LIETUVOS
RESPUBLIKOS IR BALTARUSIJOS RESPUBLIKOS
SUTARTIS
DĖL ASMENŲ, KURIEMS PASKIRTAS LAISVĖS ATĖMIMAS AR PRITAIKYTOS PRIVERČIAMOSIOS MEDICININIO POBŪDŽIO PRIEMONĖS, PERDAVIMO*
išreikšdamos norą ir toliau vystyti draugiškus santykius,
siekdamos plėsti tobulinti ir bendradarbiavimą bausmių vykdyme,
teigdamos, kad toks bendradarbiavimas turi tarnauti teisingumo ir nuteistų asmenų, socialinės reabilitacijos tikslams,
manydamos, jog yra tikslinga suteikti galimybę užsienio piliečiams, kuriems dėl jų padaryto nusikaltimo atimama laisvė, atlikti bausmę savo šalyje,
suprasdamos, kad geriausiai tai galima padaryti perduodant juos valstybei, kurios piliečiai jie yra,
remdamosi Baltarusijos Respublikos ir Lietuvos Respublikos sutartimi dėl teisinės pagalbos ir teisinių santykių civilinėse, šeimos ir baudžiamosiose bylose (Vilnius, 1992 m. spalio 20 d.),
susitarė:
1 straipsnis
Sąvokų aiškinimas
1. „Valstybė, priėmusi nuosprendį“ – valstybė, kurioje teismo priimtas sprendimas, būtinas vykdymui;
2. „Valstybė, vykdanti nuosprendį“ – valstybė, kuri priėmė arba turi priimti teismo sprendimo vykdymą;
3. „Teismo sprendimas“ – kompetentingų teisminių institucijų nuosprendis skirti laisvės atėmimo bausmę ar nutartis skirti asmeniui priverčiamąsias medicininio pobūdžio priemones, susijusias su laisvės apribojimu;
4. „Priverčiamosios medicininio pobūdžio priemonės“ – teismo nutartimi patalpinimas į bendrojo ar specialiojo tipo psichiatrinę ligoninę;
2 straipsnis
Bendrieji principai
1. Susitariančiosios Šalys tarpusavyje įsipareigoja pagal kompetentingų organų rašytinį prašymą, vykdyti teismo sprendimus baudžiamosiose bylose, kuriose vienos Susitariančiosios Šalies teismai paskyrė kitos Susitariančiosios Šalies piliečiams laisvės atėmimo bausmę arba medicininio pobūdžio priverčiamųjų priemonių taikymą.
3 straipsnis
Pareiga suteikti informaciją
1. Valstybė, priėmusi nuosprendį, privalo supažindinti kiekvieną nuteistąjį, kurio atžvilgiu gali būti taikoma ši Sutartis, su šios Sutarties nuostatomis, arba jo įstatyminį atstovą.
2. Nuteistasis, jo įstatyminis atstovas, sutuoktinis, artimi giminaičiai arba nuteistojo įgaliotas asmuo gali kreiptis su prašymu į Susitariančiųjų Šalių kompetentingus organus pradėti veiksmus, apie kuriuos kalbama šios Sutarties 2 straipsnyje.
3. Valstybė priėmusi nuosprendį privalo informuoti Valstybę, vykdančią nuosprendį apie prašymus, gautus pagal šio straipsnio 2 punktą.
4. Informacijoje turi būti nurodoma:
4 straipsnis
Perdavimo sąlygos
1. Nuteistojo perdavimas galimas, jeigu:
3) gavus prašymą perduoti nuteistąjį jam liko ne mažiau kaip šešis mėnesius atlikti laisvės atėmimo bausmę arba taikyti medicininio pobūdžio priverčiamąsias priemones;
4) asmuo, dėl kurio priimtas teismo sprendimas, sutinka, kad jis būtų perduotas, arba dėl jo amžiaus, fizinės ar psichinės būklės viena iš Susitariančiųjų Šalių mano, kad tai būtina padaryti esant asmens, dėl kurio priimtas sprendimas, įstatyminio atstovo sutikimui;
5) veika ar neveikimas, dėl kurio asmuo buvo nuteistas, yra laikomas nusikaltimu Valstybėje, vykdančioje nuosprendį, ar būtų laikomas nusikaltimu, jeigu asmuo padarytų tokią veiką ar neveikimą Valstybės, vykdančios nuosprendį, teritorijoje;
5 straipsnis
Atsisakymo perduoti nuteistąjį pagrindai
Nuteistojo perdavimas negalimas, jeigu:
1) pagal Valstybės, vykdančios nuosprendį, įstatymus veika, už kurią asmuo nuteistas, nelaikomas nusikaltimu;
2) asmuo Valstybėje, priėmusioje nuosprendį, už padarytą veiką atliko bausmę arba buvo išteisintas, arba byla buvo nutraukta, o taip pat, jeigu asmuo buvo atleistas nuo bausmės šios Valstybės teismo;
3) bausmė dėl jos terminų senaties arba vadovaujantis kitais pagrindais, numatytais Valstybės, vykdančios nuosprendį, įstatymuose, negali būti įvykdyta šioje Valstybėje;
4) Valstybės, gavusios prašymą vykdyti teismo sprendimą, nuomone, tai padarytų žalą valstybės interesams;
5) Valstybėje, gavusioje prašymą vykdyti nuosprendį, nenumatyta bausmės rūšis, paskirta nuosprendžiu;
6 straipsnis
Susitariančiųjų Šalių prašymų patenkinimas
7 straipsnis
Teismų sprendimų vykdymas
1. Jeigu teismo sprendimas priimtas vykdyti, tai Valstybės, vykdančios nuosprendį, teismai, vadovaudamiesi šios Valstybės įstatymais, nustato laisvės atėmimo bausmę arba medicininio pobūdžio priverčiamąsias priemones, maksimaliai atsižvelgdami į Valstybės, priėmusios nuosprendį, paskirtą laisvės atėmimo bausmę arba taikytas medicininio pobūdžio priverčiamąsias priemones.
2. Teismo sprendimas vykdomas, įskaitant lygtinį paleidimą, vadovaujantis Valstybės, vykdančios nuosprendį, įstatymais.
3. Į laisvės atėmimo bausmės vykdymo arba medicininio pobūdžio priverčiamųjų priemonių taikymo laiką įskaitomas laikas, atliktas Valstybėje, priėmusioje nuosprendį.
4. Laisvės atėmimo bausmės arba medicininio pobūdžio priverčiamųjų priemonių taikymo konversija (pakeitimas) vykdomas Valstybės, vykdančios nuosprendį, įstatymų nustatyta tvarka.
Dėl to, Valstybė, vykdanti nuosprendį:
1) apsiribos tokios apimties nustatytais faktais, kokie yra išdėstyti ir aprašyti Valstybės, priėmusios nuosprendį, teismo sprendime;
8 straipsnis
Teismo sprendimas nesančio nuteistojo atžvilgiu
9 straipsnis
Vykdymo pasekmės
1. Valstybei, vykdančiai nuosprendį, vykdant laisvės atėmimo bausmę arba medicininio pobūdžio priverčiamąsias priemones, Valstybė, priėmusi nuosprendį, joms vykdyti tolimesnių veiksmų nesiima.
2. Valstybė, priėmusi nuosprendį, turi teisę įvykdyti likusią bausmės arba medicininio pobūdžio priverčiamųjų priemonių dalį, jeigu nuteistasis, vengdamas atlikti teismo sprendimą Valstybėje, vykdančioje nuosprendį, paliks jos teritoriją. Valstybė, vykdanti nuosprendį, apie šias aplinkybes nedelsiant praneš Valstybei, priėmusiai nuosprendį.
10 straipsnis
Malonė ir amnestija
1. Malonė nuteistajam gali būti suteikta tiek Valstybėje, priėmusioje nuosprendį, tiek ir Valstybėje, vykdančioje nuosprendį.
2. Valstybė, vykdanti nuosprendį, taiko nuteistajam amnestiją, paskelbtą tiek Valstybėje, vykdančioje nuosprendį, tiek ir Valstybėje, priėmusioje nuosprendį.
11 straipsnis
Teismo sprendimo panaikinimas arba pakeitimas
1. Panaikinti arba pakeisti priimtą vykdyti teismo sprendimą kompetentinga tik Valstybė, priėmusi nuosprendį.
12 straipsnis
Informacija dėl teismo sprendimo vykdymo
Valstybė, vykdanti nuosprendį, pateiks Valstybei, priėmusiai nuosprendį, informaciją dėl teismo sprendimo vykdymo, jeigu:
13 straipsnis
Nuteistojo perdavimas
1. Jeigu nuteistasis yra Valstybės, priėmusios nuosprendį, teritorijoje, tai ši Valstybė imasi visų reikiamų priemonių, kad nuteistąjį perduoti Valstybės, vykdančios nuosprendį, kompetentingiems organams.
2. Valstybė, priėmusi nuosprendį, ir Valstybė, vykdanti nuosprendį, tarpusavyje susitaria dėl nuteistojo perdavimo Valstybei, vykdančiai nuosprendį, laiko, vietos ir tvarkos.
14 straipsnis
Perduoto asmens persekiojimo apribojimai
1. Perduotas asmuo negali būti patrauktas baudžiamojon atsakomybėn arba nubaustas bausme dėl nusikaltimo, padaryto iki jo perdavimo, už kurį jis nebuvo perduotas.
2. Apribojimai, numatyti šio straipsnio 1 punkte netaikomi, jeigu:
1) Valstybė, priėmusi nuosprendį, duoda savo sutikimą dėl baudžiamojo persekiojimo, bausmės vykdymo arba medicininio pobūdžio priverčiamųjų priemonių taikymo;
15 straipsnis
Prašymas perduoti nuteistąjį
1. Prašymai, numatyti šioje Sutartyje, o taip pat prie jų pridedami dokumentai paduodami surašant juos užklausiusios Valstybės kalba ir lydimi vertimu į kitos Susitariančiosios Šalies kalbą arba rusų kalbą.
2. Prie prašymo, kurį paduoda Valstybė, priėmusi nuosprendį, pridedama:
5) laisvės atėmimo bausmės vykdymo ar medicininio poveikio priverčiamųjų priemonių taikymo terminų pažyma, kurioje nurodoma bausmės atlikimo pradžios data ir laiko trukmė, kurią būtina įskaityti į atliktos bausmės laiką;
6) informacija apie medicininius parodymus, gydymą, rekomendacijos dėl nuteistojo tolimesnio gydymo;
7) protokolas, surašytas dalyvaujant nuteistajam arba jo įstatyminiam atstovui, kuriame yra jo sutikimas dėl laisvės atėmimo bausmės vykdymo arba medicininio pobūdžio priverčiamųjų priemonių taikymo perdavimo;
16 straipsnis
Prašymų dėl nuteistojo perdavimo papildymas
17 straipsnis
Tranzitas
1. Kiekviena Susitariančioji Šalis kitos Susitariančiosios Šalies prašymu leidžia tranzitu pervežti per savo teritoriją nuteistuosius, kuriuos vienai iš Susitariančiųjų Šalių, padavusiai prašymą, perdavė trečioji valstybė.
2. Prie prašymo tranzitui turi būti pridėta: patvirtintas teismo sprendimo nuorašas su žyma apie nuosprendžio įsiteisėjimą ir baudžiamojo įstatymo straipsnio, kurio pagrindu asmuo nuteistas, tekstas, duomenys apie asmens pilietybę bei kiti duomenys apie jo asmenybę, gyvenamąją vietą, jeigu jų nėra teismo sprendime, o taip pat asmens išvaizdos aprašymas, fotonuotrauka ir pirštų atspaudai.
3. Susitariančioji Šalis, kurios prašoma leisti tranzitu pervežti nuteistąjį per jos teritoriją, negali pradėti baudžiamojo persekiojimo prieš tokį asmenį, sulaikyti ar kitaip apriboti jo laisvės, išskyrus atvejus, kada tai yra būtina, nuteistojo pervežimo per jos teritoriją užtikrinimui.
4. Susitariančiosios Šalies sutikimo nuteistojo tranzitui per jos teritoriją nereikia, jeigu nuteistasis gabenamas oro transportu ir nusileidimas šios Susitariančiosios Šalies teritorijoje nenumatytas.
Jeigu Susitariančioji Šalis gabena nuteistąjį oro transportu, ji privalo iš anksto apie tai pranešti Susitariančiajai Šaliai, per kurios teritoriją yra gabenamas nuteistasis.
18 straipsnis
Susitariančiųjų Šalių kompetentingi organai, atsakingi už Sutarties vykdymą
1. Už šios Sutarties vykdymą Lietuvos Respublikoje atsakinga Lietuvos Respublikos teisingumo ministerija ir Vidaus reikalų ministerija.
2. Už šios sutarties vykdymą Baltarusijos Respublikoje atsakinga Baltarusijos Respublikos prokuratūra ir Vidaus reikalų ministerija.
19 straipsnis
Išlaidos dėl nuteistųjų perdavimo
20 straipsnis
Sutarties galiojimas laike
21 straipsnis
Sutarties galiojimas kitų sutarčių atžvilgiu
22 straipsnis
Sutarties įsigaliojimas
23 straipsnis
Sutarties galiojimo terminas
Sutartis galios penkerius metus nuo jos įsigaliojimo dienos. Pasibaigus šiam terminui, sutartis liks galioti kiekvieną kartą paskesniems penkerių metų laikotarpiams, jeigu viena iš Susitariančiųjų Šalių jos nedenonsuos, nota pranešdama kitai Susitariančiajai Šaliai ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius iki šios Sutarties galiojimo termino pasibaigimo.
Sudaryta 1996 m. liepos 12 d. Vilniuje dviem egzemplioriais, kiekvienas lietuvių, baltarusių ir rusų kalbomis, visi tekstai turi vienodą galią. Iškilus nesutarimams pirmenybė bus teikiama tekstui rusų kalba.
LIETUVOS RESPUBLIKOS VARDU |
BALTARUSIJOS RESPUBLIKOS VARDU |