З А К О Н
ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
от 29 апреля 2004 г. № IX-2206
Вильнюс
О ПРАВОВОМ ПОЛОЖЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ
(С изменениями и дополнениями, внесенными Законом от 28 ноября 2006 г. № Х-924, Законом от 1 февраля 2008 г. № Х-1442, Законом от 22 июля 2009 г. № XI-392; Законом от 8 декабря 2011 г. № XI-1786)
РАЗДЕЛ I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Назначение и применение Закона
1. Настоящим Законом устанавливается порядок прибытия и отбытия, нахождения и проживания иностранных лиц, предоставления убежища, интеграции и натурализации, обжалования решений относительно правового положения иностранных лиц, а также регламентируются другие вопросы правового положения иностранных лиц в Литовской Республике.
2. Положения настоящего Закона согласованы с положениями правовых актов Европейского Союза, указанных в приложении к настоящему Закону.
3. Настоящий Закон не применяется в отношении иностранных лиц, которые пользуются привилегиями и иммунитетами в соответствии с международными договорами и другими правовыми актами Литовской Республики.
4. Положения других законов Литовской Республики к правовым отношениям, регламентируемым настоящим Законом, применяются в том объеме, в каком они не регламентированы настоящим Законом.
Статья 2. Основные понятия настоящего Закона
1. Очевидно необоснованное ходатайство о предоставлении убежища – такое ходатайство иностранного лица о предоставлении убежища в Литовской Республике, в котором очевидно отсутствует основание для преследования в государстве происхождения, или которое основано на обмане, либо в нем присутствует злоупотребление порядком предоставления убежища, а также которое в связи с упомянутыми причинами очевидно не соответствует установленным в настоящем Законе критериям предоставления убежища в Литовской Республике.
2. Дорожный документ лица без гражданства – документ, выданный лицу, не имеющему гражданства иностранного государства, однако имеющему документ, который предоставляет право проживания в Литовской Республике в соответствии с положениями Конвенции 1954 г. о статусе лиц без гражданства, который предоставляет право отбытия из Литовской Республики и возвращения в Литовскую республику в период действия документа.
3. Разрешение на проживание гражданина государства–члена Европейских Сообществ – документ, предоставляющий гражданину государства-члена Европейских Сообществ и члену его семьи право на проживание в Литовской Республике.
4. Члены семьи гражданина государства-члена Европейского Союза – супруг (-а) или лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, прямые наследники в возрасте до 21 года или те, которые являются иждивенцами, в том числе прямые наследники в возрасте до 21 года или иждивенцы супруга (-и) или лица, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, родственники-иждивенцы гражданина государства-члена Европейского Союза, супруга (-и) или лица, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, по прямой восходящей линии.
4(1). Разрешение на проживание в Литовской Республике члена семьи гражданина государства-члена Европейского Союза (в дальнейшем – разрешение на проживание Европейского Союза) – документ, предоставляющий члену семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, не являющемуся гражданином государства-члена Европейского Союза, право на проживание в Литовской Республике.
5. Гражданин государства-члена Европейского Союза – иностранное лицо, имеющее гражданство одного из государств, составляющих Европейский Союз.
6. Фиктивный брак – брак гражданина Литовской Республики или законно проживающего в Литовской Республике на законном основании иностранного лица и иностранного лица, которое не является гражданином государства-члена Европейского Союза, когда он заключается с целью получения разрешения на проживание в Литовской Республике и без стремления к созданию установленных правовыми актами Литовской Республики других правовых последствий брака.
6(1). Фиктивное усыновление – осуществленная гражданином Литовской Республики или проживающим на законных основаниях в Литовской Республике иностранным лицом и иностранным лицом, которое не является гражданином государства-члена Европейского Союза, процедура усыновления, когда это осуществляется с целью получения разрешения на проживание в Литовской Республике и без цели создания других установленных правовыми актами Литовской Республики правовых последствий усыновления.
6(2). Фиктивное зарегистрированное партнерство – зарегистрированное партнерство гражданина Литовской Республики или проживающего на законных основаниях в Литовской Республике иностранного лица и иностранного лица, которое не является гражданином государства-члена Европейского Союза, когда оно заключается с целью получения разрешения на проживание в Литовской Республике и без цели создания других установленных правовыми актами Литовской Республики правовых последствий зарегистрированного партнерства.
Редакция части 7 с 1 февраля 2012 г.:
7. Возврат в иностранное государство – процедура, в ходе которой иностранное лицо добровольно выполняет обязательство покинуть Литовскую Республику или отправляется в государство, которое не является государством-членом Европейского Союза или Европейской ассоциации свободной торговли.
71. Гуманитарные причины – причины, которые понимаются так, как они определены в пунктах 1 – 4 части 1 статьи 18 настоящего Закона.
8. Депортация из Литовской Республики – насильственный вывоз или выдворение иностранного лица с территории Литовской Республики в установленном правовыми актами порядке.
Редакция части 9 с 1 февраля 2012 г.:
9. Обязательство покинуть Литовскую Республику – принятое в установленном правовыми актами порядке решение, в соответствии с которым иностранное лицо в течение установленного времени обязано самостоятельно отбыть в то государство-член Европейского Союза или Европейской ассоциации свободной торговли, в котором оно имеет право находиться или жить.
10. Дорожный документ - паспорт гражданина иностранного государства или соответствующий документ, предназначенный для въезда в иностранное государство и признанный в Литовской Республике.
11. Государство происхождения – государство, гражданство которого имеет иностранное лицо, а если гражданство иностранного лица установить невозможно или у него нет никакого гражданства, - государство, в котором находится место его постоянного проживания.
111. Приглашение – документ, подтверждающий обязательство физического или юридического лица Литовской Республики позаботиться о том, чтобы прибывающее в Литовскую Республику иностранное лицо было бы надлежащим образом размещено в период его нахождения в Литовской Республике при наличии визы, и что при необходимости будут покрыты расходы на возвращение иностранного лица в страну происхождения или иностранное государство, в которое оно имеет право отбыть.
12. Временное территориальное убежище – предоставленное иностранному лицу в установленном настоящим Законом порядке право находиться в Литовской Республике до тех пор, пока рассматривается его ходатайство о предоставлении убежища.
13. Разрешение на работу в Литовской Республике – документ, предоставляющий иностранному лицу право на работу в Литовской Республике в течение указанного в нем времени.
14. Разрешение на временное проживание в Литовской Республике (в дальнейшем – разрешение на временное проживание) – документ, предоставляющий иностранному лицу право на временное проживание в Литовской Республике в течение указанного в нем срока.
15. Разрешение на проживание в Европейском Сообществе долговременного жителя Литовской Республики (в дальнейшем – разрешение на постоянное проживание) – документ, предоставляющий право иностранному лицу на проживание в Литовской Республике и подтверждающий статус постоянного жителя иностранного лица.
16. Иностранное несовершеннолетнее лицо без сопровождения – иностранное лицо в возрасте до 18 лет, которое прибыло в Литовскую Республику без родителей или других законных представителей либо прибыло в сопровождении этих лиц, однако было оставлено в Литовской Республике без надзора.
17. Дорожный документ беженца – выданный беженцу в соответствии с положениями Конвенции 1951 г. о статусе беженцев документ, предоставляющий ему право выезжать с территории Литовской Республики и возвращаться на территорию Литовской Республики в течение срока действия документа.
Статья дополняется частью 181 с 1 февраля 2012 г.:
181. Уязвимое лицо – несовершеннолетний, лицо с ограниченными возможностями здоровья, лицо в возрасте старше 75 лет, беременная женщина, одинокие отец или мать, воспитывающие несовершеннолетних детей, или лицо, подвергшееся пыткам, изнасилованию либо пережившее иное тяжелое психологическое, физическое или сексуальное насилие.
19. Рассмотрение по существу ходатайства о предоставлении убежища – расследование, целью которого является установление того, следует ли лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, предоставить статус беженца или дополнительную защиту, и нет ли причин, по которым статус беженца или дополнительная защита не предоставляются.
20. Лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища – лицо, которое в установленном настоящим Законом порядке подало ходатайство о предоставлении убежища, и относительно которого не принято окончательное решение.
21. Временное поселение лица, ходатайствующего о предоставлении убежища – поселение лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, в надлежащем месте без ограничения его свободы передвижения.
22. Члены семьи лица, ходатайствующего о предоставлении убежища - супруг (-а) или лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, дети этих пар или одного из них (приемные дети, независимо от того, были ли они усыновлены в соответствии с правовыми актами Литовской Республики) (в дальнейшем – дети) в возрасте до 18 лет, если они не состоят в браке, а также отец (отчим), мать (мачеха) (в дальнейшем – отец, мать) или опекун (попечитель) несовершеннолетнего лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, если семья уже существовала в государстве происхождения и на момент рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища члены семьи находятся на территории Литовской Республики.
23. Убежище в Литовской Республике – предоставление статуса беженца, дополнительной защиты или временной защиты иностранному лицу на установленных в настоящем Законе основаниях и в установленном порядке.
24. Безопасное государство происхождения – государство происхождения иностранного лица, в котором правовая система, применяемые правовые нормы и политические отношения таковы, что лицо не преследуется по признаку расы, религии национальности, в связи с принадлежностью к определенной социальной группе или по политическим убеждениям, и никто не подвергается пыткам, жестокому обращению, бесчеловечному или унижающему поведению и не подвергается таким наказаниям, а также не нарушаются основные права и свободы человека, нет опасности хаотичных насильственных действий, которые могут возникнуть в ходе международного или внутреннего вооруженного конфликта, или решением Совета Европейского Союза государство происхождения иностранного лица включено в минимальный общий перечень государств, считающихся безопасными государствами происхождения, либо государство происхождения иностранного лица включено в национальный перечень безопасных третьих стран, не включенных в минимальный общий перечень безопасных стран происхождения, который утверждает министр внутренних дел.
25. Безопасное третье государство – государство, которое не является государством происхождения иностранного лица, однако является участником Конвенции 1951 г. о статусе беженцев и (или) Протокола 1967 г. о статусе беженцев, а также Конвенции 1950 г. о защите прав и основных свобод человека и (или) Международного пакта 1966 г. о гражданских и политических правах, которое осуществляет положение этих документов и в соответствии с национальным законодательством предоставляет реальную возможность ходатайствовать о предоставлении убежища и получить его в установленном порядке.
26. Члены семьи – супруг (-а) или лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, дети (приемные дети) (в дальнейшем – дети) в возрасте до 18 лет, в том числе дети супруга (-и) или лица, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, в возрасте до 18 лет, если они не вступили в брак и зависят от родителей, а также кровные родственники по прямой восходящей линии, которые находятся на иждивении не менее одного года, и не могут воспользоваться помощью других членов семьи, проживающих в иностранном государстве.
27. Воссоединение семьи – прибытие и проживание в Литовской Республике членов семьи иностранного лица, проживающего в Литовской Республике на законном основании, которое не является гражданином Европейского Союза, для воссоединения семьи, независимо от того возникли ли семейные отношения до прибытия иностранного лица или после.
271. Шенгенский acquis – совокупность юридических актов, которая состоит из Шенгенского договора от 14 июня 1985 г., заключенного Правительствами государств экономического союза Бенилюкса, Федеративной Республики Германия и Французской Республики о постепенной отмене контроля за их общими границами, Шенгенской конвенции, протоколов и соглашений присоединения государств–членов к Шенгенскому договору и Шенгенской конвенции, решений и деклараций Шенгенского исполнительного комитета, других правовых актов, принятых на основании Шенгенского договора и Шенгенской конвенции.
272 . Шенгенская конвенция – Конвенция от 19 июня 1990 г. об осуществлении Шенгенского договора от 14 июня 1985 г., заключенного Правительствами государств экономического союза Бенилюкса, Федеративной Республики Германия и Французской Республики о постепенной отмене контроля за их общими границами.
273. Шенгенское государство – присоединившееся к Шенгенской конвенции государство или государство, в котором применяется весь Шенгенский acquis.
274. Шенгенская виза – виза, которая действует в Шенгенских государствах и выдается в соответствии с Шенгенским acquis.
28. Законный представитель – родители или другие лица, которые в соответствии с правовыми актами государства, гражданином или постоянным жителем которого является иностранное несовершеннолетнее лицо, несут ответственность за несовершеннолетнего, находящегося в Литовской Республике.
29. Паспорт иностранного лица – документ, выданный гражданину иностранного государства, который имеет право на проживание в Литовской Республике и по объективным причинам не может получить дорожный документ из государства своего происхождения, предоставляющий ему право выезжать из Литовской Республики и возвращаться в Литовскую Республику в период действия документа.
30. Регистрационное удостоверение иностранного лица – документ, подтверждающий статус лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, или в тех случаях, когда в установленном министром внутренних дел порядке проведена идентификация личности лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, - идентичность его личности, а также право пользоваться временным территориальным убежищем в Литовской Республике.
31. Задержание иностранного лица – временное размещение иностранного лица в Центре регистрации иностранных лиц с ограничением его права на свободу передвижения на установленных настоящим Законом основаниях и на установленные сроки.
32. Иностранное лицо – лицо, которое не является гражданином Литовской Республики, независимо от того является ли оно гражданином какого-либо иностранного государства, или не имеет никакого гражданства.
Статья 3. Права и обязанности иностранных лиц в Литовской Республике
1. Иностранные лица в Литовской Республике обладают теми правами и свободами, которые предусматриваются Конституцией Литовской Республики, международными договорами, законодательством Литовской Республики и правовыми актами Европейского Союза.
2. Иностранные лица в Литовской Республике равны перед законом, независимо от их пола, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, вероисповедания, убеждений или взглядов.
3. Иностранные лица, находящиеся в Литовской Республике, обязаны соблюдать Конституцию Литовской Республики, законы Литовской Республики и другие правовые акты.
4. Иностранные лица по требованию должностных лиц полиции или других правоохранительных органов обязаны представлять удостоверяющий идентичность личности документ (дорожный документ, разрешение на проживание или другой), а также другие документы, в которых указаны цель и условия пребывания в государстве, и которые доказывают, что они находятся в Литовской Республике на законном основании.
Статья 4. Контроль за нахождением и проживанием иностранных лиц в Литовской Республике
Контроль за пребыванием и проживанием иностранных лиц в Литовской Республике осуществляет полиция, Департамент миграции при Министерстве внутренних дел Литовской Республики (далее – Департамент миграции), Служба охраны государственной границы при Министерстве иностранных дел Литовской Республики (далее – Служба охраны государственной границы) в сотрудничестве с государственными органами и учреждениями, а также органами и учреждениями самоуправлений Литовской Республики.
Статья 5. Прибытие иностранных лиц в Литовскую Республику
1. В отношении иностранных лиц, прибывающих в Литовскую Республику и отбывающих из нее, применяются положения Регламента Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 562/2006 от 15 марта 2006 г., устанавливающего правила, регламентирующие движение лиц через границы, Кодекса Сообщества (Шенгенский кодекс о границах) (далее – Шенгенский кодекс о границах).
2. Нахождение иностранных лиц в транзитных зонах международных аэропортов Литовской Республики не считается прибытием на территорию Литовской Республики.
Статья 6. Обязанность иметь в наличии действующий дорожный документ
1. Для прибытия в Литовскую Республику и нахождения на ее территории иностранное лицо обязано иметь действующий дорожный документ, если международными договорами Литовской Республики, правовыми актами Европейского Союза или Правительством Литовской Республики не установлено иначе.
2. Иностранное лицо обязано представить действующий дорожный документ в пункте пограничного контроля.
3. Порядок, регламентирующий признание действующих дорожных документов иностранных лиц, которые предоставляют право иностранному лицу прибыть в Литовскую Республику, устанавливает, и список этих документов утверждает министр иностранных дел совместно с министром внутренних дел.
Статья 7. Утратила силу со дня вступления в силу для Литовской Республики Шенгенской конвенции.
Статья 8. Недопуск иностранного лица в Литовскую Республику
1. Условия, при которых иностранное лицо не допускается в Литовскую Республику, устанавливаются на основании Шенгенского кодекса о границах.
2. Решение о недопуске иностранного лица в Литовскую Республику принимает Служба охраны государственной границы, за исключением предусмотренного в части 3 статьи 5 настоящего Закона случая.
Статья 9. Контроль за прибывающими в Литовскую Республику иностранными лицами
1. Пересечение иностранными лицами государственной границы Литовской Республики контролируется Службой охраны государственной границы в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке.
2. Должностные лица Службы охраны государственной границы при допуске иностранного лица в Литовскую Республику должны установить соответствует ли оно установленным в настоящем Законе условиям и нет ли причин, установленных в настоящем Законе, по которым иностранное лицо не должно быть допущено в Литовскую Республику.
3. Служба охраны государственной границы при контроле прибывающих иностранных лиц сотрудничает с соответствующими государственными органами и учреждениями Литовской Республики, органами иностранных государств и международными организациями на основании вступивших в силу международных договоров Литовской Республики и других правовых актов.
Статья 10. Незаконное прибытие в Литовскую Республику
Прибытие иностранного лица в Литовскую Республику считается незаконным, если иностранное лицо:
1) прибывает в Литовскую Республику, несмотря на то, что оно внесено в национальный список иностранных лиц, которым запрещено прибывать в Литовскую Республику, или относительно него в Шенгенскую центральную информационную систему внесено предупреждение о недопуске, кроме установленных в Шенгенском кодексе о границах исключений;
2) прибывает в Литовскую Республику, пересекая внешнюю границу Европейского Союза, как это описано в пункте 2 статьи 2 Шенгенского кодекса о границах, не через пункт пограничного контроля;
3) при прибытии в Литовскую Республику предъявляет дорожный документ другого лица или поддельный дорожный документ;
4) прибывает в Литовскую Республику без дорожного документа или соответствующего документа, предоставляющего право прибыть в Литовскую Республику;
Статья 11. Безвизовый режим и требование иметь визу
1. В отношении прибытия в Литовскую Республику и нахождение в ней иностранного лица, которое не является гражданином государства-члена Европейского Союза, применяются положения Регламента Совета (ЕС) № 539/2001 от 15 марта 2001 г. со всеми позднейшими изменениями и дополнениями, который составляет списки третьих стран, граждане которых при пересечении внешних границ обязаны иметь визы, и третьих стран, в отношении граждан которых такое требование не применяется, (далее – Регламент визового режима). Правительство Литовской Республики в установленных Регламентом визового режима случаях может делать исключения в визовом режиме.
2. Иностранное лицо, в отношении которого применяется безвизовый режим, имеет право прибыть в Литовскую Республику и находиться в ней без визы до 3 месяцев в течение полугода с первого дня прибытия в Литовскую Республику или другое Шенгенское государство.
3. Иностранное лицо, у которого есть действующая Шенгенская виза, вправе прибыть в Литовскую Республику и находиться в ней в течение указанного времени, но не более 3 месяцев в течение полугода с первого дня прибытия в Литовскую Республику или другое Шенгенское государство.
4. Член семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, который не является гражданином государства-члена Европейского Союза, но имеет разрешение на проживание на территории государств членов, указанное в Директиве Европейского Парламента и Совета 2004/38/ЕС от 29 апреля 2004 г. о праве граждан Союза и членов их семей на свободное передвижение и проживание на территории государств-членов, которая частично изменяет Регламент (ЕЭС) № 1612/68 и отменяет Директивы 64/221/ЕЭС, 68/360/ЕЭС, 72/194/ЕЭС, 73/148/ЕЭС, 75/34/ЕЭС, 75/35/ЕЭС, 90/364/ЕЭС, 90/364/ЕЭС и 93/96/ЕЭС, имеет право прибыть в Литовскую Республику и находиться в ней до 3 месяцев в течение полугода без визы.
5. Иностранное лицо, которое не указано в части 4 настоящей статьи, но имеет выданное другим Шенгенским государством разрешение на проживание, в течение срока действия разрешения на проживание вправе прибыть в Литовскую Республику и находиться в ней без визы до 3 месяцев в течение полугода с первого дня прибытия в Литовскую Республику или в другое не упомянутое Шенгенское государство, которое выдало разрешение на проживание.
7. Членам команд судов, прибывших в морские порты Литовской Республики, а также морякам, прибывшим на судно в период действия визы и включенным в список команды судна, разрешается без визы сходить на берег в Литовской Республике и находиться на территории самоуправления, в которое зашло их судно, но не дольше, чем в течение трех месяцев.
Статья 121. Шенгенская виза
1. Шенгенская виза выдается иностранному лицу, имеющему действующий дорожный документ, если его срок действия не менее чем на 3 месяца больше чем срок действия запрашиваемой визы. Это положение может не соблюдаться по гуманитарным причинам, в связи с национальными интересами или международными обязательствами, если срок действия дорожного документа иностранного лица больше срока действия визы и иностранное лицо соответствует условиям Шенгенского acquis для выдачи визы. Эта часть статьи осуществляется в установленном в части 8 статьи 21 настоящего Закона порядке.
2. Иностранное лицо, имеющее действующую Шенгенскую визу, может прибыть в Литовскую Республику и находиться в ней в течение указанного в визе времени, если соблюдены условия прибытия в Шенгенское государство, установленные в Шенгенском кодексе о границах.
Статья 122. Виды Шенгенских виз
Шенгенские визы могут быть следующих видов:
Статья 13. Аэропортовая транзитная виза (А)
1. Иностранное лицо, имеющее аэропортовую транзитную визу, может находиться в транзитной зоне международного аэропорта Литовской Республики, предназначенной для контактов с воздушным судном другого государства, промежуточной посадки воздушного судна или пересадки из одного воздушного судна в другое.
2. Граждане государств, представленных в перечне, указанном в части I приложения 3 Общих консультативных инструкций для дипломатических представительств и консульских учреждений государств, подписавших Шенгенскую конвенцию 2005/С 326/01 от 22 декабря 2005 г. (далее – Общие консульские инструкции), или лица, которые не являются гражданами этих государств, но имеют выданные компетентными органами этих государств дорожные документы, должны иметь аэропортовую транзитную визу.
3. Граждане государств, представленных в национальном перечне, утвержденном министром внутренних дел совместно с министром иностранных дел, или лица, которые не являются гражданами этих государств, но имеют выданные компетентными органами этих государств дорожные документы, также должны иметь аэропортовую транзитную визу.
Статья 14. Транзитная виза (В)
Иностранное лицо, имеющее транзитную визу, может пересекать транзитом Литовскую Республику, каждый раз находясь в Литовской Республике не более 5 дней, с первого дня прибытия в Литовскую Республику или другое Шенгенское государство.
Статья 15. Краткосрочная виза (С)
Иностранное лицо, имеющее краткосрочную визу, может прибыть в Литовскую Республику и находиться в ней не более 3 месяцев в течение полугода с первого дня прибытия в Литовскую Республику или другое Шенгенское государство.
Статья 16. Групповая виза и виза с территориально ограниченным действием
1. Групповая виза – транзитная виза или краткосрочная виза, которая выдается на срок не более 30 дней предварительно укомплектованной группе из 5-50 иностранных лиц для прибытия в Литовскую Республику в случае, если члены группы прибывают в Литовскую Республику, находятся в ней или отбывают из нее как группа. Групповая виза прикрепляется к групповому паспорту.
2. Виза с территориально ограниченным действием действует только в Литовской Республике и (или) нескольких Шенгенских государствах и может быть выдана на одном из следующих оснований:
2) не полностью соблюдены установленные в Шенгенском кодексе о границах условия прибытия, однако прибытие иностранного лица является необходимым по гуманитарным причинам, в связи с национальными интересами или международными обязательствами. Виза не выдается, если нахождение иностранного лица в Литовской Республике представляло бы угрозу для безопасности государства, общественного порядка, общественного здоровья или международных отношений;
3) в срочном порядке (по гуманитарным причинам, в связи с национальными интересами или международными обязательствами) и без проведения консультаций с другим (другими) Шенгенским государством (государствами) или консультации о выдаче визы не дают результатов;
Статья 17. Национальная виза (D)
1. Иностранное лицо, имеющее национальную визу, может прибыть в Литовскую Республику и находиться в ней более 3 месяцев.
2. Национальная виза может однократной и двукратной. Иностранному лицу национальная виза выдается после предъявления документа, удостоверяющего страхование здоровья.
3. Однократная национальная виза выдается иностранному лицу, которому разрешено временное или постоянное проживание в Литовской Республике.
4. Многократная национальная виза выдается иностранному лицу, целью прибытия которого в Литовскую Республику является долговременное нахождение в Литовской Республике.
Статья 18. Основания для продления времени нахождения в Литовской Республике при наличии Шенгенской визы
1. Иностранному лицу, срок действия Шенгенской визы которого закончился, время его пребывания в Литовской Республике при наличии визы может быть продлено по одной из следующих возникших после выдачи визы причин:
1) болезни, другого резкого ухудшения здоровья или состояния организма, вследствие которых иностранное лицо не может отбыть из Литовской Республики;
3) личные причины, которые иностранное лицо не могло предусмотреть и возникновение которых во время нахождения в Литовской Республике при наличии визы оно не могло избежать;
Статья 19. Основания для отказа в выдаче визы
Иностранному лицу может быть отказано в выдаче визы, если:
1) оно не соответствует установленным в Шенгенском кодексе о границах условиям прибытия, за исключением предусмотренных в пункте 2 части 2 статьи 16 настоящего Закона оснований;
2) желая получить визу, оно отказалось представить необходимую информацию о цели прибытия и условиях, имеющихся средствах для проживания во время нахождения в Литовской Республике или представило не соответствующие действительности данные;
4) существуют серьезные основания полагать, что оно в Литовской Республике может заниматься незаконным деянием, за которое предусмотрена ответственность в соответствии с законодательством Литовской Республики;
5) оно включено в национальный перечень иностранных лиц, которым запрещено прибытие в Литовскую Республику;
Редакция пункта 6 с 1 февраля 2012 г.:
6) принято решение обязать его покинуть Шенгенское государство, вернуть или выслать его из Шенгенского государства;
7) оно действием, в словесной или письменной форме нанесло оскорбление выдающим визы должностным лицам, служащим в связи с их деятельностью, или государству Литовской Республики;
8) имеется серьезное основание полагать, что оно совершило преступление против человечности или военное преступление либо осуществляло геноцид, как они определены в законах Литовской Республики, международных договорах или других источниках международного права;
Статья 20. Основания для отмены визы
1. Виза иностранного лица отменяется, если:
Статья 21. Выдача визы, отказ в выдаче визы, проведение консультаций, продление времени нахождения при наличии визы, отмена визы
1. Иностранное лицо документы на получение визы представляет в дипломатическое представительство или консульское учреждение Литовской Республики, а при его отсутствии, документы для получения Шенгенской визы представляются в дипломатическое представительство или консульское учреждение Шенгенского государства, представляющего Литовскую Республику. Иностранное лицо документы для получения визы в установленных министром внутренних дел совместно с министром иностранных дел случаях может также представить на пограничном контрольном пункте, в уполномоченный министром внутренних дел орган или в Министерство иностранных дел Литовской Республики.
2. Литовская Республика может представлять другое (другие) Шенгенское государство или может быть представлена другим (другими) Шенгенским государством по вопросам выдачи Шенгенских виз.
3. Решения о выдаче визы или об отказе в выдаче визы, ее отмене принимает:
1) Консульский департамент Министерства иностранных дел Литовской Республики – о выдаче краткосрочных и национальных виз или отказе в их выдаче, об отмене всех видов виз;
2) дипломатические представительства и консульские учреждения Литовской Республики – о выдаче виз всех типов или отказе в их выдаче, об отмене виз всех видов;
3) Служба охраны государственной границы – о выдаче краткосрочных и транзитных виз или отказе в их выдаче, об отмене виз всех видов;
4. В предусмотренных Шенгенским acquis случаях Шенгенская виза иностранному лицу выдается, и время нахождения в Литовской Республике при наличии визы продляется только после консультаций Департамента миграции с другими Шенгенскими государствами.
5. Решение о продлении времени нахождения в Литовской Республике при наличии Шенгенской визы или отказе в продлении принимают уполномоченные министром внутренних дел органы в установленном министром внутренних дел порядке.
6. Список государственных органов и учреждений, в которых иностранным лицам выдаются визы, утверждает министр внутренних дел совместно с министром иностранных дел.
7. Иностранному лицу Шенгенская виза может быть выдана на пункте пограничного контроля на основании положений Регламента Совета (ЕС) № 415/2003 от 27 февраля 2003 г. о выдаче виз на границе, в том числе выдаче таких виз морякам, следующим транзитом.
8. Иностранное лицо документы для получения визы может представить лично, через уполномоченного представителя, а также через организаторов поездок или туристические агентства, получившие аккредитацию в соответствии с требованиями Общих консульских инструкций.
9. В отношении порядка подтверждения приглашения, представления документов для получения визы и выдачи визы, а также получения аккредитации организаторов поездок и туристических агентств, выдачи визы на пунктах пограничного контроля, отмены визы применяются Общие консульские инструкции и установленный министром внутренних дел совместно с министром иностранных дел порядок в том объеме, в каком он не противоречит Общим консульским инструкциям.
Статья 22. Недействительная виза
Виза является недействительной:
7) если она испорчена по техническим или иным причинам и вследствие этого непригодна к использованию;
Статья 23. Незаконное нахождение в Литовской Республике
Нахождение иностранного лица в Литовской Республике считается незаконным, если иностранное лицо:
1) находится в Литовской Республике в период, превышающий установленное в частях 2, 4, 5 статьи 11 настоящего Закона время нахождения иностранных лиц без визы;
7) находится в Литовской Республике без действующего дорожного документа, за исключением лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища;
Статья 24. Разрешение на проживание в Литовской Республике
Разрешение на проживание в Литовской Республике (в дальнейшем – разрешение на проживание) предоставляет право иностранному лицу проживать в Литовской Республике, выбирать место жительства в Литовской Республике, менять его, выезжать из Литовской Республики и возвращаться в нее в период действия разрешения на проживание.
Статья 25. Виды разрешений на проживание
Иностранным лицам выдаются следующие разрешения на проживания:
Статья 26. Условия выдачи и замены разрешения на проживание
1. Разрешение на проживание иностранному лицу может быть выдано или заменено, если иностранное лицо:
2) имеет действующий документ, подтверждающий страхование здоровья, если в предусмотренных законами Литовской Республики случаях оно не застраховано обязательным страхованием здоровья, или в установленных Правительством Литовской Республики случаях и порядке имеет заверенное обязательство проживающего в Литовской Республике гражданина Литовской Республики или иностранного лица оплатить расходы за предоставленные ему в период проживания в Литовской Республике услуги по надзору за здоровьем;
3) располагает достаточным количеством средств и (или) получает регулярные доходы, достаточные для проживания в Литовской Республике;
4) в Литовской Республике на праве собственности владеет жилым помещением или пользуется жилым помещением на основе аренды или безвозмездного пользования, если соответствующий договор заключен на срок не менее срока действия разрешения на временное проживание и зарегистрирован в установленном порядке, либо представляет заверенное в установленном правовыми актами порядке обязательство физического или юридического лица предоставить ему жилое помещение на период действия разрешения на временное проживание;
2. Установленные в пунктах 2-5 части 1 настоящей статьи условия в установленном правовыми актами порядке могут не применяться в отношении иностранного лица, в отношении которого установлена опека (попечительство), ему разрешено остаться для проживания в Литовской Республике, поскольку оно является или являлось жертвой торговли людьми и сотрудничает с учреждением досудебного расследования или судом в борьбе с торговлей людьми или с преступлениями, связанными с торговлей людьми, либо в интересах государственной безопасности.
3. Установленные в пунктах 2-5 части 1 настоящей статьи условия в установленном правовыми актами порядке могут не применяться в отношении иностранного лица, которому предоставлен статус беженца в Литовской Республике, дополнительная защита или временная защита в Литовской Республике. Указанные в пунктах 2-5 части 1 настоящей статьи условия не применяются в отношении иностранного лица, которому предоставлен статус беженца в Литовской Республике, членов семьи, которые обратились с ходатайством о выдаче разрешения на проживание в случае воссоединения семьи в течение 3 месяцев с момента предоставления статуса беженца в Литовской Республике.
5. Положения части 1 настоящей статьи, за исключением предусмотренной в части 1 статьи 6 настоящего Закона обязанности иностранного лица иметь действующий дорожный документ, не применяются в случае замены разрешения на постоянное проживание.
6. Если при выдаче в первый раз разрешения на проживание устанавливается, что Шенгенское государство внесло в Шенгенскую центральную информационную систему предупреждение о недопуске иностранного лица в соответствии с положениями Шенгенской конвенции, Департамент миграции должен провести консультации с этим Шенгенским государством и учесть его интересы. Разрешение на проживание может выдаваться только по гуманитарным причинам или на основании международных обязательств.
7. Департамент миграции консультирует другие Шенгенские государства относительно выдачи разрешения на проживание такому иностранному лицу, если предупреждение о недопуске его представляет Литовская Республика. Если другое Шенгенское государство после консультаций с Литовской Республикой иностранному лицу выдает разрешение на проживание или у него уже есть выданное одной из договаривающих сторон действующее разрешение на проживание, предупреждение о недопуске отзывается из Шенгенской центральной информационной системы, однако данные о таком иностранном лице должны быть перенесены в национальный перечень иностранных лиц, которым запрещено прибывать в Литовскую Республику.
Статья 27. Средства на проживание иностранного лица для получения разрешения на проживание
Размер средств на проживание в Литовской Республике, который может считаться достаточным для проживания в Литовской Республике, в отношении иностранного лица, ходатайствующего о выдаче разрешения на проживание, устанавливает министр социальной защиты и труда.
Статья 28. Выдача разрешения на проживание
1. В первый раз при выдаче иностранному лицу разрешения на проживание обычно выдается разрешение на временное проживание, за исключением установленных в настоящем Законе случаев.
2. Иностранное лицо, которое впервые обращается относительно выдачи разрешения на проживание, ходатайство о выдаче разрешения на проживание должно представить в дипломатическое представительство или консульское учреждение Литовской Республики за границей.
3. Иностранное лицо, находящееся на законных основаниях на территории Литовской Республики, ходатайство о выдаче разрешения на проживание, в том числе и подаваемое впервые, может подать в уполномоченный министром внутренних дел орган, однако подача такого ходатайства не предоставляет право иностранному лицу находиться на территории Литовской Республики до момента рассмотрения ходатайства о выдаче разрешения на проживание и принятия решения.
Статья 29. Замена разрешения на проживание
1. Замена выданного иностранному лицу разрешения на проживание осуществляется на установленных настоящим Законом основаниях.
Статья 31. Выдача разрешения на проживание ребенку иностранного лица, который родился в Литовской Республике
1. Иностранное лицо, имеющее разрешение на проживание, у которого в период проживания в Литовской Республике родился ребенок, в течение 3 месяцев со дня рождения ребенка должно обратиться в уполномоченный министром внутренних дел орган о выдаче ребенку разрешения на проживание.
2. Ребенку, родившемуся в период проживания иностранного лица в Литовской Республике, выдается разрешение на проживание такого же вида как имеющиеся разрешения обоих родителей или одного из них. Это разрешение действительно в течение того же срока, что и разрешение на проживание одного из родителей ребенка.
Статья 32. Иностранные несовершеннолетние лица без сопровождения
1. В отношении иностранных несовершеннолетних лиц без сопровождения, независимо от того является их нахождение на территории Литовской Республики законным, на период их нахождения в Литовской Республике в установленном правовыми актами порядке должна быть установлена временная опека (попечительство). Временный опекун (попечитель) иностранного несовершеннолетнего лица без сопровождения представляет интересы иностранного несовершеннолетнего лица без сопровождения.
2. Иностранные несовершеннолетние лица без сопровождения, без учета того, является ли их нахождение на территории Литовской Республики законным, обладают следующими правами:
1) на бесплатное обеспечение жилым помещением и нахождение на содержании в установленном министром социальной охраны и труда Литовской Республики порядке;
2) на обучении в общеобразовательных и профессиональных школах в установленном министром образования и науки порядке;
4) на бесплатное получение социальных услуг в установленном министром социальной охраны и труда порядке;
5) на использование гарантированной государством правовой помощи, если законами Литовской Республики не установлено иначе;
3. Департамент миграции после получения информации об иностранном несовершеннолетнем лице без сопровождения обязан совместно с указанными в пункте 6 части 2 настоящей статьи организациями и временным опекуном (попечителем) иностранного несовершеннолетнего лица без сопровождения незамедлительно организовать поиск членов его семьи.
Статья 33. Сроки рассмотрения ходатайства о выдаче или замене разрешения на проживание
1) Ходатайство иностранного лица о выдаче или замене разрешения на проживание должно быть рассмотрено:
1) о выдаче разрешения на временное проживание, когда у иностранного лица есть выданное государством-членом Европейского Союза разрешение на проживание долговременного жителя, – не позднее чем в течение 4 месяцев со дня подачи ходатайства в соответствующий орган;
2) о выдаче разрешения на временное проживание, за исключением предусмотренного в пункте 1 части 1 настоящей статьи случая, – не позднее чем в течение 6 месяцев со дня подачи ходатайства в соответствующий орган;
3) о выдаче разрешения на постоянное проживание – не позднее чем в течение 6 месяцев со дня подачи ходатайства в соответствующий орган;
4) о замене разрешения на временное проживание – не позднее чем в течение 2 месяцев со дня подачи ходатайства в соответствующий орган.
2. Указанные в пунктах 1 – 3 части 1 настоящей статьи сроки рассмотрения ходатайств могут быть продлены на срок не более 3 месяцев, если это необходимо в связи со сложностью рассмотрения ходатайства.
Статья 34. Действие решения о выдаче или замене разрешения на проживание иностранного лица
1. Решение о выдаче или замене разрешения на временное проживание иностранного лица действует в течение 3 месяцев с момента принятия решения, а решение о выдаче разрешения на постоянное проживание иностранного лица – в течение 6 месяцев с момента принятия решения.
2. В период действия решения о выдаче или замене разрешения на проживание иностранного лица иностранное лицо может ходатайствовать об оформлении разрешения на проживание.
3. В случае болезни или при наличии других важных не зависящих от иностранного лица причин, о наличии которых иностранное лицо должно в письменной форме сообщить в уполномоченный министром внутренних дел орган, действие решения, указанного в части 1 настоящей статьи может быть продлено, но не более чем до 3 месяцев.
Статья 35. Основания для отказа в выдаче или замене разрешения на проживание иностранного лица
1. В выдаче или замене разрешения на проживание иностранному лицу может быть отказано, если:
1) его проживание в Литовской Республике может представлять угрозу для государственной безопасности, общественного порядка или здоровья людей;
2) данные, которые оно представило для получения разрешения на проживание, не соответствуют действительности, или были представлены незаконно приобретенные или подложные документы, либо имеется серьезное основание полагать, что заключен фиктивный брак, фиктивное зарегистрированное партнерство или осуществлено фиктивное усыновление;
3) относительно него другое шенгенское государство внесло в Шенгенскую центральную информационную систему предупреждение о недопуске, и нет оснований для выдачи разрешения на проживание по гуманитарным причинам или в рамках международных обязательств либо оно внесено в национальный список иностранных лиц, которым запрещено прибывать в Литовскую Республику;
5) оно не располагает достаточным количеством средств и (или) не получает регулярные доходы, которых достаточно для проживания в Литовской Республике. В предусмотренном в пункте 1 части 1 статьи 46 настоящего Закона случае в выдаче или замене разрешения на проживание иностранному лицу также отказывается, если иностранное лицо не имеет достаточного количества средств для оплаты образования и дорожных расходов на возвращение;
6) оно не владеет на праве собственности жилым помещением в Литовской Республике или не использует жилое помещение на основе аренды или безвозмездного пользования либо не представило заверенного в установленном законодательством порядке обязательства физического или юридического лица о предоставлении ему жилого помещения на период действия разрешения на проживание;
7) у него отсутствует действующий документ, подтверждающий страхование здоровья, когда в предусмотренных законами Литовской Республики случаях оно не застраховано обязательным страхованием здоровья, или не имеет в установленных Правительством Литовской Республики случаях и в установленном порядке заверенного обязательства проживающего в Литовской Республике гражданина Литовской Республики или иностранного лица оплатить расходы за предоставленные ему в период проживания в Литовской Республике услуги по надзору за здоровьем;
8) существует серьезное основание предполагать, что оно совершило преступление против человечности или военное преступление либо принимало участие в осуществлении геноцида, как они определены в законах Литовской Республики, международных договорах или других источниках международного права;
9) в течение установленного времени повторно не выполнило указанные в части 1 статьи 36 настоящего Закона обязательства;
2. Иностранное лицо, которому отказано в выдаче или замене разрешения на проживание, может подать ходатайство о выдаче разрешения на проживание по прошествии не менее одного года с момента принятия решения об отказе в выдаче или замене разрешения на проживание, и в случае исчезновения причин, по которым ему было отказано в выдаче или замене разрешения на проживание.
Статья 36. Сообщение данных
1. Иностранное лицо, имеющее право на проживание, не позднее чем в течение 7 дней обязано сообщить в уполномоченный министром иностранных дел орган в случае, если оно меняет:
2. Государственный орган или учреждение либо работодатель обязаны информировать уполномоченный министром внутренних дел орган об иностранном лице:
1) работодатель – о расторжении трудового договора с иностранным лицом, имеющим разрешение на временное проживание;
2) государственная налоговая инспекция при Министерстве финансов Литовской Республики – об иностранном лице, имеющем разрешение на временное проживание, которое прекратило хозяйственно-коммерческую или другую декларированную деятельность в Литовской Республике;
3) образовательное учреждение – об иностранном лице, имеющем разрешение на временное проживание, которое было исключено из образовательного учреждения или само покинуло его;
4) полиция или другой правоохранительный орган – об иностранном лице, которое задержано до 48 часов или оштрафовано за административное правонарушение;
5) суд - об иностранном лице, которое было задержано или осуждено за совершенное преступное деяние или оштрафовано за административное правонарушение;
Статья 37. Паспорт иностранного лица
Иностранному лицу, которое имеет право на проживание в Литовской Республике на временной или постоянной основе, однако не имеет действующего паспорта гражданина иностранного государства или соответствующего ему дорожного документа либо он утрачен или уничтожен, и по объективным причинам не может его получить из компетентных учреждений государства своего происхождения, в установленном министром внутренних дел порядке может быть выдан паспорт иностранного лица.
Статья 38. Дорожный документ лица без гражданства
Лицу, не имеющему гражданства иностранного государства, которое имеет право на проживание в Литовской Республике на временной или постоянной основе, однако не имеет действующего в иностранном государстве дорожного документа, в установленном министром внутренних дел порядке может выдаваться предусмотренный Конвенцией 1954 г. о статусе лиц без гражданства дорожный документ лица без гражданства.
Статья 39. Незаконное проживание в Литовской Республике
Проживание иностранного лица в Литовской Республике считается незаконным, если иностранное лицо:
1) проживает в Литовской Республике без разрешения на проживание, за исключением случаев, когда иностранному лицу в установленном настоящим Законом порядке предоставлено временное территориальное убежище;
Статья 40. Основание для выдачи и замены разрешения на временное проживание
1. Разрешение на временное проживание может быть выдано или заменено иностранному лицу, если:
1) оно сохранило право на гражданство Литовской Республики в установленном Законом о гражданстве порядке;
6) оно намерено получить образование, обучаться в образовательном учреждении, проходить стажировку, повышение квалификации, принимать участие в профессиональном обучении;
8) его нельзя выслать из Литовской Республики в установленном настоящим Законом порядке или в отношении него в установленном статьей 132 настоящего Закона порядке отсрочена депортация из Литовской Республики;
9) ему в установленном настоящим Законом порядке предоставлена дополнительная защита в Литовской Республике;
10) ему в установленном настоящим Законом прядке предоставлена временная защита в Литовской Республике;
11) в связи с опасным состоянием организма оно не может уехать и ему необходима неотложная обязательная медицинская помощь. Перечень таких состояний составляется министром здравоохранения.
12) ему позволяется остаться для проживания в Литовской Республике, поскольку оно является или являлось жертвой торговли людьми и сотрудничает с учреждением досудебного расследования или судом в борьбе с торговлей людьми или с преступлениями, связанными с торговлей людьми. Это положение применятся только по отношению к совершеннолетним иностранным лицам.
2. Разрешение на временное проживание иностранному лицу по его ходатайству может быть заменено также, если:
3. Иностранное лицо, которому на установленных в части 1 настоящей статьи основаниях выдается или производится замена разрешения на временное проживание, должно соответствовать установленным в части 1 статьи 26 настоящего Закона условиям.
4. Разрешение на временное проживание оформляется после предъявления иностранным лицом действующего дорожного документа, срок действия которого должен на 3 месяца превышать срок действия запрашиваемого разрешения на временное проживание.
5. Иностранное лицо, имеющее разрешение на временное проживание, с изменением обстоятельств, существенных для основания для выдачи этого разрешения, обязано получить новое разрешение на временное проживание.
6. Членам семьи, прибывающим для проживания в Литовской Республику вместе с иностранным лицом, получившим разрешение на временное проживание на установленных в пунктах 1-5, 9, 10 и 13 части 1 настоящей статьи основаниях, разрешения на временное проживание могут быть выданы на такой же срок, как и этому иностранному лицу.
Статья 41. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, сохранившему право на гражданство Литовской Республики
1. Иностранному лицу, сохранившему право на гражданство Литовской Республики, может выдаваться разрешение на временное проживание, если оно предъявляет документы, подтверждающие сохранение его права на гражданство Литовской Республики.
Статья 42. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу литовского происхождения
1. Иностранному лицу литовского происхождения может выдаваться разрешение на временное проживание, если он представляет документ, подтверждающий литовское происхождение.
Статья 43. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу в случае воссоединения семьи
1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу в случае воссоединения семьи, если:
1) в Литовской Республике проживают родители или один из родителей иностранного лица, которые являются гражданами Литовской Республики;
2) в Литовской Республике проживают родители или один из родителей несовершеннолетнего иностранного лица, либо супруг (-а) одного из них, являющийся опекуном несовершеннолетнего иностранного лица, который (-ая) является гражданином Литовской Республики или имеет разрешение на проживание;
3) в Литовской Республике проживает ребенок иностранного лица, который является гражданином Литовской Республики;
4) в Литовской Республике проживает ребенок иностранного лица, которому предоставлен статус беженца и выдано разрешение на постоянное проживание;
5) в Литовской Республике проживает супруг(-а) иностранного лица или лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве и которое является гражданином Литовской Республики или иностранным лицом, имеющим разрешение на проживание;
6) оно является кровным родственником по прямой восходящей линии иностранного лица, имеющего разрешение на проживание;
7) в Литовской Республике проживают родители иностранного лица, которые являются нетрудоспособными по возрасту пенсии по старости или инвалидности, и имеют разрешение на постоянное проживание;
8) возникают особо сложные обстоятельства, связанные с расторжением брака или договора о зарегистрированном партнерстве либо со смертью члена семьи, регламентированные в предусмотренном в части 5 статьи 51 настоящего Закона порядке. В этом случае ходатайство о выдаче разрешения на временное проживание должно быть представлено до дня расторжения брака или договора о зарегистрированном партнерстве либо до дня смерти члена семьи, если иностранному лицу еще не было выдано разрешение на временное проживание в случае воссоединения семьи, или не позднее чем в течение 6 месяцев со дня расторжения брака или договора о зарегистрированном партнерстве либо со дня смерти члена семьи, если иностранное лицо до дня расторжения брака или договора о зарегистрированном партнерстве либо дня смерти члена семьи имело разрешение на временное проживание, выданное в случае воссоединения семьи. Разрешение на временное проживание в соответствии с этим пунктом может быть выдано на один год.
2. Ходатайство о выдаче разрешения на временное проживание может подать иностранное лицо, члены семьи которого прибывают с целью воссоединения семьи, или один из совершеннолетних членов семьи.
3. В предусмотренных в пунктах 2, 4-7 части 1 настоящей статьи случаях члену семьи иностранного лица разрешение на временное проживание может быть выдано или заменено, если он соответствует установленным в пунктах 2 –4 части 1 статьи 26 настоящего Закона условиям, или лицо, к которому прибывают с целью воссоединения семьи, в установленном правовыми актами порядке обеспечивает соответствие членов его семьи упомянутым условиям.
4. Если разрешение на временное проживание иностранному лицу выдается в соответствии с пунктом 5 части 1 настоящей статьи, в установленном министром внутренних дел порядке должно быть установлено, не является ли заключенный брак или зарегистрированное партнерство фиктивным.
5. Иностранному лицу в случае воссоединения семьи разрешение на временное проживание выдается на тот же период, что и иностранному лицу, к которому прибывают для проживания.
6. Указанное в пунктах 2, 5 и 6 части 1 настоящей статьи иностранное лицо, члены семьи которого прибывают с целью воссоединения семьи, должно проживать в Литовской Республике в течение последних 2 лет, иметь действующее в течение не менее одного года разрешение на временное проживание и обоснованные перспективы на получение права на постоянное проживание в Литовской Республике, регламентируемые в установленном в части 5 статьи 51 настоящего Закона порядке. Это требование не применяется, если члены семьи прибывают к иностранному лицу:
2) которое имеет разрешение на временное проживание, выданное на установленном в пункте 13 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании;
3) которое осуществляет работу, требующую высокой профессиональной квалификации, за которую получаемая в период действия разрешения на проживание месячная заработная плата составляет не менее 3 обнародованных среднемесячных окладов хозяйства страны;
4) которое прибыло для преподавания или стажировки в научно-образовательных учреждениях Литовской Республики по международным договорам Литовской Республики или в рамках программ академических обменов Европейского Союза с третьими странами;
7. Положения пункта 5 части 1 настоящей статьи о воссоединении семьи применяются, если оба супруга иностранные лица или иностранные лица, заключившие договор о зарегистрированном партнерстве, не младше 21 года.
8. Правом на воссоединение семьи не обладают иностранные лица, подавшие ходатайства о предоставлении убежища в Литовской Республике, пока относительно предоставления убежища не принято окончательное решение, а также иностранные лица, которым предоставлена дополнительная или временная защита в Литовской Республике.
Статья 44. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое намерено устроиться на работу
1. Разрешение на временное проживание может выдаваться иностранному лицу, которое намерено работать в Литовской Республике, если оно:
2. Иностранному лицу, которое намерено работать, разрешение на временное проживание выдается сроком на один год.
3. Ходатайство иностранного лица о выдаче разрешения на временное проживание может рассматриваться совместно с ходатайством о выдаче разрешения на работу.
Статья 45. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое намерено заниматься законной деятельностью
1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу, которое намерено заниматься законной деятельностью в Литовской Республике, если оно:
1) регистрирует предприятие, учреждение или организацию в Литовской Республике как владелец или совладелец, чья номинальная стоимость имеющейся части капитала предприятия должна составлять не менее 50 тысяч литов, а его нахождение в Литовской Республике является обязательным для достижения целей предприятия, учреждения, организации и осуществления деятельности;
2) является руководителем или полномочным представителем предприятия, учреждения или организации, зарегистрированной в Литовской Республике, если основной целью его прибытия является работа на предприятии, в учреждении или организации;
2. Иностранному лицу, которое намерено заниматься законной деятельностью в Литовской Республике, разрешение на временное проживание выдается сроком на один год.
Статья 46. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое намерено учиться
1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу, которое намерено получить образование, обучаться, стажироваться, принимать участие в курсах повышения квалификации или в профессиональном обучении, если оно:
1) принято для получения образования на дневной последовательный курс обучения высшего учебного заведения;
2. Указанному в части 1 настоящей статьи иностранному лицу разрешение на временное проживание выдается на время получения образования, обучения, стажировки, курсов повышения квалификации или профессионального обучения, но не дольше чем на один год. Разрешение на временное проживание может быть заменено, если иностранное лицо соответствует установленным в части 1 статьи 26 настоящего Закона условиям и предоставляет документы о том, что оно не исключено из списков студентов, учащихся, стажеров, участников курсов повышения квалификации или профессионального обучения, а также о том, что во время обучения оно соблюдает ограничения, установленные в части 4 настоящей статьи.
3. По истечении срока обучения или в случае прекращения обучения иностранного лица, оно обязано покинуть Литовскую республику.
4. Иностранное лицо, которое в период обучения получило разрешение на работу, имеет право работать не во время дневного обучения не более 20 часов в неделю и только со второго года обучения.
Статья 47. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу в случае установления опеки (попечительства) в Литовской Республике
1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу, если в установленном законодательством Литовской Республики порядке:
Статья 48. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу в случае предоставления дополнительной защиты в Литовской Республике
1. Разрешение на временное проживание иностранному лицу выдается, если после подачи в установленном настоящим Законом порядке ходатайства о предоставлении убежища, была предоставлена дополнительная защита в Литовской Республике.
Статья 49. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу в случае предоставления временной охраны в Литовской Республике
1. Разрешение на временное проживание иностранному лицу выдается в случае, если ему в установленном настоящим Законом порядке предоставлена временная защита в Литовской Республике.
Статья 49¹. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое сотрудничает с учреждением досудебного расследования или судом в борьбе с торговлей людьми или с преступлениями, связанными с торговлей людьми
1. Разрешение на временное проживание может быть выдано совершеннолетнему иностранному лицу, которое является или являлось жертвой торговли людьми и сотрудничает с учреждением досудебного расследования или судом в борьбе с торговлей людьми или с преступлениями, связанными с торговлей людьми, если о выдаче разрешения на временное проживание такому иностранному лицу ходатайствует учреждение досудебного расследования или суд.
2. Иностранному лицу, о котором ходатайствует учреждение досудебного расследования или суд, разрешение на временное проживание выдается на 6 месяцев.
3. Указанное в части 2 настоящей статьи разрешение на временное проживание иностранному лицу может быть заменено, если о нем ходатайствует учреждение досудебного расследования или суд.
4. После выдачи указанному в части 1 настоящей статьи иностранному лицу разрешения на временное проживание, по решению ходатайствовавшего учреждения досудебного расследования или суда иностранному лицу разрешается поселиться в выбранном им месте или в установленном упомянутым учреждением месте.
5. Иностранное лицо, которому на указанном в пункте 12 части 1 статьи 40 настоящего Закона выдано разрешение на временное проживание и которое не имеет достаточного количество средств для проживания, имеет право на получение необходимой медицинской помощи, а также социальных услуг в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке.
Статья 492. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое намерено проводить научные исследования и (или) работы по экспериментальному развитию в качестве исследователя
1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу, которое намерено проводить научные исследования и (или) работы по экспериментальному развитию в качестве исследователя по трудовому договору, заключенному с научно-исследовательским учреждением. Оно также должно представить письменное обязательство этого учреждения, действующее еще в течение 6 месяцев с момента окончания срока договора, о том, что в случае, если иностранное лицо незаконно осталось бы в Литовской Республике, учреждение компенсирует расходы, связанные с нахождением и возвращением иностранного лица, когда эти расходы покрываются за счет государственных средств.
2. Ходатайство о выдаче разрешения на временное проживание может подать иностранное лицо или научно-исследовательское учреждение.
3. Иностранному лицу, которое в качестве исследователя, намерено проводить научные исследования и (или) работы по экспериментальному развитию по трудовому договору, заключенному с научно-исследовательским учреждением, разрешение на временное проживание выдается на один год или, если продолжительность исследований и (или) работ по экспериментальному развитию составляет менее одного года, на период проведения научных исследований и (или) работ по экспериментальному развитию.
4. Иностранное лицо во время научных исследований и (или) работ по экспериментальному развитию вправе работать в высшем учебном заведении на педагогической работе в установленном законами Литовской Республике порядке.
Статья 50. Основание для отмены разрешения на временное проживание
1. Разрешение на временное проживание иностранного лица отменяется, если:
3) имеется серьезное основание предполагать заключение фиктивного брака, фиктивного зарегистрированного партнерства или осуществление фиктивного усыновления;
7) устанавливается что предприятие, учреждение или организация, владельцем или совладельцем которого является иностранное лицо, не осуществляет декларированную деятельность и (или) нахождение иностранного лица в Литовской Республике не является обязательным для осуществления целей и деятельности предприятия, учреждения, организации;
9) иностранное лицо вычеркивается из списков студентов или учеников, прерывается или досрочно заканчивается стажировка, оно удаляется или вычеркивается из списков участников курсов повышения квалификации или профессионального обучения, а также если при обучении не соблюдает ограничения, установленные в части 4 статьи 46 настоящего Закона;
10) иностранное лицо в установленном законодательством Литовской Республики порядке освобождается от должности опекуна (попечителя) или завершается срок опеки (попечительства);
11) возникает возможность выслать иностранное лицо из Литовской Республики, если разрешение на временное проживание было выдано в соответствии с пунктом 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона;
12) в установленном настоящим Законом порядке отменяется предоставленная иностранному лицу дополнительная или временная защита;
13) иностранное лицо выезжает для проживания или проживает в иностранном государстве более 6 месяцев;
14) проживание иностранного лица в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности, общественного порядка или здоровья людей;
15) иностранное лицо в течение установленного времени повторно не выполнило предусмотренные в части 1 статьи 36 настоящего Закона обязательства;
16) по представлению учреждения досудебного расследования или суда констатируется, что исчезли основания, на которых совершеннолетнему иностранному лицу, которое являлось жертвой торговли людьми и сотрудничало с учреждением досудебного расследования или судом в борьбе с торговлей людьми или с преступлениями, связанными с торговлей людьми, было выдано разрешение на временное проживание.
2. На установленных в пунктах 4-12, 16, 17 части 1 настоящей статьи основаниях разрешение на временное проживание отменяется, если это было основанием для получения разрешения на временное проживание.
3. В случае если разрешение на временное проживание иностранного лица отменяется, разрешение на временное проживание членов его семьи, проживающих совместно с ним, также отменяется, за исключением случаев, когда у них есть право на проживание в Литовской Республике на другом установленном настоящим Законом основании.
Статья 51. Выдача, замена и отмена разрешения на временное проживание
1. Иностранное лицо документы, необходимые для выдачи или замены разрешения на временное проживание, подает в уполномоченный министром внутренних дел орган.
2. Решение относительно выдачи иностранному лицу разрешения на временное проживание принимает Департамент миграции, разрешение на временное проживание иностранному лицу выдает уполномоченный министром внутренних дел орган.
3. Решение относительно замены иностранному лицу разрешения на временное проживание принимает, и разрешение на временное проживание иностранному лицу заменяет уполномоченный министром внутренних дел орган.
4. Решение об отмене разрешения на временное проживание иностранного лица принимает Департамент миграции.
5. Порядок, регламентирующий подачу документов для получения разрешения на временное проживание, а также выдачу, замену, отмену разрешений на временное проживание иностранных лиц, а также порядок оценки того, был ли заключен брак или договор о зарегистрированном партнерстве либо усыновлен ребенок с целью получения иностранным лицом разрешения на временное проживание, устанавливается министром внутренних дел после согласования с министром иностранных дел.
Статья 52. Недействительное разрешение на временное проживание
Разрешение на временное проживание является недействительным, в случае:
Статья 53. Основания для выдачи и замены разрешения на постоянное проживание
1. Разрешение на постоянное проживание может быть выдано иностранному лицу, если:
1) оно сохранило право на гражданство Литовской Республики в установленном Законом о гражданстве порядке;
3) оно прибыло для проживания в Литовскую Республику вместе с гражданином Литовской Республики в качестве члена его семьи;
5) оно является ребенком в возрасте до 18 лет, который родился в Литовской Республике, и его родители или один из них являются гражданами Литовской Республики, место жительство которых декларировано в Литовской Республике, либо имеют разрешение на постоянное проживание;
6) оно является ребенком в возрасте до 18 лет, который родился не в Литовской Республике, и его родители или один из них являются гражданами Литовской Республики, место жительство которых декларировано в Литовской Республике, либо имеют разрешение на постоянное проживание;
8) оно проживало в Литовской Республике непрерывно в течение последних 5 лет и имело разрешение на временное проживание;
2. Разрешение на постоянное проживание по ходатайству иностранного лица может быть заменено, если:
3. Иностранное лицо, которому выдается разрешение на постоянное проживание, должно соответствовать установленным в пунктах 1–3 части 1 статьи 26 настоящего Закона условиям. При выдаче разрешения на постоянное проживание иностранному лицу на предусмотренном в пункте 8 части 1 настоящей статьи основании, прожитый период исчисляется в установленном министром внутренних дел порядке.
4. Разрешение на постоянное проживание иностранного лица оформляется сроком на 5 лет, а по прошествии этого срока – заменяется.
5. Иностранному лицу, которому разрешение на временное проживание было выдано в соответствии с положениями части 1 статьи 43 настоящего Закона, разрешение на постоянное проживание может быть выдано, если оно при наличии разрешения на временное проживание проживало в Литве вместе с семьей непрерывно в течение последних 5 лет.
6. Разрешение на постоянное проживание, которое выдается на установленных в пункте 8 части 1 и части 5 настоящей статьи основаниях, может быть выдано, если иностранное лицо сдало экзамен по государственному языку и экзамен по основам Конституции Литовской Республики. Порядок проведения экзаменов по государственному языку и основам Конституции Литовской Республики и выдачи свидетельств устанавливает Правительство Литовской Республики.
7. Членам семьи, прибывающим для проживания вместе с иностранным лицом, указанным в пунктах 1 и 2 части 1 настоящей статьи, и проживающим совместно, выдается разрешение на постоянное проживание.
8. В отношении лиц, достигших возраста 75 лет, лиц, в отношении которых установлен уровень трудоспособности 0-25 процентов (до 1 июня 2007 г. – инвалиды I группы), и лиц, которым в установленном правовыми актами порядке установлен уровень специальных потребностей, а также лиц, болеющих тяжелыми хроническими психическими заболеваниями, требования части 6 статьи 53 настоящего Закона не применяются.
Статья 54. Основания для отмены разрешения на постоянное проживание
1. Разрешение на постоянное проживание иностранного лица отменяется, если:
2) его проживание в Литовской Республике может представлять угрозу для безопасности или общественного порядка;
3. Если разрешение на постоянное проживание иностранного лица отменяется, разрешение на постоянное проживание членов его семьи, проживающих совместно с ним, также отменяется, за исключением случаев, если у них есть право на проживание в Литовской Республике на другом установленном настоящим Законом основании.
Статья 55. Выдача, замена и отмена разрешения на постоянное проживание
1. Иностранное лицо подает документы, необходимые для получения разрешения на постоянное проживание или его замены, в уполномоченный министром внутренних дел орган.
2. Решение о выдаче разрешения на постоянное проживание иностранному лицу принимает Департамент миграции, разрешение на постоянное проживание иностранному лицу выдает уполномоченный министром внутренних дел орган.
3. Замену разрешения на постоянное проживание осуществляют уполномоченные министром внутренних дел органы.
4. Решение об отмене разрешения на постоянное проживание на установленных в пунктах 1 и 3 части 1 статьи 54 настоящего Закона основаниях принимает Департамент миграции.
5. Решение об отмене разрешения на постоянное проживание на установленном в пункте 2 части 1 статьи 54 настоящего Закона основании принимает Вильнюсский окружной административный суд.
6. Порядок, регламентирующий подачу документов для получения разрешения на постоянное проживание, а также выдачу, замену, отмену разрешения на постоянное проживание иностранных лиц, а также оценки заключения фиктивного брака, фиктивного зарегистрированного партнерства или фиктивного усыновления устанавливает министр внутренних дел.
Статья 56. Недействительное разрешение на постоянное проживание
Разрешение на постоянное проживание является недействительным в случае:
8) иностранное лицо получает разрешение на проживание в другом государстве - члене Европейского Союза;
Статья 57. Обязанность иностранного лица получить разрешение для работы в Литовской Республике
1. Иностранное лицо, которое намеренно работать в Литовской Республике, обязано получить разрешение на работу в Литовской Республике (в дальнейшем – разрешение на работу), за исключением случаев, предусмотренных в статье 58 настоящего Закона, когда иностранное лицо освобождается от обязанности получать разрешение на работу.
3. Разрешение на работу иностранному лицу может быть выдано, если в Литве отсутствует специалист, соответствующий выдвигаемым работодателем квалификационным требованиям.
4. Министр социальной охраны и труда совместно с министром внутренних дел устанавливает условия и порядок, когда разрешение на работу иностранному лицу может быть выдано во время его нахождения в Литовской Республике.
5. Условия и порядок выдачи разрешения на работу иностранным лицам устанавливает министр социальной охраны и труда.
Статья 58. Освобождение иностранного лица от обязанности получать разрешение на работу
1. Иностранное лицо освобождается от обязанности получения разрешения на работу, если:
1) у него есть разрешение на временное проживание в Литовской Республике, выданное в соответствии с пунктами 1-3, 7, 9, 10 части 1 статьи 40 настоящего Закона;
Статья 59. Обоснованность выдачи разрешения на работу
Разрешение на работу иностранному лицу выдается с учетом потребностей рынка труда Литовской Республики.
Статья 60. Сроки рассмотрения ходатайства о выдаче разрешения на работу
Ходатайство иностранного лица о выдаче разрешения на работу должно быть рассмотрено не позднее чем в течение 2 месяцев со дня получения ходатайства на Бирже труда Литвы.
Статья 61. Действие разрешения на работу
1. Разрешение на работу иностранному лицу выдается сроком до 2 лет с указанием работы (должности) и предприятия, учреждения или организации, где которой иностранное лицо будет работать.
2. Иностранному лицу, которое прибывает в Литовскую Республику на сезонные работы, разрешение на работу выдается сроком до 6 месяцев в течение одного года с расчетом с первого дня прибытия в Литовскую Республику.
3. Иностранному лицу, которое прибывает на работу в Литовскую Республику в качестве стажера или практиканта, разрешение на работу выдается сроком на один год, его действие может быть продлен в исключительных случаях, если период стажировки или практики превышает 1 год, и это является необходимым для получения квалификации в соответствующей области.
Статья 62. Трудоустройство иностранных лиц
1. Иностранное лицо может трудоустроиться в Литовской Республике по трудовому договору или, если его постоянное место работы находится за границей, может быть прислано в Литовскую Республику для временной работы.
2. Работодатель может заключить трудовой договор только с иностранным лицом, у которого есть разрешение на работу, за исключением указанных в статье 58 настоящего Закона случаев. Трудовой договор должен быть заключен и его копия, заверенная в установленном правовыми актами порядке, для регистрации на территориальной бирже труда предоставлена работодателем в течение 2 месяцев со дня выдачи разрешения на работу.
3. Заработная плата иностранного лица не может быть меньше заработной платы жителя Литовской Республики, выполняющего такую же работу.
Статья 63. Основания для отмены разрешения на работу в Литовской Республике
Разрешение на работу иностранного лица отменяется, если:
3) прекращаются трудовые отношения с находящимся за границей работодателем, который прислал иностранное лицо для временной работы в Литовскую Республику;
5) в течение установленного в части 2 статьи 62 настоящего Закона не зарегистрирован трудовой договор;
Статья 64. Работа или другая деятельность, осуществляемая в Литовской Республике на незаконном основании
Работа или занятие другой деятельностью иностранного лица в Литовской Республике считаются незаконными, независимо от того имеются ли доходы или нет, если оно:
1) работает без разрешения на работу и (или) трудового договора и разрешения на временное проживание или визы, в случае если они необходимы;
2) занимается деятельностью, на осуществление которой у него нет разрешения, если оно необходимо, и не имеет разрешения на временное проживание или визы;
3) получает образование, обучается в образовательном учреждении, стажируется, принимает участие в курсах повышения квалификации или в профессиональном обучении без разрешения на временное проживание или визы, за исключением случаев, указанных в пункте 2 части 2 статьи 32 и части 2 статьи 71 настоящего Закона.
Статья 65. Право иностранного лица на обращение и получение убежища в Литовской Республике
Иностранное лицо имеет право на обращение относительно убежища и получение убежища в Литовской Республике в установленном настоящим Законом порядке.
Статья 66. Формы убежища
Формы предоставляемого в установленном настоящим Законом и другими правовыми актами порядке убежища в Литовской Республике:
Статья 67. Подача ходатайства о предоставлении статуса беженца или дополнительной защите в Литовской Республике
1. Ходатайство иностранного лица о предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты в Литовской Республике (в дальнейшем – ходатайство о предоставлении убежища) может быть подано:
1) в пунктах пересечения государственной границы Литовской Республики или на территории Литовской Республики, на которой действует правовой пограничный режим, - в Службу охраны государственной границы;
2. Иностранное лицо вправе лично подать ходатайство о предоставлении убежища. От имени несовершеннолетних членов семьи ходатайство может подать одно из совершеннолетних лиц семьи.
3. В отношении иностранного несовершеннолетнего лица без сопровождения, которое подало ходатайство о предоставлении убежища, в установленном законодательством Литовской Республики порядке устанавливается временная опека.
Статья 68. Неразглашение информации
1. Информация, связанная с подачей и рассмотрением ходатайства о предоставлении убежища, засекречивается в установленном законодательством порядке, за исключением предусмотренных в части 1 статьи 73 и статье 91 настоящего Закона случаев или таких случаев, когда лицо, ходатайствующее об убежище, в письменной форме дает согласие на разглашение информации.
Статья 69. Действия органа, получившего ходатайство о предоставлении убежища
1. Уполномоченный служащий государственного органа или учреждения, в которые было подано ходатайство иностранного лица о предоставлении убежища:
1) указывает в ходатайстве о предоставлении убежища или в протоколе этого ходатайства, если ходатайство не было подано в письменной форме, дату, время и место его подачи;
2) изымает все имеющиеся у лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, документы и проездные билеты;
3) производит досмотр лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, и его вещей в установленном законодательством Литовской Республики порядке;
2. Документы, подтверждающие идентичность личности лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, сохраняются в его личном деле до тех пор, пока рассматривается его ходатайство о предоставлении убежища.
3. Уполномоченный государственный служащий государственного органа или учреждения, в которое было подано ходатайство о предоставлении убежища, после выполнения указанных в части 1 настоящей статьи действий, ходатайство о предоставлении убежища или протокол этого ходатайства, если ходатайство было подано не в письменной форме, копии собранных документов и проездных билетов лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, протокол допроса незамедлительно посредством электронной связи передает в Департамент миграции, а снятые отпечатки пальцев – в уполномоченный министром внутренних дел орган.
4. Уполномоченный министром внутренних дел орган обеспечивает охрану данных об отпечатках пальцев беженца.
Статья 70. Неприменение ответственности за незаконное прибытие и нахождение в Литовской Республике
В отношении лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, незаконно прибывшего на территорию Литовской Республики из государства, в котором его жизни или свободе грозит опасность, ответственность за незаконное прибытие и нахождение в Литовской Республике не применяется, если оно незамедлительно является в компетентные органы или учреждения Литовской Республики и дает исчерпывающие объяснения причинам, по которым оно незаконно прибыло в Литовскую Республику или незаконно находится на территории Литовской Республики.
Статья 71. Права и обязанности лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, в Литовской Республике во время рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища
1. Лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища в Литовской Республике, во время рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища обладает следующими правами:
1) проживать в Центре регистрации иностранных лиц или Центре приема беженцев, а также пользоваться предоставляемыми ими услугами;
2) упорядочивать и оформлять в нотариальном порядке документы, связанные с рассмотрением ходатайства о предоставлении убежища;
3) пользоваться гарантируемой государством правовой помощью, если законами Литовской Республики не установлено иначе;
4) получать компенсацию за пользование средствами общественного транспорта, если такое пользование связано с рассмотрением ходатайства о предоставлении убежища;
6) безвозмездно получать необходимую медицинскую помощь и социальные услуги в Центре регистрации иностранных лиц или Центре приема беженцев;
8) обращаться к представителям правления Верховного комиссара ООН по делам беженцев и связываться с ними;
2. Несовершеннолетние лица, ходатайствующие о предоставлении убежища, имеют право на обучение в общеобразовательных и профессиональных школах.
3. Обязанности лица, ходатайствующего о предоставлении убежища:
2) выполнять установленные в отношении лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, Департаментом миграции и решениями суда обязанности;
4) в ходе рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища, представить все имеющиеся документы и соответствующие действительности исчерпывающие объяснения относительно мотивов ходатайства о предоставлении убежища, своей личности, а также обстоятельств прибытия и нахождения в Литовской Республике;
5) в свободной форме письменно декларировать Центру регистрации иностранных лиц, Центру приема беженцев или территориальному учреждению полиции средства и имеющееся в Литовской Республике имущество в течение 3 дней с момента предоставления временного территориального убежища в Литовской Республике и получаемые средства на период рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища в Литовской Республике в течение 1 дня с момента их получения.
4. Для осуществления установленных в частях 1 и 2 настоящей статьи прав лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, выделяются государственные средства Литовской Республики, а также могут использоваться средства международных организаций, структурных фондов Европейского Союза, учрежденных физическими и юридическими лицами Литовской Республики фондов гуманитарной помощи, неправительственных организаций в том объеме, в каком лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, не может их реализовать за счет декларированных средств и имущества.
ГЛАВА ВТОРАЯ
УСТАНОВЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА, ОТВЕТСТВЕННОГО ЗА РАССМОТРЕНИЕ ХОДАТАЙСТВА О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ УБЕЖИЩА
Статья 72. Принятие решения об установлении государства, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища
1. Департамент миграции после рассмотрения представленных ему документов и доказательств в течение 48 часов с момента подачи ходатайства о предоставлении убежища принимает решение об установлении государства, несущего ответственность за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища.
2. В случае если государство-член Европейского Союза выступает с прошением и если лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, желает этого, Литовская Республика по гуманитарным причинам может дать согласие на рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, даже если она не является ответственной за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища.
Статья 73. Действия, связанные с установлением государства, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, и передачей лица, ходатайствующего о предоставлении убежища государству-члену Европейского Союза
1. Департамент миграции проводит расследование с целью установления государства, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища. При проведении этого расследования Департамент миграции сотрудничает с компетентными органами государств-членов Европейского Союза, при необходимости предоставляет им необходимую информацию.
2. После принятия решения о том, что за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища ответственность несет государство-член Европейского Союза, ходатайство о предоставлении убежища не рассматривается по существу, лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, предоставляется временное территориальное убежище, в установленном в статье 78 настоящего Закона случае выдается регистрационное удостоверение иностранного лица и в соответствии с положениями статьи 79 настоящего Закона оно поселяется в Литовской Республике на период предоставления временного территориального убежища. Такому лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, временное территориальное убежище предоставляется до его передачи государству-члену Европейского Союза, ответственному за рассмотрение его ходатайства о предоставлении убежища.
Статья 74. Принятие решения о передаче лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, государству-члену Европейского Союза
1. После получения согласия государства-члена Европейского Союза, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, принять лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, Департамент миграции принимает решение о передаче лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, этому государству-члену Европейского Союза.
Статья 75. Выдача дорожного документа лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, которое передается государству-члену Европейского Союза
1. Лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, которое передается государству-члену Европейского Союза, ответственному за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, выдается дорожный документ (Laissez-passer), назначенный для однократного проезда в государство-член Европейского Союза.
Статья 76. Допуск лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, на территорию Литовской Республики и предоставление ему временного территориального убежища
1. Департамент миграции после рассмотрения представленных ему документов и доказательств и установления того, что ни одно государство-член Европейского Союза не несет ответственность за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища и отсутствия причин, указанных в статье 77 настоящего Закона, принимает решение о предоставлении (непредоставлении) временного территориального убежища лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, и проживания на территории Литовской Республики до тех пор, пока его ходатайство не будет рассмотрено по существу и не будет принято окончательное решение.
2. Временное территориальное убежище также предоставляется лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, которое было возвращено из государства-члена Европейского Союза Литовской Республике, если Литовская Республика является ответственной за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища.
3. Решение, указанное в части 1 настоящей статьи принимается в течение 48 часов с момента подачи ходатайства о предоставлении убежища или передачи лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, Литовской Республике из какого-либо государства-члена Европейского Союза. Этот срок может быть продлен еще на 24 часа, если делается попытка установить причины, указанные в части 2 статьи 77 настоящего Закона.
4. По решению Департамента миграции срок временного территориального убежища продляется, если лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, по объективным причинам в течение установленного срока не было передано какому-либо государству-члену Европейского Союза. Такое решение принимается в течение 48 часов с момента, когда выясняется, что лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, не будет передано какому-либо государству-члену Европейского Союза. Ходатайство о предоставлении убежища такого лица, ходатайствующего об убежище, рассматривается по существу в установленном настоящим Законом порядке.
Статья 77. Причины, по которым лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, не допускается на территорию Литовской Республики и ему не предоставляется временное территориальное убежище
1. По решению Департамента миграции лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, временное территориальное убежище не предоставляется и его ходатайство о предоставлении убежища не рассматривается по существу, если оно прибыло в Литовскую Республику из безопасного третьего государства. Такому лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, вменяется в обязанность отбыть из Литовской Республики в безопасное третье государство, оно депортируется или возвращается в него.
2. По решению Департамента миграции лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, не предоставляется статус беженца и дополнительная защита, а также ему отказывают в предоставлении временного территориального убежища, если после рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища по существу выясняется, что оно прибыло из безопасного государства происхождения или предоставило очевидно необоснованное ходатайство о предоставлении убежища. Такому лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, вменяется в обязанность покинуть Литовскую Республику или оно депортируется из нее.
3. Части 1 и 2 настоящей статьи не применяются в отношении несовершеннолетнего лица без сопровождения, которое ходатайствует о предоставлении убежища. Часть 1 настоящей статьи также не применяется в случае, если устанавливается государство-член Европейского Союза, ответственное за рассмотрение решения о предоставлении убежища.
Редакция статьи с 1 февраля 2012 г.:
Статья 77. Причины, по которым лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, не допускается на территорию Литовской Республики и ему не предоставляется временное территориальное убежище
1. По решению Департамента миграции лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, временное территориальное убежище не предоставляется и его ходатайство о предоставлении убежища не рассматривается по существу, если оно прибыло в Литовскую Республику из безопасного третьего государства. Такое лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, возвращается или отправляется в безопасное третье государство.
2. По решению Департамента миграции лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, не предоставляется статус беженца и дополнительная защита, а также ему отказывают в предоставлении временного территориального убежища, если после рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища по существу выясняется, что оно прибыло из безопасного государства происхождения или предоставило явно необоснованное ходатайство о предоставлении убежища. Такое лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, возвращается в иностранное государство или высылается из Литовской Республики.
3. Части 1 и 2 настоящей статьи не применяются в отношении несовершеннолетнего лица без сопровождения, которое ходатайствует о предоставлении убежища. Часть 1 настоящей статьи также не применяется в случае, если устанавливается государство-член Европейского Союза, ответственное за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища.
Статья 78. Выдача регистрационного удостоверения иностранного лица
1. Департамент миграции в течение 48 часов выдает лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, которому предоставлено временное территориальное убежище, регистрационное удостоверение иностранного лица.
Статья 79. Поселение лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, в Литовской Республике
1. Департамент миграции принимает решение о поселении лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, за исключением случаев, когда лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, задержано или в отношении него применена мера, альтернативная задержанию, в установленном законодательством Литовской Республики порядке.
2. Лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, прибывшее в Литовскую Республику на законных основаниях, которому предоставлено временное территориальное убежище, размещается в Центре регистрации иностранных лиц по решению Департамента миграции. Такому лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, по решению Департамента миграции может быть разрешено поселиться по избранному им месту жительства, если само лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, выражает такое желание.
3. Несовершеннолетнее лицо без сопровождения, ходатайствующее о предоставлении убежища, в установленном министром внутренних и министром социальной охраны и труда дел порядке размещается в Центре приема беженцев, если его временный опекун (попечитель) или другой законный представитель не выступает против этого.
4. Центр регистрации иностранных лиц – учреждение, предназначенное для содержания задержанных на установленных настоящим Законом основаниях иностранных лиц и временного размещения иностранных лиц по решению суда или Департамента миграции, проведения расследования относительно выявления идентичности личности иностранных лиц, обстоятельств прибытия в Литовскую Республику, для ведения их учета и осуществления возврата и депортации иностранных лиц из Литовской Республики. Условия и порядок временного размещения иностранных лиц в Центре регистрации иностранных лиц устанавливаются министром внутренних дел.
5. Центр приема беженцев – предоставляющее социальные слуги бюджетное учреждение, предназначенное для размещения иностранных лиц, которым предоставлено убежище в Литовской Республике, и иностранных несовершеннолетних лиц без сопровождения, а также осуществляющее социальную интеграцию иностранных лиц, получивших убежище. Центр приема беженцев учреждается, реорганизуется и ликвидируется министром социальной охраны и труда.
Статья 80. Рассмотрение по существу ходатайства о предоставлении убежища, лица, ходатайствующего о предоставлении убежища
Рассмотрение по существу ходатайства о предоставлении убежища осуществляет Департамент миграции, путем проведения расследования, целью которого является установление соответствия лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, установленным в статье 86 или 87 настоящего Закона критериям, а также нет ли причин, указанных в статье 88 настоящего Закона.
Статья 81. Сроки рассмотрения по существу ходатайства о предоставлении убежища
1. Ходатайство о предоставлении убежища должно быть рассмотрено по существу не позднее чем в течение 3 месяцев со дня принятия решения Департаментом миграции о предоставлении временного территориального убежища или решения о продлении временного территориального убежища в установленных в части 4 статьи 76 настоящего Закона случаях.
2. Срок рассмотрения по существу ходатайства, о предоставлении убежища, может быть продлен по решению Департамента миграции, если по объективным причинам невозможно в течение установленного срока рассмотреть ходатайство о предоставлении убежища, однако срок рассмотрения по существу этого ходатайства не может превышать 6 месяцев со дня принятия Департаментом миграции решения о предоставлении временного территориального убежища или решения о продлении срока временного территориального убежища в установленных в части 4 статьи 76 настоящего Закона случаях.
3. Указанные в частях 1 и 2 настоящей статьи сроки рассмотрения по существу ходатайства о предоставлении убежища не применяются, если рассмотрение по существу ходатайства о предоставлении убежища осуществляется в установленном в части 2 статьи 77 настоящего Закона порядке. В случае установления того, что ходатайство о предоставлении убежища является очевидно необоснованным, оно должно быть рассмотрено в течение 48 часов. Этот срок может быть продлен, но не более чем на 7 дней.
Статья 82. Опрос лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, и ознакомление с решениями
1. При рассмотрении по существу ходатайства лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, опрос лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, должен проводиться без участия членов его семьи. В ходе опроса обеспечивается право лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, на гарантируемую государством правовую помощь, если оно этого желает, и право на переводчика. При опросе несовершеннолетнего лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, должны присутствовать законный представитель или временный опекун (попечитель) и обеспечиваться его право на гарантированную государством правовую помощь.
Статья 83. Допустимость средств доказывания
1. В случае если в ходе рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища, лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, устанавливается, что связанные с установлением его статуса данные, несмотря на искренние усилия лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, не могут быть подтверждены письменными доказательствами, эти данные расцениваются в пользу лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, и ходатайство о предоставлении убежища считается обоснованным, если пояснения лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, по сути являются непротиворечивыми и последовательными и не противоречат общепризнанным фактам.
2. Часть 1 настоящей статьи не применяется и данные, которые не могут быть подтверждены письменными доказательствами, отклоняются, если лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, в ходе рассмотрения ходатайства вводит в заблуждение расследование, своими действиями или бездействием затягивает его, пытается осуществить мошенничество или устанавливаются противоречия в указанных лицом, ходатайствующим о предоставлении убежища фактах, имеющих существенное влияние на предоставление убежища.
Статья 84. Приостановление и возобновление рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища
1. Рассмотрение ходатайства лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, приостанавливается, если лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, без разрешения покидает Центр регистрации иностранных лиц или Центр приема беженцев, либо не возвращается в эти центры в течение более чем 24 часов.
2. Рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища лица, ходатайствующего об убежище, которому позволено поселиться в избранном им месте, приостанавливается, если в течение 72 часов отсутствует возможность связаться с ним.
3. Рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища возобновляется, если указанное в части 1 настоящей статьи, лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, вернулось в Центр регистрации иностранных лиц или в Центр приема беженцев или возникла возможность связаться с указанным в части 2 настоящей статьи лицом, ходатайствующим о представлении убежища, и с момента принятия решения о приостановлении рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища не прошел один месяц.
4. Если рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища лица, ходатайствующего об убежище, приостанавливается на указанных в части 1 и 2 настоящей статьи основаниях, лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, незамедлительно, но не более чем в течение 24 часов с момента возобновления ходатайства о предоставлении убежища, в письменной форме представляет исчерпывающее объяснение мотивов таких своих действий или бездействия.
5. Центр регистрации иностранных лиц, Центр приема беженцев или территориальное учреждение полиции расследуют действие или бездействие лица, ходатайствующего об убежище, а также обоснованность указанных в его письменном объяснении, если такое было получено, обстоятельств относительно возникновения указанных в частях 1 и 2 настоящего Закона последствий и после установления, что лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, своими действиями или бездействием затягивает рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, подают заключение в Департамент миграции с предложениями признать ходатайство такого лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, очевидно необоснованным.
6. Решение о приостановлении или возобновлении рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища лица, ходатайствующего об убежище, принимает Департамент миграции.
7. Если рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища приостанавливается, то и предоставление услуг, и помощи, для реализации указанных в частях 1 и 2 статьи 71 настоящего Закона прав, приостанавливается в отношении лица, ходатайствующего о предоставлении убежища. Предоставление услуг и помощи возобновляется после исчезновения условий, по которым оно было приостановлено.
Статья 85. Прекращение рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища
1. Рассмотрение ходатайства лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, прекращается, если:
1) лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, в письменной форме заявляет о желании прекратить рассмотрение ходатайства;
2) прошел один месяц со дня принятия решения о приостановлении рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища;
2. Решение о прекращении рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, принимает Департамент миграции.
3. Если ходатайство лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, о предоставлении убежища было прекращено на установленных в части 1 настоящей статьи основаниях, новое повторное ходатайство о предоставлении убежища в Литовской Республике может рассматриваться, если в новом поданном ходатайстве о предоставлении убежища указаны новые обстоятельства.
Статья 86. Предоставление статуса беженца
1. Статус беженца предоставляется лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, которое по причине полностью обоснованного опасения преследований по расовому, религиозному, национальному признаку, принадлежности к определенной социальной группе или из-за политических убеждений и которое находится за пределами государства, гражданином которого оно является, и не может или опасается пользоваться защитой того государства или не имеет гражданства соответствующего иностранного государства, находится за пределами государства, в котором находится его постоянное местожительство и по перечисленным причинам не может или опасается в него возвращаться, если нет причин установленных в статье 88 настоящего Закона.
Статья 87. Предоставление дополнительной защиты
1. Дополнительная защита может быть предоставлена лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, которое находится за пределами государства своего происхождения и не может вернуться туда по причине полностью обоснованного опасения, что:
1) оно подвергнется пыткам, с ним будут жестоко, бесчеловечно обращаться или будет унижено его достоинство либо оно будет наказано таким образом;
Статья 88. Причины непредоставления статуса беженца или дополнительной защиты
Лицу, ходатайствующему о предоставлении убежища, соответствующему установленным в статьях 86 и 87 настоящего Закона критериям, не предоставляется статус беженца или дополнительная защита, если:
1) оно пользуется помощью и охраной органов или организаций ООН за исключением правления Верховного комиссара ООН по делам беженцев;
2) компетентные органы государства, в котором оно проживает, признают его права и обязанности, связанные с гражданством того государства;
3) имеется серьезное основание полагать, что до прибытия в Литовскую Республику оно совершило тяжкое неполитическое преступление или обвиняется в совершении деяния, которое противоречит целям и принципам Организации Объединенных Наций;
4) имеется серьезное основание полагать, что оно совершило преступление против мира, преступление против человечности или военное преступление либо принимало участие в осуществлении геноцида, как они определяются в законах Литовской Республики, международных договорах и других источниках международного права;
5) имеется серьезное основание полагать, что его нахождение в Литовской Республике может представлять угрозу для государственной безопасности или общественного порядка либо вступившим в силу приговором суда оно признается виновным в тяжком или особо тяжком преступлении, когда лицо, ходатайствующее об убежище, просит о предоставлении статуса беженца;
6) его пребывание в Литовской Республике может представлять угрозу для государственной безопасности или общественного порядка, либо оно признается вступившим в силу приговором суда виновным в тяжком или особо тяжком преступлении, когда лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, просит предоставить ему дополнительную защиту.
Статья 89. Выдача документов иностранным лицам, получившим убежище в Литовской Республике
1. Иностранному лицу, которому предоставлен статус беженца в Литовской Республике, по решению Департамента миграции выдается разрешение на постоянное проживание.
2. Иностранному лицу, которому предоставлена дополнительная защита в Литовской Республике, по решению Департамента миграции выдается разрешение на временное проживание.
Статья 90. Отмена статуса беженца и дополнительной защиты Литовской Республике
1. Предоставленный иностранному лицу статус беженца в Литовской Республике отменяется, если оно:
3) получило гражданство иностранного государства и пользуется защитой того государства, гражданином которого оно теперь является;
4) по собственному желанию снова поселилось в государстве, которое оно покинуло и за пределами которого оно находилось, опасаясь преследования;
5) не может оказаться от использования защиты государства, гражданином которого оно является, поскольку уже отсутствуют обстоятельства, в связи с которыми оно было признано беженцем в Литовской Республике;
6) как лицо, не имеющее гражданства, может вернуться в государство, в котором было его местожительство, поскольку уже отсутствуют обстоятельства, в связи с которыми оно было признано в Литовской Республике беженцем;
7) статус беженца в Литовской Республике получило обманным путем, за исключением случаев, когда представленная им информация о себе не имела существенного влияния при принятии решения о предоставлении ему статуса беженца в Литовской Республике;
8) проживая в Литовской Республике, оно может представлять угрозу для государственной безопасности или общественного порядка, либо вступившим в силу приговором суда оно признается виновным в тяжком или особо тяжком преступлении;
2. Предоставленная иностранному лицу дополнительная защита отменяется, если оно:
1) может вернуться в государство своего происхождения, поскольку уже отсутствуют обстоятельства, в связи с которыми ему была предоставлена дополнительная защита в Литовской Республике;
3) дополнительная защита в Литовской Республике была получена обманным путем, за исключением случаев, когда представленная им информация о себе не имела существенного влияния при принятии решения о предоставлении ему убежища;
4) нахождение иностранного лица в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности или общественного порядка, либо вступившим в силу приговором суда оно признается виновным в тяжком или особо тяжком преступлении;
3. Решение об отмене статуса беженца или дополнительной защиты в Литовской Республике принимает Департамент миграции, за исключением оснований, предусмотренных в пунктах 5 и 6 статьи 88, пункте 8 части 1 и пункте 4 части 2 статьи 90 настоящего Закона. На этих основаниях решение принимает Вильнюсский окружной административный суд.
Статья 91. Сотрудничество с международными организациями
1. Государственные органы и учреждения Литовской Республики в решении проблем лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, и иностранных лиц, получивших убежище, сотрудничают с правлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев, создают условия этому правлению выполнять обязательства по наблюдению за тем, как в Литовской Республике соблюдаются требования Конвенции 1951 г. о статусе беженцев и Протокола о статусе беженцев 1967 г., предоставлять необходимую информацию и статистические данные о лицах, ходатайствующих о предоставлении убежища, иностранных лицах, получивших убежище, об осуществлении Конвенции и Протокола, а также действующих или вступающих в силу нормативных правовых актов относительно убежища.
2. Представителям правления Верховного комиссара ООН по делам беженцев разрешается незамедлительно связываться с лицами, ходатайствующими о предоставлении убежища. Правление Верховного комиссара ООН по делам беженцев вправе получить информацию, связанную с ходатайствами о предоставлении убежища.
3. Представителям правления Верховного комиссара ООН по делам беженцев должно быть разрешено встретиться с лицами, ходатайствующими об убежище, которые находятся в местах задержания, а также в транзитных зонах аэропортов и морских портов.
Статья 92. Принятие решения о предоставлении иностранным лицам временной защиты в Литовской Республике
1. Если Совет Европейского Союза принимает решение о наличии массового наплыва иностранных лиц в Европейский Союз, по представлению министра внутренних дел решение о предоставлении временной защиты иностранным лицам принимает Правительство Литовской Республики.
2. Если Правительство Литовской Республики принимает решение о предоставлении временной защиты, иностранные лица на территорию Литовской Республики допускаются и размещаются в установленном Правительством Литовской Республики месте, без ограничения их свободы передвижения.
3. Временная защита предоставляется сроком на один год. Срок временной защиты может быть продлен, но не более чем на один год.
Статья 93. Причины непредоставления временной защиты в Литовской Республике
1. Временная защита в Литовской Республике иностранному лицу не предоставляется, если:
1) имеется серьезное основание полагать, что иностранное лицо совершило преступление против мира, преступление против человечности или военное преступление либо принимало участие в осуществлении геноцида, как они определены в законодательстве Литовской Республики, международных договорах и других источниках международного права;
2) имеется серьезное основание полагать, что иностранное лицо совершило тяжкое неполитическое преступление за пределами Литовской Республики до его приема в Литовской Республике как лица, которому необходима временная защита;
3) имеется серьезное основание полагать, что иностранное лицо обвиняется в деянии, которое противоречит целям и принципам Организации Объединенных Наций;
4) нахождение иностранного лица в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности или общественного порядка;
Статья 94. Права и обязанности иностранных лиц, получивших временную защиту в Литовской Республике
1. Иностранные лица, получившие временную защиту в Литовской Республике, на период предоставления временной защитой обладают следующими правами:
3) на получение всей необходимой информации о своем правовом положении в Литовской Республике на родном или понятном ему языке;
2. Иностранные несовершеннолетние лица, получившие временную защиту в Литовской Республике, имеют право на обучение в общеобразовательной и профессиональной школах в установленном министром образования и науки порядке.
3. Указанное в пункте 1 части 1 настоящей статьи право может быть осуществлено и по истечении срока временной защиты.
4. Члены семьи иностранного лица, получившего временную защиту в Литовской Республике имеют право на временную защиту в Литовской Республике. Это право реализуется только в том случае, если устанавливается, что члены семьи были разлучены вследствие событий, после которых иностранному лицу была предоставлена временная защита в Литовской Республике.
5. Иностранные лица, получившие временную защиту в Литовской Республике, обладают следующими обязанностями:
1) соблюдать требования Конституции Литовской Республики, законов и других правовых актов Литовской Республики;
3) представить все имеющиеся документы и соответствующую действительности информацию о своей личности;
4) в свободой форме в письменном виде декларировать Центру регистрации иностранных лиц, Центру приема беженцев или территориальному учреждению полиции средства или имеющееся в Литовской Республике имущество в течение 3 дней с момента предоставления временного территориального убежища в Литовской Республике и получаемые доходы в период рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища в Литовской Республике в течение 1 дня со дня их получения.
6. Для реализации установленных в частях 1 и 2 настоящей статьи прав иностранных лиц выделяются государственные средства Литовской Республики, а также могут быть использованы средства международных организаций, структурных фондов Европейского Союза, фондов гуманитарной помощи, учрежденных физическими и юридическими лицами Литовской Республики, негосударственных организаций в том объеме, в каком лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, не может их реализовать за счет декларированных средств и имущества.
Статья 95. Выдача личных документов иностранным лицам, получившим временную защиту в Литовской Республике
1. Иностранным лицам, получившим временную защиту в Литовской Республике, Департамент миграции выдает разрешение на временное проживание, которое действует в течение периода предоставления временной защиты.
Статья 96. Отмена временной защиты в Литовской Республике
1. Предоставленная иностранному лицу временная защита в Литовской Республике отменяется, если:
Статья 97. Прибытие в Литовскую Республику
1. Иностранное лицо, которое является гражданином одного из государств-членов Европейского Союза, может прибыть в Литовскую Республику и находиться в ней до 3 месяцев с расчетом с первого дня прибытия в Литовскую Республику.
Статья 98. Причины, по которым гражданин государства-члена Европейского Союза не допускается на территорию Литовской Республики
Гражданин государства-члена Европейского Союза не допускается в Литовскую Республику, если:
1) у него нет действующего дорожного документа, если международным договором Литовской Республики, правовым актом Европейского Союза или Правительством Литовской Республики не установлено иначе;
Статья 99. Проживание в Литовской Республике
1. Гражданину государства-члена Европейского Союза, который прибыл в Литовскую Республику для проживания на срок более 3 месяцев в течение полугода, и соответствует, как минимум одному из предусмотренных в части 1 статьи 101 настоящего Закона основанию, для подтверждения его права на проживание в Литовской Республике выдается справка, утвержденной министром внутренних дел формы.
2. Члены семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, которые не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, прибывшие для проживания в Литовскую Республику на срок более 3 месяцев в течение полугода совместно с гражданином государства-члена Европейского Союза или к нему, обязаны получить разрешение на проживание Европейского Союза.
3. Порядок, регламентирующий выдачу справки, подтверждающей право гражданина государства-члена Европейского Союза на проживание в Литовской Республике, и разрешения Европейского Союза на проживание для членов семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, порядок продления срока действия и отмены устанавливает министр внутренних дел.
4. Решения о выдаче гражданину государства-члена Европейского Союза справки, подтверждающей его право на проживание в Литовской Республике, выдаче разрешения Европейского Союза на проживание, о продлении действия и отмене принимают и справку, подтверждающую право гражданина государства-члена Европейского Союза на проживание в Литовской Республике, выдают, разрешения Европейского Союза на проживания выдают, продляют и отменяют уполномоченные министром внутренних дел органы.
Статья 100. Срок рассмотрения ходатайства о выдаче или продлении разрешения на проживание Европейского Союза
Ходатайство о выдаче или продлении разрешения на проживание Европейского Союза должно быть рассмотрено не позднее, чем в течение одного месяца со дня подачи ходатайства в соответствующий орган.
Статья 101. Основания для права гражданина государства-члена Европейского Союза и члена его семьи на проживание в Литовской Республике
1. Гражданин государства-члена Европейского Союза имеет право на проживание в Литовской Республике, если он:
2) располагает достаточными средствами для проживания в Литовской Республике для себя и для членов своей семьи, если они прибывают вместе с ним или к нему, и имеет действующий подтверждающий страхование здоровья документ;
3) является студентом, учащимся, стажером, участником курсов по повышению квалификации или профессионального обучения, располагает достаточными средствами для проживания в Литовской Республике для себя и для членов своей семьи, если они прибывают вместе с ним или к нему, и имеет действующий подтверждающий страхование здоровья документ;
2. Члены семьи гражданина Литовской Республики, которые не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, имеют право на получение разрешения на проживание Европейского Союза, когда прибывают для проживания в Литовскую Республику вместе с гражданином Литовской Республики, использовавшим право на свободное передвижение в Европейском Союзе, или к нему с территории другого государства-члена Европейского Союза.
3. Члены семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, которые не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, вправе получить разрешение Европейского Союза на проживание, когда прибывают для проживания в Литовской Республике более чем на 3 месяца в течение полугода совместно с гражданином государства-члена Европейского Союза, имеющим право на проживание в Литовской Республике в соответствии с пунктами 1-3 части 1 настоящей статьи, или к нему;
4. В указанном в пункте 3 части 1 настоящей статьи случае в качестве членов семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, которые не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, имеют право на проживание только супруг(-а), лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, дети-иждивенцы и родственники-иждивенцы по прямой восходящей линии гражданина государства-члена Европейского Союза, его супруга(-и) или лица, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве.
Статья 101(1). Сохранение права на проживание в Литовской Республике за членами семьи гражданина государства-члена Европейского Союза
1. Право на проживание в Литовской Республике за членами семьи гражданина государства-члена Европейского Союза сохраняется в следующих случаях:
1) в случае смерти гражданина государства-члена Европейского Союза или его отбытия из Литовской Республики, когда члены семьи имеют гражданство государства-члена Европейского Союза и соответствуют установленным в части 1 статьи 101 настоящего Закона основаниям;
2) в случае смерти гражданина государства-члена Европейского Союза, когда члены семьи не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, если они, в качестве членов семьи, прожили в Литовской Республике как минимум в течение одного года до момента смерти гражданина государства-члена Европейского Союза;
3) в случае признания брака недействительным, расторжения брака или договора о зарегистрированном партнерстве, когда член семьи имеет гражданство государства-члена Европейского Союза, и соответствуют установленным в части 1 статьи 101 настоящего Закона основаниям;
4) в случае признания брака недействительным, расторжения брака или договора о зарегистрированном партнерстве, когда член семьи не является гражданином государства-члена Европейского Союза, если брак или зарегистрированное партнерство длились не менее 3 лет, из них один год – в Литовской Республике, или если член семьи осуществляет опеку или попечительство в отношении детей гражданина государства-члена Европейского Союза, либо расторжение брака произошло по вине другого супруга (гражданина государства-члена Европейского Союза);
Статья 102. Действие разрешения на проживание Европейского Союза
Разрешение на проживание Европейского Союза выдается и продляется сроком на 5 лет или на предусмотренный период проживания в Литовской Республике гражданина государства-члена Европейского Союза, если этот период короче 5 лет.
Статья 103. Освобождение от обязанности получать разрешение на работу
Гражданам государства-члена Европейского Союза и членам их семей, которые намерены работать в Литовской Республике, не нужно получать разрешение на работу.
Статья 104. Основания для постоянного проживания в Литовской Республике
1. Гражданин государства-члена Европейского Союза, который на законном основании проживал в Литовской Республике последние 5 лет или за которым сохраняется право на гражданство Литовской Республики в установленном Закон о гражданстве порядке, либо который является лицом литовского происхождения, или прибыл для проживания в Литовскую Республику вместе с гражданином Литовской Республики в качестве члена его семьи, приобретает право на постоянное проживание в Литовской Республике.
2. Члены семьи указанного в части 1 настоящей статьи гражданина государства-члена Европейского Союза также приобретают право на постоянное проживание в Литовской Республике, если они на законном основании проживали в ней в течение последних 5 лет с гражданином государства-члена Европейского Союза или за ними сохраняется право на проживание в Литовской Республике в соответствии с частью 1 статьи 1011 настоящего Закона, либо они являются членами семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, сохранившего право на гражданство Литовской Республики в установленном Законом о гражданстве порядке, или лица литовского происхождения.
3. Министр внутренних дел устанавливает исключительные случаи, когда право на постоянное проживание в Литовской Республике предоставляется гражданину государства-члена Европейского Союза и членам его семьи, которые проживали на законном основании в Литовской Республике менее 5 лет.
4. Гражданину государства-члена Европейского Союза для подтверждения его права на постоянное проживание в Литовской Республике выдается справка установленной министром внутренних дел формы.
5. Члену семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, который не является гражданином государства-члена Европейского Союза, для подтверждения его права на постоянное проживание в Литовской Республике выдается разрешение на проживание Европейского Союза, которое оформляется сроком на 10 лет, а по истечению этого срока - продляется.
6. Период отсутствия в Литовской Республике, более 6 месяцев в год, может быть основанием для непредоставления права на постоянное проживание в Литовской Республике, за исключением случаев, когда отсутствие в Литовской Республике связано с важными причинами (в связи с беременностью, родами, тяжелой болезнью, получением образования, профессиональным обучением или назначением в третью страну либо в других установленных в соответствии с частью 8 настоящей статьи случаях).
7. Приобретенное право на постоянное проживание в Литовской Республике утрачивается, если из Литовской Республики отбывают на срок более 2-х лет подряд.
8. Порядок, регламентирующий выдачу гражданину государства-члена Европейского Союза справки, подтверждающей его право на постоянное проживание в Литовской Республике, а также выдачу, продление и отмену разрешения на проживание Европейского Союза членам семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, которые не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, устанавливает министр внутренних дел.
Статья 105. Утратила силу с 16 декабря 2006 г.
Статья 106. Отмена разрешения на проживание в Литовской Республике
1. Право гражданина государства-члена Европейского Союза и (или) членов его семьи на проживание в Литовской Республике может быть отменено, если пребывание этого гражданина и (или) членов его семьи в Литовской Республике могло бы вызвать угрозу государственной безопасности или общественному порядку. Право на проживание в Литовской Республике несовершеннолетнего гражданина государства-члена Европейского Союза, если это наилучшим образом отвечает его интересам, или гражданина государства-члена Европейского Союза, прожившего в Литовской Республике без перерыва в течение последних 10 лет, может быть отменено только в случае угрозы государсвтенной безопасности.
2. Если отменяется право гражданина государства-члена Европейского Союза на проживание в Литовской Республике, такого права лишаются и члены его семьи, за исключением случаев, когда они имеют право на проживание в Литовской Республике на другом установленном настоящим Законом основании.
3. Решение относительно отмены права на проживание в Литовской Республике на предусмотренном в части 1 настоящей статьи основании принимает Вильнюсский окружной административный суд.
Статья 107. Интеграция иностранных лиц
1. Литовская Республика создает условия иностранным лицам, которые имеют разрешение на проживание, для интеграции в политическую, социальную, экономическую и культурную жизнь государства в установленном законодательством порядке.
2. Для реализации положений политики Литовского государства в области интеграции иностранных лиц выделяются государственные средства Литовской Республики, а также могут использоваться средства международных организаций, структурных фондов Европейского Союза, учрежденных физическими и юридическими лицами Литовской Республики фондов гуманитарной помощи, неправительственных организаций.
Статья 108. Поддержка Литовским государством интеграции иностранных лиц
1. Иностранным лицам, получившим убежище в Литовской Республике, оказывается помощь Литовского государства для интеграции в установленном министром социальной охраны и труда порядке.
Статья 109. Организация интеграции иностранных лиц
1. Осуществление интеграции иностранных лиц координируется уполномоченным Правительством Литовской Республики органом в установленном Правительством Литовской Республики порядке.
2. Предоставление помощи для интеграции Литовским государством иностранным лицам, получившим убежище в Литовской Республике, координирует и надзор за ней осуществляет Министерство социальной охраны и труда.
3. Уполномоченный министром социальной охраны и труда орган или учреждение совместно с самоуправлениями и неправительственными организациями организуют и осуществляют предоставление Литовским государством помощи для интеграции иностранных лиц.
Статья 110. Области интеграции иностранных лиц, получивших убежище в Литовской Республике, поддерживаемые Литовским государством
Области государственной поддержки Литовской Республикой интеграции в установленном законами и другими правовыми актами порядке иностранных лиц, получивших убежище в Литовской Республике:
Статья 111. Натурализация иностранных лиц
Иностранное лицо имеет право на гражданство Литовской Республики в установленном Законом о гражданстве порядке.
Статья 112. Ограничение свободы передвижения иностранного лица в Литовской Республике
Свобода передвижения иностранного лица в Литовской Республике может быть ограничена, если это необходимо для обеспечения государственной безопасности, общественного порядка, защиты здоровья и благополучия людей, пресечения преступности или защиты прав и свобод других лиц.
Статья 113. Основания для задержания иностранного лица
Иностранное лицо может быть задержано на следующих основаниях:
2) если иностранное лицо незаконно прибыло в Литовскую Республику или незаконно находится в ней, за исключением случаев, когда оно подало ходатайство о предоставлении убежища в Литовской Республике;
3) с целью возврата иностранного лица, которое не допускается в Литовскую Республику, в государство из которого оно прибыло;
5) если принимается решение о депортации иностранного лица из Литовской Республики или из того государства, в отношении которого применяется Директива Совета 2001/40/ЕС от 28 мая 2001 г. о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран;
Редакция статьи с 1 февраля 2012 г.:
Статья 113. Основания для задержания иностранного лица
1. Иностранное лицо может быть задержано на следующих основаниях:
2) если иностранное лицо незаконно прибыло в Литовскую Республику или незаконно находится в ней, за исключением случаев, когда оно подало ходатайство о предоставлении убежища в Литовской Республике;
3) с целью возврата иностранного лица, которое не допускается в Литовскую Республику, в государство из которого оно прибыло;
5) если принимается решение о депортации иностранного лица из Литовской Республики или из того государства, в отношении которого применяется Директива Совета 2001/40/ЕС от 28 мая 2001 г. о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран;
2. Когда решается вопрос о возвращении иностранного лица в иностранное государство, депортации его из Литовской Республики или вменении в обязанность покинуть Литовскую Республику, иностранное лицо может быть задержано только в том случае, если задержание является необходимым для вынесения или исполнения соответствующего решения (если иностранное лицо препятствует вынесению или исполнению решения, может скрыться во избежание депортации и т. п.).
Статья 114. Задержание иностранного лица
1. Должностное лицо полиции или правоохранительного органа вправе задержать иностранное лицо не более чем на 48 часов.
2. На срок более 48 часов иностранное лицо задерживается по решению суда в Центре регистрации иностранных лиц.
Редакция статьи с 1 февраля 2012 г.:
Статья 114. Задержание иностранного лица
1. Должностное лицо полиции или правоохранительного органа вправе задержать иностранное лицо не более чем на 48 часов.
2. На срок более 48 часов иностранное лицо задерживается по решению суда в Центре регистрации иностранных лиц.
3. Уязвимые лица и семьи, в которых имеются несовершеннолетние иностранные лица, могут быть задержаны только в особом случае, с учетом наилучших интересов ребенка и уязвимых лиц.
4. Иностранное лицо не может быть задержано на срок свыше 6 месяцев, за исключением случаев, когда оно не сотрудничает по вопросу его депортации из Литовской Республики (отказывается представить данные о себе, предоставляет неверную информацию и т. п.) или когда отсутствуют необходимые документы для выдворения такого иностранного лица из территории государства. В таких случаях период задержания может быть продлен на дополнительный срок, не превышающий 12 месяцев.
Статья 115. Альтернативные задержанию меры
1. Суд с учетом того, что идентичность личности иностранного лица установлена, оно не представляет угрозы для государственной безопасности и общественного порядка, оказывало помощь суду при установлении его правового положения в Литовской Республике, а также других обстоятельств может принять решение не задерживать иностранное лицо и применить в отношении него альтернативную задержанию меру.
2. Альтернативные задержанию меры:
1) иностранное лицо в установленное время периодически должно прибывать в соответствующее территориальное учреждение полиции;
2) иностранное лицо с помощью средств связи в установленное время должно сообщить в соответственное территориальное учреждение полиции о своем местонахождении;
3) поручить соответствующему социальному учреждению осуществление надзора за иностранным несовершеннолетним лицом без сопровождения;
4) поручить осуществление надзора за иностранным лицом гражданину Литовской Республики или иностранному лицу, проживающему в Литовской Республике на законном основании, которое находится в родственных связях с иностранным лицом, вопрос о задержании которого решается, если это лицо взяло на себя обязательство о заботе о нем и его содержании;
3. В случае неисполнения перечисленных в части 2 настоящей статьи назначенных решением суда альтернативных задержанию мер, территориальное учреждение полиции обращается в суд с представлением о задержании иностранного лица.
4. При вынесении решения о назначении альтернативной задержанию меры должен быть установлен срок ее применения.
Статья 116. Обращение в суд с представление о задержании иностранного лица или назначении в отношении него альтернативной задержанию меры
1. В случае наличия установленного настоящим Законом основания для задержания иностранного лица, с представлением о задержании иностранного лица более чем на 48 часов, или назначении в отношении него альтернативной задержанию меры в участковый суд по месту нахождения иностранного лица на территории Литовской Республики обращается должностное лицо полиции или другого правоохранительного органа в течение 48 часов с момента задержания иностранного лица. Участие иностранного лица в судебном заседании является обязательным. Во время рассмотрения представления о задержании иностранного лица или назначении в отношении него альтернативной задержанию меры оно имеет право на гарантируемую Литовским государством правовую помощь.
2. Суд указанное в части 1 настоящей статьи представление рассматривает в установленном Законом о производстве по административным делам и настоящим Законом порядке.
3. Решение суда о задержании иностранного лица или назначении в отношении него меры, альтернативной задержанию, должно быть незамедлительно оглашено иностранному лицу на понятном ему языке, с указанием причин по которым он задерживается или ему назначается мера, альтернативная задержанию. Решение суда о задержании иностранного лица или применение в отношении него меры, альтернативной задержанию, вступает в силу с момента оглашения.
Статья 117. Обжалование решения о задержании иностранного лица
1. Иностранное лицо решение участкового суда о его задержании или продлении срока его задержания либо применении в отношении него меры, альтернативной задержанию, вправе обжаловать в Высший административный суд в установленном Законом о производстве по административным делам порядке. Жалоба может быть подана через Центр регистрации иностранных лиц. Центр регистрации иностранных лиц жалобу иностранного лица передает в Верховный административный суд Литвы.
Статья 118. Повторное рассмотрение решения о задержании иностранного лица
1. После исчезновения оснований для задержания иностранного лица иностранное лицо вправе обращаться в участковый суд, а инициировавший задержание иностранного лица орган незамедлительно обязан обратиться в участковый суд по месту нахождения иностранного лица с ходатайством о повторном рассмотрении решения о задержании иностранного лица.
2. Суд после получения ходатайства иностранного лица или органа, инициировавшего задержание иностранного лица, о повторном рассмотрении решения о задержании иностранного лица, не позднее чем в течение 10 дней со дня принятия ходатайства повторно рассматривает решение о задержании иностранного лица и принимает одно из следующих решений:
3. Указанные в части 2 настоящей статьи решения участкового суда вступают в силу со дня их принятия.
Статья 119. Окончание задержания
1. После исчезновения оснований для задержания, иностранное лицо на основании вступившего в силу решения суда освобождается из места задержания незамедлительно.
Статья 120. Идентификация личности задержанного иностранного лица
1. Для идентификации личности иностранного лица должностное лицо полиции или другого правоохранительного органа вправе временно изъять дорожный документ иностранного лица, проездные билеты, другие документы (если они имеются у иностранного лица), до установления идентичности личности иностранного лица и подлинности документов.
2. При идентификации иностранного лица должностное лицо полиции или другого правоохранительного органа вправе произвести личный досмотр и проверить личные вещи в установленном законами Литовской Республики порядке.
Статья 121. Фотографирование и дактилоскопия иностранного лица
1. Для идентификации личности иностранное лицо фотографируется, у него берутся отпечатки пальцев, если оно:
2) задержано за незаконное прибытие в Литовскую Республику, нахождение в ней, проживание, проезд транзитом или отбытие из Литовской Республики;
Статья 122. Тест дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК)
1. Если иностранное лицо ходатайствует о выдаче разрешения на проживание, для проживания с семьей или получения убежища, Департамент миграции может обязать иностранное лицо и лицо, с которым иностранное лицо связывают родственные связи, сдать тест ДНК, для подтверждения родственных связей.
2. Проведение теста ДНК возможно только в том случае, если иностранное лицо не может доказать родственные связи иначе.
Статья 123. Анализ по установлению возраста
1. Департамент миграции в случае обоснованных сомнений относительно возраста иностранного лица может обязать иностранное лицо, ходатайствующее о выдаче разрешения на проживание или об убежище, сдать анализ по установлению возраста.
2. Анализ по установлению возраста должен поводиться с согласия иностранного лица, чей возраст устанавливается. Если устанавливается возраст иностранного несовершеннолетнего лица, анализ проводится только с разрешения его родителей, других законных представителей или временного опекуна (попечителя).
3. Если иностранное лицо отказывается от анализа по установлению возраста, считается, что оно не соответствует выдвигаемым в части 1 статьи 26 настоящего Закона условиям.
4. Если иностранное лицо, ходатайствующее об убежище в Литовской Республике, отказывается от анализа по установлению возраста и для этого отсутствуют уважительные причины, другие данные, которые не могут быть подтверждены письменными доказательствами, оцениваются в соответствии с частью 2 статьи 83 настоящего Закона.
Статья 124. Отбытие из Литовской Республики
1. Иностранное лицо обязано отбыть из Литовской Республики до окончания срока действия визы или разрешения на временное проживание.
2. Иностранное лицо обязано отбыть из Литовской Республики до окончания установленного в отношении иностранных лиц в частях 2, 4, 5 статьи 11 настоящего Закона срока пребывания без визы, за исключением случая, когда оно получает документ, подтверждающий его право находиться или жить в Литовской Республике.
Статья 125. Обязательство покинуть Литовскую Республику
На иностранное лицо налагается обязательство покинуть Литовскую Республику, если:
4) оно находится в Литовской Республике по окончании срока действия разрешения на временное проживание;
5) оно прибыло в Литовскую Республику на законном основании, однако проживает в Литовской Республике без разрешения на временное проживание или разрешения на постоянное проживание в случае, если оно обязано их иметь;
6) оно находится в Литовской Республике в течение периода, превышающего установленное в частях 2, 4, 5 статьи 11 настоящего Закона время нахождения иностранных лиц без визы;
Редакция статьи с 1 февраля 2012 г.:
Статья 125. Возврат в иностранное государство и обязательство покинуть Литовскую Республику
1. Решение о возврате иностранного лица в иностранное государство принимается, если:
4) оно проживает в Литовской Республике по окончании срока действия разрешения на временное проживание;
5) оно прибыло в Литовскую Республику на законном основании, однако проживает в Литовской Республике без разрешения на временное проживание или разрешения на постоянное проживание в случае, если оно обязано его иметь;
2. Если имеется хотя бы одно из установленных в части 1 настоящей статьи оснований для возврата в иностранное государство, однако иностранное лицо имеет действительный документ, выданный другим государством-членом Европейского Союза или Европейской ассоциации свободной торговли, который предоставляет право находиться или проживать в нем, на иностранное лицо налагается обязательство покинуть Литовскую Республику.
Статья 126. Основания для депортации из Литовской Республики
1. Иностранное лицо депортируется из Литовской Республики, если:
3) его нахождение в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности или общественного порядка;
2. Положения части 1 настоящей статьи не применяются в отношении иностранных лиц, которые могут быть возвращены в государство происхождения или иностранное государство либо в отношении лиц, ходатайствующих об убежище. Такие иностранные лица возвращаются в соответствии с положениями статьи 129 настоящего Закона.
Редакция статьи с 1 февраля 2012 г.:
Статья 126. Депортация из Литовской Республики
1. Иностранное лицо депортируется из Литовской Республики, если:
1) оно в течение установленного времени не выполнило обязательство покинуть Литовскую Республику или добровольно не покинуло Литовскую Республику в течение установленного в решении о возврате его в иностранное государство времени;
2) оно незаконно прибыло в Литовскую Республику или находится в ней на незаконном основании и отсутствуют установленные в статье 125 настоящего Закона основания, в связи с которыми на иностранное лицо возлагается обязательство покинуть Литовскую Республику или принимается решение о его возврате в иностранное государство;
3) его нахождение в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности или общественного порядка;
Статья 127. Сроки и порядок исполнения решений об обязательстве покинуть Литовскую Республику, о депортации, возвращении из Литовской Республики и пересечении транзитом территории Литовской Республики
1. Решение, на основании которого иностранному лицу вменяется в обязанность покинуть Литовскую Республику, должно быть исполнено не позднее чем в течение 15 дней со дня вручения решения иностранному лицу. Решение, на основании которого гражданину государства-члена Европейского Союза и (или) членам его семьи вменяется в обязанность покинуть Литовскую Республику, должно быть исполнено в течение одного месяца со дня вручения решения.
2. Решение о депортации иностранного лица из Литовской Республики должно быть исполнено незамедлительно, если нет обстоятельств в связи, с которыми исполнение решения может быть отложено.
3. Решение о вменении в обязанность иностранному лицу покинуть Литовскую Республику в рамках своей компетенции принимает и контроль за его исполнением осуществляет полиция и Служба охраны государственной границы.
4. Решение о депортации иностранного лица на основаниях, установленных в пунктах 1 и 2 части 1 статьи 126 настоящего Закона, и решение о возможности выполнения на установленном в пункте 4 части 1 статьи 126 настоящего Закона основании принимает Департамент миграции, решение на основании, установленном в пункте 3 части 1 статьи 126 настоящего Закона, – Вильнюсский окружной административный суд, а их осуществляет Служба охраны государственной границы или полиция. При выполнении решения, принятого на основании, установленном в пункте 4 части 1 статьи 126 настоящего Закона, указанные органы консультируются о выполнении решения с государством, принявшим решение о депортации иностранного лица.
5. Решение о возврате иностранного лица или его пересечении транзитом территории Литовской Республики принимает Департамент миграции или Служба охраны государственной границы, а решения осуществляют полиция или Служба охраны государственной границы.
Редакция статьи с 1 февраля 2012 г.:
Статья 127. Сроки и порядок исполнения решений об обязательстве покинуть Литовскую Республику, о депортации, возврате и пересечении транзитом территории Литовской Республики
1. В решении о возврате иностранного лица в иностранное государство после оценки возможностей иностранного лица уехать в максимально короткие сроки устанавливается срок продолжительностью от 7 до 30 дней, который исчисляется со дня вручения иностранному лицу решения и в течение которого на иностранное лицо возлагается обязанность добровольно покинуть Литовскую Республику. Если по независящим от иностранного лица объективным причинам оно не может добровольно уехать в течение установленного срока, этот срок может быть продлен.
2. Решение о депортации иностранного лица из Литовской Республики должно быть исполнено незамедлительно, если нет обстоятельств, в связи с которыми исполнение решения может быть отложено.
3. В обязательстве покинуть Литовскую Республику устанавливается срок продолжительностью не более 30 дней, в течение которого иностранное лицо обязано покинуть Литовскую Республику
4. Решение о вменении в обязанность иностранному лицу покинуть Литовскую Республику в рамках своей компетенции принимают и контроль за его исполнением осуществляют полиция и Служба охраны государственной границы.
5. Решение о депортации иностранного лица на основаниях, установленных в пунктах 1 и 2 части 1 статьи 126 настоящего Закона, и решение о возможности исполнения на установленном в пункте 4 части 1 статьи 126 настоящего Закона основании принимает Департамент миграции, решение на основании, установленном в пункте 3 части 1 статьи 126 настоящего Закона, – Вильнюсский окружной административный суд, а их выполняет Служба охраны государственной границы или полиция. При выполнении принятого решения на основании, установленном в пункте 4 части 1 статьи 126 настоящего Закона, указанные органы консультируются о выполнении решения с государством, принявшим решение о депортации иностранного лица.
6. Решение о возврате иностранного лица или его перемещении транзитом по территории Литовской Республики принимает Департамент миграции, полиция или Служба охраны государственной границы, а решения выполняет полиция или Служба охраны государственной границы.
7. Порядок, регламентирующий принятие решений о вменении в обязанность иностранному лицу покинуть территорию Литовской Республики, о депортации из Литовской Республики, возврате в иностранное государство и пересечении транзитом территории Литовской Республики и их выполнение, устанавливается министром внутренних дел.
Статья 128. Обстоятельства, которые учитываются при принятии решения о депортации иностранного лица или по которым решение о депортации иностранного лица из Литовской Республики приостанавливается
Редакция наименования с 1 февраля 2012 г.:
Статья 128. Обстоятельства, которые учитываются при наложении обязательства покинуть Литовскую Республику, принятии решения о возврате иностранного лица в иностранное государство или о депортации иностранного лица из Литовской Республики или по которым выполнение решения о депортации иностранного лица из Литовской Республики приостанавливается
1. При принятии решения о депортации иностранного лица из Литовской Республики принимается во внимание:
Редакция части 1 с 1 февраля 2012 г.:
1. При наложении обязательства покинуть Литовскую Республику, принятии решения о возврате иностранного лица в иностранное государство или о депортации иностранного лица из Литовской Республики принимается во внимание:
2. Исполнение решения о депортации иностранного лица из Литовской Республики приостанавливается, если:
1) решение о депортации иностранного лица из Литовской Республики обжалуется в суд, за исключением случаев, когда иностранное лицо должно быть выслано вследствие вызванной им угрозы для государственной безопасности или общественного порядка;
3) иностранному лицу следует оказать медицинскую помощь, необходимость оказания которой подтверждает консультационная комиссия врачей учреждения по надзору за здоровьем;
Статья 129. Возвращение
1. Иностранные лица, а также и иностранные несовершеннолетние лица в возрасте до 18 лет, которые находятся на территории Литовской Республики незаконно, могут быть возвращены по их желанию или принудительно в государство их происхождения или иностранное государство, в которое они имеют право отбыть.
2. Иностранное несовершеннолетнее лицо без сопровождения возвращается только в том случае, если в иностранном государстве, в которое оно возвращается, оно будет находиться под надлежащим надзором с учетом его потребностей, возраста и уровня самостоятельности.
3. В случае, если иностранное несовершеннолетнее лицо нельзя вернуть в государство его происхождения или другое государство, ему должно быть предоставлено право на проживание в Литовской Республике на установленном в пункте 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании.
Редакция статьи с 1 февраля 2012 г.:
Статья 129. Возврат в иностранное государство иностранных несовершеннолетних лиц без сопровождения
1. Иностранное несовершеннолетнее лицо, которое находится на территории Литовской Республики незаконно или проживает в ней на незаконном основании, возвращается только в том случае, если в иностранном государстве, в которое оно возвращается, оно будет находиться под надлежащей опекой с учетом его потребностей, возраста и уровня самостоятельности.
2. В случае, если иностранное несовершеннолетнее лицо нельзя вернуть в государство его происхождения или другое государство, ему должно быть предоставлено право на проживание в Литовской Республике на установленном в пункте 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании.
Статья 130. Запрет на депортацию или возвращение иностранного лица
1. Запрещается депортировать или возвращать иностранное лицо в государство, в котором его жизни или свободе угрожает опасность либо оно может подвергаться преследованиям по расовому, религиозному, национальному признаку в связи с принадлежностью к определенной социальной группе или по политическим убеждениям, или в государство, из которого оно позднее может быть выслано в такое государство.
2. Иностранное лицо не депортируется из Литовской Республики или не возвращается в государство, при наличии серьезного основания полагать, что в нем иностранное лицо подвергнется пыткам, жестокому, бесчеловечному обращению или будет унижаться его достоинство либо оно будет подвергаться наказанию таким образом.
3. Положения части 1 настоящей статьи не применяются в отношении иностранного лица, которое по серьезным причинам представляет угрозу для безопасности Литовской Республики или вступившим в законную силу приговором суда признано виновным в тяжком или особо тяжком преступлении и представляет угрозу для общества.
4. Иностранное лицо не депортируется из Литовской Республики или не возвращается в иностранное государство, если ему в установленном Правительством Литовской Республики порядке предоставлен период для принятия решения, в течение которого оно, как настоящая или бывшая жертва преступлений, связанных с торговлей людьми, должно принять решение, сотрудничать ли с учреждением досудебного расследования или судом.
Статья 131. Средства на депортацию или возврат
1. Иностранное лицо депортируется из Литовской Республики или возвращается в страну происхождения либо в иностранное государство, в которое оно имеет право отбыть:
2. При отсутствии средств, указанных в части 1 настоящей статьи, иностранное лицо депортируется из Литовской Республики или возвращается за счет государственных средств. Эти государственные средства в установленном правовыми актами порядке взыскиваются с физических или юридических лиц, которые пригласили иностранное лицо в Литовскую Республику, либо с перевозчиков, которые привезли иностранное лицо в Литовскую Республику, либо о возврате средств производится обращение в другое государство, принявшее решение о депортации иностранного лица, в отношении которого применяется Директива Совета 2001/40/ЕС от 28 мая 2001 г. о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран, на основании решения Совета 2004/191/ЕС от 23 февраля 2004 г., которое устанавливает критерии и практические меры компенсации финансовых различий, возникающих вследствие применения Директивы 2001/40/ЕС о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран.
Статья 132. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, процесс депортации которого из Литовской Республики приостановлен
Если процесс депортации иностранного лица из Литовской Республики приостановлен по предусмотренным в пунктах 2-4 части 2 статьи 128 настоящего Закона обстоятельствам и эти обстоятельства в течение одного года с момента приостановления выполнения решения о депортации иностранного лица из Литовской Республики не исчезли, ему выдается разрешение на временное проживание на указанном в пункте 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании.
Редакция статьи с 1 февраля 2012 г.:
Статья 132. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, процесс депортации которого из Литовской Республики приостановлен
Если процесс депортации иностранного лица из Литовской Республики приостановлен по предусмотренным в пунктах 2, 3 и 4 части 2 статьи 128 настоящего Закона обстоятельствам, эти обстоятельства в течение одного года с момента приостановления выполнения решения о депортации иностранного лица из Литовской Республики не исчезли и иностранное лицо не было задержано, ему выдается разрешение на временное проживание на указанном в пункте 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании.
Статья 133. Запрет на прибытие в Литовскую Республику
1. Иностранному лицу, которому было отказано в выдаче визы или она была отменена либо было отказано в выдаче разрешения на проживание или оно было отменено, которое не было допущено в Литовскую Республику, которому было вменено в обязанность покинуть Литовскую Республику, высланное из Литовской Республики либо возвращенное в государство своего происхождения или иностранное государство, которое совершило попытку незаконного отбытия из Литовской Республики или отбыло из нее, прибытие которого в Литовскую Республику и нахождение в ней представляло бы угрозу для государственной безопасности или общественного порядка, может быть запрещено прибытие в Литовскую Республику на определенное или неопределенное время.
2. Положения части 1 настоящей статьи могут не применяться в отношении иностранного лица, если оно добровольно дало согласие и было возвращено в государство его происхождения или иностранное государство, в которое оно имело право отбыть.
3. Национальный список иностранных лиц, которым запрещено прибытие в Литовскую Республику составляет и ведет Департамент миграции в установленном Правительством Литовской Республики порядке.
Редакция статьи с 1 февраля 2012 г.:
Статья 133. Запрет на прибытие в Литовскую Республику
1. Иностранному лицу, которому было отказано в выдаче визы или она была отменена либо было отказано в выдаче разрешения на проживание или оно было отменено и которое не было допущено в Литовскую Республику, которому было вменено в обязанность покинуть Литовскую Республику, которое было возвращено в государство своего происхождения или иностранное государство, которое совершило попытку незаконно покинуть Литовскую Республику или покинуло нее, может быть запрещено прибытие в Литовскую Республику на срок, не превышающий 5 лет.
2. Иностранному лицу, которое добровольно покинуло Литовскую Республику и имеет невыполненные обязательства перед Литовской Республикой или злоупотребляет возможностью добровольно покинуть Литовскую Республику либо было депортировано из Литовской Республики, запрещается прибытие в Литовскую Республику на срок, не превышающий 5 лет.
3. Иностранному лицу может быть запрещено прибытие в Литовскую Республику на срок, превышающий 5 лет, если оно может представлять угрозу для государственной безопасности или общественного порядка.
4. Национальный список иностранных лиц, которым запрещено прибытие в Литовскую Республику, составляет, ведет и данные из этого списка Шенгенской центральной информационной системе представляет Департамент миграции в установленном Правительством Литовской Республики порядке.
Статья 134. Передача иностранного лица транзитом по территории Литовской Республики
1. Иностранное лицо в соответствии с международным договором Литовской Республики или правовыми актами Европейского Союза может быть передано из одного иностранного государства транзитом через территорию Литовской Республики другому иностранному государству, если представляются доказательства того, что оно имеет право на прибытие в иностранное государство, и данные о необходимости транзита через территорию Литовской Республики.
2. Передача иностранного лица через территорию Литовской Республики запрещается, если:
1) в государстве, в которое передается иностранное лицо, установлены указанные в частях 1 и 2 статьи 130 настоящего Закона причины;
2) иностранное лицо в соответствии с законами Литовской Республики является подозреваемым, обвиняемым или осужденным;
Статья 135. Незаконное отбытие из Литовской Республики
1. Отбытие иностранного лица из Литовской Республики считается незаконным, если оно:
3) отбывает из Литовской Республики, несмотря на примененные в отношении него ограничения свободы передвижения в Литовской Республике;
РАЗДЕЛ Х
ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЙ О ПРАВОВОМ ПОЛОЖЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ И ПОДАЧА ХОДАТАЙСТВ О ПРИНЯТИИ РЕШЕНИЙ В ВИЛЬНЮССКИЙ ОКРУЖНОЙ АДМИНИСТРАТИВНЫЙ СУД
Статья 136. Право обжалования решения
Решения, принятые в соответствии с настоящим Законом, могут быть обжалованы в установленном настоящим Законом и Законом о производстве по административным делам порядке.
Статья 137. Подача жалобы
1. Жалоба относительно решения, принятого в соответствии с настоящим Законом, может быть подана в соответствующий административный суд в установленном Законом о производстве по административным делам порядке и на установленных условиях, за исключением предусмотренных в настоящем Законе случаев.
2. Жалобу относительно решения, принятого в соответствии с настоящим Законом, если решение было принято при рассмотрении поданного от имени семьи ходатайства в соответствии с частью 2 статьи 67 настоящего Закона, может подать иностранное лицо, подавшее ходатайство от имени семьи, или любой совершеннолетний член этой семьи.
Статья 138. Срок подачи жалобы
Иностранное лицо жалобу относительно принятого в соответствии с настоящим Законом решения может подать в соответствующий окружной административный суд в течение 14 дней со дня представления решения.
Статья 139. Приостановление исполнения обжалованного решения
1. Исполнение обжалованного решения приостанавливается, если:
2) иностранному лицу, подавшему ходатайство о предоставлении убежища, не предоставляется временное территориальное убежище в Литовской Республике, и ему вменяется в обязанность покинуть Литовскую Республику либо оно депортируется из нее в безопасное третье государство или государство его происхождения;
3) иностранному лицу отказано в предоставлении убежища, и ему вменяется в обязанность покинуть Литовскую Республику, депортируется из нее или возвращается в иностранное государство, прекращается рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища или отменяется предоставление убежища;
Редакция части 1 с 1 февраля 2012 г.:
1. Исполнение обжалованного решения приостанавливается, если:
2) иностранному лицу, подавшему ходатайство о предоставлении убежища, не предоставляется временное территориальное убежище в Литовской Республике и оно возвращается в иностранное государство либо депортируется из Литовской Республики в безопасное третье государство или государство его происхождения;
3) иностранное лицо получает отказ в предоставлении убежища, прекращается рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища или отменяется предоставленное убежище и оно депортируется из Литовской Республики или возвращается в иностранное государство;
2. Положения пункта 4 части 1 настоящей статьи не применяются в том случае, если основание для депортации связано с тем, что нахождение иностранного лица в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности или общественного порядка.
Статья 140. Рассмотрение жалоб и ходатайств о принятии решения, принятие решения и его обжалование
1. Суды жалобы и ходатайства о принятии решения рассматривают и решения принимают в установленном Законом о производстве по административным делам и настоящим Законом порядке.
2. Суд обязан рассмотреть жалобу или ходатайство о принятии решения не позднее чем в течение 2 месяцев со дня постановления суда о принятии к рассмотрению жалобы или ходатайства о принятии решения.
3. После рассмотрения дела суд принимает одно из следующих решений:
Статья 140(1). Обращение в Вильнюсский окружной административный суд с ходатайством о принятии решения относительно отмены права иностранного лица на проживание в Литовской Республике и (или) депортации из Литовской Республики
1. В связи с угрозой государственной безопасности, указанной в пункте 2 части 1 статьи 54, пункте 8 части 1 и пункте 4 части 2 статьи 90, части 1 статьи 106 и пункте 3 части 1 статьи 126, в Вильнюсский окружной административный суд с ходатайством о принятии решения об отмене разрешения на проживание иностранного лица в Литовской Республике и (или) о депортации иностранного лица из Литовской Республики обращается Департамент государственной безопасности.
2. В связи с угрозой общественному порядку со стороны иностранного лица, указанной в пункте 2 части 1 статьи 54, пункте 8 части 1 и пункте 4 части 2 статьи 90, в части 1 статьи 106 и пункте 3 части 1 статьи 126, с ходатайством об отмене разрешения на проживание иностранного лица в Литовской Республике и (или) о депортации иностранного лица из Литовской Республики в Вильнюсский окружной административный суд обращается Департамент полиции при Министерстве внутренних дел или по поручению генерального комиссара полиции Литвы – территориальное учреждение полиции либо Служба охраны государственной границы либо по поручению руководителя Службы охраны государственной границы – отряд Службы охраны государственной границы.
3. Ходатайство о принятии решения должно соответствовать требованиям Закона о производстве по административным делам. Административные дела по указанным в частях 1 и 2 настоящей статьи ходатайствам могут рассматриваться с использованием фактических данных, составляющих государственную или служебную тайну, и при участии Департамента миграции. В отношении этих данных не применяются предусмотренные в Законе о производстве по административным делам положения о рассекречивании.
Статья 141. Право на получение данных из государственных органов и учреждений и органов и учреждений самоуправлений
Департамент миграции имеет право на получение из государственных органов и учреждений и органов и учреждений самоуправлений Литовской Республики данных об иностранных лицах, которые необходимы для исполнения функций Департамента миграции, связанных с установлением правового положения иностранных лиц в Литовской Республике.
Статья 1411. Вознаграждение за предоставляемые на основании настоящего Закона услуги
Помимо установленных в Законе о сборах исключений, государственный сбор установленного Правительством размера взимается за:
2) прием и рассмотрение ходатайств о выдаче виз, за принятие решений о выдаче или отказе в выдаче визы в Литовской Республике;
4) ведение документов для выдачи или замены разрешения на временное проживание, разрешение на постоянное проживание, разрешение на проживание Европейского Союза;
5) ведение документов для выдачи разрешения на работу, выдачи разрешения на работу, продления срока действия разрешения на работу и выдачи дубликата;
6) выдачу и замену дорожного документа лица без гражданства, дорожного документа беженца, паспорта иностранного лица, разрешения на временное проживание, разрешения на постоянное проживание, выдачу и продление разрешения на проживание Европейского Союза, продление срока действия паспорта иностранного лица;
Статья 142. Ведение данных об иностранных лицах
1. Данные об иностранных лицах, правовое положение которых в Литовской Республике устанавливается в соответствии с настоящим и другими законами Литовской Республики, регистрируются в Регистре иностранных лиц.
2. Регистр иностранных лиц учреждается и положение о нем утверждается Правительством Литовской Республики.
Статья 143. Ответственность иностранных лиц
Иностранные лица несут ответственность в соответствии с законодательством Литовской Республики, если международными договорами Литовской Республики, правовыми актами Европейского Союза или настоящим Законом не установлено иначе.
Статья 144. Применение международных договоров
Если в международных договорах Литовской Республики установлены иные положения, нежели положения настоящего Закона, применяются положения международных договоров.
Статья 145. Применение более благоприятных положений Закона
Положения раздела V настоящего Закона применяются в отношении граждан государств-членов Европейской ассоциации свободной торговли и членов их семей, которые пользуются правом свободного передвижения лиц.
Статья 146. Введение Закона в действие
1. Порядок введения в действие настоящего закона устанавливается Законом Литовской Республики о введении в действие «Закона о правовом положении иностранных лиц».
2. С вступлением в силу настоящего Закона утрачивают силу:
2) Закон о внесении дополнений в статью 15 Закона Литовской Республики «О статусе беженцев в Литовской Республике» (Žin., 1996, № 29-707);
3) Закон о признании статьи 18 Закона Литовской Республики «О статусе беженцев в Литовской Республике» утратившей силу и внесении изменений в статью 19 (Žin., 1997, № 108-2734);
4) Закон о внесении дополнений в статью 5 Закона Литовской Республики «О статусе беженцев в Литовской Республике» (Žin., 1998, № 65-1879);
6) Закон о внесении изменений и дополнений в статьи 5, 7, 10, 14 Закона Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 1999, № 89-2618);
7) Закон о внесении изменений и дополнений в статьи 19 и 26 Закона Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 2000, № 5-125);
8) Закон о внесении изменений в Закон Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 2000, № 56-1651);
9) Закон о внесении изменений в статью 7 Закона Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 2000, № 92-2865);
10) Закон о внесении изменений в Закон Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 2000, № 56-1651);
11) Закон о внесении изменений в статьи 8, 9 и 11 Закона Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 2000, № 92-2859);
12) Закон о внесении изменений и дополнений в Закон Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 2001, № 55-1944);
13) Закон о внесении изменений и дополнений в статьи 2, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 17, 18, 22, 26 Закона Литовской Республики “О статусе беженца” и дополнение Закона статьями 12 1 , 12 2 , 12 3, 12 4, 12 5, 12 6 (Žin., 2002, № 13-466);
14) Закон о внесение изменений в статьи 4 и 7 Закона Литовской Республики “О статусе беженца” (Žin., 2003, № 38-1688).
Обнародую настоящий Закон, принятый Сеймом Литовской Республики.
ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ АРТУРАС ПАУЛАУСКАС
ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ
Приложение к Закону Литовской Республики о правовом положении иностранных лиц
ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
1. Директива Совета 77/486/ЕЭС от 25 июля 1977 г. Об обучении детей работников-мигрантов (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 5, том 1, стр. 213).
2. Шенгенское соглашение от 14 июня 1985 г. между Правительствами государств экономического союза Бенилюкса, Федеративной Республики Германия и Французской Республики о постепенной отмене контроля за их общими границами (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 2, стр.3).
3. Конвенция от 19 июня 1990 г. Об осуществлении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 г. между Правительствами государств экономического союза Бенилюкса, Федеративной Республики Германия и Французской Республики о постепенной отмене контроля за их общими границами (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 2 стр. 9).
4. Резолюция Совета от 20 июня 1994 г. об ограничении допуска на территорию государств-членов граждан третьих государств, прибывающих на работу.
5. Резолюция Совета от 30 ноября 1994 г. о разрешении гражданам третьих государств прибывать на территорию государств-членов для обучения.
6. Резолюция Совета от 30 ноября 1994 г. об ограничении допуска на территорию государств-членов граждан третьих государств, которые занимаются индивидуальной трудовой деятельностью.
7. Решение Совета 94/795/ПВД от 30 ноября 1994 г. о плане совместных действий, который был утвержден Советом на основании пункта б часть 2 статьи К.3 Учредительного договора Европейского Союза, который устанавливает возможности поездок для учеников из третьих стран, которые проживают в одном из государств-членов (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19 том 1, стр. 3)
9. Резолюция Совета от 25 сентября 1995 г. о разделении заботы о допускаемых в страну перемещенных лицах и при предоставлении им права на временное проживание.
10. Рекомендация Совета от 22 декабря 1995 г. о согласовании мер по борьбе с нелегальной иммиграцией и нелегальной работой, а также об улучшении соответствующих мер контроля.
11. Решение Совета 96/198/ПВД от 4 марта 1996 г. о срочной и особой процедуре в разделении заботы по допуску и временному поселению перемещенных лиц (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 1, стр. 29).
12. Общая позиция 96/196/ПВД от 4 марта 1996 г., установленная Советом на основании статьи К.3 договора Европейского Союза относительно согласованного употребления понятия «беженец» в статье 1 Женевской конвенцией от 28 июля 1951 г. о статусе беженцев (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 1, стр.20).
13. Резолюция Совета от 4 марта 1996 г. о статусе граждан третьих стран, длительно проживающих на территориях государств-членов.
14. Общие действия 96/196/ПВД от 4 марта 1996 г., установленные Советом на основании статьи К.3 Договора Европейского Союза, относительно договоренностей об аэропортовом транзите (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 1 стр. 29).
15. Рекомендация Совета от 27 сентября 1996 г. о борьбе с незаконным трудоустройством граждан третьих стран.
16. Резолюция Совета от 26 июня 1997 г. о несовершеннолетних лицах без сопровождения, которые являются гражданами третьих стран.
17. Резолюция Совета от 4 декабря 1997 г. относительно мер, которые необходимо предпринять для борьбы с заключением фиктивных браков.
18. Регламент Совета (ЕС) № 2725/2000 от 11 декабря 2000 г. о создании системы «Eurodac» для сличения отпечатков пальцев в целях наиболее эффективного применения Дублинской конвенции (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 4, стр. 26).
19. Регламент Совета (ЕС) № 539/2001 от 15 марта 2001 г., который устанавливает списки третьих стран, граждане которых при пересечении внешних границ обязаны иметь визы, и третьих стран, в отношении граждан которых такое требование не выдвигается (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 4, стр. 65).
20. Директива Совета 2001/40/ЕС от 28 мая 2001 г. О взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 4, стр. 107).
21. Директива Совета 2001/55/ЕС от 20 июля 2001 г. О минимальных нормах при предоставлении перемещенным лицам временной охраны при наличии их массового потока и о средствах, поощряющих равновесие усилий государств-членов в приеме таких лиц и в ответственности за последствия такого действия (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 4, стр. 162).
22. Регламент Совета (ЕС) № 407/2002 от 28 февраля 2002 г., устанавливающий конкретные правовые нормы относительно Регламента Совета № 2725/2000 о создании системы «Eurodac» для сличения отпечатков пальцев в целях наиболее эффективного применения Дублинской конвенции (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 4, стр. 192).
23. Директива Совета 2003/9/ЕС от 27 января 2003 г., устанавливающая минимальные стандарты по приему лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 6, стр. 101).
24. Регламент Совета (ЕС) № 415/2003 от 27 февраля 2003 г. о выдаче виз на границе, в том числе выдаче таких виз морякам, следующим транзитом (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 6, стр.119).
25. Директива Совета 2003/86/EС от 22 сентября 2003 г. о праве на воссоединение семьи (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 6, с. 224).
26. Директива Совета 2003/109/EС от 25 ноября 2003 г. о статусе граждан третьих стран, которые являются долговременными жителями (OИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 6, с. 272).
27. Директива Совета 2003/110/ЕС от 25 ноября 2003 г. о помощи в случаях транзита, связанного с депортацией воздушным транспортом, (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 6, стр. 233).
28. Решение Совета 2004/191/ЕС от 23 февраля 2004 г., определяющее критерии компенсации финансовых различий, возникающих вследствие применения Директивы 2001/40/ЕС о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран, и практические меры (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 1, том 5, стр. 25).
29. Директива Европейского Парламента и Совета 2004/38/EС от 29 апреля 2004 г. о праве на свободное передвижение и проживание на территории государств-членов граждан Союза и членов их семей, частично изменяющая Регламент (ЕЭС) № 1612/68 и отменяющая Директивы 64/221/EЭС, 68/360/EЭС, 72/194/EЭС, 73/148/EЭС, 75/34/EЭС, 75/35/EЭС, 90/364/EЭС, 90/365/EЭС и 93/96/EЭС (OИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 5, с. 46).
30. Директива Совета 2004/81/EС от 29 апреля 2004 г. о выдаче разрешения на проживание в стране гражданам третьих стран, которые являются жертвой торговли людьми или которые принимали участие в осуществлении действий, поощряющих нелегальную иммиграцию, сотрудничающим с компетентными органами (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 7, с. 69).
31. Директива Совета 2004/83/EС от 29 апреля 2004 г. об отнесении граждан третьих стран или лиц без гражданства к беженцам или лицам, которым необходима международная защита, об их статусе и минимальных стандартах вида предоставляемой защиты (ОИ 2004 г. специальное издание, раздел 19, том 7, с. 96).
32. Директива Совета 2004/114/EС от 13 декабря 2004 г. об условиях въезда граждан третьей страны с целью получения образования, обмена школьниками, безвозмездной стажировки или добровольной службы (ОИ 2004, L 375, с. 12).
33. Директива Совета 2005/71/ ЕС от 12 октября 2005 г., о конкретном порядке допуска граждан третьих стран, прибывающих с целью осуществления научных исследований (ОИ 2005 L 289, стр. 15).
34. Директива Совета 2005/85/ЕС от 1 декабря 2005 г., определяющая обязательные требования относительно предоставления и отмены статуса беженца в государствах- членах (ОИ 2005 L 326, стр. 13).
35. Общие консульские инструкции от 22 декабря 2005 г. Шенгенской конвенции договаривающихся государств для дипломатических представительств и консульских учреждений о визах (ОИ 2005 С 326, стр. 1).
Приложение дополняется пунктом 37 с 1 февраля 2012 г.: