        21.2 pietų          159.8 vakarų

24.     Ekvadoras                        Isla San Kristobalas,        1.0 pietų            89.2 vakarų

Galapagų salos

25.     Etiopija                             Filtu                                 5.5 šiaurės         42.7 rytų

26.     Fidži                                 Nadi                                18.0 pietų          177.5 rytų

27.     Prancūzija                        Papaete, Taiti                   17.0 pietų          150.0 vakarų

28.     Prancūzija                        Puerto o Prensas,             17.0 šiaurės       62.0 vakarų

Gvadalupa

29.     Prancūzija                        Reunionas                       21.1 pietų          55.6 rytų

30.     Prancūzija                        Port -aux Francais,

Kerguelenas                     49.0 pietų          70.0 rytų

31.     Prancūzija                        Kaiene,                            5.0 šiaurės         52.0 vakarų

Prancūzijos Gviana

32.     Prancūzija                        Dumont de Urvilis,          66.0 pietų          140.0 rytų

Antarktid

33.     Vokietija                          Šaunslandas/Freiburgas   47.9 šiaurės       7.9 rytų

34.     Islandija                           Reikjavikas                      64.4 šiaurės       21.9 vakarų

35.     Turi būti nustatyta            Turi būti nustatyta           Turi būti            Turi būti

nustatyta            nustatyta

36.     Iranas (Islamo Respublika)                                      Teheranas          35.0 šiaurės       52.0 rytų

37.     Japonija                            Okinava                           26.5 šiaurės       127.9 rytų

38.     Japonija                            Takasaki, Gunma            36.3 šiaurės       139.0 rytų

39.     Kiribatis                           Kiritimati                         2.0 šiaurės         157.0 vakarų

40.     Kuveitas                           Kuveito miestas               29.0 šiaurės       48.0 rytų

41.     Libija                                Misaratas                         32.5 šiaurės       15.0 rytų

42.     Malaizija                          Kuala Lumpuras              2.6 šiaurės         101.5 rytų

43.     Mauritanija                       Nouakšotas                      18.0 šiaurės       17.0 vakarų

44.     Meksika                           Baja Kalifornija               28.0 šiaurės       113.0 vakarų

45.     Mongolija                         Ulan Batoras                    47.5 šiaurės       107.0 rytų

46.     Naujoji Zelandija              Chathamo sala                 44.0 pietų          176.5 vakarų

47.     Naujoji Zelandija              Kaitaia                             35.1 pietų          173.3 rytų

48.     Nigerija                            Bilma                               18.0 šiaurės       13.0 rytų

49.     Norvegija                         Špicbergenas                   78.2 šiaurės       16.4 rytų

50.     Panama                            Panamos miestas             8.9 šiaurės         79.6 vakarų

51.     Papua Naujoji Gvinėja     Naujasis Hanoveris          3.0 pietų            150.0 rytų

52.     Filipinai                            Kuezono miestas             14.5 šiaurės       121.0 rytų

53.     Portugalija                        Ponta Delgado,                37.4 šiaurės       25.4 vakarų

San Migelis, Azorai

54.     Rusijos Federacija            Kirovskas                        58.6 šiaurės       49.4 rytų

55.     Rusijos Federacija            Norilskas                         69.0 šiaurės       88.0 rytų

56.     Rusijos Federacija            Peledui                            59.6 šiaurės       112.6 rytų

57.     Rusijos Federacija            Bilibino                           68.0 šiaurės       166.4 rytų

58.     Rusijos Federacija            Usurijskas                        43.7 šiaurės       131.9 rytų

59.     Rusijos Federacija            Zalesovo                          53.9 šiaurės       84.8 rytų

60.     Rusijos Federacija            Kamčatkos                      53.1 šiaurės       158.8 rytų

Petropavlovskas

61.     Rusijos Federacija            Dubna                             56.7 šiaurės       37.3 rytų

62.     Pietų Afrika                      Marianų salos                  46.5 pietų          37.0 rytų

63.     Švedija                             Stokholmas                      59.4 šiaurės       18.0 rytų

64.     Tanzanija                         Dar es Salamas                6.0 pietų            39.0 rytų

65.     Tailandas                          Bankokas                        13.8 šiaurės       100.5 rytų

66.     Jungtinė Karalystė            Britų teritorija Indijos      7.0 pietų            72.0 rytų

vandenyne/

Chagos archipelagas

67.     Jungtinė Karalystė            Šv. Elena                         16.0 pietų          6.0 vakarų

68.     Jungtinė Karalystė            Tristan Dakunha              37.0 pietų          12.3 vakarų

69.     Jungtinė Karalystė            Halejus, Antarktida          76.0 pietų          28.0 vakarų

70.     Jungtinės Amerikos          Sakramento, CA              38.7 šiaurės       121.4 vakarų

Valstijos

71.     Jungtinės Amerikos          Smėlio taškas, AK           55.0 šiaurės       160.0 vakarų

Valstijos

72.     Jungtinės Amerikos          Melburnas, FL                 28.3 šiaurės       80.6 vakarų

Valstijos

73.     Jungtinės Amerikos          Palmerio stotis, Antarktida                        64.5 pietų          64.0 vakarų

Valstijos

74.     Jungtinės Amerikos          Ašlandas, KS                   37.2 šiaurės       99.8 vakarų

Valstijos

75.     Jungtinės Amerikos          Šarlotesvilis, VA              38.0 šiaurės       78.0 vakarų

Valstijos

76.     Jungtinės Amerikos          Salcšaketas, AK               64.4 šiaurės       147.1 vakarų

Valstijos

77.     Jungtinės Amerikos          Prisikėlimo sala               19.3 šiaurės       166.6 rytų

Valstijos

78.     Jungtinės Amerikos          Midvejaus sala                 28.0 šiaurės       177.0 vakarų

Valstijos

79.     Jungtinės Amerikos          Oahu, HI                         21.5 šiaurės       158.0 vakarų

Valstijos

80.     Jungtinės Amerikos          Upi, Guamas                   13.7 šiaurės       144.9 rytų

Valstijos

 

2-B lentelė. Radionuklidų laboratorijų sąrašas

 

#        Šalis, atsakinga                 Laboratorijos pavadinimas ir vieta

už laboratoriją

 

1.       Argentina                         Nacionalinė branduolinio reguliavimo valdyba, Buenos Aires

2.       Australija                          Australijos radiacijos laboratorija, Melburnas, VIC

3.       Austrija                            Australijos tyrimų centras, Seibersdorfas

4.       Brazilija                            Radiacijos apsaugos ir dozimetrijos institutas, Rio de Žaneiras

5.       Kanada                             Kanados sveikatos ministerija, Otava, Ont

6.       Kinija                               Pekinas

7.       Suomija                            Radiacijos ir branduolinės saugos centras, Helsinkis

8.       Prancūzija                        Atominės energijos komisija, Monšeri

9.       Izraelis                             Sorek branduolinių tyrimų centras, Yavne

10.     Italija                                Nacionalinės gamtos apsaugos agentūros laboratorija,

Roma

11.     Japonija                            Japonijos atominės energetikos mokslinių tyrimų institutas, Tokio, Ibaraki

12.     Naujoji Zelandija              Nacionalinė radiacijos laboratorija, Christčurčas

13.     Rusijos Federacija            Centrinė radiacijos kontrolės laboratorija, Gynybos ministerijos specialiosios

kontrolės tarnyba,

Maskva

14.     Pietų Afrika                      Atominės energijos korporacija, Pelindaba

15.     Jungtinė Karalystė            AWE Blaknestas, Hiltonas

16.     Jungtinės Amerikos          Maklelano centrinė laboratorija, Sakramentas, CA

Valstijos

 

3 lentelė. Hidroakustinių stočių sąrašas

 

#        Šalis, atsakinga už stotį     Vieta                                Platuma             Ilguma               Tipas

 

1.       Australija                          Kape Leuvenas, WA       34.4 pietų          115.1 rytų         Hidroponas

2.       Kanada                             Karalienės Šarlotės          53.3 šiaurės       132.5 vakarų     T- fazė

salos, B.C

3.       Čilė                                  Žuan Fernandeso sala      33.7 pietų          78.8 vakarų       Hidroponas

4.       Prancūzija                        Krozet salos                     46.5 pietų          52.2 rytų           Hidroponas

5.       Prancūzija                        Gvadelupa                       16.3 šiaurės       61.1 vakarų       T- fazė

6.       Meksika                           Klariono sala                   18.2 šiaurės       114.6 vakarų     T- fazė

7.       Portugalija                        Flores                              39.3 šiaurės       31.3 vakarų       T- fazė

8.       Jungtinė Karalystė            Britų teritorija Indijos      7.3 pietų            72.4 rytų           Hidroponas

vandenyne / Čagos

archipelagas

9.       Jungtinė Karalystė            Tristan da Kunha             37.2 pietų          12.5 vakarų       T- fazė

10.     Jungtinės Amerikos          Ascensionas                    8.0 pietų            14.4 vakarų       Hidroponas

Valstijos

11.     Jungtinės Amerikos          Prisikėlimo sala               19.3 šiaurės       166.6 rytų         Hidroponas

Valstijos

 

4 lentelė. Infragarso stočių sąrašas

 

#        Šalis, atsakinga už stotį     Vieta                                Platuma             Ilguma

 

1.       Argentina                         Paso Flores                      40.7 pietų          70.6 vakarų

2.       Argentina                         Ušuaia                             55.0 pietų          68.0 vakarų

3.       Australija                          Davis bazė, Antarktida    68.4 pietų          77.6 rytų

4.       Australija                          Naroginas, WA                32.9 pietų          117.2 rytų

5.       Australija                          Hobartas, TAS                 42.1 pietų          147.2 rytų

6.       Australija                          Kokoso salos                   12.3 pietų          97.0 rytų

7.       Australija                          Varamunga, NT               19.9 pietų          134.3 rytų

8.       Bolivija                            La Paz                             16.3 pietų          68.1 vakarų

9.       Brazilija                            Brasilia                            15.6 pietų          48.0 vakarų

10.     Kanada                             Lac du Bonnet, Man.       50.2 šiaurės       95.9 vakarų

11.     Kape Verde                      Kape Verde salos            16.0 šiaurės       24.0 vakarų

12.     Centrinė Afrikos              Banguj                             5.2 šiaurės         18.4 rytų

Respublika

13.     Čilė                                  Rytinė sala                       27.0 pietų          109.2 vakarų

14.     Čilė                                  Žuan Fernandes sala        33.8 pietų          80.7 vakarų

15.     Kinija                               Pekinas                            40.0 šiaurės       116.0 rytų

16.     Kinija                               Kunmingas                      25.0 šiaurės       102.8 rytų

17.     Kote Devuaras                 Dimbokro                        6.7 šiaurės         4.9 vakarų

18.     Danija                              Dundas, Grenlandija        76.5 šiaurės       68.7 vakarų

19.     Džibutis                            Džibutis                           11.3 šiaurės       43.5 rytų

20.     Ekvadoras                        Galapago salos                0.0 šiaurės         91.7 vakarų

21.     Prancūzija                        Marakešo salos                10.0 šiaurės       140.0 vakarų

22.     Prancūzija                        Port La Guere,                 22.1 pietų          166.3 rytų

Naujoji Kaledonija

23.     Prancūzija                        Kerguelenas                     49.2 pietų          69.1 rytų

24.     Prancūzija                        Taiti                                 17.6 pietų          149.6 vakarų

25.     Prancūzija                        Kuru, Prancūzų Gviana   5.2 šiaurės         52.7 vakarų

26.     Vokietija                          Freiungas                         48.9 šiaurės       13.7 rytų

27.     Vokietija                          Džordžas von Neumaieris,                        70.6 pietų          8.4 vakarų

Antarktida

28.     Turi būti nustatyta            Turi būti nustatyta           Turi būti            Turi būti

nustatyta            nustatyta

29.     Iranas (Islamo Respublika)                                      Teheranas          35.7 šiaurės       51.4 rytų

30.     Japonija                            Tsukuba                          36.0 šiaurės       140.1 rytų

31.     Kazachstanas                   Aktiubinskas                   50.4 šiaurės       58.0 rytų

32.     Kenija                              Kilimanbogo                    1.3 pietų            36.8 rytų

33.     Madagaskaras                   Antananrivas                   18.8 pietų          47.5 rytų

34.     Mongolija                         Javhlantas                        48.0 šiaurės       106.8 rytų

35.     Namibija                          Tsumebas                        19.1 pietų          17.4 rytų

36.     Naujoji Zelandija              Chathamo sala                 44.0 pietų          176.5 vakarų

37.     Norvegija                         Karasjokasd                     69.5 šiaurės       25.5 rytų

38.     Pakistanas                        Rahimiaro Khanas           28.2 šiaurės       70.3 rytų

39.     Palau                                Palau                               7.5 šiaurės         134.5 rytų

40.     Papua Naujoji Gvinėja     Rabaulas                          4.1 pietų            152.1 rytų

41.     Paragvajus                        Vila Florida                     26.3 pietų          57.3 vakarų

42.     Portugalija                        Azorai                             37.8 šiaurės       25.5 vakarų

43.     Rusijos Federacija            Dubna                             56.7 šiaurės       37.3 rytų

44.     Rusijos Federacija            Kamčatkos Petropavlovskas                     53.1 šiaurės       158.8 rytų

45.     Rusijos Federacija            Usurijskas                        43.7 šiaurės       131.9 rytų

46.     Rusijos Federacija            Zalesovo                          53.9 šiaurės       84.8 rytų

47.     Pietų Afrika                      Bošofas                           28.6 pietų          25.4 rytų

48.     Tunisas                             Thala                               35.6 šiaurės       8.7 rytų

49.     Jungtinė Karalystė            Tristan da Kunhaa           37.0 pietų          12.3 vakarų

50.     Jungtinė Karalystė            Ascensionas                    8.0 pietų            14.3 vakarų

51.     Jungtinė Karalystė            Bermudai                         32.0 šiaurės       64.5 vakarų

52.     Jungtinė Karalystė            Britų teritorija Indijos      5.0 pietų            72.0 rytų

vandenyne/

Chagos archipelagas

53.     Jungtinės Amerikos          Eielsonas, AK                  64.8 šiaurės       146.9 vakarų

Valstijos

54.     Jungtinės Amerikos          Siple stotis, Antarktida     75.5 pietų          83.6 vakarų

Valstijos

55.     Jungtinės Amerikos          Vindles Bait, Antarktida  77.5 pietų          161.8 rytų

Valstijos

56.     Jungtinės Amerikos          Njuportas, WA                48.3 šiaurės       117.1 vakarų

Valstijos

57.     Jungtinės Amerikos          Pinon Flatas, CA              33.6 šiaurės       116.5 vakarų

Valstijos

58.     Jungtinės Amerikos          Midvejaus salos               28.1 šiaurės       177.2 vakarų

Valstijos

59.     Jungtinės Amerikos          Havajai, HI                      19.6 šiaurės       155.3 vakarų

Valstijos

60.     Jungtinės Amerikos          Prisikėlimo sala               19.3 šiaurės       166.6 vakarų

Valstijos

 

______________

 

2 PRIEDAS PRIE PROTOKOLO

 

Tarptautinio duomenų centrui pateikiamo standartinių įvykių atrinkimo parametrų sąrašas.

1. Tarptautinio duomenų centro standartiniai įvykių atrinkimo kriterijai yra pagrįsti standartiniais įvykio apibūdinimo parametrais, nustatytais bendrai apdorojant duomenis pagal visas kontrolės technologijas, taikomas tarptautinėje monitoringo sistemoje. Standartinių įvykių atrinkime naudojamasi tiek visuotiniais, tiek ir papildomais atrinkimo kriterijais, kurie gali būti pritaikyti atsižvelgiant į regionų įvairovę.

2. Visiems įvykiams, kuriuos užfiksuoja tarptautinės monitoringo sistemos komponentas, gali būti, be kita ko, panaudoti šie parametrai:

• įvykio vieta;

• įvykio gylis;

• paviršinių ir tūrinių bangų dydžių santykis;

• signalų dažninė sudėtis;

• fazių spektriniai santykiai;

• spektro kitimai;

• P-bangos pirmasis judesys;

• židinio mechanizmas;

• seisminių fazių santykinis sužadinimas;

• palyginamieji matavimai pagal kitus įvykius ir įvykių grupes; ir

• regioniniai diskriminantai, kur galima pritaikyti.

3. Visiems įvykiams, kuriuos užfiksuoja tarptautinės kontrolės sistemos hidroakustinis komponentas, gali būti, be kita ko, panaudoti šie parametrai:

• signalų dažninė sudėtis, įskaitant kampinį dažnį, energetinės zonos plotį ir vidutinį vidurinį dažnį bei juostos plotį;

• signalų trukmė, priklausanti nuo dažnio;

• spektro santykis; ir

• burbulo pulsacijų signalų požymiai ir burbulo pulsacijų vėlavimas.

4.Visiems įvykiams, kuriuos užfiksuoja tarptautinės monitoringo sistemos infragarso komponentas, gali būti, be kita ko, panaudoti šie parametrai:

• signalų dažninė sudėtis ir dispersija;

• signalo trukmė; ir

• didžiausia amplitudė.

5.Visiems įvykiams, kuriuos užfiksuoja tarptautinės monitoringo sistemos radionuklidų komponentas, gali būti, be kita ko, panaudoti šie parametrai:

• natūralių ir žmogaus sukurtų radionuklidų foninė koncentracija;

• konkrečių skilimo ir aktyvacijos produktų koncentracija, viršijanti paprastai stebimą; ir

• vieno konkretaus skilimo ir aktyvacijos produkto santykis su kitu.

 

JUNGTINIŲ TAUTŲ GENERALINĖS ASAMBLĖJOS PRIIMTA VBBUS (CTBT) REZOLIUCIJA