Autentiškas vertimas

Lietuvos Respublikos Vyriausybės kanceliarija

Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras

 

 

 

KONVENCIJA DĖL BENDROSIOS TRANZITO PROCEDŪROS

 

 

 

AUSTRIJOS RESPUBLIKA, SUOMIJOS RESPUBLIKA, ISLANDIJOS RESPUBLIKA, NORVEGIJOS KARALYSTĖ, ŠVEDIJOS KARALYSTĖ, ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJA,

 

 

 

toliau – Europos laisvosios prekybos asociacijos (ELPA) šalys,

 

EUROPOS EKONOMINĖ BENDRIJA,

 

toliau – Bendrija,

 

ATSIŽVELGDAMOS į laisvosios prekybos susitarimus tarp Bendrijos ir kiekvienos ELPA šalies,

 

ATSIŽVELGDAMOS į Bendrąją deklaraciją dėl kvietimo sukurti Europos ekonominę erdvę, priimtą ELPA šalių ministrų ir Europos Bendrijų Komisijos kartu su Bendrijos valstybėmis narėmis 1984 m. balandžio 9 d. Liuksemburge, ir ypač į joje išreikštą siekį supaprastinti pasienio formalumus ir prekių kilmės taisykles,

 

ATSIŽVELGDAMOS į Konvenciją dėl prekybos prekėmis formalumų supaprastinimą, sudarytą tarp ELPA šalių ir Bendrijos, įvedančią bendrąjį administracinį dokumentą, skirtą naudoti šioje prekyboje,

 

ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad šio bendrojo dokumento naudojimas atliekant bendrąją tranzito procedūrą, kai prekės gabenamos tarp Bendrijos ir ELPA šalių bei tarp atskirų ELPA šalių, leistų supaprastinti formalumus,

 

PRIPAŽINDAMOS, kad tinkamiausias būdas šiam tikslui pasiekti būtų tranzito procedūros, šiuo metu taikomos gabenant prekes Bendrijos viduje, tarp Bendrijos ir Austrijos bei Šveicarijos, taip pat tarp Austrijos ir Šveicarijos, taikymo išplėtimas tose ELPA šalyse, kuriose ji netaikoma,

 

TAIP PAT ATSIŽVELGDAMOS į Šiaurės tranzito tvarką, taikomą Suomijoje, Norvegijoje ir Švedijoje,

 

NUTARĖ sudaryti šią Konvenciją.

 

 

 

Bendrosios nuostatos

 

1 straipsnis

 

1. Šia Konvencija nustatomos priemonės, taikomos gabenant prekes tranzitu tarp Bendrijos ir ELPA šalių bei tarp atskirų ELPA šalių, įskaitant, atitinkamais atvejais, perkrautas, peradresuotas ar sandėliuotas prekes, įvedant bendrą tranzito procedūrą, taikomą nepriklausomai nuo prekių rūšies ir kilmės.

 

2. Nepažeidžiant šios Konvencijos nuostatų, ypač nuostatų dėl garantijų, laikoma, kad prekėms, cirkuliuojančioms Bendrijos viduje, taikoma Bendrijos tranzito procedūra.

 

3. Pagal tolesnių 7 – 12 straipsnių nuostatas, bendros tranzito procedūros taisykles nustato šios Konvencijos I ir II priedai.

 

4. Tranzito deklaracijos ir tranzito dokumentai, naudojami taikant bendrą tranzito procedūrą, sudaromi vadovaujantis III priedu ir atitika to priedo reikalavimus.

 

2 straipsnis

 

1. Bendroji tranzito procedūra priklausomai nuo konkretaus atvejo toliau apibrėžiama kaip T1 procedūra arba T2 procedūra.

 

2. T1 procedūra gali būti taikoma bet kurioms prekėms, gabenamoms vadovaujantis 1 straipsnio 1 dalies nuostatomis.

 

3. T2 procedūra turi būti taikoma prekėms, gabenamoms vadovaujantis 1 straipsnio 1 dalies nuostatomis:

 

a) Bendrijoje, bet tik tada, kai prekės atitinka Europos ekonominės bendrijos steigimo sutarties 9 ir 10 straipsnių nustatytas sąlygas ir joms nebuvo taikyti muitinės eksporto formalumai dėl grąžinamųjų išmokų skyrimo eksportuojant į šalis, kurios nėra Bendrijos valstybės narės, vadovaujantis bendrosios žemės ūkio politikos nuostatomis, arba jeigu prekės įvežamos pagal Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartį ir remiantis šios Sutarties nuostatomis laisvai cirkuliuoja Bendrijoje (Bendrijos prekės);

 

b) ELPA šalyje, bet tik tada, kai prekės į šią ELPA šalį buvo įvežtos taikant T2 procedūrą ir persiųstos vadovaujantis specialiosiomis nuostatomis, apibrėžtomis toliau nurodytame 9 straipsnyje.

 

4. Šioje Konvencijoje nustatytos specialiosios sąlygos dėl T2 procedūros taikymo prekėms taip pat taikomos išduodant T2L dokumentus, patvirtinančius prekių Bendrijos statusą ir prekėms pagal T2L dokumentą taikomas toks pat režimas, kaip ir vadovaujantis T2 procedūra vežamoms prekėms, išskyrus tai, kad T2L dokumentas neturi lydėti prekių.

 

3 straipsnis

 

1. Šioje Konvencijoje:

 

a) „tranzitas“ – tai muitinės procedūra, kurią taikant muitinės prižiūrimos prekės gabenamos iš vienos šalies muitinės įstaigos į kitą tos pačios arba kitos šalies muitinės įstaigą bent per vieną sieną;

 

b) „šalis“ – tai bet kuri ELPA šalis arba Bendrijos valstybė narė;

 

c) „trečioji šalis“ – tai bet kuri valstybė, kuri nėra ELPA šalis arba Bendrijos valstybė narė.

 

2. Taikydamos šioje Konvencijoje nustatytas taisykles T1 ir T2 procedūroms, ELPA šalys ir Bendrija bei jos valstybės narės turi tas pačias teises ir pareigas.

 

 

 

4 straipsnis

 

1. Ši Konvencija neapriboja bet kurių kitų tarptautinių susitarimų, susijusiųs su tranzito procedūra, taikymo, ypač TIR procedūra arba Reino manifesto deklaracija, su sąlyga, jeigu atsižvelgiama į atitinkamus jų taikymo apribojimus prekių gabenimui iš vienos Bendrijos vietos į kitą Bendrijos vietą ir atitinkamus T2L deklaracijos, patvirtinančios Bendrijos prekių statusą, išdavimo apribojimus.

 

2. Ši Konvencija taip pat neapriboja:

 

a) prekių gabenimo pagal laikinojo įvežimo procedūrą bei

 

b) susitarimų dėl pasienio susisiekimo taikymo.

 

5 straipsnis

 

Jeigu nesudarytas Susitariančiųjų Šalių ir trečiosios šalies susitarimas, pagal kurį prekės iš vienos Susitariančiosios Šalies į kitą gali būti gabenamos per šią trečiąją šalį taikant T1 arba T2 procedūrą, tokia procedūra gali būti taikoma prekėms, gabenamoms per šią trečiąją šalį, tik tada, jeigu prekės per ją gabenamos su tuo pačiu transporto dokumentu, įformintu Susitariančiosios Šalies teritorijoje, o nurodytosios procedūros taikymas trečiosios šalies teritorijoje laikinai sustabdomas.

 

6 straipsnis

 

Jeigu užtikrinamas prekėms taikomų priemonių įgyvendinimas, šalys, taikydamos T1 arba T2 procedūrą pagal dvišalius arba daugiašalius susitarimus, gali tam tikrų rūšių transportui taikyti supaprastintas procedūras. Apie tokius susitarimus pranešama Europos Bendrijų Komisijai, kuri praneša kitoms šalims.

 

Tranzito procedūros taikymas

 

7 straipsnis

 

1. Atsižvelgdamos į visas specialiąsias šios Konvencijos nuostatas, ELPA šalių kompetentingos muitinės įstaigos įgaliojamos vykdyti išvykimo įstaigų, tranzito įstaigų, paskirties įstaigų ir garantijos įstaigų funkcijas.

 

2. Bendrijos valstybių narių kompetentingos muitinės įstaigos įgaliojamos išduoti T1 arba T2 dokumentus tranzitui į paskirties įstaigą, esančią ELPA šalyje. Atsižvelgdamos į visas specialiąsias šios Konvencijos nuostatas, jos įgaliojamos išduoti T2L dokumentus prekėms, siunčiamoms į ELPA šalį.

 

3. Kai, remiantis I priedėlio 16 straipsnio 2 dalimi, kelios prekių siuntos sugrupuojamos kartu, pakraunamos į vieną transporto priemonę, išsiunčiamos iš vienos išvykimo įstaigos į vieną paskirties įstaigą kaip jungtinis krovinys, skirtas pristatyti vienam gavėjui, ir vienas vykdytojas atlieka vieną T1 arba T2 operaciją, Susitariančioji Šalis gali reikalauti, kad šios siuntos būtų įformintos viena T1 arba T2 deklaracija, prie kurios pridedami atitinkami krovinio aprašai, išskyrus išimtinius, deramai pateisinamus atvejus.

 

4. Nepaisant to, kad reikalaujama tam tikrais atvejais nustatyta tvarka patvirtinti prekėms taikomą Bendrijos statusą, iš asmens, užbaigiančio eksporto formalumus Susitariančiosios Šalies pasienio muitinės įstaigoje, nereikalaujama, kad siunčiamoms prekėms būtų taikyta T1 arba T2 procedūra, neatsižvelgiant į muitinės procedūrą, kuriai įforminti šios prekės bus pateiktos kaimyninėje pasienio muitinės įstaigoje.

 

5. Nepaisant to, kad reikalaujama tam tikrais atvejais nustatyta tvarka patvirtinti prekėms taikomą Bendrijos statusą, Susitariančiosios Šalies pasienio muitinės įstaiga, kurioje užbaigiami eksporto formalumai, gali atsisakyti taikyti prekėms T1 arba T2 procedūrą, jeigu ši procedūra turi būti užbaigta kaimyninėje pasienio muitinės įstaigoje.

 

8 straipsnis

 

Gabenant prekes su T1 arba T2 dokumentu, negalima papildomai pakrauti kitų prekių, taip pat iškrauti arba pakeisti prekių, ypač tais atvejais kai siuntos suskaidomos, perkeliamos į kitos rūšies transportą ir sujungiamos.

 

9 straipsnis

 

1. Prekes, įvežtas į ELPA šalį taikant T2 procedūrą ir galinčias būti peradresuotas taikant tą pačią procedūrą, visą laiką prižiūri šios šalies muitinė tam, kad būtų užtikrinta, jog nepakito jų tapatumas arba būklė.

 

2. Jeigu prekės iš ELPA šalies peradresuojamos į kitą šalį po to, kai joms toje ELPA šalyje buvo taikoma kuri nors muitinės procedūra, kita nei tranzito arba sandėliavimo procedūra, T2 procedūra joms gali būti netaikoma.

 

Tačiau ši nuostata netaikoma prekėms, laikinai įvežamoms demonstruoti parodoje, mugėje arba panašiame viešame renginyje ir neapdorotoms, išskyrus operacijas, reikalingas jų pradinei būklei išsaugoti arba siuntoms išskaidyti.

 

3. Jeigu prekės ELPA šalyje peradresuojamos į kitą šalį po to, kai jos buvo saugomos taikant sandėliavimo procedūrą, T2 procedūra gali būti taikoma tik tada, jeigu laikomasi šių sąlygų:

 

– prekių sandėliavimo laikotarpis neviršija penkerių metų; tačiau prekėms, klasifikuojamoms Prekių klasifikavimo muitų tarifuose nomenklatūros (Suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos tarptautinė konvencija, 1983 m. birželio 14 d). 1 – 24 skyriuose, šis laikotarpis neviršija šešių mėnesių,

 

– prekės buvo saugomos specialiai tam skirtose vietose ir nebuvo apdorojamos, išskyrus operacijas, reikalingas jų pradinei būklei išsaugoti arba siuntoms išskaidyti, nepakeičiant prekių įpakavimo,

 

– bet kokios operacijos su prekėmis vyko prižiūrint muitinei.

 

4. Bet kuriame ELPA šalies muitinės įstaigos išduotame T2 arba T2L dokumente turi būti nuoroda į atitinkamą T2 arba T2L dokumentą, su kuriuo prekės buvo atgabentos į tą ELPA šalį, bei visi nurodytame dokumente buvę specialieji įrašai.

 

10 straipsnis

 

1. Išskyrus atvejus, kai šio straipsnio 2 dalyje arba priedėliuose nustatyta kitaip, bet kuriai T1 arba T2 operacijai turi būti taikoma garantija, galiojanti visose šalyse, kuriose ši operacija vykdoma.

 

2. 1 dalies nuostatos neapriboja teisės:

 

a) Susitariančiosioms Šalims tarpusavyje susitarti, kad garantijos netaikomos T1 arba T2 operacijoms, atliekamoms tik jų teritorijose;

 

b) Susitariančiajai Šaliai nereikalauti garantijos T1 arba T2 operacijos daliai tarp išvykimo įstaigos ir pirmosios tranzito įstaigos.

 

3. Taikant fiksuoto dydžio garantijas, nurodytas šios Konvencijos I ir II priedėliuose, ECU prilyginamas bendrai šių dydžių sumai:

 

0,719 Vokietijos markės,

 

0,0878 svaro sterlingo,

 

1,31 Prancūzijos franko,

 

140 Italijos lirų,

 

0,256 Olandijos guldeno,

 

3,71 Belgijos franko,

 

0, 14 Liuksemburgo franko,

 

0,219 Danijos kronos,

 

0,00871 Airijos svaro,

 

1,15 Graikijos drachmos.

 

ECU vertė, išreikšta kuria nors iš nurodytųjų valiutų, yra lygi pirmiau nurodytų dydžių, išreikštų šia valiuta, sumai.

 

11 straipsnis

 

1. Paprastai prekių tapatumas užtikrinamas plombuojant.

 

2. Plombuojama:

 

a) vieta, kurioje laikomos prekės, jeigu transporto priemonė pagal kitus muitų teisės aktus arba išvykimo įstaigos pripažinta kaip tinkama užplombuoti;

 

b) kitu atveju kiekvienas atskiras paketas.

 

3. Transporto priemonės gali būti pripažintos kaip tinkamos užplombuoti su sąlyga, jei:

 

a) plombas ant jų galima paprastai ir lengvai uždėti;

 

b) jos taip sukonstruotos, kad prekių neįmanoma išimti arba įdėti nepaliekant akivaizdžių įsibrovimo pėdsakų ar nesulaužant muitinės plombos;

 

c) jose nėra slaptų ertmių, kuriose galima paslėpti prekes;

 

d) ertmės, kuriose galima laikyti prekes, muitinio tikrinimo metu nėra lengvai prieinamos.

 

4. Išvykimo įstaiga gali neplombuoti, jei, atsižvelgiant į kitas galimas tapatumo nustatymo priemones, T1 ar T2 deklaracijoje arba papildomuose dokumentuose pateiktas prekių aprašymas jas leidžia lengvai atpažinti.

 

12 straipsnis

 

1. Kol nesusitarta dėl statistinės informacijos pasikeitimo tvarkos, siekiant užtikrinti, kad ELPA šalys ir Bendrijos valstybės narės turėtų duomenis, būtinus rengiant jų statistinius duomenis apie tranzitą, T1 ir T2 deklaracijų 4-asis egzempliorius, nebent Susitariančioji Šalis jo nereikalauja, pateikiamas:

 

a) pirmajai tranzito įstaigai kiekvienoje ELPA šalyje;

 

b) pirmajai tranzito įstaigai Bendrijoje, jeigu prekės gabenamos vykdant T1 arba T2 operaciją, pradėtą ELPA šalyje.

 

2. Tačiau pirmiau nurodytas papildomas egzempliorius nereikalaujamas, jeigu prekės gabenamos pagal II priedėlio IV antraštinės dalies I skyriuje apibrėžtas sąlygas.

 

3. Nacionalinių žinybų, atsakingų už statistinius duomenis apie tranzitą, prašymu, atstovaujamasis arba jo įgaliotas atstovas pateikia bet kokią informaciją, susijusią su T1 arba T2 deklaracijomis, būtiną siekiant surinkti statistinius duomenis.

 

Administracinė pagalba

 

13 straipsnis

 

1. Suinteresuotų šalių muitinės teikia viena kitai visą jų turimą informaciją, būtiną norint patikrinti, ar ši Konvencija yra tinkamai įgyvendinama.

 

2. Suinteresuotų šalių muitinės prireikus viena kitai pateikia visus jų surinktus duomenis, dokumentus, pranešimus, bylų medžiagą ir informaciją, susijusius su transporto operacijomis, vykdytomis taikant T1 arba T2 procedūrą, taip pat su nusižengimais arba pažeidimais, padarytais vykdant šias operacijas.

 

Be to, prireikus jos viena kitai pateikia visus surinktus duomenis, susijusius su prekėmis, kurios yra tarpusavio pagalbos objektas ir kurioms buvo taikoma muitinio sandėliavimo procedūra.

 

3. Jeigu įtariami nusižengimais arba pažeidimai, susiję su prekėmis, į vieną šalį įvežtomis iš kitos šalies, gabentomis per šalį arba saugotomis joje taikant muitinio sandėliavimo procedūrą, suinteresuotų šalių muitinės paprašytos viena kitai pateikia visą informaciją, susijusią su:

 

a) šių prekių gabenimo sąlygomis:

 

– jeigu jos buvo atgabentos į šalį, kuriai adresuotas prašymas, su T1, T2 arba T2L dokumentu, neatsižvelgiant į jų tolesnį peradrasavimą arba

 

– jeigu jos buvo persiųstos iš šalies, kuriai adresuotas prašymas, neatsižvelgiant į tai, kaip jos buvo atgabentos ;

 

b) šių prekių sandėliavimo sąlygomis, jeigu jos buvo atgabentos į šalį, kuriai adresuotas prašymas, su T1 arba T2L dokumentu arba jeigu jos buvo peradresuotos toje šalyje į kitą šalį įforminant T1arba T2L dokumentu.

 

4. Kiekviename prašyme, pateikiamame vadovaujantis 1–3 dalimis, turi būti nurodytas atvejis arba atvejai, su kuriais jis susijęs.

 

5. Jeigu šalies muitinė prašo pagalbos, kurios ji, gavusi atitinkamą prašymą, pati būtų negalėjusi suteikti, savo prašyme ji turi atkreipti dėmesį į tokį faktą. Toks prašymas gali būti tenkinamas ji gavusios muitinės nuožiūra.

 

6. Informacija, gauta remiantis 1–3 dalimis, naudojama tik šios Konvencijos tikslais, ir ją gavusioje šalyje jai taikoma tokia pati apsauga, kokia taikoma panašaus pobūdžio informacijai pagal šios šalies nacionalinius teisės aktus. Ši informacija gali būti naudojama kitais tikslais tik gavus raštišką ją pateikusios muitinės sutikimą ir vadovaujantis visais šios muitinės nustatytais apribojimais.

 

Jungtinis komitetas

 

14 straipsnis

 

1. Šiuo dokumentu steigiamas Jungtinis komitetas, kuriame atstovaujama kiekvienai šios Konvencijos Susitariančiajai Šaliai.

 

2. Jungtinis komitetas veikia vadovaudamasis tarpusavio sutarimo principu.

 

3. Jungtinis komitetas posėdžiauja esant reikalui, tačiau ne rečiau kaip kartą per metus. Bet kuri Susitariančioji Šalis gali pareikalauti sušaukti posėdį.

 

4. Jungtinis komitetas tvirtina savo darbo tvarkos taisykles, kuriose inter alia yra nuostatos, reglamentuojančios posėdžių sušaukimą, pirmininko paskyrimą ir jo įgaliojimų trukmę.

 

5. Jungtinio komiteto sprendimu gali būti sudaromi pakomitečiai arba darbo grupės, galintys teikti jam pagalbą vykdant savo pareigas.

 

15 straipsnis

 

1. Jungtinis komitetas atsako už šios Konvencijos administravimą ir užtikrina tinkamą jos įgyvendinimą. Siekdamos šio tikslo, Susitariančiosios Šalys reguliariai informuoja Jungtinį komitetą apie šios Konvencijos taikymo patirtį, o jis teikia rekomendacijas ir o 3 dalyje nurodytais atvejais priima sprendimus.

 

2. Visų pirma jis teikia rekomendacijas dėl:

 

a) šios Konvencijos pakeitimų, kitus nei nurodyta 3 dalyje;

 

b) bet kokių kitų priemonių, reikalingų jai taikyti.

 

3. Jungtinis komitetas savo sprendimais tvirtina:

 

a) Konvencijos priedėlių pakeitimus;

 

b) ECU apibrėžimo, kaip pateikta 10 straipsnio 3 dalyje, pakeitimus;

 

c) kitus šios Konvencijos pakeitimus, būtinas dėl padarytų jos priedų pataisų;

 

d) priemones, kurių imamasi pagal I priedėlio 28 straipsnio 2 dalį;

 

e) pereinamojo laikotarpio priemones, reikalingas į Bendriją įstojus naujoms valstybėms narėms.

 

Tokie sprendimai Susitariančiosiose Šalyse įsigalioja jų įstatymų nustatyta tvarka.

 

4. Jeigu Susitariančiosios Šalies atstovas Jungtiniame komitete priima sprendimą su išlyga dėl konstitucinių reikalavimų įvykdymo, sprendimas įsigalioja antrojo mėnesio pirmąją dieną po to, kai pranešama apie išlygos panaikinimą.

 

Įvairios ir baigiamosios nuostatos

 

16 straipsnis

 

Kiekviena Susitariančioji Šalis imasi atitinkamų priemonių veiksmingam ir suderintam šios Konvencijos nuostatų taikymui užtikrinti, atsižvelgdamos į tai, kad reikia kiek įmanoma operacijų vykdytojams supaprastinti formalumus ir rasti abipusiai priimtinus sprendimus dėl bet kurių sunkumų, kylančių dėl šių nuostatų įgyvendinimo.

 

17 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys informuoja viena kitą apie nuostatas, priimtas dėl šios Konvencijos įgyvendinimo.

 

18 straipsnis

 

Šios Konvencijos nuostatos netrukdo taikyti Susitariančiųjų Šalių arba Bendrijos valstybių narių įvestus prekių importo, eksporto arba tranzito draudimus ar apribojimus, grindžiamus viešosios tvarkos arba visuomenės saugumo, žmonių, gyvūnų arba augalų sveikatos ir gyvybės apsaugos, nacionalinių vertybių, turinčių meninę, istorinę arba archeologinę vertę, apsaugos arba pramoninės ar komercinės nuosavybės apsaugos reikmėmis.

 

19 straipsnis

 

Šios Konvencijos priedai ir papildomi protokolai sudaro neatskiriamą jos dalį.

 

20 straipsnis

 

1. Ši Konvencija taikoma teritorijose, kuriose taikoma Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartis ir pagal toje sutartyje apibrėžtas sąlygas bei ELPA šalių teritorijose.

 

2. Ši Konvencija taip pat taikoma Lichtenšteino Kunigaikštystėje, kol ši Kunigaikštystė yra saistoma su Šveicarijos Konfederacija muitų sąjungos sutartimi.

 

21 straipsnis

 

Bet kuri Susitariančioji Šalis gali išstoti iš šios Konvencijos, jeigu ji prieš 12 mėnesių raštu praneša apie tai depozitarui, kuris praneša visoms kitoms Susitariančiosioms Šalims.

 

22 straipsnis

 

1. Ši Konvencija įsigalioja 1988 m. sausio 1 d., jeigu Susitariančiosios Šalys iki 1987 m. lapkričio 1 d. deponuoja priėmimo prie šios Konvencijos dokumentus Europos Bendrijų Tarybos sekretoriate, kuris yra Konvencijos depozitaras.

 

2. Jeigu ši Konvencija neįsigalioja 1988 m. sausio 1 d., ji įsigalioja antrojo mėnesio pirmąją dieną po to, kai deponuotas paskutinysis prėmimo dokumentas.

 

3. Depozitaras praneša apie kiekvienos Susitariančiosios Šalies priėmimo dokumento deponavimo datą ir šios Konvencijos įsigaliojimo datą.

 

23 straipsnis

 

1. Įsigaliojus šiai Konvencijai, Austrijos ir Šveicarijos sudaryti atitinkamai 1972 m. lapkričio 30 d. ir 1972 m. lapkričio 23 d. susitarimai su Bendrija dėl Bendrijos tranzito taisyklių taikymo, taip pat šių šalių ir Bendrijos 1977 m. liepos 12 d. susitarimas dėl Bendrijos tranzito taisyklių taikymo srities išplėtimo nebetaikomi.

 

2. 1 dalyje nurodyti susitarimai tebetaikomi T1 arba T2 operacijoms, pradėtoms iki šios Konvencijos įsigaliojimo.

 

3. Šiaurės šalių tranzito tvarka, taikoma Suomijoje, Norvegijoje ir Švedijoje, nustojama taikyti nuo šios Konvencijos įsigaliojimo datos.

 

24 straipsnis

 

Ši Konvencija, kuri parengiama vienu egzemplioriumi anglų, danų, graikų, islandų, ispanų, italų, norvegų, olandų, portugalų, prancūzų, suomių, švedų ir vokiečių kalbomis, visi tekstai yra autentiški. Konvencija deponuojama Europos Bendrijų Tarybos sekretoriate, kuris patvirtintas jos kopijas pateikia visoms šios Konvencijos Susitariančiosioms Šalims.

 

Priimta 1987 m. gegužės 20 d., Interlakene

 

 

 

 

 


I PRIEDĖLIS

 

I ANTRAŠTINĖ DALIS

 

BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1 straipsnis

 

1. Šioje Konvencijoje nustatyta tranzito procedūra taikoma pagal Konvencijos 1 straipsnio 1 dalį gabenamoms prekėms.

 

2. Konvencijos 2 straipsnis taikomas T1 arba T2 procedūrai.

 

2-10 straipsniai

 

(Šiame priedėlyje nėra 2–10 straipsnių).

 

11 straipsnis

 

Šioje Konvencijoje:

 

a) „Vykdytojas“ – tai asmuo, asmeniškai arba per įgaliotą atstovą ir laikydamasis nustatytų muitinės formalumų deklaracijoje išreiškęs pageidavimą gauti leidimą įforminti tranzito procedūrą bei taip kompetentingoms valdžios institucijoms įsipareigojęs procedūrą atlikti pagal taisykles;

 

b) „transporto priemonė“ – tai visų pirma:

 

– kelių transporto priemonė, priekaba, puspriekabė,

 

– geležinkelio keleivinis arba prekių vagonas,

 

– valtis arba laivas,

 

– orlaivis,

 

– konteineris kaip apibrėžta Muitinių konvencijoje dėl konteinerių;

 

c) „išvykimo įstaiga“ – tai muitinės įstaiga, kurioje prasideda tranzito operacija įforminama bendroji tranzito procedūra;

 

d) „tranzito įstaiga“ – tai:

 

– muitinės įstaiga, veikianti ne išvykimo šalyje, atvykimo į tą šalį vietoje, arba

 

– taip pat muitinės įstaiga, veikianti išvykimo iš Susitariančiosios Šalies vietoje, per kurią vykdant tranzito operaciją prekių siunta išgabenama iš tos Susitariančiosios Šalies muitų teritorijos per sieną tarp tos Susitariančiosios Šalies ir trečiosios šalies;

 

e) „paskirties įstaiga“ – tai muitinės įstaiga, kuriai privalo pateiktos prekės operacijai užbaigti;

 

f) „garantijos įstaiga“ – tai įstaiga, kurioje pateikiama bendroji garantija;

 

g) „vidaus siena“ – tai:

 

siena, bendra dviems Susitariančiosioms Šalims.

 

Prekės, pakrautos vienos Susitariančiosios Šalies jūrų uoste ir iškrautos kitos Susitariančiosios Šalies jūrų uoste, laikomos kirtusiomis vidaus sieną, jeigu sienos kirtimas įformintas viename transporto dokumente.

 

Prekės, iš trečiosios šalies gabenamos jūra ir perkraunamos Susitariančiosios Šalies uoste, norint jas iškrauti kitos Susitariančiosios Šalies uoste, nelaikomos kirtusiomis vidaus sieną.

 

II ANTRAŠTINĖ DALIS

 

T1 PROCEDŪRA

 

12 straipsnis

 

1. Visoms prekėms, gabentinoms taikant T1 procedūrą, remiantis šioje Konvencijoje nustatytomis sąlygomis, turi būti įforminta T1 deklaracija. T1 deklaracija laikoma deklaracija, kurios blankas atitinka III priedėlyje pateiktus pavyzdžių blankus.

 

2. Prireikus kartu su 1 dalyje nurodytu T1 blanku gali būti pateikiami vienas arba daugiau papildomų (bis) lapų, atitinkančių III priedėlyje pateiktus papildomų lapų pavyzdžių blankus.

 

3. T1 bis ir T2 bis blankai spausdinami ir pildomi Susitariančiosios Šalies valstybine kalba, priimtina išvykimo šalies kompetentingai institucijai. Prireikus su T1 operacija susijusios šalies kompetentingos institucijos gali prašyti vertimo į tos šalies valstybinę arba vieną iš valstybinių kalbų.

 

4. T1 deklaraciją pasirašo asmuo, pageidaujantis gauti leidimą įforminti T1 procedūrą, arba jo įgaliotas atstovas, ir išvykimo įstaigai pateikiami bent trys jos egzemplioriai.

 

5. Kartu su T1 deklaracija pateikti papildomi dokumentai yra jos neatskiriama dalis.

 

6. Kartu su T1 deklaracija pateikiamas transporto dokumentas.

 

Išvykimo įstaiga gali nereikalauti, kad šis dokumentas būtų pateiktas atliekant muitinės formalumus. Tačiau gabenant prekes bet kuriuo metu privalu pateikti transporto dokumentą muitinei pareikalavus.

 

7. Jeigu išvykimo šalyje T1 procedūra įforminama baigus kitą muitinės procedūrą, T1 deklaracijoje nurodoma ši procedūra arba atitinkami muitinės dokumentai.

 

13 straipsnis

 

Vykdytojas atsako už tai, kad:

 

a) per nustatytą laikotarpį, tinkamai vadovaujantis kompetentingos institucijos nustatytais reikalavimais paskirties įstaigai prekės būtų pateiktos nesugadintos siekiant užtikrinti prekių tapatumo nustatymą;

 

b) būtų laikomasi nuostatų, susijusių su T1 procedūra ir tranzitu kiekvienoje šalyje, kurios teritorija gabenamos prekės.

 

14 straipsnis

 

1. Kiekviena šalis, atsižvelgdama į sąlygas, kurias ji gali nustatyti, gali numatyti nacionalinę tvarką dėl T1 dokumento naudojimo.

 

2. Už kito asmens, išskyrus vykdytoją, T1 deklaracijoje pateikiamus papildomus duomenis atsako pastarasis pagal įstatymų ir kitų teisės aktų nacionalinėmis nuostatomis.

 

15 straipsnis

 

(Šiame priedėlyje nėra 15 straipsnio).

 

16 straipsnis

 

1. Prekės gali būti pakraunamos į tą pačią transporto priemonę daugiau kaip vienoje išvykimo įstaigoje ir iškraunamos daugiau kaip vienoje paskirties įstaigoje.

 

2. Kiekvienoje T1 deklaracijoje nurodomos tik prekės, pakrautos arba numatomos pakrauti į vieną transporto priemonę norint jas gabenti iš vienos išvykimo įstaigos į vieną paskirties įstaigą.

 

Taikant ankstesniąją pastraipą, viena transporto priemone laikoma:

 

a) kelių transporto priemonė su priekaba (–omis) ir/arba puspriekabe (-ėmis);

 

b) į sąstatą sukabinti keleiviniai arba prekiniai geležinkelio vagonai;

 

c) vieną vilkstinę sudarantys laivai;

 

d) į transporto priemonę pakrauti konteineriai, kaip apibrėžta pakrauti šiame straipsnyje.

 

17 straipsnis

 

1. Išvykimo įstaiga įregistruoja T1 deklaraciją, nustato laikotarpį, per kurį prekės privalo būti pateiktos paskirties įstaigai, ir imasi tokių prekių tapatumo nustatymo priemonių, kurias ji laiko būtinomis.

 

2. Įrašiusi reikiamus duomenis į T1 deklaraciją, išvykimo įstaiga pasilieka sau vieną jos egzempliorių, o kitus grąžina vykdytojui arba jo atstovui.

 

18 straipsnis

 

(Šiame priedėlyje nėra 18 straipsnio).

 

19 straipsnis

 

1. T1 deklaracijos egzemplioriai, kuriuos vykdytojui arba jo atstovui pateikia išvykimo įstaiga, turi lydėti prekes.

 

2. Prekės gabenamos per T1 dokumente nurodytas tranzito įstaigas. Esant pateisinamoms aplinkybėms gali būti naudojamos kitos tranzito įstaigos.

 

3. Kiekviena šalis priežiūros tikslais savo teritorijoje gali nustatyti tranzito maršrutus.

 

4. Kiekviena šalis pateikia Europos Bendrijų Komisijai muitinės įstaigų, turinčių teisę atlikti susijusius su T1 operacijomis formalumus, sąrašą ir nurodo jų darbo valandas.

 

Komisija perduoda šią informaciją kitoms šalims.

 

20 straipsnis

 

Visose šalyse T1 dokumento egzemplioriai pateikiami muitinėms pareikalavus, kurios gali patikrinti, ar plombos nėra pažeistos. Prekės netikrinamos, nebent įtariamas koks nors nusižengimas, galintis tapti piktnaudžiavimu.

 

21 straipsnis

 

Prekių siunta kartu su T1 dokumento egzemplioriais pateikiama kiekvienai tranzito įstaigai.

 

22 straipsnis

 

1. Kiekvienai tranzito įstaigai vežėjas pateikia tranzito kontrolės lakštą. Tranzito kontrolės lakšto forma nustatyta II priedėlyje.

 

2. Tranzito įstaigos prekių netikrina, nebent įtariamas koks nors nusižengimas, galintis tapti piktnaudžiavimu.

 

3. Jei pagal 19 straipsnio 2 dalies nuostatas prekės gabenamos ne per tą tranzito įstaigą, kuri nurodyta T1 dokumente, ta tranzito įstaiga nedelsdama siunčia tranzito kontrolės lakštą dokumente nurodytai įstaigai.

 

23 straipsnis

 

Jeigu prekės pakraunamos arba iškraunamos bet kurioje tarpinėje įstaigoje, privalu pateikti išvykimo įstaigos (-ų) išduotus T1 dokumento egzempliorius.

 

24 straipsnis

 

1. Prekės, aprašytos T1 dokumente, gali būti perkrautos neįforminant naujos deklaracijos į kitą transporto priemonę, prižiūrint šalies, kurios teritorijoje perkraunama, muitinei. Tokiu atveju muitinė į T1 dokumentą įrašo atitinkamus duomenis.

 

2. Muitinė gali leisti atlikti tokį perkrovimą jai neprižiūrint, jei laikomasi jos nustatytų sąlygų. Tokiu atveju vežėjas į T1 dokumentą įrašo atitinkamus duomenis ir apie tai praneša kitai muitinės įstaigai, kurioje prekės privalo būti pateiktos, tam kad muitinė oficialiai patvirtintų perkrovimą.

 

25 straipsnis

 

1. Jeigu gabenant prekes plombos pažeidžiamos be vežėjo valios, jis nedelsdamas kreipiasi į šalies, kurioje tuo metu yra transporto priemonė, muitinė arba, jei jos nėra, į bet kurią kitą kompetentingą instituciją, prašydamas surašyti patvirtintą protokolą. Ši institucija, jeigu įmanoma, uždeda naujas plombas.

 

2. Dėl eismo nelaimės priverstinai perkraunant prekes į kitą transporto priemonę, taikomos 24 straipsnio 1 dalies nuostatos.

 

Jeigu arti nėra muitinės, vietoj jos, remdamasi 24 straipsnio 1 dalyje apibrėžtomis sąlygomis, atitinkamus veiksmus gali atlikti bet kuri kita patvirtinta institucija.

 

3. Gresiant neišvengiamam pavojui, dėl kurio būtina nedelsiant iškrauti visą krovinį arba krovinio dalį, vežėjas gali veikti savo iniciatyva. Atliktus veiksmus jis privalo aprašyti T1 dokumente. Šiuo atveju taikomos 1 dalies nuostatos.

 

4. Jeigu dėl eismo nelaimių arba kitų atsitikimų, įvykusių gabenant prekes, vežėjas negali laikytis 17 straipsnyje nurodyto laiko apribojimo, jis nedelsdamas apie tai praneša kompetentingai institucijai, numatytai 1 dalyje. Ši institucija reikiamus duomenis įrašo į T1 dokumentą.

 

26 straipsnis

 

1. Paskirties įstaiga įrašo T1 dokumento egzemplioriuose jos atlikto tikrinimo duomenis ir nedelsdama siunčia vieną egzempliorių išvykimo įstaigai, o kitą pasilieka sau.

 

2. (Šiame straipsnyje nėra 2 dalies).

 

3. Jeigu prekės paskirties įstaigai pateikiamos pasibaigus išvykimo įstaigos nustatytam laikotarpiui ir jeigu šis laiko apribojimas pažeistas dėl aplinkybių, paaiškintų paskirties įstaigai priimtinu būdu ir nepriklausiusių nuo vežėjo arba vykdytojo valios, laikoma, kad pastarieji nustatyto prekių pristatymo į paskirties vietą laiko apribojimo nepažeidė.

 

4. Nepažeidžiant II priedėlio 34 ir 51 straipsnių, T1 procedūra gali būti užbaigta bet kurioje kitoje įstaigoje, nenurodytoje T1 dokumente, jeigu abi įstaigos priklauso tai pačiai Susitariančiajai Šaliai. Tuomet tokia įstaiga tampa paskirties įstaiga.

 

Jeigu išimties atveju paaiškėtų, kad norint užbaigti prekių vežimą prekes būtina pateikti kitai įstaigai, nenurodytai T1 dokumente, ir kad abi įstaigos priklauso tai pačiai Susitariančiajai Šaliai, muitinės įstaiga, kurioje pateikiamos prekės, gali leisti pakeisti paskirties įstaigą. Naujoji paskirties įstaiga T1 dokumento grąžinamojo egzemplioriaus langelyje „Paskirties įstaigos tikrinimas“ be frazių, kurias jį paprastai privalo jame įrašyti, įrašo vieną šių frazių:

 

– Diferencias: mercancias presentadas en la aduana.. (nombre y pais),

 

– Forskelle: det toldsted, hvor varerne blev frembudt..(navn og land),

 

– Unstimmigkeiten: Zollstelle der Gestellung..(Name und Land),

 

DiajoreV: emporeumata  proskomisqenta sto telwneio… (onoma kai cwra),

 

– Differences: office where goods were presented…(name and country) [Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės... (pavadinimas ir valstybė)],

 

– Différences: marchandises presentées au bureau.... …. (nom et pays),

 

– Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci .... (nome e paese),

 

– Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht.... (naam en land),

 

– Diferenças: mercadorias apresentadas na estància.... (nome e pais),

 

– Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty.... (nimi ja maa),

 

– Breying: Tollstjoraskrifstofa øar sem vörum var framvisad.... (Nafn og land),

 

– Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt.... (navn og land),

 

– Avvikelse: tullanstalt där varorna anmäldes.... (namn och land).

 

Tačiau paskirties įstaigos neleidžiama keisti, jei T1 deklaracijoje yra vienas iš šių sakinių:

 

– Salida de la Comunidad sometida a restricciones,

 

– Udførsel fra Faellesskabet undergivet restriktioner,

 

– Ausgang aus der Gemeinschaft Beschränkungen unterworfen,

 

ExodoV apo thn Koinothta upokeimenh se periorismouV. ,

 

– Export fom the Community subject to restrictions (Eksportui iš Bendrijos taikomi apribojimai),

 

– Sortie de la Communaute soumise à des restrictions,

 

– Uscita dalla Comunità assoggettata a restrizioni,

 

– Verlaten van de Gemeenschap aan beperkingen onderworpen,

 

– Saida da Comunidade sujeita a restrições,

 

– Salida de la Comunidad sujeta a pago de derechos,

 

– Udfoersel fra Faellesskabet betinget af afgiftsbetaling,

 

– Ausgang aus der Gemeinschaft Abgabenerhebung unterworfen,

 

ExodoV apo thn Koinothta upokeimenh se epibarunsh,

 

– Export from the Community subject to duty [Eksportui iš Bendrijos taikomi muito mokesčiai],

 

– Sortie de la Communaute soumise a imposition,

 

– Uscita dalla Comunita assoggettata a tassazione,

 

– Verlaten van de Gemeenschap aan belastingheffing onderworpen,

 

– Saida da Comunidade sujeita a pagamento de imposições.

 

Išvykimo įstaiga nebaigia įforminti T1 dokumento, kol neįvykdyti visi įsipareigojimais, susiję su paskirties įstaigos pakeitimu. Prireikus ji informuoja garantą apie tokį įforminimo nebaigimą.

 

27 straipsnis

 

1. Siekiant užtikrinti, kad būtų surinkti muitai ir kiti mokesčiai, kuriuos kiekviena šalis turi teisę taikyti gabenamoms per jos teritoriją prekėms atliekant T1 operaciją, vykdytojas privalo pateikti garantiją, išskyrus atvejus, kai priedėlyje nustatyta kitaip.

 

2. Garantija gali būti bendroji, taikoma tam tikram skaičiui T1 operacijų, arba vienkartinė, taikoma vienai T1 operacijai.

 

3. Atsižvelgiant į 33 straipsnio 2 dalį garantija laikoma solidarioji garantija, pateikta trečiojo fizinio arba juridinio asmens, įsteigto šalyje, kurioje pateikiama garantija, ir šioje šalyje pripažinto garanto.

 

28 straipsnis

 

1. Asmuo, pagal 27 straipsnyje nustatytas sąlygas prisiėmęs garanto įsipareigojimus, atsako už fizinio arba juridinio asmens, vykdytojo vardu taip pat prisiimančio garanto įsipareigojimus, paskyrimą kiekvienoje šalyje, per kurią taikant T1 procedūrą bus gabenamos prekės.

 

Toks garantas turi būti įsteigtas toje konkrečioje šalyje ir prisiimti įsipareigojimus bendrai su vykdytoju arba skyrium sumokėti visus muitus arba kitus mokesčius, taikomus toje šalyje.

 

2. 1 dalis taikoma vadovaujantis Jungtinio komiteto sprendimu, priimtu įvertinus aplinkybes, leidusias Susitariančiosioms Šalims pagal 36 straipsnį taikyti teisę į išieškojimą.

 

29 straipsnis

 

1. 27 straipsnio 3 dalyje nurodytos pateikiamos garantijos blankas turi atitikti vieną pavyzdinių blankų, pateiktų atitinkamai šio priedėlio I arba II pavyzdyje.

 

2. Kiekviena šalis gali leisti, kad būtų naudojami kitokio pavyzdžio garantijų blankai, jeigu to reikalauja nacionalinių įstatymų ar kitų teisės aktų nuostatos arba įprastinė praktika ir jeigu tos garantijos turi tokią pačią teisinę galią, kokią turi nurodytieji pavyzdiniai blankai.

 

30 straipsnis

 

1. Bendroji garantija pateikiama garantijos įstaigai.

 

2. Garantijos įstaiga nustato garantijos dydį, priima garanto įsipareigojimus ir išduoda leidimą, suteikiantį vykdytojui teisę neatsižvelgiant į išvykimo įstaigą ir neviršijant garantijos sumos atlikti bet kurią T1 operaciją.

 

3. Vadovaujantis suinteresuotų šalių kompetentingų institucijų nustatytomis sąlygomis, kiekvienam leidimą gavusiam asmeniui gali būti išduoti vienas arba daugiau garantijos sertifikato egzempliorių. Garantijos sertifikato blanko pavyzdys pateikiamas II priedėlyje.

 

4. Garantijos sertifikatas turi būti nurodytas kievienoje T1 deklaracijoje.

 

31 straipsnis

 

1. Garantijos įstaiga gali panaikinti leidimą naudoti garantiją, jeigu nebėra sąlygų, kurioms esant jis buvo išduotas.

 

2. Kiekviena šalis informuoja Europos Bendrijų Komisiją apie leidimo panaikinimą.

 

Komisija šią informaciją perduoda kitoms šalims.

 

32 straipsnis

 

1. Kiekviena šalis gali nustatyti, kad bet koks trečiasis fizinis arba juridinis asmuo, prisiimantis garanto įsipareigojimus pagal 27 ir 28 straipsniuose nustatytas sąlygas, garantuoja už fiksuoto dydžio vienkartinės garantijos 7 000 ECU dydžio sumą, įsipareigodamas pagal kiekvieną deklaraciją sumokėti muitus ir kitus mokesčius, kurie gali būti mokėtini atliekant T1 operaciją, už kurios įvykdymą jis atsako neatsižvelgiant į tai, kas yra vykdytojas. Jeigu prekių vežimas kelia padidintą riziką, visų pirma atsižvelgiant į vienoje arba daugiau šalių taikomų muitų ir mokesčių sumas, išvykimo įstaiga nustato didesnę fiksuoto dydžio garantijos sumą. 

 

Garantijos, nurodytos pirmojoje pastraipoje, blankas turi atitikti šio priedėlio III pavyzdį.

 

2. Pagal šią konvenciją taikomas ECU keitimo į nacionalinę valiutą kursas apskaičiuojamas kartą per metus.

 

3. II priedėlyje nustatoma:

 

a) prekių judėjimas, dėl kurio gali padidėti fiksuotos garantijos suma, ir sąlygos, pagal kurias taikomas toks padidėjimas;

 

b) sąlygos, pagal kurias bet kokiai T1 operacijai taikoma 1 dalyje nurodyta garantija;

 

c) ECU keitimo į nacionalinę valiutą kurso taikymo išsamios taisyklės.

 

33 straipsnis

 

1. Vienkartinė garantija, taikoma vienai T1 operacijai, pateikiama išvykimo įstaigai.

 

2. Kaip garantija gali būti naudojamas piniginis užstatas. Šiuo atveju garantijos dydį nustato suinteresuotų šalių komepetentingos institucijos, ir ši garantija privalo būti atnaujinama kiekvienoje tranzito įstaigoje, kaip apibrėžta 11 straipsnio d punkto pirmojoje įtraukoje.

 

34 straipsnis

 

Nepažeisdamos nacionalinių nuostatų, apibrėžiančių kitus atleidimo nuo muitų ir mokesčių atvejus, suinteresuotų šalių komepetentingos institucijos gali atleisti vykdytoją nuo muitų ir kitų mokesčių mokėjimo šiais atvejais:

 

a) kai tinkamai įrodoma, kad prekės sunaikintos dėl force majeure arba dėl neišvengiamo nelaimingo atsitikimo, arba

 

b) kai oficialiai pripažįstami trūkumai, atsiradę dėl prekių prigimties.

 

35 straipsnis

 

Įforminus T1 dokumentą išvykimo įstaigoje, garantas atleidžiamas nuo savo įsipareigojimų šaliai, per kurią T1 operacijos metu buvo gabenamos prekės.

 

Jeigu išvykimo šalies kompetentinga muitinė nepraneša garantui, kad T1 dokumento įforminimas nebaigtas, jo įsipareigojimų galiojimas taip pat nutrūksta praėjus 12 mėnesių nuo T1 deklaracijos įregistravimo datos.

 

Jeigu išvykimo šalies kompetentinga muitinė per antrojoje pastraipoje nurodytą laikotarpį praneša garantui, kad T1 dokumento įforminimas nebaigtas, jam be to privalu pranešti, kad iš jo reikalaujama arba gali būti reikalaujama sumokėti pinigų sumas, susijusias su atitinkama T1 operacija. Tokį pranešimą garantas privalo gauti ne vėliau kaip praėjus trejiems metams nuo T1 deklaracijos įregistravimo datos. Garanto įsipareigojimų galiojimas taip pat nutrūksta, jeigu iki nurodytojo laikotarpio pabaigos jis tokio pranešimo negauna.

 

36 straipsnis

 

1. Jeigu nustatoma, kad atliekant T1 operaciją tam tikroje šalyje padarytas pažeidimas arba nusižengimas, muitai ir kiti mokėtini mokesčiai išieškomi toje šalyje vadovaujantis įstatymuose arba kituose teisės aktuose nustatytomis nuostatomis, nepažeidžiant baudžiamosios bylos iškėlimą reglamentuojančių nuostatų.

 

2. Jeigu pažeidimo arba nusižengimo vietos neįmanoma nustatyti, laikoma, kad jis padarytas:

 

a) jei atliekant T1 operaciją pažeidimas arba nusižengimas išaiškinamas tranzito įstaigoje, esančioje prie vidaus sienos – toje šalyje, iš kurios ką tik išvyko transporto priemonė arba buvo išgabentos prekės;

 

b) jei atliekant T1 operaciją pažeidimas arba nusižengimas išaiškinamas tranzito įstaigoje, nurodytoje 11 straipsnio d punkto antrojoje įtraukoje – toje šalyje, kuriai toji įstaiga priklauso;

 

c) jei atliekant T1 operaciją pažeidimas arba nužengimas išaiškinamas kitoje šalies teritorijos vietoje, bet ne tranzito įstaigoje – toje šalyje, kurioje jis išaiškintas;

 

d) jei prekių siunta nepateikta paskirties įstaigai – paskutinėje šalyje, į kurią sprendžiant pagal tranzito kontrolės lakštą įvažiavo transporto priemonė arba buvo įvežtos prekės;

 

e) jei pažeidimas arba nusižengimas išaiškinamas užbaigus T1 operaciją – toje šalyje, kurioje jis išaiškintas.

 

37 straipsnis

 

1. Vienos šalies muitinės institucijų nustatyta tvarka išduoti T1 dokumentai bei prekių tapatumo nustatymo priemonės kitose šalyse turi tokią pačią teisinę galią kaip kiekvienoje šių šalių nustatyta tvarka muitinių išduoti T1 dokumentai bei prekių tapatumo nustatymo priemonės.

 

2. Šalies kompetentingų institucijų pagal T1 procedūrą atlikto patikrinimo metu nustatyti faktai kitose šalyse turi tokią pačią galią kaip faktai, nustatyti kitų šalių kompetentingų institucijų.

 

38 straipsnis

 

(Šiame priedėlyje nėra 38 straipsnio).

 

III ANTRAŠTINĖ DALIS

 

T2 PROCEDŪRA

 

39 straipsnis

 

1. Visoms prekėms, gabenamoms taikant T2 procedūrą, turi būti įforminta T2 deklaracija, remiantis šioje konvencijoje nustatytomis sąlygomis ir naudojant blankus, atitinkančius III priedėlyje pateiktus pavyzdžius.

 

Šio straipsnio 1 pastraipoje nurodytoje deklaracijoje pateikiamas „T2“ simbolis. Naudojant papildomus blankų lapus, šiuose lapuose privalu nurodyti „T2 bis“ simbolį.

 

2. II antraštinės dalies nuostatos mutatis mutandis taikomos T2 procedūrai.

 

40 ir 41 straipsniai

 

(Šiame priedėlyje nėra 40 ir 41 straipsnių).

 

 

 

IV ANTRAŠTINĖ DALIS

 

SPECIALIOS NUOSTATOS, TAIKOMOS TAM TIKROMS TRANSPORTO PRIEMONĖMS

 

42 straipsnis

 

1. Suinteresuotų šalių geležinkelio įstaigos atleidžiamos nuo reikalavimo pateikti garantiją.

 

2. 19 straipsnio 2 ir 3 dalies, 21 straipsnio ir 22 straipsnio nuostatos netaikomos prekių gabenimui geležinkelių transportu.

 

3. Taikant 36 straipsnio 2 dalies d punktą įstaigų turimi apskaitos dokumentai atstoja tranzito kontrolės lakštus.

 

43 straipsnis

 

1. Reikalavimas pateikti garantiją netaikomas prekių gabenimui Reinu arba Reino vandenų keliais.

 

2. Kiekviena šalis turi teisę netaikyti reikalavimo pateikti garantiją, jeigu prekės gabenamos kitais esančiais jos teritorijoje vandenų keliais. Apie tokias taikytas priemones ji perduoda informaciją Europos Bendrijų Komisijai, kuri informaciją praneša kitoms šalims.

 

44 straipsnis

 

1. Prekėms, kurias vežant kertama vidaus siena, kaip apibrėžta 11 straipsnio g punkto antrajame papunktyje, prieš kertant nurodytą sieną T1 arba T2 procedūros įforminti nebūtina.

 

2. 1 dalis netaikoma, kai prekės turi būti gabenamos jūra, o iškrovus jas uoste pagal vieną vežimo sutartį turi būti toliau vežamos sausumos arba vidaus vandenų kelių transportu taikant tranzito procedūrą, išskyrus atvejus, kai prekių gabenimui iš to uosto turi būti taikoma Reino manifesto procedūra.

 

3. Jeigu T1 arba T2 procedūra prekėms įforminta prieš jų gabenimą per vidaus sieną, šios procedūros taikymas sustabdomas, kol prekės gabenamos atvirąja jūra.

 

4. Prekių gabenimui jūra reikalavimas pateikti garantiją netaikomas.

 

45 straipsnis

 

1. Gabenant prekes oro transportu T1 arba T2 procedūros įforminti neprivaloma, išskyrus atvejus, kai prekėms taikomos jų naudojimo arba pristatymo į paskirties vietą kontrolės priemonės.

 

2. Jei T1 arba T2 procedūra įforminta visam arba daliniam prekių gabenimui oro transportu, garantiją pateikti nebūtina dėl tos kelionės oro transportu dalies, kurią atlieka įmonės, turinčios teisę suinteresuotose šalyse prekes gabenti reguliariais ir nereguliariais oro susisiekimo maršrutais.

 

46 straipsnis

 

1. T1 arba T2 procedūrą įforminti neprivaloma gabenant prekes vamzdynais.

 

2. Jei tokia procedūra taikoma prekes gabenant vamzdynais, garantiją pateikti nebūtina.

 

47 straipsnis

 

(Šiame priedėlyje nėra 47 straipsnio).

 

V ANTRAŠTINĖ DALIS

 

SPECIALIOSIOS NUOSTATOS, TAIKOMOS PAŠTO SIUNTOMS

 

48 straipsnis

 

1. Nukrypstant nuo 1 straipsnio nuostatų, T1 arba T2 procedūros netaikomos pašto siuntoms (įskaitant pašto siuntinius).

 

2. (Šiame straipsnyje nėra 2 dalies).

 

VI ANTRAŠTINĖ DALIS

 

SPECIALIOSIOS NUOSTATOS, TAIKOMOS KELEIVIŲ VEŽAMOMS ARBA JŲ BAGAŽE LAIKOMOMS PREKĖMS

 

49 straipsnis

 

1. Keleivių vežamoms arba jų bagaže laikomoms prekėms T1 arba T2 procedūros taikyti neprivaloma, jeigu atitinkamos prekės nėra komercinės paskirties.

 

2. (Šiame straipsnyje nėra 2 dalies).

 

50-61 straipsniai

 

(Šiame priedėlyje nėra 50–61 straipsnių).

 

 

 


PRIEDAS

 

Šiame priede pateikiami garantijų formų pavyzdžiai, naudojami pagal įvairias garantijų sistemas, taikomas pagal bendrąją tranzito procedūrą ir Bendrijos tranzitą

 

I PAVYZDYS

 

BENDROJI TRANZITO PROCEDŪRA/BENDRIJOS TRANZITAS

 

BENDROJI GARANTIJA

 

(Bendroji garantija, taikoma kelioms tranzito operacijoms, atliekamoms vadovaujantis Konvencija dėl bendrosios tranzito procedūros ir atitinkamais Bendrijos reglamentais)

 

 

 

I. Garanto įsipareigojimas

 

1. Šį dokumentą pasirašęs ([1]) .............................................................................................................

 

.........................................................................................................................................................,

 

gyvenantis (turintis buveinę) ([2]) ..............................................................................................................................

 

.........................................................................................................................................................,

 

prisiimdamas solidariąją garantiją, garantuoja garantijos įstaigai .........................

 

už didžiausią ...................................................................................... sumą ir įsipareigoja sumokėti Belgijos Karalystei, Danijos Karalystei, Vokietijos Federacinei Respublikai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Airijai, Italijos Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei, Nyderlandų Karalystei, Portugalijos Respublikai, Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei, Austrijos Respublikai, Suomijos Respublikai, Islandijos Respublikai, Norvegijos Karalystei, Švedijos Karalystei ir Šveicarijos Konfederacijai([3]) bet kokią sumą, mokėtiną arba galinčią tapti mokėtina nurodytoms valstybėms dėl pažeidimų arba nusižengimų, kuriuos atlikdamas tranzito operaciją pagal Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros/Bendrijos tranzito padarė vykdytojas ..................

 

...........................................................................................................................................................,

 

įskaitant muitus ir kitus mokesčius, žemės ūkio rinkliavas ir kitus mokėjimus, susijusius su pagrindiniais arba papildomomais įsipareigojimais, išlaidomis ir papildomomis išlaidomis, išskyrus pinigines baudas([4]).

 

2. Šį dokumentą pasirašęs asmuo įsipareigoja, kad gavęs pirmą raštišką šio dokumento 1 punkte nurodytų valstybių kompetentingos institucijos teikimą, sumokės reikalaujamas pinigų sumas iki nurodytosios maksimalios sumos, neturėdamas teisės atidėti mokėjimą ilgesniam kaip 30 dienų laikotarpiui nuo pranešimo dienos, išskyrus atvejus, kai per šį laikotarpį jis/ji arba bet kuris kitas suinteresuotas asmuo kompetentingai institucijai priimtinu būdu įrodo, kad atliekant tranzito operaciją pagal Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros/Bendrijos tranzito nepadaryta jokių pažeidimų arba nusižengimų, nurodytų šio dokumento 1 punkte.

 

Kompententinga institucija, gavusi šį dokumentą pasirašiusio asmens prašymą ir pripažįstanti nurodytas priežastis svarbiomis, gali nustatyti ilgesnį kaip 30 dienų terminą, skaičiuojamą nuo mokestinio reikalavimo pateikimo dienos, per kurį nurodytasis asmuo privalo sumokėti reikalaujamas pinigų sumas. Išlaidos, atsiradusios dėl tokio papildomo laikotarpio suteikimo, ypač bet kokie delspinigiai privalo būti skaičiuojami taip, kad jų suma būtų lygi pinigų sumai, kurią reikėtų sumokėti atitinkamos valstybės pinigų arba finansų rinkoje.

 

Iš nurodytos pinigų sumos neatimamos sumos, kurios jau buvo sumokėtos vykdant šį įsipareigojimą, išskyrus atvejus, kai šį dokumentą pasirašiusiam asmeniui pareikštas atgręžtinis reikalavimas, susijęs su tranzito procedūra, atliekama pagal Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros/Bendrijos tranzito ir pradėta iki ankstesniojo teikimo sumokėti reikalaujamą pinigų sumą gavimo dienos arba per 30 dienų nuo šio teikimo gavimo dienos.

 

3. Šis įsipareigojimas įsigalioja nuo tos dienos, kai jį priima garantijos įstaiga.

 

Šią garantiją bet kuriuo metu gali panaikinti šį dokumentą pasirašęs asmuo arba valstybė, kurios teritorijoje veikia garantijos įstaiga.

 

Šis panaikinimas įsigalioja šešioliktą dieną po pranešimo apie jį kitai šaliai.

 

Tai nepanaikina šį dokumentą pasirašiusio asmens prievolės sumokėti mokėtinas pinigų sumas, susijusias su tranzito operacijomis, atliekamomis pagal Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros/Bendrijos tranzito, kurioms taikomas šis įsipareigojimas ir kurios buvo pradėtos iki nurodytojo panaikinimo įsigaliojimo datos, net ir tuo atveju, kai reikalavimas pareikštas po šios datos.

 

4. Šį dokumentą pasirašęs asmuo jame nurodytų įsipareigojimų vykdymui nurodo savo įstaigos adresą(1), kuris(2) yra ......................................................................................................., ir kontaktinius adresus kiekvienoje kitoje valstybėje, nurodytoje šio dokumento 1 punkte:

 

 

 

 

Valstybė

 

Vardas ir pavardė arba įmonės pavadinimas ir tikslus adresas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šį dokumentą pasirašęs asmuo pripažįsta, kad visa korespondencija ir pranešimai, taip pat bet kokie formalumai arba procedūros, susiję su šiuo įsipareigojimu ir adresuoti arba raštu atlikti vienu iš jo nurodytų adresų, laikomi deramu būdu jam pristatytais arba atliktais jam priimtinoje vietoje.

 

Šį dokumentą pasirašęs asmuo pripažįsta vietų, kuriose yra jo įstaigų adresai, teismų jurisdikciją.

 

Šį dokumentą pasirašęs asmuo įsipareigoja nekeisti savo įstaigų adresų arba, jei jam reikės pakeisti vieną arba kelis šiuos adresus, iš anksto apie tai informuoti garantijos įstaigą.

 

Sudaryta …………(vieta) …………………………….(data)

 

……………………………………………………………………………………............................

 

(Parašas) (3)

 

II. Priėmimas garantijos įstaigoje

 

Garantijos įstaiga ..............................................................................................................................

 

Garanto įsipareigojimas priimtas ........................................................................................... (data)

 

...........................................................................................................................................................

 

(Antspaudas ir parašas)

 

_______

 

II PAVYZDYS

 

BENDROJI TRANZITO PROCEDŪRA/BENDRIJOS TRANZITAS

 

VIENKARTINĖ GARANTIJA

 

(Garantija taikoma vienai tranzito operacijai vadovaujantis Konvencija dėl bendrosios tranzito procedūros/Bendrijos tranzito ir atitinkamais Bendrijos reglamentais)

 

 

 

I. Garanto įsipareigojimas

 

I. Garanto įsipareigojimas

 

1. Šį dokumentą pasirašęs(1) .............................................................................................................

 

.........................................................................................................................................................,

 

gyvenantis (turintis buveinę)(2) ..............................................................................................................................

 

.........................................................................................................................................................,

 

prisiimdamas solidariąją garantiją, garantuoja garantijos įstaigai .........................

 

už didžiausią ...................................................................................... sumą ir įsipareigoja sumokėti Belgijos Karalystei, Danijos Karalystei, Vokietijos Federacinei Respublikai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Airijai, Italijos Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei, Nyderlandų Karalystei, Portugalijos Respublikai, Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei, Austrijos Respublikai, Suomijos Respublikai, Islandijos Respublikai, Norvegijos Karalystei, Švedijos Karalystei ir Šveicarijos Konfederacijai([5]) bet kokią sumą, mokėtiną arba galinčią tapti mokėtina nurodytoms valstybėms dėl pažeidimų arba nusižengimų, kuriuos atlikdamas tranzito operaciją pagal Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros/Bendrijos tranzito padarė vykdytojas ..................

 

...........................................................................................................................................................,

 

įskaitant muitus ir kitus mokesčius, žemės ūkio rinkliavas ir kitus mokėjimus, susijusius su pagrindiniais arba papildomomais įsipareigojimais, išlaidomis ir papildomomis išlaidomis, išskyrus pinigines baudas([6]).

 

2. Šį dokumentą pasirašęs asmuo įsipareigoja, kad gavęs pirmą raštišką šio dokumento 1 punkte nurodytų valstybių kompetentingos institucijos teikimą sumokės reikalaujamas pinigų sumas iki nurodytosios maksimalios sumos, neturėdamas teisės atidėti mokėjimą ilgesniam kaip 30 dienų laikotarpiui nuo pranešimo dienos, išskyrus atvejus, kai per šį laikotarpį jis/ji arba bet kuris kitas suinteresuotas asmuo kompetentingai institucijai priimtinu būdu įrodo, kad atliekant tranzito operaciją pagal Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros/Bendrijos tranzito nepadaryta jokių pažeidimų arba nusižengimų, nurodytų šio dokumento 1 punkte.

 

Kompententinga institucija, gavusi šį dokumentą pasirašiusio asmens prašymą ir pripažįstanti nurodytas priežastis svarbiomis, gali nustatyti ilgesnį kaip 30 dienų terminą, skaičiuojamą nuo mokestinio reikalavimo pateikimo dienos, per kurį nurodytasis asmuo privalo sumokėti reikalaujamas pinigų sumas. Išlaidos, atsiradusios dėl tokio papildomo laikotarpio suteikimo, ypač bet kokie delspinigiai privalo būti skaičiuojami taip, kad jų suma būtų lygi pinigų sumai, kurią reikėtų sumokėti atitinkamos valstybės pinigų arba finansų rinkoje.

 

 

 

3. Įsipareigojimas galioja nuo tos dienos, kai jį priima išvykimo įstaiga.

 

4. Šį dokumentą pasirašęs asmuo jame nurodytų įsipareigojimų vykdymui nurodo savo įstaigos adresą (1), kuris (2) yra ......................................................................................................., ir šiuos jo kontaktinius adresus kiekvienoje kitoje valstybėje nurodytoje šio dokumento 1 punkte:

 

 

 

 

Valstybė

 

Vardas ir pavardė arba įmonės pavadinimas ir tikslus adresas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šį dokumentą pasirašęs asmuo pripažįsta, kad visa korespondencija ir pranešimai, taip pat bet kokie kiti formalumai arba procedūros, susiję su šiuo įsipareigojimu ir adresuoti arba raštu atlikti vienu iš jo nurodytų adresų, laikomi deramu būdu jam pristatytais arba atliktais jam priimtinoje vietoje.

 

Šį dokumentą pasirašęs asmuo pripažįsta vietų, kuriose yra jo įstaigų adresai, teismų jurisdikciją.

 

Šį dokumentą pasirašęs asmuo įsipareigoja nekeisti savo įstaigų adresų arba, jei jam reikės pakeisti vieną arba kelis šiuos adresus, iš anksto apie tai informuoti garantijos įstaigą.

 

Sudaryta …………(data). …………………………….(laikas)

 

……………………………………………………………………………………............................

 

(Parašas) (3)

 

II. Priėmimas išvykimo įstaigoje

 

Išvykimo įstaiga ................................................................................................................................

 

Garanto įsipareigojimas priimtas ............................. (data) ir taikomas T1/T2(4) tranzito operacijai,

 

įformintai .................................. (data), deklaracijos Nr. ..................................................................

 

....................................................................................................

 

(Antspaudas ir parašas)

 

_______

 

 

 


III PAVYZDYS

 

BENDROJI TRANZITO PROCEDŪRA/BENDRIJOS TRANZITAS

 

FIKSUOTO DYDŽIO GARANTIJA

 

(Fiksuoto dydžio garantijų sistema)

 

 

 

I. Garanto įsipareigojimas

 

1. Šį dokumentą pasirašęs (1) .............................................................................................................

 

.........................................................................................................................................................,

 

gyvenantis (turintis buveinę)(2) ..............................................................................................................................

 

.........................................................................................................................................................,

 

prisiimdamas solidariąją garantiją, garantuoja garantijos įstaigai .........................

 

ir įsipareigoja sumokėti Belgijos Karalystei, Danijos Karalystei, Vokietijos Federacinei Respublikai, Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Prancūzijos Respublikai, Airijai, Italijos Respublikai, Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei, Nyderlandų Karalystei, Portugalijos Respublikai, Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei, Austrijos Respublikai, Suomijos Respublikai, Islandijos Respublikai, Norvegijos Karalystei, Švedijos Karalystei ir Šveicarijos Konfederacijai bet kokią sumą, mokėtiną arba galinčią tapti mokėtina nurodytosioms valstybėms dėl pažeidimų arba nusižengimų, kuriuos atlikdamas tranzito operaciją pagal Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros/Bendrijos tranzito padarė vykdytojas, įskaitant muitus ir kitus mokesčius, žemės ūkio rinkliavas ir kitus mokėjimus, susijusius su vykdytojo mokestinėmis prievolėmis arba su jais susijusiomis papildomomis mokestinėmis prievolėmis, išskyrus pinigines baudas, kurių atžvilgiu šį dokumentą pasirašęs asmuo prisiėmė atsakomybę, išduodamas garantijos lakštus maksimaliai 7000 ECU sumai už vieną garantijos lakštą.

 

2. Šį dokumentą pasirašęs asmuo įsipareigoja, kad gavęs pirmą raštišką šio dokumento 1 punkte nurodytosios valstybės kompetentingos institucijos teikimą, sumokės reikalaujamas pinigų sumas iki 7000 ECU sumos už vieną garantijos lakštą, neturėdamas teisės į mokėjimo atidėjimą ilgesniam kaip 30 dienų laikotarpiui nuo pranešimo dienos, išskyrus atvejus, kai per šį laikotarpį jis/ji arba bet kuris kitas suinteresuotas asmuo kompetentingai institucijai priimtinu būdu įrodo, kad atliekant tranzito operaciją pagal Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros/Bendrijos tranzito nepadaryta jokių pažeidimų arba nusižengimų, nurodytų šio dokumento 1 punkte.

 

Kompententinga institucija, gavusi šį dokumentą pasirašiusio asmens prašymą ir pripažįstanti nurodytas priežastis svarbiomis, gali nustatyti ilgesnį kaip 30 dienų terminą, skaičiuojamą nuo mokestinio reikalavimo pateikimo dienos, per kurį nurodytasis asmuo privalo sumokėti reikalaujamas pinigų sumas. Išlaidos, atsiradusios dėl tokio papildomo laikotarpio suteikimo, ypač bet kokie delspinigiai turi būti skaičiuojami taip, kad jų suma būtų lygi pinigų sumai, kurią reikėtų sumokėti atitinkamos valstybės pinigų rinkoje arba finansų rinkoje.

 

3. Šis įsipareigojimas įsigalioja nuo tos dienos, kai jį priima garantijos įstaiga.

 

Šią garantiją bet kuriuo metu gali panaikinti šį dokumentą pasirašęs asmuo arba valstybė, kurios teritorijoje veikia garantijos įstaiga.

 

Šis panaikinimas įsigalioja šešioliktą dieną po pranešimo apie jį kitai garantijos šaliai.

 

Tai nepanaikina šį dokumentą pasirašiusio asmens prievolės sumokėti mokėtinas pinigų sumas, susijusias su tranzito operacijomis, atliekamomis pagal Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros/Bendrijos tranzito, kurioms taikomas šis įsipareigojimas ir kurios buvo pradėtos iki nurodytojo panaikinimo įsigaliojimo datos, net ir tuo atveju, kai mokestinis reikalavimas pareikštas po šios datos.

 

4. Šį dokumentą pasirašęs asmuo jame nurodytų įsipareigojimų vykdymui nurodo savo įstaigos adresą(1), kuris(2) yra ......................................................................................................., ir šiuos kontaktinius adresus kiekvienoje kitoje valstybėje nurodytoje šio dokumento 1 punkte:

 

 

 

 

Valstybė

 

Vardas ir pavardė arba įmonės pavadinimas ir tikslus adresas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šį dokumentą pasirašęs asmuo pripažįsta, kad visa korespondencija ir pranešimai, taip pat bet kokie kiti formalumai arba procedūros, susiję su šiuo įsipareigojimu ir adresuoti arba raštu atlikti vienu iš jo nurodytų adresų, laikomi deramu būdu jam pristatytais arba atliktais jam priimtinoje vietoje.

 

Šį dokumentą pasirašęs asmuo pripažįsta vietų, kuriose yra jo įstaigų adresai, teismų jurisdikciją.

 

Šį dokumentą pasirašęs asmuo įsipareigoja nekeisti savo įstaigų adresų arba, jei jam reikės pakeisti vieną arba kelis šiuos adresus, iš anksto apie tai informuoti garantijos įstaigą.

 

Sudaryta …………(data). …………………………….(vieta)

 

……………………………………………………………………………………............................

 

(Parašas) (3)

 

II. Priėmimas garantijos įstaigoje

 

Garantijos įstaiga ..............................................................................................................................

 

Garanto įsipareigojimas priimtas ........................................................................................... (data)

 

...........................................................................................................................................................

 

(Antspaudas ir parašas)

 

_______

 


II PRIEDĖLIS

 

I ANTRAŠTINĖ DALIS

 

NUOSTATOS, TAIKOMOS BLANKAMS IR JŲ NAUDOJIMUI TAIKANT PROCEDŪRĄ

 

I SKYRIUS

 

BLANKAI

 

 

 

Blankų išvardijimas

 

1 straipsnis

 

1. T1 arba T2 deklaracijos surašomos blankuose, atitinkančiuose pavyzdžius, pateiktus III priedėlio I-IV prieduose.

 

Šios deklaracijos parengiamos vadovaujantis šioje Konvencijoje nustatytomis taisyklėmis.

 

2. Krovinio aprašai, pateikiami pagal šio priedėlio I priedo pavyzdį, gali būti naudojami kaip tranzito deklaracijų aprašymo dalys pagal 5 – 9 straipsniuose ir 85 straipsnyje apibrėžtas sąlygas. Jų naudojimas neapriboja formalumų, susijusių su išsiuntimu,eksportu procedūros arba bet kurios atliktos paskirties šalyje procedūros įforminimu, turinio arba prievolių, susijusių su šių procedūrų įforminimui naudojamais blankais, turinio.

 

3. Blankas, remiantis I priedėlio 22 straipsniu, pildomas kaip tranzito kontrolės lakštas, turi atitikti šio priedėlio II priede pateiktą pavyzdį.

 

4. Pildomas kaip kvitas, blankas, patvirtinantis, kad T1 arba T2 deklaracija ir atitinkamos prekės buvo deklaruotos paskirties įstaigoje, turi atitikti šio priedėlio II priede pateiktą pavyzdį. Kvitas taip pat gali būti surašomas tam skirtoje vietoje (šaknelėje), esančioje T1 arba T2 deklaracijos grąžinamo egzemplioriaus kitoje pusėje. Kvitas išduodamas ir naudojamas vadovaujantis 10 straipsnio nuostatomis.

 

5. Garantijos, nustatytos I priedėlio 30 straipsnio 3 dalyje, sertifikatas turi atitikti šio priedėlio IV priede pateiktą pavyzdį. Sertifikatas išduodamas ir naudojamas vadovaujantis 12 – 15 straipsnių nuostatomis.

 

6. Fiksuoto dydžio garantijos lakštas turi atitikti šio priedėlio V priede pateiktą pavyzdį. Antrojoje šio blanko pusėje esantys įrašai gali būti nurodyti pirmojoje pusėje virš duomenų apie asmenį arba firmą, išdavusius kvitą, tačiau nekeičiant šių duomenų. Fiksuoto dydžio garantijos lakštas išduodamas ir naudojamas vadovaujantis 16 – 19 straipsnių nuostatomis.

 

7. Dokumentas, patvirtinantis Bendrijos prekių statusą ir vadinamas T2 L dokumentu, įforminamas naudojant blanką, atitinkantį III priedėlio I priede pateikto pavyzdžio 4-ąjį egzempliorių arba šio II priedėlio II priede pateikto pavyzdžio 4/5-ąjį egzempliorių.

 

Prireikus šis blankas papildomas vienu arba keliais blankais, atitinkančiais III priedėlio III ir atitinkamai IV prieduose pateikto pavyzdžio 4-ąjį egzempliorių arba 4/5-ąjį egzempliorių.

 

Jei deklaracijoms tvarkyti naudojama kompiuterizuota deklaracijų tvarkymo sistema, kuri išduoda tokias deklaracijas, III priedėlyje III ir atitinkamai IV prieduose pateiktos formos nėra naudojamos kaip papildomi blankai, T2 L dokumentas papildomas vienu arba keliais blankais, atitinkančiais III priedėlio I ir II prieduose pateikto pavyzdžio 4-ąjį egzempliorių ir, atitinkamai, 4/5-ąjį egzempliorių.

 

Blanko, atitinkančio III priedėlio I ir II prieduose pateikto pavyzdžio 4-ąjį egzempliorių ir atitinkamai 4/5-ąjį egzempliorių, 1 langelio dešinėje dalyje suinteresuotas asmuo nurodo „T2 L“ simbolį. Jei naudojami papildomi lapai, blanko, atitinkančio III priedėlio I ir III arba atitinkamai II ir IV prieduose pateikto pavyzdžio 4-ąjį egzempliorių ir atitinkamai 4/5-ąjį egzempliorių, 1 langelio dešinėje dalyje suinteresuotas asmuo nurodo „T2 L“ simbolį.

 

Šioje Konvencijoje šis dokumentas vadinamas „T2 L dokumentu“, išduodamu ir naudojamu vadovaujantis šio priedėlio V antraštinės dalies nuostatomis.

 

Blankų spausdinimas ir jų pildymas

 

2 straipsnis

 

1. Krovinio aprašų, tranzito kontrolės lakštų ir kvitų blankai spausdinami ant rašymui tinkančio popieriaus, kurio svoris ne mažesnis kaip 40 g/m2. Popierius turi būti pakankamai stiprus, kad įprastiniu būdu naudojant lengvai neplyštų ir nesiglamžytų.

 

2. Fiksuoto dydžio garantijos lakštai spausdinami ant rašymui tinkančio popieriaus be mechaninių plaušenų, kurio svoris ne mažesnis kaip 55g/m2. Šis popierius turi turėti atspausdintą raudoną rėminio ornamento motyvą, kad būtų įmanoma pastebėti bet kokį mechaniniu arba cheminiu būdu padarytą klastojimą.

 

3. Garantijos sertifikato blankai turi būti spausdinami ant popieriaus be mechaninių plaušenų, o jo svoris – ne mažesnis kaip 100 g/m2.

 

Šis popierius turi turėti atspausdintą žalią rėminio ornamento motyvą, kad būtų įmanoma pastebėti bet kokį mechaniniu arba cheminiu būdu padarytą klastojimą.

 

4. 1, 2 ir 3 dalyse nurodytas popierius turi būti baltos spalvos, išskyrus 1 straipsnio 2 dalyje nurodytus krovinio aprašus, kurių popieriaus spalvą savo nuožiūra gali parinkti naudotojas.

 

5. Dokumentų blankų matmenys yra tokie:

 

a) krovinio aprašai – 210 x 297 mm, leistina paklaida – ne mažiau kaip 5 mm ir ne daugiau kaip 8 mm;

 

b) tranzito kontrolės lakštai ir garantijų sertifikatai – 210 x 148 mm;

 

c) kvitai ir fiksuoto dydžio garantijų lakštai – 148 x 105 mm;

 

6. Deklaracijos ir dokumentai pildomi Susitariančiosios Šalies valstybine kalba, priimtina išvykimo šalies kompetentingai institucijai. Ši nuostata netaikoma fiksuoto dydžio garantijų lakštams.

 

Kitos šalies kompetentingos institucijos, kurioms privalo būti pateiktos šios deklaracijos ir šie dokumentai, gali prireikus pareikalauti išversti juos į tos šalies kalbą arba vieną valstybinių kalbų.

 

Kalbą, kuri turi būti naudojama garantijos sertifikate, nurodo už garantijos įstaigą atsakingos šalies kompetentingos institucijos.

 

7. Fiksuoto dydžio garantijos lakštuose nurodomas spaustuvės pavadinimas ir adresas bei ženklas, leidžiantis identifikuoti spaustuvę. Identifikavimo tikslais fiksuoto dydžio garantijos lakštuose nurodomas eilės numeris.

 

8. Susitariančiosios Šalys atsako už garantijos sertifikato blankų spausdinimą. Identifikavimo tikslais kiekviename sertifikate privalo būti nurodytas eilės numeris.

 

9. Garantijos sertifikato ir fiksuoto dydžio garantijos lakšto blankai pildomi rašomąja mašinėle arba kitokiu mechaniniu ar panašiu būdu.

 

Krovinio aprašai, tranzito kontrolės lakštai ir kvitai gali būti pildomi rašomąja mašinėle arba kitokiu mechaniniu ar panašiu būdu; arba pildomi įskaitomai ranka rašalu ir didžiosiomis raidėmis.

 

Blankuose neturi būti trynimų arba perrašymų. Pakeitimai daromi išbraukiant klaidingus duomenis ir prireikus įrašant reikiamus duomenis. Bet kurį tokį pakeitimą savo inicialais pažymi jį padaręs asmuo ir jų tikrumą patvirtina kompetentingos institucijos.

 


II SKYRIUS

 

FORMŲ NAUDOJIMAS

 

T1 ir T2 deklaracijos

 

Aprašymas ir naudojimas

 

 

 

Mišrios siuntos

 

3 straipsnis

 

1. Egzemplioriai, sudarantys blankus, naudojamus pildant T1 arba T2 deklaracijas, yra aprašyti III priedėlio VII priede pateiktuose paaiškinimuose ir pildomi vadovaujantis šiais paaiškinimais.

 

Jeigu šiuose blankuose pateiktini duomenys privalo būti užkoduoti, atitinkami kodai turi atitikti III priedėlio IX priede pateiktas sąlygas.

 

2. Jei prekių gabenimui turi būti taikoma T1 procedūra, blanko, atitinkančio III priedėlio I ir II prieduose pateiktą pavyzdį, 1 langelio dešinėje skiltyje vykdytojas nurodo „T1“ simbolį. Jeigu naudojami papildomi blankai, vieno arba kelių blankų, atitinkančių III priedėlio III ir IV prieduose pateiktus pavyzdžius, 1 langelio dešinėje skiltyje vykdytojas nurodo simbolį.

 

Jeigu deklaracijoms tvarkyti naudojama kompiuterizuota deklaracijų tvarkymo sistema ir papildomi blankai, atitinkantys III priedėlio I ir II prieduose pateiktą pavyzdį, šių blankų 1 langelio dešinėje skiltyje nurodomas „T1 bis“ simbolis.

 

Jeigu prekių gabenimui turi būti taikoma T2 procedūra, blanko, atitinkančio III priedėlio I ir II prieduose pateiktą pavyzdį, 1 langelio dešinėje skiltyje vykdytojas nurodo „T2“ simbolį. Jei naudojami papildomi blankai, vieno arba kelių blankų, atitinkančių III priedėlio III ir IV prieduose pateiktus pavyzdžius, 1 langelio dešinėje skiltyje vykdytojas nurodo „T1 bis“ simbolį.

 

Jeigu deklaracijoms tvarkyti naudojama kompiuterizuota deklaracijų tvarkymo sistema ir papildomi blankai, atitinkantys III priedėlio I ir II prieduose pateiktą pavyzdį, šių blankų 1 langelio dešinėje skiltyje nurodomas „T1 bis“ simbolis.

 

3. Jeigu gabenant siuntas jose yra prekių, kurių gabenimui taikoma T1 procedūra, ir prekių, kurių gabenimui taikoma T2 procedūra, papildomi dokumentai, atitinkantys III priedėlio III ir IV prieduose arba tam tikrais atvejais I ir II prieduose pateiktą pavyzdį blanką ir pažymėti „T1 bis“ simboliu, gali būti pridėti prie vieno blanko, atitinkančio III priedėlio III ir IV prieduose pateiktą pavyzdį. Šiuo atveju pirmiau minėto blanko 1 langelio dešinėje skiltyje nurodomas „T“ simbolis; už simbolio „T“ esanti tuščia vieta turi būti užbraukta; be to, 32 langelis „Prekės Nr.“, 33 langelis „Prekės kodas“, 35 langelis „Masė bruto (kg)“, 38 langelis „Masė neto (kg)“ ir 44 langelis „Papildoma informacija/teikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“ perbraukiami. Blanko, atitinkančio III priedėlio I ir II prieduose pateiktą pavyzdį, 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekių aprašymas“ pateikiama nuoroda į papildomų dokumentų, pažymėtų „T1 bis“ simboliu, ir papildomų dokumentų, pažymėtų „T2 bis“ simboliu, eilės numerius.

 

4. Jeigu naudojamo blanko 1 langelio dešinėje skiltyje nebuvo nurodytas vienas iš 2 dalyje paminėtų simbolių arba jeigu nebuvo laikytasi 3 dalies ir 5 straipsnio 7 dalies nuostatų, kai siuntose yra prekių, kurių gabenimui taikoma T1 procedūra, ir prekių, kurių gabenimui taikoma T2 procedūra, prekės, gabenamos su šiais dokumentais, laikomos prekėmis, gabenamomis taikant T1 procedūrą.

 

Išsiuntimo arba eksporto deklaracijos pateikimas su tranzito deklaracija

 

4 straipsnis

 

Neapribojant jokių taikytinų supaprastinimo priemonių, prekių išsiuntimo arba peradresavimo muitinės dokumentas arba prekių eksporto arba reeksporto muitinės dokumentas arba bet kuris lygiavertis dokumentas pateikiamas išvykimo įstaigai kartu su tranzito deklaracija, su kuria šis dokumentas yra susijęs.

 

Taikant ankstesniąją pastraipą ir nepažeidžiant šios Konvencijos 7 straipsnio 3 dalies, išsiuntimo, peradresavimo, eksporto arba reeksporto deklaracija (vienas dokumentas) ir tranzito deklaracija (kitas dokumentas) gali būti sujungtos ir sudaryti vieną blanką.

 

Krovinio aprašai

 

Krovinio aprašų naudojimas

 

Mišrios siuntos

 

5 straipsnis

 

1. Jeigu vykdytojas naudoja krovinio aprašus prekių siuntai, sudarytai iš dviejų arba daugiau prekių rūšių, blanko, naudojamo tranzito tikslais, 15 langelis „Šalis siuntėja/eksportuotoja“, 32 langelis „Prekės Nr.“, 33 langelis „Prekės kodas“, 35 langelis „Masė bruto (kg)“, 38 langelis „Masė neto (kg) ir prireikus 44 langelis „Papildoma informacija/teikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“ perbraukiami, o nurodytojo blanko 31 langelyje „Prekių vieta ir prekių aprašymas“ neturi būti nurodomi ženklai ir numeriai, krovinio vietų skaičius ir rūšys bei prekių aprašymai. Šiuo atveju negalima naudoti papildomų formų.

 

2. 1 straipsnio 2 dalyje nurodyti krovinio aprašai – tai bet kuris komercinis dokumentas, atitinkantis 2 straipsnio 1 dalyje, 5 dalies a punkte, 6 dalies pirmojoje ir antrojoje pastraipose, 9 dalies antrojoje ir trečiojoje pastraipose bei 6 ir 7 straipsniuose apibrėžtas sąlygas.

 

3. Pateikiamų krovinio aprašų egzempliorių skaičius yra toks pats kaip ir tranzitui naudojamų blankų, su kuriais jie susiję, ir juos pasirašo asmuo, pasirašęs tą blanką.

 

4. Kai deklaracija registruojama, krovinių sąrašui privalo būti suteikiamas tas pats registracijos numeris kaip ir tranzitui naudojamame blanke, kuriame įforminama su nurodytuoju sąrašu susijusi muitinės procedūra. Šis numeris privalo būti suteikiamas naudojant antspaudą, kuriame nurodytas išvykimo įstaigos pavadinimas, arba užrašomas ranka. Pastaruoju atveju prie numerio privalu uždedamas įstaigos antspaudas.

 

Išvykimo įstaigos pareigūno parašas nėra privalomas.

 

5. Jeigu kartu su vienu tranzito blanku pateikiami du ir daugiau krovinio aprašai, kiekvienam jų vykdytojas privalo suteikti eilės numerį, o nurodyto blanko langelyje „Krovinio aprašai“ turi būti nurodytas kartu su juo pateikiamų krovinio aprašų skaičius.

 

6. Vadovaujantis I priedėlio 12 straipsniu arba 39 straipsniu, deklaracijos, surašytos blankuose, atitinkančiuose III priedėlio I ir II prieduose pateiktus pavyzdžius, kurių 1 langelio dešinėje skiltyje įrašyti „T1“ arba „T2“ simboliai ir kurios pateikiamos kartu su vienu arba daugiau krovinio aprašų, atitinkančių 6–9 straipsniuose nustatytas sąlygas, laikomos lygiavertėmis T1 deklaracijai arba atitinkamai T2 deklaracijai.

 

7. Jeigu siuntose vienu metu yra prekių, kurių gabenimui taikoma T1 procedūra, ir prekių, kurių gabenimui taikoma T2 procedūra, privalu surašyti atskirus krovinio aprašus, kuriuos galima pridėti prie blanko, atitinkančio III priedėlio I ir II prieduose pateiktą pavyzdį.

 

Šiuo atveju, pirmiau minėto blanko 1 langelio dešinėje skiltyje nurodomas „T“ simbolis. Už „T“ simbolio esanti tuščia vieta užbraukiama; be to, 15 langelis „Šalis siuntėja/eksportuotoja“, 32 langelis „Prekės Nr.“, 33 langelis „Prekės kodas“, 35 langelis „Masė bruto (kg)“, 38 langelis „Masė neto (kg) ir prireikus 44 langelis „Papildoma informacija/teikiami dokumentai sertifikatai ir leidimai“ perbraukiami. Naudojamo blanko 31 langelyje „Prekių vieta ir prekių aprašymas“ pateikiama nuoroda į krovinio aprašų, susijusių su kiekviena šių dviejų prekių kategorijų, eilės numerius.

 

Krovinio aprašų formos

 

6 straipsnis

 

Krovinių sąraše turi būti:

 

a) pavadinimas „Krovinio aprašas“;

 

b) 70 x 55 mm dydžio langelis, padalytas į 70 x 15 mm dydžio viršutiniąją dalį, kurioje įrašomas „T“ simbolis, o po jo – vienas įrašų, nurodytų 3 straipsnio 2 dalyje, ir 70 x 40 mm dydžio apatiniąją dalį, skirtą 5 straipsnio 4 dalyje nurodytoms nuorodoms įrašyti;

 

c) skiltys, kurių išdėstymo tvarka ir pavadinimai atitinka toliau nurodytas:

 

– „Prekės Nr.“;

 

– „Simboliai, numeriai, pakuočių skaičius ir rūšis; prekių aprašymas“;

 

– „Šalis siuntėja/eksportuotoja“;

 

– „Masė bruto (kilogramais)“;

 

– „Vieta tarnybinėms žymoms“;

 

Skilčių plotis gali būti nustatomas atsižvelgiant į reikmes, tačiau skiltis, kurios pavadinimas „Vieta tarnybinėms žymoms“ turi būti ne siauresnė kaip 30 mm. Taip pat gali būti naudojami tušti langeliai , nenurodyti šio straipsnio a ir c punktuose.

 

Pildymas

 

7 straipsnis

 

1. Krovinio aprašas gali būti surašomas tik pirmojoje blankų pusė pusėje.

 

2. Prieš kiekvieną prekę, aprašytą krovinių sąraše, turi būti nurodytas jos eilės numeris.

 

3. (Šiame straipsnyje nėra 3 dalies).

 

4. Po paskutinio įrašo turi būti užbrėžta horizontali linija, o likęs neužpildytas plotas turi būti perbrauktas taip, kad nebūtų įmanoma padaryti jokių papildomų įrašų.

 

Supaprastintos procedūros

 

8 straipsnis

 

1. Kiekvienos šalies muitinės gali leisti toje šalyje įsteigtoms įmonėms, kurių apskaitai tvarkyti naudojama elektroninė arba automatinio duomenų tvarkymo sistema, gali išduoti leidimus naudoti nurodytus 1 straipsnio 2 dalyje krovinio aprašus, kurie, nors ir neatitinka visų 2 straipsnio 1 dalyje, 5 dalies a punkte ir 9 dalies paskutinėse dvejose pastraipose bei 6 straipsnyje nustatytų sąlygų, yra parengti ir surašyti taip, kad suinteresuotos muitinės ir statistiką renkančios tarnybos jais galėtų lengvai naudotis.

 

2. Šiuose krovinio aprašuose turi būti nurodytas kiekvienos prekės numeris, pakuotės rūšis, ženklai ir skaičius, prekių aprašymas, masė bruto kilogramais ir šalis siuntėja/eksportuotoja.

 

Siuntos, gabenamos geležinkeliu

 

9 straipsnis

 

1. Vadovaujantis 29-61 straipsniais krovinio aprašams, lydintiems tarptautinį važtaraštį arba TR perdavimo dokumentą, turi būti taikomi 5 straipsnio 2 dalis, 6, 7 ir 8 straipsniai. Pirmuoju atveju tokių sąrašų skaičius nurodomas tarptautinio važtaraščio 32 langelyje; antruoju atveju tokių sąrašų skaičius nurodomas tranzito TR perdavimo dokumento langelyje, skirtame pateikti duomenis, nurodytus lydimuosiuose dokumentuose.

 

Be to, krovinių sąraše privalo būti nurodytas vagono numeris, pateiktas tarptautiniame važtaraštyje arba atitinkamai konteinerio, kuriame gabenamos prekės, numeris.

 

2. Atskiri krovinio aprašai turi būti naudojami Susitariančiųjų Šalių teritorijose pradėtoms operacijoms įfominti, kai vienu metu gabenamos prekės, kurių gabenimui taikoma T1 procedūra, ir prekės, kurių gabenimui taikoma T2 procedūra; jei su TR perdavimo dokumentu gabenamos prekės, esančios dideliuose konteineriuose, tokie sąrašai turi būti pildomi kiekvienam konteineriui, kuriame yra abiejų rūšių prekių.

 

Vykdant Bendrijoje pradėtas transporto operacijas, krovinio aprašų, susijusių su prekėmis, kurių gabenimui taikoma T1 procedūra, eilės numeriai nurodomi atitinkamai:

 

a) tarptautinio važtaraščio 25 langelyje;

 

b) TR perdavimo dokumento langelyje, skirtame prekių aprašymui pateikti.

 

Vykdant ELPA šalyse pradėtas transporto operacijas, nuoroda į krovinio aprašų, susijusių su prekėmis, kurių gabenimui taikoma T2 procedūra, eilės numeris pateikiamas atitinkamai:

 

a) tarptautinio važtaraščio 25 langelyje;

 

b) TR perdavimo dokumento langelyje, skirtame prekių aprašymui pateikti.

 

3. Esant 1 ir 2 dalyse nurodytoms aplinkybėms ir taikant 29 – 61 straipsniuose apibrėžtas procedūras, krovinio aprašai, pateikti kartu su tarptautiniu važtaraščiu arba TR perdavimo dokumentu, yra neatskiriama jų dalis ir turi tokią pačią teisinę galią.

 

Šių krovinio aprašų originalo egzemplioriuje dedamas išvykimo įstaigos atspaudas.

 

Kvitas

 

Kvitų naudojimas

 

10 straipsnis

 

1. Bet kuris asmuo, pateikęs paskirties įstaigai T1 arba T2 dokumentą kartu su prekių siunta, su kuria šis dokumentas susijęs, ir pateikęs prašymą, gali gauti kvitą.

 

2. Pateikiamas kvitas, kuriame gali būti nurodyti ir kiti su prekių siunta susiję duomenys, turi būti iš anksto užpildytas suinteresuoto asmens, išskyrus vietą, skirtą muitinės įstaigai, tačiau muitinės patvirtintais laikomi tik nurodyti toje vietoje duomenys.

 

Dokumentų grąžinimas

 

Centrinės įstaigos

 

11 straipsnis

 

Kiekviena šalis turi teisę paskirti vieną arba daugiau centrinių įstaigų, kuriai paskirties šalies kompetentinga muitinės įstaiga grąžina dokumentus. Šalys, šiuo tikslu paskyrusios tokias įstaigas, apie tai informuoja Europos Bendrijų Komisiją ir nurodo į tokias įstaigas grąžintinų dokumentų kategorijas. Komisija savo ruožtu apie tai informuoja kitas šalis.

 

 

 


II ANTRAŠTINĖ DALIS

 

GARANTIJOMS TAIKOMOS NUOSTATOS

 

BENDROJI GARANTIJA

 

Garantijos sertifikatas

 

Įgalioti asmenys

 

12 straipsnis

 

1. Išduodant garantijos sertifikatą arba bet kada jo galiojimo metu, vykdytojas, savo nuožiūra ir prisiimdamas visą atsakomybę, antroje sertifikato pusėje nurodo asmenį arba asmenis, įgaliotus jo vardu pasirašyti T1 arba T2 deklaracijas. Nurodant kiekvieną įgaliotą asmenį įrašomas jo vardas ir pavardė, toliau – to asmens parašas. Kiekvieno įgalioto asmens paskyrimas privalo būti patvirtintas vykdytojo parašu. Vykdytojas turi teisę savo nuožiūra perbraukti neužpildytus dokumento langelius.

 

2. Vykdytojas turi teisę bet kuriuo metu išbraukti antrojoje serifikato pusėje nurodytą įgalioto asmens vardą ir pavardę.

 

Įgalioti atstovai

 

13 straipsnis

 

Bet kuris asmuo, nurodytas antrojoje išvykimo įstaigai pateikto sertifikato pusėje, laikomas vykdytojo įgaliotu atstovu.

 

Galiojimo laikas, pratęsimas

 

14 straipsnis

 

Garantijos sertifikato galiojimo laikas negali viršyti dvejų metų. Tačiau garantijos įstaiga gali šį laiką pratęsti nustatydama dar vieną galiojimo laikotarpį, neviršijantį dvejų metų.

 

Atšaukimas

 

15 straipsnis

 

Garantiją atšaukus, vykdytojas atsako už tai, kad garantijos įstaigai nedelsiant būtų sugrąžinti visi jam išduoti galiojantys garantijos sertifikatai.

 

Fiksuoto dydžio garantija

 

Garantijos dokumentas

 

16 straipsnis

 

1. Jeigu fizinis arba juridinis asmuo sutinka laiduoti pagal I priedėlio 27 ir 28 straipsnyje nustatytas sąlygas ir 32 straipsnio 1 dalies nuostatas, pateikiant garantiją turi būti naudojamas I priedėlyje pateiktas III pavyzdys.

 

2. Kiekviena šalis turi teisę reikalauti naudoti skirtingos rūšies garantiją, jeigu ji turi tokią pačią teisinę galią kaip ir 1 dalyje nurodyta garantija ir jeigu to reikalauja nacionalinių įstatymų ar kitų teisės aktų nuostatos arba įprastinė praktika.

 

Garantijos lakštas

 

17 straipsnis

 

1. 16 straipsnyje nurodytos garantijos priėmimas ją išdavusioje muitinės įstaigoje (toliau – garantijos įstaiga) – tai garanto teisė pagal garantijoje nustatytas sąlygas išduoti fiksuoto dydžio garantijos lakštą arba lakštus asmenims, ketinantiems tapti T1 arba T2 operacijos vykdytojais iš jų pasirinktos išvykimo įstaigos.

 

Garantas gali išduoti fiksuoto dydžio garantijos lakštus:

 

– kurie negalioja atliekant T1 arba T2 operacijas su prekėms, išvardytoms šio priedėlio VII priede ir

 

– kurie gali būti naudojami sudarant ne didesnius kaip septynių lakštų rinkinius vienai transporto priemonei, apibrėžtai I priedėlio 16 straipsnio 2 dalyje ir gabenančiai prekes, nenurodytas ankstesniojoje įtraukoje.

 

Tam tikslui garantas turi pažymėti tokius fiksuoto dydžio garantijos lakštus, įstrižai didžiosiomis raidėmis užrašydamas vieną toliau išvardytų įrašų ir šalia nurodydamas šią pastraipą:

 

– VALIDEZ LIMITADA

 

– BEGRÆNSET GYLDIGHED

 

– BESCHRÄNKTE GELTUNG

 

PERIORISMENH ISCU

 

– LIMITED VALIDITY (GALIOJIMAS APRIBOTAS)

 

– VALIDITÉ LIMITEÉ

 

– VALIDITA LIMITATA

 

– BEPERKTE GELDIGHEID

 

– VALIDADE LIMITADA

 

– VOIMASSA RAJOITETUSTI

 

– TAKMARKAD GILDISSVID

 

– BEGRENSET GYLDIGHET

 

– BEGRÄNSAD GILTIGHET.

 

Garantiją atšaukus šalis, kurioje yra atitinkama garantijos įstaiga, privalo nedelsdama apie tai pranešti kitoms šalims.

 

2. Pagal kiekvieną fiksuoto dydžio garantijos lakštą garantas atsako už sumą, siekiančią 7000 ECU.

 

3. Nepažeisdamas 1 dalies antrojoje ir trečiojoje pastraipose bei 18 straipsnyje apibrėžtų nuostatų, pagal kiekvieną fiksuoto dydžio garantijos lakštą vykdytojas gali atlikti vieną T1 arba T2 operaciją. Lakštas pateikiamas išvykimo įstaigai, ir ši jį pasilieka sau.

 

Garantijos padidinimas, ECU konvertavimas

 

18 straipsnis

 

1. Išskyrus atvejus, nurodytus šio straipsnio 2 ir 3 dalyse, pateikiant kiekvieną T1 arba T2 deklaraciją, išvykimo įstaiga neturi reikalauti didesnės garantijos kaip 7000 ECU fiksuoto dydžio sumai, neatsižvelgdama į muitų ir kitų mokesčių sumą, kuria gali būti apmokestintos tam tikroje deklaracijoje nurodytos prekės.

 

2. Jeigu susidarius ypatingoms aplinkybėms transporto operacija kelia didesnę riziką, dėl kurios 7000 ECU garantijos nepakanka, išvykimo įstaiga išimties tvarka gali reikalauti pateikti garantiją didesnei sumai, kartotinei 7000 ECU.

 

3. Gabenant išvardytas šio priedėlio VII priede prekes, fiksuoto dydžio garantijos suma padidinama, jeigu gabenamų prekių kiekis yra didesnis už kiekį, atitinkantį 7000 ECU fiksuoto dydžio garantijos sumą.

 

Šiuo atveju fiksuoto dydžio garantijos suma padidinama iki tokios sumos, kartotinės 7000 ECU, kurios pakaktų garantuoti už visą išsiunčiamų prekių kiekį.

 

4. 2 ir 3 dalyse nurodytais atvejais vykdytojas privalo pristatyti į išvykimo įstaigą tiek fiksuoto dydžio garantijos lakštų, kiek 7000 ECU sumų buvo pareikalauta.

 

5. Šiame priedėlyje nurodytų pinigų sumų, išreikštų ECU, atitikmenys, išreikšti nacionalinėmis valiutomis, apskaičiuojami pagal kursą, nustatytą pirmą spalio mėnesio darbo dieną, ir taikomi nuo kitų metų sausio 1 d.

 

Jei toks tam tikros nacionalinės valiutos kursas nėra nustatytas, turi būti taikomas vėliausios dienos kursas, nustatytas iki nurodytosios datos.

 

Taikant 1 dalį naudojamas ECU kursas, taikytinas T1 arba T2 deklaracijos, su kuria kartu buvo pateiktas fiksuoto dydžio garantijos lakštas arba lakštai, įregistravimo dieną.

 

Siunta, sudaryta iš jautriųjų ir nejautriųjų prekių

 

19 straipsnis

 

1. Jeigu T1 arba T2 deklaracijoje be prekių, įtrauktų į sąrašą, paminėtą 18 straipsnio 3 dalyje, nurodytos ir kitos prekės, nuostatos, reglamentuojančios fiksuoto dydžio garantijų taikymą, turi būti taikomos taip, tarsi abiejų kategorijų prekės būtų nurodytos atskirose deklaracijose.

 

2. Nukrypstant nuo 1 dalies negali būti atsižvelgiama į bet kurios kategorijos prekes, jeigu jų kiekis arba vertė yra santykinai nereikšmingi.

 

III ANTRAŠTINĖ DALIS

 

20 – 27 straipsniai

 

(Šiame priedėlyje nėra 20–27 straipsnių).

 

IV ANTRAŠTINĖ DALIS

 

SUPAPRASTINTOS PROCEDŪROS

 

Taisyklės, kurioms ši antraštinė dalis netaikoma

 

28 straipsnis

 

Ši antraštinė dalis neapriboja įsipareigojimų dėl formalumų, taikomų prekių išsiuntimui, eksportui arba bet kurios kitos procedūros įforminimui išsiuntimo šalyje.

 

I SKYRIUS

 

TRANZITO PROCEDŪRA, TAIKOMA PREKIŲ GABENIMUI GELEŽINKELIU

 

Bendrosios nuostatos, taikomos prekių gabenimui geležinkeliu

 

Bendrosios nuostatos

 

29 straipsnis

 

Formalumai, atliekami taikant T1 arba T2 procedūrą, supaprastinami vadovaujantis 30-43 ir 59-61 straipsniais, kai geležinkelių kompanijos gabena prekes su tarptautiniu važtaraščiu (CIM) arba tarptautiniu skubių siuntinių važtaraščiu (TIEx).

 

Teisinė naudojamų dokumentų vertė

 

30 straipsnis

 

Tarptautinis važtaraštis arba tarptautinis skubių siuntinių važtaraštis laikomas lygiaverčiu T1 arba T2 deklaracijai.

 

Apskaitos dokumentų tikrinimas

 

31 straipsnis

 

Kiekvienos šalies geležinkelių kompanija turi sudaryti galimybes atitinkamos šalies kompetentingai muitinei tikrinti apskaitos dokumentus, laikomus jos apskaitos įstaigose.

 

Vykdytojas

 

32 straipsnis

 

1. Geležinkelių kompanija, priimanti prekes gabenti su tarptautiniu važtaraščiu arba tarptautiniu skubių siuntinių važtaraščiu, laikoma šios operacijos vykdytoju.

 

2. Kai operacijos atliekamos su prekėmis, kurias priėmė vežti trečiosios šalies geležinkeliai, vykdytoju laikoma šalies, per kurios teritoriją prekės įvežamos į Susitariančiųjų Šalių teritoriją, geležinkelių kompanija.

 

Ženklelis

 

33 straipsnis

 

Geležinkelių kompanijos privalo užtikrinti, kad prekių siuntos, gabenamos taikant T1 arba T2 procedūrą, būtų identifikuojamos naudojant ženklelius su piktograma, kurios forma pateikta III priedėlio VIII priede.

 

Ženkleliai turi būti užklijuojami ant tarptautinių važtaraščių arba tarptautinių skubių siuntų važtaraščių ir ant atitinkamų geležinkelio vagonų, jeigu jais žymimas visas vagono krovinys, arba ant pakuotės ar kitais atvejais – ant pakuočių.

 

Vežimo sutarties pakeitimas

 

34 straipsnis

 

Jeigu vežimo sutartis pakeičiama taip, kad:

 

– transporto operacija, kuri turėjo būti užbaigta ne Susitariančiosios Šalies teritorijoje, baigiama tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje, arba

 

– transporto operacija, kuri turėjo būti užbaigta Susitariančiosios Šalies teritorijoje, baigiama ne tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje,

 

geležinkelių kompanijos neturi teisės vykdyti pakeistos vežimo sutarties prieš tai negavusios išvykimo įstaigos sutikimo.

 

Jeigu vežimo sutartis yra pakeista taip, kad transporto operacija baigiama išvykimo šalyje, pakeista vežimo sutartis vykdoma vadovaujantis tos šalies muitinės nustatytomis sąlygomis.

 

Visais kitais atvejais geležinkelių kompanijos turi teisę vykdyti pakeistą vežimo sutartį. Tačiau apie padarytus pakeitimus jos privalo nedelsdamos informuoti išvykimo įstaigą.

 

PREKIŲ GABENIMAS TARP SUSITARIANČIŲJŲ ŠALIŲ

 

Prekių muitinis statusas, tarptautinio važtaraščio naudojimas

 

35 straipsnis

 

1. Tais atvejais, kai transporto operacija pradedama ir turi būti užbaigta Susitariančiųjų Šalių teritorijoje, tarptautinis važtaraštis turi būti pateiktas išvykimo įstaigai.

 

2. Prekės, kurių gabenimas pradėtas Bendrijoje, laikomos gabenamomis taikant T2 procedūrą. Tačiau jei prekės turi būti gabenamos taikant T1 procedūrą, tarptautinio važtaraščio 1-ame, 2-ame ir 3-iame egzemplioriuose išvykimo įstaiga nurodo, kad prekės, su kuriomis susijęs šis dokumentas, gabenamos taikant T1 procedūrą; 25 langelyje aiškiai nurodomas „T1“ simbolis. Jei prekės gabenamos taikant T2 procedūrą, dokumente „T2“ simbolio nurodyti nebūtina.

 

3. Prekės, kurių gabenimas pradėtas ELPA šalyje, laikomos gabenamomis taikant T1 procedūrą. Tačiau jeigu, remiantis šios Konvencijos 2 straipsnio 3 dalies b punktu, prekės turi būti gabenamos taikant T2 procedūrą, tarptautinio važtaraščio 3-iame egzemplioriuje išvykimo įstaiga nurodo, kad prekės, su kuriomis susijęs šis dokumentas, yra gabenamos taikant T2 procedūrą; 25 langelyje aiškiai nurodomas simbolis „T1“ ir dedamas išvykimo įstaigos atspaudas bei pasirašo atsakingas pareigūnas. Jeigu prekės gabenamos taikant T1 procedūrą, dokumente nebūtina nurodyti „T1“ simbolį.

 

4. Visi tarptautinio važtaraščio egzemplioriai grąžinami suinteresuotai šaliai.

 

5. Kiekviena Bendrijos valstybė narė gali nustatyti, kad prekėms, gabenamoms taikant T2 procedūrą, atsižvelgiant į šios valstybės arba Bendrijos nustatytas sąlygas ir išimtis, T2 procedūra gali būti taikoma ir tuomet, kai tarptautinis važtaraštis išvykimo įstaigoje nepateikiamas.

 

Bet kuri ELPA šalis gali nustatyti, kad prekėms, gabenamoms taikant TI procedūrą, T1 procedūra būtų taikoma išvykimo įstaigoje nepateikiant tarptautinio važtaraščio.

 

6. Paskirties stoties muitinės įstaiga veikia kaip paskirties įstaiga. Tačiau jeigu prekės įvežamos vidaus vartojimui arba jeigu joms tarpinėje stotyje taikoma kita muitinės procedūra, už tą stotį atsakinga muitinės įstaiga veikia kaip paskirties įstaiga.

 

Identifikavimo priemonės

 

36 straipsnis

 

Paprastai atsižvelgdama į geležinkelių kompanijų taikomas identifikavimo priemones, išvykimo įstaiga neplombuoja transporto priemonės arba paketų. krovinio vietų.

 

Tarptautinio važtaraščio egzempliorių naudojimas

 

37 straipsnis

 

1. Šalies, atsakančios už paskirties įstaigą, geležinkelių kompanija pastarajai persiunčia tarptautinio važtaraščio 2-ąjį ir 3-iąjį lapus.

 

2. Paskirties įstaiga, padėjusi antspaudą ant 2-ojo lapo, nedelsdama jį grąžina geležinkelių kompanijai ir pasilieka 3-iąjį lapą.

 

Prekių gabenimas į trečiąsias šalis ir iš jų

 

Gabenimas į trečiąsias šalis

 

38 straipsnis

 

1. 35 ir 36 straipsniai taikomi vežimo operacijai, kuri pradedama Susitariančiųjų Šalių teritorijoje ir turi būti užbaigta už Susitariančiųjų Šalių teritorijos ribų.

 

2. Pasienio stoties, per kurią prekės gabenamos tranzitu iš Susitariančiųjų Šalių teritorijos, atžvilgiu muitinės įstaiga veikia kaip paskirties įstaiga.

 

3. Paskirties įstaigoje nebūtina atlikti formalumų.

 

Gabenimas iš trečiųjų šalių

 

39 straipsnis

 

1. Pasienio stoties, per kurią prekės įvežamos į Susitariančiųjų Šalių teritoriją, atžvilgiu muitinės įstaiga veikia kaip išvykimo įstaiga, jeigu vežimo operacija pradedama ne Susitariančiųjų Šalių teritorijoje ir turi būti baigiama Susitariančiųjų Šalių teritorijoje.

 

Išvykimo įstaigoje nereikia atlikti formalumų.

 

2. Paskirties stoties muitinės įstaiga veikia kaip paskirties įstaiga. Tačiau jeigu prekės įvežamos vidaus vartojimui arba jeigu joms tarpinėje stotyje taikoma kita muitinės procedūra, už tą stotį atsakinga muitinės įstaiga veikia kaip paskirties įstaiga.

 

Paskirties įstaigoje atliekami 37 straipsnyje nustatyti formalumai.

 

Gabenimas tranzitu per Susitariančiųjų Šalių teritoriją

 

40 straipsnis

 

1. Jei vežimo operacija pradedama ir turi būti baigiama ne Susitariančiųjų Šalių teritorijoje, muitinės įstaigas, turinčias veikti kaip išvykimo įstaiga ir paskirties įstaiga, nustato atitinkamai 39 straipsnio 1 dalis ir 38 straipsnio 2 dalis.

 

2. Išvykimo arba paskirties įstaigose nereikia atlikti formalumų.

 

Iš trečiųjų šalių ir tranzitu gabenamų prekių muitinis statusas

 

41 straipsnis

 

Gabenamos pagal 39 straipsnio 1 dalį arba 40 straipsnio 1 dalį prekės laikomos gabenamomis taikant T1 procedūrą, nebent pateikiamas T2 L dokumentas, patvirtinantis atitinkamų Bendrijos prekių statusą.

 

Nuostatos, taikomos skubiems siuntiniams

 

Taikomos nuostatos

 

42 straipsnis

 

Kartu su 43 straipsnio nuostatomis prekių gabenimui su tarptautiniu skubių siuntinių važtaraščiu taip pat taikomos 35–41 straipsnių nuostatos.

 

Prekių muitinis statusas, TIEx dokumento egzempliorių naudojimas

 

43 straipsnis

 

Vykdant transporto operacijas su tarptautiniu skubių siuntinių važtaraščiu:

 

a) įrašai, reikalingi pagal

 

- 35 straipsnio 2 dalį, padaromi tarptautinio skubių siuntinių važtaraščio 2-ajame, 3-iajame ir 4-ajame egzemplioriuose,

 

- 35 straipsnio 3 dalį, padaromi tarptautinio skubių siuntinių važtaraščio 4-ajame egzemplioriuje;

 

b) vadovaujantis 37 straipsniu, tarptautinio skubių siuntinių važtaraščio 2-asis ir 3-iasis lapai persiunčiami paskirties įstaigai, kuri užantspaudavusi 2-ąjį egzempliorių nedelsdama jį grąžina geležinkelių kompanijai ir pasilieka 4-iąjį egzempliorių.

 

Nuostatos, taikomos prekėms, gabenamoms dideliuose konteineriuose

 

Taikymo sritis

 

44 straipsnis

 

 

 

Formalumai, atliekami taikant T1 arba T2 procedūrą, supaprastinami vadovaujantis 45-60 straipsniais ir 61 straipsnio 3 ir 4 dalimis, kai geležinkelių kompanijos gabena prekes dideliuose konteineriuose naudojantis transporto įmonėmis kaip tarpininkėmis ir perdavimo dokumentais kaip specialiai parengtais tranzito dokumentais, šiame priedėlyje vadinamais „TR perdavimo dokumentais“. Šios operacijos apima konkrečiu atveju transporto įmonių siunčiamas prekes kitomis transporto rūšimis, o ne geležinkeliu, vykdant operaciją iš išvykimo geležinkelio stoties išsiuntimo šalyje bei paskirties šalyje – iš joje esančios atvykimo geležinkelio stoties ir bet kokiu jūros transportu, kai prekės gabenamos tarp šių dviejų stočių.

 

Sąvokos

 

45 straipsnis

 

44–60 straipsniuose ir 61 straipsnio 3 ir 4 dalyse:

 

1) „transporto įmonė“ – tai įmonė, kurią kaip kolektyvinį subjektą įsteigė jos narėmis esančios geležinkelių kompanijos ir kurios paskirtis yra prekių gabenimas dideliuose konteineriuose naudojantis perdavimo dokumentu ;

 

2) „didelis konteineris – tai prekėms pervežti skirta įranga:

 

– pasižyminti stabilumu,

 

– specialiai sukonstruota taip, kad supaprastintų prekių gabenimą gabenant jas viena arba daugiau transporto rūšių neišskirstant krovinio,

 

– sukonstruota taip, kad ją būtų lengva pritvirtinti ir/arba aptarnauti,

 

– sukonstruota taip, kad ją būtų galima tinkamai užplombuoti, jei to reikalauja 53 straipsnis,

 

– tokio dydžio, kad keturiais apatiniais kampais ribojamas plotas nebūtų mažesnis kaip 7 m2;

 

3)TR perdavimo dokumentas“ – tai dokumentas, apimantis vežimo sutartį, pagal kurią transporto įmonė, naudodama tarptautinio transportavimo būdą, įsipareigoja pervežti iš siuntėjo gavėjui vieną arba kelis konteinerius. TR perdavimo dokumento“ viršutiniame dešiniame kampe turi būti aiškiai pažymėtas eilės numeris. Šį numerį turi sudaryti šeši skaičiai, iš kurių trys eina prieš simbolį „TR“, o kiti trys – po šio simbolio.

 

TR perdavimo dokumentas“ susideda iš šių lapų, išdėstytų tokia eilės tvarka:

 

1.: – lapas, skirtas transporto įmonės centrinei įstaigai,

 

2.: – lapas, skirtas transporto įmonės nacionaliniam atstovui paskirties stotyje,

 

3.A: – lapas, skirtas muitinei,

 

3.B: – lapas, skirtas gavėjui,

 

4.: – lapas, skirtas transporto įmonės centrinei įstaigai,

 

5: – lapas, skirtas transporto įmonės nacionaliniam atstovui išvykimo stotyje,

 

6: – lapas, skirtas gavėjui.

 

Dešiniame kiekvieno TR perdavimo dokumento lapo kampe, išskyrus 3-iąjį A lakštą, turi būti maždaug keturių centimetrų pločio žalia juostelė.

 

4) „Didelių konteinerių sąrašas“ (toliau – sąrašas) – tai prie TR perdavimo dokumento pridėtas dokumentas, laikomas neatskiriama jo dalimi ir taikomas kelių konteinerių siuntai iš tos pačios išvykimo stoties į tą pačią paskirties stotį, kuriose atliekami muitinės formalumai.

 

Sąrašų skaičius turi būti nurodomas langelyje, skirtame apibūdinti TR perdavimo dokumento lydimuosius dokumentus. Be to, kiekvieno sąrašo viršutiniame dešiniame kampe įrašomas atitinkamo TR perdavimo dokumento eilės numeris.

 

Teisinė naudojamų dokumentų vertė

 

46 straipsnis

 

Tam tikrais atvejais transporto įmonės naudojamas TR perdavimo dokumentas laikomas lygiaverčiu T1 arba T2 deklaracijai.

 

Apskaitos dokumentų tikrinimas, teiktina informacija

 

47 straipsnis

 

1. Kiekvienos šalies transporto įmonė per savo nacionalinį atstovą arba atstovus turi sudaryti galimybes atitinkamos šalies kompetentingai muitinei tikrinti apskaitos dokumentus, laikomus jos apskaitos įstaigoje ar įstaigose arba jos nacionalinio atstovo ar atstovų įstaigose.

 

2. Muitinės prašymu, transporto įmonė arba jos nacionalinis atstovas ar atstovai jai nedelsdami perduoda jai bet kokius dokumentus, apskaitos dokumentus ar informaciją, susijusią su jau užbaigtomis arba tebevykdamomis pervežimo operacijomis, apie kurias, šios muitinės požiūriu, ji turi būti informuota.

 

3. Transporto įmonė arba jos nacionalinis atstovas ar atstovai informuoja:

 

a) muitinės paskirties įstaigą apie bet kokį TR perdavimo dokumentą, kurio 1-asis lapas jai buvo persiųstas be muitinės atspaudo;

 

b) muitinės išvykimo įstaigą apie bet kokį TR perdavimo dokumentą, kurio 1-asis lapas jai nebuvo sugrąžintas arba pagal kurį neįmanoma nustatyti, ar siunta buvo tinkamai pateikta muitinės paskirties įstaigoje, ar remiantis 55 straipsniu iš Susitariančiųjų Šalių buvo eksportuota į trečiąsias šalis.

 

Vykdytojas

 

48 straipsnis

 

1. Kai remiantis 44 straipsniu operacijos atliekamos su prekėmis, kurias priėmė vežti tam tikros šalies transporto įmonė, vykdytoju laikoma tos šalies geležinkelių kompanija.

 

2. Kai remiantis 44 straipsniu operacijos atliekamos su prekėmis, kurias priėmė vežti trečiosios šalies transporto įmonė, vykdytoju laikoma šalies, per kurios teritoriją prekės įvežamos į Susitariančiųjų Šalių teritoriją, geležinkelių kompanija.

 

Muitinės formalumai, atliekami gabenant prekes ne geležinkelių transportu

 

49 straipsnis

 

Jeigu muitinės formalumai turi būti atlikti gabenant prekes iš paskirties įstaigos į išvykimo stotį bet kuria transporto priemone, išskyrus geležinkelius, vienam dideliam konteineriui skiriamas vienas TR perdavimo dokumentas.

 

Ženklelis

 

50 straipsnis

 

Transporto įmonės užtikrina, kad prekių siuntos, gabenamos taikant tranzito procedūrą, būtų identifikuojamos naudojant ženklelius su piktograma, kurios forma pateikta šio priedėlio VIII priede. Ženkleliai turi būti užklijuojami ant TR perdavimo dokumento ir ant atitinkamo didelio konteinerio arba konteinerių.

 

Vežimo sutarties pakeitimas

 

51 straipsnis

 

Jeigu vežimo sutartis pakeičiama taip, kad:

 

– transporto operacija, kuri turėjo būti užbaigta ne Susitariančiosios Šalies teritorijoje, baigiama tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje, arba

 

– transporto operacija, kuri turėjo būti užbaigta Susitariančiosios Šalies teritorijoje, baigiama ne tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje,

 

transporto įmonės nevykdo pakeistos vežimo sutarties prieš tai negavusios išvykimo įstaigos sutikimo.

 

Jeigu vežimo sutartis yra pakeista taip, kad transporto operacija baigiama išvykimo šalyje, pakeista vežimo sutartis vykdoma vadovaujantis tos šalies muitinės nustatytomis sąlygomis.

 

Visais kitais atvejais geležinkelių kompanijos gali vykdyti pakeistą vežimo sutartį. Tačiau apie padarytus pakeitimus jos privalo nedelsdamos informuoti išvykimo įstaigą.

 

PREKIŲ GABENIMAS TARP SUSITARIANČIŲJŲ ŠALIŲ

 

Muitinis prekių statusas, sąrašai, reikalavimo pateikti perdavimo dokumentą išvykimo įstaigoje atsisakymas

 

52 straipsnis

 

1. Tais atvejais, kai transporto operacija pradedama ir turi būti užbaigta Susitariančiųjų Šalių teritorijoje, TR perdavimo dokumentas pateikiamas išvykimo įstaigai.

 

2. Prekės, kurių gabenimas pradedamas Bendrijoje, laikomos gabenamomis taikant T2 procedūrą. Tačiau jeigu prekės turi būti gabenamos taikant T1 procedūrą, TR perdavimo dokumento 2-ajame, 3-iajame A ir 3-iajame B lapuose išvykimo įstaiga nurodo, kad prekės, nurodytos šiame dokumente, gabenamos taikant T1 procedūrą; TR perdavimo dokumento 2-ajame, 3-iajame A ir 3-iajame B lapuose tarnybinėms žymoms skirtame langelyje aiškiai nurodomas „T1“ simbolis. Jeigu prekės gabenamos taikant T2 procedūrą, dokumente „T2“ simbolio nurodyti nebūtina.

 

3. Prekės, kurių gabenimas pradedamas ELPA šalyje, laikomos gabenamomis taikant T1 procedūrą. Tačiau jeigu, vadovaujantis Konvencijos 2 straipsnio 3 dalies b punktu, prekės turi būti gabenamos taikant T2 procedūrą, TR perdavimo dokumento 3-iajame A lape išvykimo įstaiga nurodo, kad prekės, nurodytos šiame dokumente, gabenamos taikant T2 procedūrą; TR perdavimo dokumento 3-iajame A lape tarnybinėms žymoms skirtame langelyje aiškiai nurodomas „T1“ simbolis ir padedamas išvykimo įstaigos atspaudas bei pasirašo atsakingas pareigūnas. Jeigu prekės gabenamos taikant T1 procedūrą, dokumente „T1“ simbolio nurodyti nebūtina.

 

4. Jeigu prekių gabenimas pradedamas Bendrijoje ir viename arba daugiau konteinerių, vežamų su TR perdavimo dokumentu, yra prekių, gabenamų taikant T1 procedūrą, o kitame konteineryje arba konteineriuose yra tik prekės, gabenamos taikant T2 procedūrą, TR perdavimo dokumento 2-ojo, 3-iojo A ir 3-iojo B lapų langeliuose, skirtuose tarnybinėms žymoms, prieš „T1“ simbolį išvykimo įstaiga pateikia nuorodą į konteinerį arba konteinerius, kuriuose yra prekių, gabenamų taikant T1 procedūrą.

 

5. Jeigu prekių gabenimas pradedamas ELPA šalyje ir viename arba daugiau didelių konteinerių, vežamų su TR perdavimo dokumentu, yra prekių, gabenamų taikant T1 procedūrą, o kitame dideliame konteineryje arba konteineriuose, vadovaujantis Konvencijos 2 straipsnio 3 dalies b punkto nuostatomis, yra prekių, gabenamų taikant T2 procedūrą, TR perdavimo dokumento 3-iojo A lapo langelyje, skirtame tarnybinėms žymoms, prieš „T2“ simbolį, išvykimo įstaiga padaro nuorodą į didelį konteinerį arba konteinerius, kuriuose yra prekių, gabenamų taikant T2 procedūrą, ir padeda išvykimo įstaigos antspaudą bei atsakingo pareigūno parašą.

 

6. Jeigu 4 ir 5 dalyse numatytais atvejais naudojami didelių konteinerių sąrašai, privalu sudaryti atskirus sąrašus konteineriams, kuriuose yra prekių, gabenamų taikant T1 procedūrą, ir konteineriams, kuriuose yra tik prekės, gabenamos taikant T2 procedūrą. Šiuose sąrašuose privalu nurodyti leidžiantį juos identifikuoti eilės numerį.

 

Jeigu prekių gabenimas pradedamas Bendrijoje, TR perdavimo dokumento 2-ojo, 3-iojo A ir 3-iojo B lapų langeliuose, skirtuose tarnybinėms žymoms, prieš „T1“ simbolį, išvykimo įstaiga nurodo didelių konteinerių, kuriuose yra prekių, gabenamų taikant T1 procedūrą, sąrašo (-ų) eikės numerius.

 

Jeigu prekių gabenimas pradedamas ELPA šalyje, TR perdavimo dokumento 3-iojo A lapo langelyje, skirtame tarnybinėms žymoms, prieš „T2“ simbolį, išvykimo įstaiga nurodo didelių konteinerių, kuriuose, vadovaujantis Konvencijos 2 straipsnio 3 dalies b punkto nuostatomis, yra prekių, gabenamų taikant T2 procedūrą, sąrašo (-ų) eilės numerius ir padeda išvykimo įstaigos antspaudą bei atsakingo pareigūno parašą.

 

7. Visi TR perdavimo dokumento lapai grąžinami suinteresuotai šaliai.

 

8. Atsižvelgdama į savo arba Bendrijos nustatytas sąlygas ir išimtis, bet kuri Bendrijos valstybė narė gali nustatyti, kad prekėms, gabenamoms taikant T2 procedūrą, išvykimo įstaigoje T2 procedūra gali būti taikoma nepateikus su prekėmis susijusio TR perdavimo dokumento.

 

Bet kuri ELPA šalis gali nustatyti, kad prekėms, gabenamoms taikant T2 procedūrą, išvykimo įstaigoje T2 procedūra gali būti taikoma nepateikus su prekėmis susijusio TR perdavimo dokumento.

 

9. TR perdavimo dokumentas turi būti pateiktas muitinės įstaigai (toliau – paskirties įstaigai), kurioje įforminama deklaracija dėl atitinkamų prekių įvežimo vidaus vartojimui arba kitos muitinės procedūros taikymo.

 

Identifikavimo priemonės

 

53 straipsnis

 

Prekių tapatumo nustatymas užtikrinamas vadovaujantis Konvencijos 11 straipsniu. Tačiau tais atvejais, kai atsižvelgiant į Susitariančiosiose Šalyse taikomas nuostatas TR perdavimo dokumentas išvykimo įstaigai nepateikiamas, muitinė, atsižvelgdama į geležinkelių kompanijų priimtas identifikavimo priemones, paprastai neplombuoja didelių konteinerių. Jeigu muitinės plombos uždedamos, TR perdavimo dokumento 3-iajame A ir 3-iajame B lapuose tarnybinėms žymoms skirtos vietos patvirtinamos atitinkamais įrašais.

 

TR perdavimo dokumentų egzempliorių naudojimas

 

54 straipsnis

 

1. Transporto įmonė paskirties muitinės įstaigai persiunčia TR perdavimo dokumento 1-ąjį, 2-ąjį ir 3-iąjį egzempliorius.

 

2. Paskirties įstaiga, užantspaudavusi 1-ąjį ir 2-ąjį egzempliorius, juos nedelsdama grąžina transporto įmonei ir pasilieka 3-ąjį egzempliorių.

 

Prekių gabenimas į trečiąsias šalis ir iš jų

 

Gabenimas į trečiąsias šalis

 

55 straipsnis

 

1. Jei vežimo operacija pradedama Susitariančiųjų Šalių teritorijoje ir turi būti baigiama ne tos Susitariančiųjų Šalių teritorijoje, jai taikomi 52 ir 53 straipsniai.

 

2. Pasienio stoties, per kurią prekės išgabenamos iš Susitariančiosiųjų Šalių teritorijos, atžvilgiu muitinės įstaiga veikia kaip paskirties įstaiga.

 

3. Paskirties įstaigoje formalumų atlikti nebūtina.

 

Gabenimas iš trečiųjų šalių

 

56 straipsnis

 

1. Jeigu vežimo operacija pradedama ne Susitariančiųjų Šalių teritorijoje ir turi būti baigta tų Susitariančiųjų Šalių teritorijoje, pasienio stoties muitinės įstaiga, per kurią prekės įvežamos į Susitariančiųjų Šalių teritoriją, veikia kaip išvykimo įstaiga. Išvykimo įstaigoje nebūtina atlikti formalumų.

 

2. Muitinės įstaiga, kuriai deklaruojamos prekės, veikia kaip paskirties įstaiga.

 

54 straipsnyje nustatyti formalumai atliekami paskirties įstaigoje.

 

Gabenimas tranzitu per Susitariančiųjų Šalių teritorijas

 

57 straipsnis

 

1. Jeigu vežimo operacija pradedama ir turi būti baigta ne Susitariančiųjų Šalių teritorijoje, muitinės įstaigos, kurios turi veikti kaip išvykimo įstaiga ir paskirties įstaiga, apibrėžtos atitinkamai 56 straipsnio 1 dalyje ir 55 straipsnio 2 dalyje.

 

2. Išvykimo arba paskirties įstaigose nebūtina atlikti formalumų.

 

Prekių, atgabentų iš trečiųjų šalių arba gabenamų tranzitu, muitinis statusas

 

58 straipsnis

 

Prekės, gabenamos pagal 56 straipsnio 1 dalį arba 57 straipsnio 1 dalį, laikomos gabenamomis taikant T1 procedūrą, išskyrus tuos atvejus, kai dėl jų pateikiamas T2 L dokumentas, patvirtinantis atitinkamų Bendrijos prekių statusą.

 

Nuostatos, taikomos statistikos duomenims

 

59 straipsnis

 

(Šiame priedėlyje nėra 29 straipsnio).

 

Kitos nuostatos

 

Netaikomos I priedėlio nuostatos

 

60 straipsnis

 

Netaikomos Konvencijos I priedėlio II ir III skyriaus nuostatos, kurios vadovaujantis šiuo skyriumi, ypač jo 12 straipsnio 3-6 dalimis, 17 ir 23 straipsniais, 26 straipsnio 1 dalimi ir 41 straipsniu pripažįstamos netekusiomis galios.

 

Įprastos procedūros ir supaprastintos procedūros taikymo sritis

 

61 straipsnis

 

1. 29-43 straipsnių nuostatos neužkerta kelio taikyti I priede nustatytos procedūros; nepaisant to šiuo atveju taikomi 31 ir 33 straipsniai.

 

2. Šiuo atveju, kai pildomas tarptautinis važtaraštis arba tarptautinis skubių siuntinių važtaraštis, 32 langelyje arba atitinkamai 20 langelyje daroma aiški nuoroda į naudojamą tranzito dokumentą arba dokumentus. Ši nuoroda aiškiai nurodo kiekvieno dokumento tipą, jį išdavusią įstaigą ir registracijos numerį.

 

Be to, geležinkelių kompanija, atsakanti už tranzito operacijoje dalyvavusią galinę geležinkelio stotį, tarptautinio važtaraščio arba tarptautinio skubių siuntinių važtaraščio 2-ajame egzemplioriuje deda atspaudą. Institucija deda anspaudą po to, kai nustato, kad prekių gabenimas buvo įformintas tranzito dokumente arba dokumentuose.

 

Jei 1 dalyje ir šios dalies antrojoje pastraipoje nurodyta tranzito operacija baigiama ELPA šalyje, ši šalis gali nustatyti, kad tarptautinio važtaraščio arba tarptautinio skubių siuntinių važtaraščio 2-asis egzempliorius pateikiamas muitinės įstaigoje, atsakingoje už tranzito operacijoje dalyvavusią galinę stotį. Institucija deda anspaudą po to, kai nustato, kad prekių gabenimas buvo įformintas tranzito dokumente arba dokumentuose.

 

3. Šios Konvencijos I priedėlyje nustatyta procedūra negali būti taikoma, jeigu taikomi 44-58 straipsniai.

 

4. Jeigu tranzito operacija, remiantis 44-58 straipsniais, vykdoma su TR perdavimo dokumentu, operacijai naudojamas tarptautinis važtaraštis nepatenka į 29-43, 59 ir 60 straipsnių bei 61 straipsnio 1 ir 2 dalių taikymo sritį. Tarptautinio važtaraščio 32 langelyje daroma aiški nuoroda į TR perdavimo dokumentą. Šią nuorodą sudaro žodžiai „Perdavimo dokumentas“ ir eilės numeris.

 

II SKYRIUS

 

FORMALUMŲ SUPAPRASTINIMAS IŠVYKIMO IR PASKIRTIES ĮSTAIGOSE

 

Bendrosios nuostatos

 

62 straipsnis

 

Vadovaudamasi šio skyriaus nuostatomis, kiekviena šalis savo teritorijoje gali supaprastinti su su tranzito procedūromis susijusius formalumus, atliekamus išvykimo ir paskirties įstaigose.

 

Formalumai, atliekami išvykimo įstaigoje

 

Įgaliotas siuntėjas

 

63 straipsnis

 

Kiekvienos šalies muitinė gali duoti leidimą bet kuriam asmeniui, atitinkančiam 64 straipsnyje išdėstytus reikalavimus ir pageidaujančiam vykdyti tranzito operacijas (toliau – įgaliotas siuntėjas), nepateikti išvykimo įstaigai gabenamų prekių arba joms įformintos tranzito deklaracijos.

 

Leidimo išdavimo sąlygos

 

64 straipsnis

 

1. 63 straipsnyje nurodytas leidimas duodamas asmenims:

 

a) kurie dažnai siunčia prekes;

 

b) kurių apskaitos dokumentai sudaro galimybes muitinei patikrinti jų atliekamas operacijas ir

 

c) kurie tuomet, kai atliekant T1 arba T2 procedūrą reikalaujama pateikti garantiją, pateikia bendrąją garantiją.

 

2. Muitinės gali atšaukti leidimą, jeigu įgaliotas siuntėjas negali suteikti jų požiūriu būtinų apsaugos priemonių.

 

3. Valdžios institucijos gali atšaukti leidimą ypač tada, kai įgaliotas siuntėjas nebeatitinka šio straipsnio 1 dalyje išdėstytų reikalavimų arba nebesilaiko 2 dalyje nustatytų sąlygų.

 

Leidimo turinys

 

65 straipsnis

 

Muitinės išduotame leidime nurodoma, be kita ko:

 

a) muitinės įstaiga arba įstaigos, kurios yra įgaliotos išvykimo įstaigos siunčiant prekių siuntas;

 

b) laikas, per kurį įgaliotas siuntėjas praneša išvykimo įstaigai apie siunčiamas prekių siuntas ir tvarka, kuria reikia vadovautis, kad nurodytoji įstaiga galėtų atlikti visas būtinas tikrinimo operacijas iki prekių išvežimo;

 

c) laikas, per kurį prekės privalo būti pateiktos paskirties įstaigai ir

 

d) naudotinos identifikavimo priemonės. Tuo tikslu muitinės gali nustatyti nustatyti, kad ant transporto priemonės, pakuotės arba pakuočių turi būti įgalioto siuntėjo uždėtos specialios priimtinos muitinei plombos.

 

 

 

Išankstinis leidimas

 

66 straipsnis

 

1. Leidime nurodoma, kad T1 arba T2 deklaracijos blanko pirmosios pusės langelyje, skirtame išvykimo įstaigai:

 

a) iš anksto uždedamas išvykimo įstaigos antspaudas ir pasirašo šios įstaigos pareigūnas arba

 

b) įgaliotas siuntėjas deda specialų metalinį antspaudą, patvirtintą muitinės ir atitinkantį pavyzdį, pateiktą šio priedėlio IX priede. Antspaudo atspaudas gali būti iš anksto atspausdintas blankuose, jeigu juos patikėta spausdinti šiuo tikslu atitinkamą leidimą gavusiai spaustuvei.

 

Įgaliotas siuntėjas užpildo šį langelį nurodydamas prekių siuntos išsiuntimo datą ir suteikdamas deklaracijai numerį vadovaudamasis leidime išdėstytomis reglamentuojančiomis taisyklėmis.

 

2. Muitinės gali nustatyti, kad turi būti naudojami blankai, pažymėti skiriamuoju ženklu, naudojamu kaip jų identifikavimo priemonė.

 

Formalumai, atliekami išsiunčiant prekes

 

67 straipsnis

 

1. Įgaliotas siuntėjas ne vėliau kaip prekių siuntos išsiuntimo metu įrašo nustatyta tvarka užpildyto T1 arba T2 deklaracijos blanko 1-ojo, 4-ojo ir 5-ojo egzempliorių pirmojoje pusėje esančiamame langelyje „Išvykimo įstaigos tikrinimas“ duomenis apie laiką, per kurį prekės privalo būti pateiktos paskirties įstaigai, ir apie panaudotas identifikavimo priemones, taip pat vieną šių įrašų:

 

– Procedimiento simplificado

 

– Forenklet procedure

 

– Vereinfachtes Verfahren

 

Aplousteumenh diadikasia

 

– Simplified procedure (Supaprastinta procedūra)

 

– Procédure simplifiée

 

– Procedura semplificata

 

– Vereenvoudigde regeling

 

– Procedimento simplificado

 

– Yksinkertaistettu menettely

 

– Einföldun afgreidslu

 

– Forenklet prosedyre

 

– Förenklat förfarande.

 

2. Išsiuntus prekes, deklaracijos 1-asis egzempliorius nedelsiant išsiunčiamas į išvykimo įstaigą. Muitinės gali jų išduotame leidime nustatyti, kad deklaracijos 1-asis egzempliorius išsiunčiamas į išvykimo įstaigą iš karto po to, kai užpildoma T1 arba T2 deklaracija. Kiti deklaracijos egzemplioriai lydi prekes laikantis I priedėlyje apibrėžtų nuostatų.

 

3. Jeigu išvykimo šalies muitinė patikrina išsiunčiamą prekių siuntą, ji nurodo šį faktą T1 arba T2 deklaracijos 1-ojo, 4-ojo ir 5-ojo egzempliorių pirmojoje pusėje esančiamame langelyje „Išvykimo įstaigos tikrinimas“.

 

Vykdytojas

 

68 straipsnis

 

Nustatyta tvarka užpildyta ir 67 straipsnio 1 dalyje nurodytu būdu įforminta T1 arba T2 deklaracija laikoma lygiaverte T1 arba T2 dokumentams, o deklaraciją pasirašęs įgaliotas siuntėjas laikomas vykdytoju.

 

Leidimas nepasirašyti

 

69 straipsnis

 

1. Muitinės gali leisti įgaliotam siuntėjui nepasirašyti T1 arba T2 deklaracijos, pažymėtos specialiu antspaudu, nurodytu šio priedėlio IX priede ir surašytos naudojant integruotą elektroninę arba automatinio duomenų tvarkymo sistemą. Toks leidimas duodamas su sąlyga, kad įgaliotas siuntėjas prieš tai yra pateikęs kompetentingai valstybės institucijai raštišką įsipareigojimą, kuriame nurodyta, kad jis yra visų T1 arba T2 operacijų, atliekamų naudojantis specialiu antspaudu pažymėtais T1 arba T2 dokumentais, vykdytojas.

 

2. T1 arba T2 dokumentų, surašytų vadovaujantis šio straipsnio 1 dalimi, langeliuose, skirtuose vykdytojui pasirašyti, turi būti įrašytas vienas šių sakinių:

 

– Dispensa de firma

 

– Fritaget for underskrift

 

– Freistellung von der Unterschriftsleistung

 

Den apaiteitaiupograjh

 

– Signature waived (Pasirašyti nereikia)

 

– Dispense de signature

 

– Dispensa dalla firma

 

– Van ondertekening vrijgesteld

 

– Dispensada a assinatura

 

– Vapautettu allekirjoituksesta

 

– Frátekid fyrir undirskrift

 

– Fritatt for underskrift

 

– Befriad frän underskrift.

 

Įgalioto siuntėjo atsakomybė

 

70 straipsnis

 

1. Įgaliotas siuntėjas turi:

 

a) vykdyti šio skyriaus nuostatas ir laikytis leidime nustatytų sąlygų ir

 

b) imtis visų priemonių, būtinų specialaus antspaudo arba dokumentų blankų, pažymėtų išvykimo įstaigos antspaudo atspaudu arba specialaus antspaudo atspaudu, apsaugai užtikrinti.

 

2. Tuo atveju, jei bet kuris asmuo neteisėtai panaudoja dokumentų blankus, iš anksto pažymėtus atsakingos muitinės įstaigos antspaudu arba specialiu antspaudu, įgaliotas siuntėjas privalo neatsižvelgiant į tai, ar, iškelta baudžiamoji byla, sumokėti visus muitus ir kitus mokesčius, mokėtinus atitinkamoje šalyje už prekes, gabenamas su tokiais dokumentais, išskyrus atvejus, kai jis leidimą išdavusiai muitinei priimtinu būdu įrodo, kad ėmėsi priemonių, kurių privalėjo imtis vadovaudamasis 1 dalies b punktu.

 

Formalumai, atliekami paskirties įstaigoje

 

Įgaliotas gavėjas

 

71 straipsnis

 

1. Kiekvienos šalies muitinės gali nereikalauti, kad prekės, gabenamos taikant T1 arba T2 procedūrą, būtų pristatomos į paskirties įstaigą, jeigu tos prekės yra skirtos asmeniui, atitinkančiam 72 straipsnyje išdėstytus reikalavimus (toliau – įgaliotas gavėjas) ir kuriam šalies muitinė, atsakinga už paskirties įstaigos veiklą, prieš tai yra išdavusi atitinkamą leidimą.

 

2. Šiuo atveju vykdytojo įsipareigojimai, nustatyti I priedėlio 13 straipsnio a punkte, laikomi įvykdytais, kai prekių siuntą lydėję T1 arba T2 dokumento egzemplioriai kartu su visomis prekėmis per nustatytą laiką pristatomi įgaliotam gavėjui į jo patalpas arba į kitą leidime nurodytą vietą, deramai išsaugojus panaudotas identifikavimo priemones.

 

3. Vežėjo prašymu įgaliotas gavėjas turi išduoti kvitą kiekvienai prekių siuntai, kurią jis gavo vadovaujantis šio straipsnio 2 dalimi, pažymėdamas, kad dokumentas ir prekės buvo pristatyti.

 

Leidimo išdavimo sąlygos

 

72 straipsnis

 

1. 71 straipsnyje nurodytas leidimas duodamas tik asmenims:

 

a) kurie dažnai siunčia prekes, kurioms turi būti taikoma muitinės kontrolė; ir

 

b) kurių apskaitos dokumentai sudaro galimybes muitinei patikrinti jų atliekamas operacijas.

 

2. Muitinės gali atšaukti leidimą, jeigu asmenys negali suteikti jų požiūriu būtinų apsaugos priemonių

 

3. Atšaukti leidimą galima atšaukti ypač tada, kai įgaliotas siuntėjas nebeatitinka reikalavimų, išdėstytų šio straipsnio 1 dalyje, arba nebesilaiko 2 dalyje nustatytų sąlygų.

 

4. Įgaliotas gavėjas privalo laikytis visų šio skyriaus nuostatų ir leidimo išdavimo sąlygų.

 

Leidimo turinys

 

73 straipsnis

 

1. Muitinės išduotame leidime visų pirma nurodoma:

 

a) muitinės įstaiga arba įstaigos, kurios yra įgaliotos išvykimo įstaigos siunčiant prekių siuntas, kurias gauna įgaliotas gavėjas;

 

b) laikas, per kurį įgaliotas gavėjas praneša paskirties įstaigai apie numatomas atgabenti prekių siuntas ir tvarka, kuria reikia vadovautis, kad nurodytoji įstaiga galėtų atlikti visas būtinas tikrinimo operacijas prekėms atvykstant;

 

2. Nepažeisdama 76 straipsnio, muitinė leidime nurodo, ar taikomas reikalavimas, pagal kurį įgaliotas gavėjas gali disponuoti gautomis prekėmis tik po to, kai paskirties įstaiga atlieka tam tikrą veiksmą.

 

Įgalioto gavėjo prievolės

 

74 straipsnis

 

1. Įgaliotas gavėjas, gaunantis prekių siuntas, atgabenamas į jo patalpas arba į leidime nurodytas vietas, turi:

 

a) laikydamasis leidime nurodytos procedūros, nedelsdamas informuoti paskirties įstaigą apie bet kokį prekių perteklių, trūkumą, neatitikimą arba kitus nusižengimus, pavyzdžiui, pažeistas plombas bei

 

b) nedelsdamas išsiųsti į paskirties įstaigą prekes lydėjusio T1 arba T2 dokumento egzempliorius, juose nurodydamas prekių atgabenimo datą ir uždėtų plombų būklę.

 

2. Paskirties įstaiga nustatyta tvarka įregistruoja tokius T1 arba T2 dokumento egzempliorius.

 

Kitos nuostatos

 

Patikrinimai

 

75 straipsnis

 

Muitinės gali atlikti tokius įgaliotų siuntėjų ir įgaliotų gavėjų patikrinimus, kokius jos laiko būtinais. Šiuo tikslu pirmiau minėti siuntėjai ir gavėjai turi teikti visą tam reikalingą informaciją ir būtiną pagalbą.

 

Išimčių taikymas tam tikroms prekėms

 

76 straipsnis

 

Išvykimo arba paskirties šalies muitinės gali nustatyti, kad išimties tvarka tam tikroms prekių kategorijoms netaikomos 63 ir 71 straipsniuose nurodytos lengvatos.

 

Specialios nuostatos, taikomos geležinkelių transportu gabenamoms prekių siuntoms

 

77 straipsnis

 

1. (Šiame straipsnyje nėra 1 dalies).

 

2. Jeigu pagal 29-61 straipsnį gabenamos prekės yra skirtos įgaliotam gavėjui, muitinės gali nustatyti, kad nukrypstant nuo 71 straipsnio 2 dalies ir 74 straipsnio 1 dalies b punkto geležinkelių kompanija arba transporto įmonė paskirties įstaigai turi betarpiškai pateikti tarptautinio važtaraščio 2-ąjį ir 3-iąjį egzempliorius, tarptautinio skubių siuntinių važtaraščio 2-ąjį ir 4-ąjį egzempliorius arba TR perdavimo dokumento 1-ąjį, 2-ąjį ir 3-įąjį A lapus.

 

III SKYRIUS

 

78 – 81 straipsniai

 

(Šiame priedėlyje nėra 78-81 straipsnių).

 

V ANTRAŠTINĖ DALIS

 

NUOSTATOS, TAIKOMOS DOKUMENTUI, LIUDIJANČIAM PREKIŲ, KURIAS GABENANT NETAIKOMA T2 PROCEDŪRA, BENDRIJOS STATUSĄ

 

(T2 L DOKUMENTAS)

 

I SKYRIUS

 

DOKUMENTŲ IŠDAVIMAS IR NAUDOJIMAS

 

 

 

Formos – Taikymo sritis

 

82 straipsnis

 

1. T2 L dokumentas įforminamas naudojantis šio priedėlio 1 straipsnio 7 dalyje nurodytais blankais.

 

2. Šie blankai pildomi vadovaujantis III priedėlio VIII priede pateiktais paaiškinimais.

 

3. T2 L dokumentas išduodamas prekėms, turinčioms Bendrijos statusą, tačiau jų gabenimui nėra įforminta T2 procedūra, išskyrus prekes:

 

a) skirtas eksportuoti iš Susitariančiųjų Šalių teritorijos, arba

 

b) laikomas pakuotėse, neturinčiose Bendrijos statuso arba

 

c) gabenamas taikant tarptautinio krovinių vežimo procedūrą su TIR knygelėmis, išskyrus tuos atvejus, kai:

 

– prekės, kurios turi būti iškrautos Susitariančiosios Šalies teritorijoje, gabenamos kartu su prekėmis, kurios turi būti iškrautos trečiojoje šalyje, arba

 

– prekės iš vienos Susitariančiosios Šalies teritorijos į kitą gabenamos per trečiąją šalį.

 

4. T2 L dokumentas taip pat gali būti išduotas:

 

– pašto siuntoms (įskaitant pašto siuntinius), siunčiamoms iš vienos Susitariančiosios Šalies pašto įstaigos į kitos Susitariančiosios Šalies pašto įstaigą,

 

– prekėms, kurių gabenimui, remiantis I priedėlio 49 straipsniu, nėra įforminta T2 procedūra.

 

Tiesioginio gabenimo sąlyga

 

83 straipsnis

 

T 2 dokumentas gali būti naudojamas paliudyti su juo susijusių prekių Bendrijos statusą tik tais atvejais, kai tokios prekės iš vienos šalies į kitą gabenamos tiesiogiai.

 

Tiesiogiai gabenamomis iš vienos šalies į kitą laikomos:

 

a) prekės, vežamos ne per trečiosios šalies teritoriją;

 

b) prekės, vežamos per vienos arba daugiau trečiųjų šalių teritoriją su sąlyga, kad per tokias šalis prekės gabenamos su vienu transporto dokumentu, išduotu Susitariančioje Šalyje.

 

Išdavimo sąlygos, išdavimas atgaline data

 

84 straipsnis

 

1. T2 L dokumentas išduodamas vienu egzemplioriumi, išskyrus atvejus, apibrėžtus 92 straipsnyje.

 

2. Suinteresuotam asmeniui paprašius, šalies siuntėjos muitinė T2 L dokumento ir prireikus T2 L bis dokumento (-us) C langelyje „Išvykimo įstaiga“ įrašo tvirtinamąjį įrašą. Dokumentai suinteresuotam asmeniui grąžinami iškart po to, kai baigiami muitinės formalumai, susiję su prekių gabenimu į paskirties šalį.

 

3. Šalies siuntėjos kompetentingos institucijos suinteresuotam asmeniui gali T2 L dokumentą išduoti atgaline data dėl bet kokios pagrįstos priežasties; šiuo atveju jame raudonai įrašoma viena šių frazių:

 

- Expedido a posteriori

 

- Udsted efterfølgende

 

- Nachträglich ausgestellt

 

- Ekdoqen ek twn usterwn

 

- Issued retroactively (Išduota atgaline data)

 

- Délivré a posteriori

 

- Rilasciato a posteriori

 

- Achteraf afgegeven

 

- Emitido a posteriori

 

- Annettu jälkikäteen

 

- Útgefid eftirá

 

- Utstedt i etterhånd

 

- Utfärdat i efterhand.

 

Krovinio aprašų naudojimas

 

85 straipsnis

 

1. Jeigu T2 L dokumentas turi būti įformintas prekių siuntai, sudarytai iš dviejų arba daugiau rūšių prekių, duomenys apie tokias prekes, vadovaujantis 5 straipsnio 2 dalimi, gali būti nurodomi viename arba daugiau krovinio aprašų, bet ne blankų, reikalingų įforminant T2 L dokumentą, 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“, 32 langelyje „Prekės Nr.“, 33 langelyje „Prekės kodas“, 35 langelyje „Masė bruto (kg)“, 38 langelyje „Masė neto (kg) ir prireikus 44 langelyje „Papildoma informacija/pateikti dokumentai/sertifikatai ir leidimai“.

 

Jeigu naudojami krovinio aprašai, atitinkami T2 L dokumento langeliai perbraukiami skersai.

 

2. 6 straipsnio b punkte nurodyto langelio viršutinė dalis yra skirta „T2 L“ simboliui; apatinė šio langelio dalis yra skirta muitinės antspaudui.

 

Krovinių sąrašo langelis „Šalis siuntėja/eksportuotoja“ nepildomas.

 

3. Pateikiant krovinio aprašus turi būti pateiktas toks pats egzempliorių skaičius kaip ir pateikiant T2 L dokumentą, susijusį su atitinkama prekių siunta, ir juos pasirašo asmuo, pasirašęs T2 L dokumentą.

 

4 Jeigu prie vieno T2 L dokumento pridedami du arba daugiau krovinio aprašų, kiekviename jų privalo būti nurodytas vykdytojo duotas eilės numeris; lydinčiųjų krovinio aprašų skaičius nurodomas T2 L dokumentui įforminti naudojamo blanko langelyje „Krovinio aprašai“.

 

T2 L deklaracijų pateikimas po prekių siuntų pristatymo į paskirties vietą

 

86 straipsnis

 

1. T2 L dokumentai pateikiami tai muitinės įstaigai, kurioje prekėms turi būti įforminta tam tikra muitinės procedūra, išskyrus tą procedūrą, kuri buvo taikyta prekių gabenimui.

 

2. Jei prekės buvo atgabentos jūra, oru arba vamzdynu, T2 L dokumentai pateikiami tai muitinės įstaigai, kurioje prekėms turi būti įforminta tam tikra muitinės procedūra.

 

T2 L dokumentų tikrinimas

 

87 straipsnis

 

Šalys viena kitai teikia pagalbą, reikalingą norint patikrinti T2 L dokumentų tikrumą ir juose pateiktų duomenų tikslumą.

 

T2 L dokumentų išdavimas trimis egzemplioriais

 

88 straipsnis

 

(Šiame priedėlyje nėra 88 straipsnio).

 

II SKYRIUS

 

SUPAPRASTINTA T2 L DOKUMENTŲ IŠDAVIMO PROCEDŪRA

 

Įgaliotas siuntėjas

 

89 straipsnis

 

Kiekvienos šalies muitinė gali duoti leidimą bet kuriam asmeniui, atitinkančiam 90 straipsnyje išdėstytus reikalavimus ir pageidaujančiam gabenti prekes su T2 L dokumentu (toliau – įgaliotas siuntėjas), šį dokumentą naudoti nesivadovaujant 84 straipsnio 2 dalies nuostatomis.

 

Leidimo išdavimo sąlygos

 

90 straipsnis

 

1. 89 straipsnyje nurodytas leidimas duodamas tik asmenims:

 

a) kurie dažnai siunčia prekes;

 

b) kurių apskaitos dokumentai sudaro galimybes muitinei patikrinti jų atliekamas operacijas.

 

2. Muitinės gali atšaukti leidimą, jeigu asmenys negali suteikti jos požiūriu būtinų apsaugos priemonių.

 

3. Institucijos gali atšaukti leidimą ypač tada, kai įgaliotas siuntėjas nebeatitinka reikalavimų, išdėstytų šio straipsnio 1 dalyje, arba nebesilaiko 2 dalyje nustatytų sąlygų.

 

Leidimo turinys

 

91 straipsnis

 

Muitinės išduotame leidime nurodoma svarbiausia:

 

a) muitinės įstaiga, paskirta iš anksto patvirtinti blankus, naudojamus įforminti T2 L dokumentus vadovaujantis 92 straipsnio 1 dalies a punktu, ir

 

b) būdas, kaip įgaliotas siuntėjas turi nustatyti, kad šie blankai buvo tinkamai naudojami.

 

2. Muitinė nustato, per kiek laiko ir kokiu būdu įgaliotas siuntėjas privalo informuoti atsakingą muitinės įstaigą, kad ši įstaiga galėtų atlikti visus būtinus tikrinimus iki prekių išgabenimo.

 

Išankstinis patvirtinimas ir formalumai, atliekami išsiunčiant prekes

 

92 straipsnis

 

1. Leidime turi būti nurodyta, kad T2 L arba prireikus T2 L bis dokumento blanko pirmosios pusės langelyje C „Išvykimo įstaiga“:

 

a) iš anksto uždedamas 91 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos išvykimo įstaigos antspaudas ir pasirašo šios įstaigos pareigūnas, arba

 

b) įgaliotas siuntėjas deda specialų metalinį antspaudą, patvirtintą muitinės ir atitinkantį pavyzdį, pateiktą šio priedėlio IX priede. Antspaudo atspaudas gali būti iš anksto atspausdintas blankuose, jeigu juos patikėta spausdinti šiuo tikslu atitinkamą leidimą gavusiai spaustuvei.

 

2. Įgaliotas siuntėjas ne vėliau kaip prekių siuntos išsiuntimo metu užpildo blanką ir jame pasirašo. Be to, langelyje, skirtame išvykimo įstaigos tikrinimui, jis nurodo atsakingos muitinės įstaigos pavadinimą, dokumento užpildymo datą ir išvykimo įstaigos reikalaujamus eksporto dokumentuose pateikiamus duomenis, taip pat vieną šių įrašų:

 

– Procedimiento simplificado

 

– Forenklet procedure

 

– Vereinfachtes Verfahren

 

Aplousteumenh diadikasia

 

– Simplified procedure (Supaprastinta procedūra)

 

– Procédure simplifiée

 

– Procedura semplificata

 

– Vereenvoudigde regeling

 

– Procedimento simplificado

 

– Yksinkertaistettu menettely

 

– Einföldun afgreidslu

 

– Forenklet prosedyre

 

– Förenklat förfarande.

 

3. Vadovaujantis šio straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka tinkamai užpildytas ir patvirtintas blankas, pasirašytas įgalioto siuntėjo, laikomas lygiaverčiu dokumentui, liudijančiam Bendrijos prekių statusą.

 

Prievolė padaryti kopiją

 

93 straipsnis

 

Įgaliotas siuntėjas padaro kiekvieno T2 L dokumento, išduoto pagal šio skyriaus nuostatas, kopiją. Muitinė nustato tikrinimo tikslais pateikiamo ir ne mažiau kaip dvejus metus saugomo dokumento kopijos laikymo sąlygas.

 

Įgalioto siuntėjo patikrinimai

 

94 straipsnis

 

Muitinės gali atlikti tokius įgaliotų siuntėjų patikrinimus, kokius jos laiko būtinais. Šiuo tikslu pirmiau minėti siuntėjai pateikia visą tam reikalingą informaciją ir priemones.

 

Įgalioto siuntėjo atsakomybė

 

95 straipsnis

 

1. Įgaliotas siuntėjas turi:

 

a) vykdyti šio skyriaus nuostatas ir laikytis leidime nustatytų sąlygų ir

 

b) vadovaudamasis 91 straipsnio 1 dalies a punktu imtis visų priemonių, būtinų specialaus antspaudo arba dokumentų blankų, pažymėtų dokumentus tvirtinančios įstaigos antspaudo atspaudu arba specialaus antspaudo atspaudu, apsaugai užtikrinti.

 

2. Tuo atveju, kai bet kuris asmuo neteisėtai panaudoja dokumentų blankus, skirtus naudoti T2 L dokumentams įforminti ir pažymėtus 91 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos muitinės įstaigos antspaudu arba specialiu anspaudu, įgaliotas siuntėjas privalo nepriklausomai nuo to, ar iškelta baudžiamoji byla, sumokėti visus muitus ir kitus mokesčius, mokėtinus atitinkamoje šalyje už prekes, gabenamas su tokiais dokumentais, išskyrus atvejus, kai jis leidimą išdavusiai muitinei priimtinu būdu įrodo, kad ėmėsi priemonių, kurių privalėjo imtis vadovaudamasis 1 dalies b punktu.

 

Išimčių taikymas tam tikroms prekėms

 

96 straipsnis

 

Eksporto šalių muitinės gali nustatyti, kad išimties tvarka tam tikroms prekių kategorijoms ir transporto rūšims netaikomos šiame skyriuje nurodytos lengvatos.

 

___________

 

 


I PRIEDAS

 

KROVINIO APRAŠAS

 

 

 

 

 

KROVINIO APRAŠAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prekės Nr.

Ženklai, numeriai, krovinio vietų skaičius ir rūšis; prekių aprašymas

Šalis siuntėja/eksportuotoja

Masė bruto (kg)

Tarnybinės žymos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Parašas)

 

____

II PRIEDAS

 

 

AVISO DE PASO

GRÆNSEOVERGANGSATTEST

GRENZÜBERGANGSSCHEIN

DELTIO DIELEUSEWS

TRANZITO KONTROLĖS LAKŠTAS

 

BENDRASIS TRANZITAS/BENDRIJOS TRANZITAS

AVIS DE PASSAGE

AVVISO DI PASSAGGIO

KENNISGEVING VAN DOORGANG

AVISO DE PASSAGEM

(*)

Duomenys apie transporto priemonę

TRANZITO DOKUMENTAS

NUMATOMA TRANZITO ĮSTAIGA

(IR ŠALIS)

Tipas (T1, T2, T2 ES, T2 PT) ir numeris

Išvykimo įstaiga

 

 

TARNYBINĖS ŽYMOS

Tranzito data:

 

 

……………………………

 

……………………………

(Parašas)

 

 

Herbinis antspaudas

 

(*) Įrašomi atitinkami įrašai islandų, norvegų, suomių ir švedų kalbomis.


 

 

III PRIEDAS

 

 

 

BENDRASIS TRANZITAS/BENDRIJOS TRANZITAS

RECIBO

ANKOMSTBEVIS

EINGANGSBESCHEINUNG

APODEIXH PARALABHS

KVITAS

RÉCÉPISSÉ

RICEVUTA

ONTVANGSTBEWIJS

RECIBO

(*)

 

______________________________________________________________________________

 

Muitinės įstaiga .........................................................................................

išduodama šį kvitą patvirtina, kad dokumentas T1, T2, T2 ES, T2 PT (1)                                                                     

Kontrolinis egzempliorius T Nr. 5 (1)

 

Nr. ................................................, registruotas ............................................,

 

įstaigos  ..........................................................................................................

buvo pateiktas, ir jo pateikimo metu nenustatyta jokių pažeidimų, susijusių su prekių siunta, kuriai buvo įformintas šis dokumentas.

 

 

 

Herbinis antspaudas

 

………………………, ………………………...

(vieta)                                 (data)

………………………………………………………

(Parašas)

 

 

 

 

 

 

 

_________

(1) Nereikalinga išbraukti

(*) Įrašomi atitinkami įrašai islandų, norvegų, suomių ir švedų kalbomis.

 

 


 

IV PRIEDAS

BENDRASIS TRANZITAS /                                        GARANTIJOS SERTIFIKATAS

BENDRIJOS TRANZITAS                                                                                                               (recto)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NB: Panaikinus garantiją, šis sertifikatas privalo būti nedelsiant grąžintas garantijos įstaigai.

 

1. Galioja iki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Nr.

 

 

 

Diena

 

Mėnuo

 

Metai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Vykdytojas

 

(Pavardė, vardas arba įmonės pavadinimas ir tikslus adresas ir valstybė)

 

 

 

4. Garantas

 

(Pavardė, vardas arba įmonės pavadinimas ir tikslus adresas ir valstybė)

 

 

 

5. Garantijos įstaiga

 

(tikslus adresas ir valstybė)

 

 

 

6. Garantijos suma

 

(nacionaline valiuta)

 

(skaičiais):

 

(žodžiais):

 

7. Garantijos įstaiga patvirtina, kad šiame sertifikate nurodytas vykdytojas turi teisę vykdyti T1 arba T2 operacijas tose valstybėse, kurios nėra išbrauktos:

 

 

 

BELGIJA

 

LIUKSEMBURGAS

 

SUOMIJA

 

 

 

 

 

DANIJA

 

NYDERLANDAI

 

ISLANDIJA

 

VOKIETIJA

 

PORTUGALIJA

 

NORVEGIJA

 

GRAIKIJA

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

 

AUSTRIJA

 

ISPANIJA

 

 

 

ŠVEDIJA

 

PRANCŪZIJA

 

 

 

ŠVEICARIJA

 

AIRIJA

 

ITALIJA

 

8. Galiojimas pratęstas iki

 

………………………………., …………………………….

 

(Pasirašymo vieta)                             (data)

 

 

 

 

 

(Parašas ir antspaudas)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imtinai

 

Diena

 

Mėnuo

 

Metai

 

 

 

 

 

 

 

………………………………., …………………………………

 

(Pasirašymo vieta)                           (data)

 

(Parašas ir antspaudas)

 

9. Asmenys, įgalioti vykdytojo vardu pasirašyti T1 arba T2 deklaracijas                                             (verso)

 

 

 

 

 

 

(1) Jei vykdytojas yra kompanija, asmuo, pasirašantis 11 langelyje, turi nurodyti savo vardą, pavardę ir įmonėje užimamas pareigas.

 

10. Įgalioto asmens pavardė, vardas ir parašo pavyzdys

 

11. Vykdytojo parašas1

 

10. Įgalioto asmens pavardė, vardasir parašo pavyzdys

 

11. Vykdytojo parašas 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

V PRIEDAS

(recto)

 

 

Bendrasis tranzitas/                                                                    A 000 000

BENDRIJOS TRANZITAS

 

FIKSUOTO DYDŽIO GARANTIJOS LAKŠTAS

Išdavė:…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

(Asmens vardas ir pavardė arba firmos pavadinimas ir adresas)

 

(Įsipareigojimas pagal šią garantiją priimtas ………………………………………(data)

garantijos įstaigoje ……………………………………………………………...… (vieta)

__________________________________________________________________________

 

Šis lakštas gali būti naudojamas kaip garantija maksimaliai 7 000 ECU sumai atliekant T1 arba T2 operaciją, pradėtą ne vėliau kaip  ………………………………………………………………………………...................…, kurios vykdytojas yra……………………………………………………………….…………

………………………………………………………………………………………………….

(Asmens vardas ir pavardė arba firmos pavadinimas ir adresas)

 

 

……………………………………                                   …….……………………………….

(Vykdytojo parašas1)                                                 (Garanto parašas ir antspaudas)

 

 

1 Parašas neprivalomas.

 

 

(verso)

 

 

 

Pildo išvykimo įstaiga

 

Tranzito operacija atliekama gabenant prekes su T 1/T 2/T 2 ES/T 2 PT dokumentu, registruotu (data) ………………………………… deklaracijos Nr. ..........................................

įstaigoje  …………………………………………………………………………..

 

 

 

 

………………………………..                                  …………………………

 

(Herbinis antspaudas)                                                      (Parašas)

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VI PRIEDAS

 

(Šiame priedėlyje nėra VI priedo).

 


 

VII PRIEDAS

 

PREKIŲ, KURIAS GABENANT TURI BŪTI REIKALAUJAMA DIDESNĖS FIKSUOTO DYDŽIO GARANTIJOS, SĄRAŠAS

 

1

2

3

Suderintos sistemos pozicijos kodas

Aprašymas

Kiekis, atitinkantis standartinę 7 000 ECU sumą

02.01

Galvijų mėsa, šviežia ir atšaldyta

3 000 kg

02.02

Galvijų mėsa, užšaldyta

3 000 kg

ex 02.10

Galvijų mėsa, sūdyta, užpilta sūrymu, džiovinta arba rūkyta

3 000 kg

04.02

Pienas ir grietinė, koncentruoti arba su cukraus ar kitų saldiklių priedais

5 000 kg

04.05

Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai

3 000 kg

04.06

Sūriai ir varškė

3 500 kg

ex 09.01

Kava, neskrudinta, dekofeinizuota arba nedekofeinizuota

3 000 kg

ex 09.01

Kava, skrudinta, dekofeinizuota arba nedekofeinizuota

2 000 kg

09.02

Arbata

3 000 kg

ex 16.01

Dešros ir panašūs produktai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo, iš kiaulienos

4 000 kg

ex 16.02

Kiti gaminiai ir konservai iš mėsos, mėsinių subproduktų arba kraujo, iš kiaulienos

4 000 kg

ex 16.02

Kiti gaminiai ir konservai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo, iš galvijienos

3 000 kg

ex 21.01

Kavos ekstraktai, esencijos ir koncentratai

1 000 kg

ex 21.01

Arbatos ekstraktai, esencijos ir koncentratai

1 000 kg

ex 21.06

Maisto produktai, kitur nenurodyti, kuriuose pieno riebalai sudaro ne mažiau kaip 18 % masės

3 000 kg

22.04

Vynas iš šviežių vynuogių, įskaitant spirituotus vynus; vynuogių misą, išskyrus klasifikuojamą 20.09 pozicijoje

15 hl

22.05

Vermutai ir kiti vynai iš šviežių vynuogių, aromatinti augalais arba aromatinėmis medžiagomis

15 hl

ex 22.07

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne mažesnė kaip 80 % tūrio

3 hl

ex 22.08

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne didesnė kaip 80 % tūrio

3 hl

ex 22.08

Alkoholiniai gėrimai, likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai

5 hl

ex 24.02

Cigaretės

70 000 vienetų

ex 24.02

Cigarilės

60 000 vienetų

ex 24.02

Cigarai

25 000 vienetų

ex 24.03

Rūkomasis tabakas

100 kg

ex 27.10

Lengvosios ir vidutinės alyvos ir gazoliai

200 hl

33. 03

Kvepalai ir tualetinis vanduo

5 hl

 

 

 


VIII PRIEDAS

 

ŽENKLELIS (33 ir 50 straipsniai)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Spalva: juoda žaliame fone.

 

 

____________

 

 

 

IX PRIEDAS

 

SPECIALUS ANTSPAUDAS

 

 

¬¾¾ 55 mm¾¾®

1.

2

­

25 mm

¯

3.

4.

5.

6.

 

 

 

1. Valstybės herbas

2. Muitinės įstaiga

3. Dokumento numeris

4. Data

5. Įgaliotas siuntėjas

6. Įgaliojimas

 

 

 

_______________

 

 

 

 


III PRIEDĖLIS

 

 

 

1 straipsnis

 

1. T1 arba T2 deklaracijos turi būti surašomos blankuose, atitinkančiuose blankus, pateiktus šio priedėlio I – IV prieduose.

 

2. Blankuose įrašyti duomenys privalo savikopijavimo būdu atsispausti:

 

a) I ir III prieduose – V priede pateiktuose egzemplioriuose;                       

 

b) II ir IV prieduose – VI priede pateikuose egzemplioriuose.

 

3. Blankai pildomi ir naudojami:

 

a) kaip T1 arba T2 deklaracijos , vadovaujantis VII priede pateiktais paaiškinimais,

 

b) kaip T2 L deklaracijos, vadovaujantis VII priede pateiktais paaiškinimais.

 

Abiem atvejais prireikus turėtų būti naudojamasi IX priede pateiktomis pastabomis.

 

2 straipsnis

 

1. Blankai spausdinami ant rašymui tinkančio savikopijuojančio popieriaus, kurio kvadratinio metro masė ne mažesnė kaip 40 g. Popierius privalo būti pakankamai nepermatomas, kad informacija vienoje jo pusėje nesumažintų informacijos įskaitomumo kitoje pusėje; be to, jis privalo būti pakankamai stiprus, kad naudojant įprastiniu būdu lengvai neplyštų ir nesiglamžytų. Visi egzemplioriai spausdinami ant balto popieriaus. Tačiau tranzitui naudojamų egzempliorių (1-ojo, 4-ojo, 5-ojo ir 7-ojo) 1 (išskyrus viduriniąją skiltį), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (kairėje pusėje esanti pirmoji skiltis), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 ir 56 langelių fonas yra žalias. Blankai spausdinami žalios spalvos dažais.

 

2. Blankai turi būti 210 x 297 mm dydžio, didžiausias nuokrypis – ne daugiau kaip 5 milimetrai mažiau ir ne daugiau kaip 8 milimetrai.

 

3. Susitariančiosios Šalys gali reikalauti, kad blankuose būtų nurodytas juos spausdinusios spaustuvės pavadinimas ir adresas bei ženklas, leidžiantis spaustuvę identifikuoti.

 

4. Blankų kairiajame viršutiniame kampe Susitariančiosios Šalys gali spausdinti įrašą, leidžiantį identifikuoti suinteresuotą Susitariančiąją Šalį. Vietoj žodžių „BENDRIJOS TRANZITAS“ jos taip pat gali spausdinti žodžius „BENDRASIS TRANZITAS“. Dokumentai su tokiais įrašais arba viena iš šių frazių priimami juos pateikus ir kitoje Susitariančiojoje Šalyje.

 

3 straipsnis

 

1. Jeigu formalumai atliekami naudojant valstybės institucijų arba privačias kompiuterines sistemas, kompetentinga institucija asmenų prašymu gali leisti jiems pakeisti parašą lygiaverte technine priemone, kuri ją taikant, gali būti pagrįsta kodų naudojimu ir kurios naudojimas turi tokią pačią teisinę galią kaip ir pasirašymas ranka. Ši lengvata gali būti teikiama tik tada, jeigu laikomasi kompetentingos institucijos nustatytų techninių ir administracinių reikalavimų.

 

2. Jeigu formalumai atliekami naudojant valstybės institucijų arba privačias kompiuterines sistemas, taip pat atspausdinančias ir deklaraciją, kompetentinga valdžios institucija gali nustatyti, kad taip pateiktose deklaracijose ranka arba mechaniniu būdu uždedamą muitinės antspaudą ir kompetentingo pareigūno parašą gali pakeisti šių sistemų tiesiogiai atliekamas įforminimas.

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I PRIEDAS

 

T1 ARBA T2 DEKLARACIJOS PAVYZDINIS BLANKAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGA

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

 

 

1

 

6

 

2. Siuntėjas/eksportuotojas       Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalies siuntėjos/eksportuotojos egzempliorius

 

Paskirties šalies egzempliorius

 

 

3. Lapai

 

4. Krovinio aprašai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Iš viso prekių

 

6. Iš viso vietų

 

 

 

7. Registracijos numeris

 

 

8.Gavėjas                                  Nr.

 

9. Asmuo, atsakingas už finansinę ataskaitą              Nr.

 

 

10. Pirmoji šalis gavėja

 

11. Prekiaujančioji šalis

 

 

 

13. BŽŪP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14. Deklarantas/atstovas           Nr.                  

 

 

 

 

 

15. Šalis siuntėja/eksportuotoja

 

15. Šalies siuntėjos/ eksportuotojos kodas

 

17. Šalies gavėjos kodas

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

 

b

 

a

 

b

 

 

16. Kilmės šalis

 

17. Paskirties šalis

 

 

18. Transporto priemonė ir jos registravimo valstybė  išvykstant/atvykstant

 

19. Kont.

 

20. Pristatymo sąlygos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21. Aktyvioji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė vykstant per sieną

 

22. Valiuta ir bendroji faktūrinė vertė

 

23. Kursas

 

24. Sandorio rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25. Transporto rūšis pasienyje

26. Vidaus transporto rūšis

 

27. Pakrovimo/iškrovimo vieta

 

28. Finansiniai ir banko duomenys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

6

 

29. Išvykimo/atvykimo per sieną įstaiga

 

30. Prekių buvimo vieta

 

 

 

 

31.  Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

 

 

 

 

 

a

 

b

 

 

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai.

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

48. Mokėjimo atidėjimas

 

49. Muitinės sandėlis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B APSKAIČIAVIMO DETALIZACIJA

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

50. Vykdytojas                                    Nr.                                                            Parašas:

 

 

 

atstovaujamas:

 

Vieta ir data:

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

51. Numatytos tranzito įstaigos (ir šalys)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52. Garantija

 

negalioja

 

Kodas

 

53. Paskirties įstaiga (ir šalis)

 

 

 

 

 

D/J IŠVYKIMO/PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS Spaudas:

 

Rezultatas:

 

Uždėtos plombos:     Skaičius:

 

Aprašymas:

 

Terminas (data):

 

Parašas:

 

54. Vieta ir data:

 

 

 

Deklaranto/atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas:

 

 

 


 

 

E IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGA

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

 

 

2

 

7

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas      Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalies siuntėjos/ eksportuotojos egzempliorius

 

Paskirties šalies egzempliorius

 

 

3. Lapai

 

4. Krovinio aprašai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Iš viso prekių

 

6. Iš viso vietų

 

 

 

7. Registracijos numeris

 

 

8.Gavėjas                                  Nr.

 

9. Asmuo, atsakingas už finansinę ataskaitą              Nr.

 

 

10. Pirmoji šalis gavėja

 

11. Prekiaujančioji šalis

 

 

 

13. BŽŪP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14. Deklarantas/ atstovas          Nr.      

 

 

 

 

 

15. Šalis siuntėja/eksportuotoja

 

15. Šalies siuntėjos/ eksportuotojos kodas

 

17. Šalies gavėjos kodas

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

 

b

 

a

 

b

 

 

16. Kilmės šalis

 

17. Paskirties šalis

 

 

18. Transporto priemonė ir jos registravimo valstybė išvykstant/atvykstant

 

19. Kont.

 

20. Pristatymo sąlygos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21. Aktyvioji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė vykstant per sieną

 

22. Valiuta ir bendroji faktūrinė vertė

 

23. Kursas

 

24. Sandorio rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25. Transporta-mo būdas pasienyje

26. Vidaus transporto rūšis

 

27. Pakrovimo/iškrovimo vieta

 

28. Finansiniai ir banko duomenys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

7

 

29. Išvykimo/ atvykimo per sieną įstaiga

 

30. Prekių buvimo vieta

 

 

 

 

31.  Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

 

 

 

 

 

a

 

b

 

 

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai.

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

48. Mokėjimo atidėjimas

 

49. Muitinės sandėlis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B APSKAIČIAVIMO DETALIZACIJA

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

50. Vykdytojas                                    Nr.                                                            Parašas:

 

 

 

Atstovaujamas

 

Vieta ir data:

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

51. Numatytos tranzito įstaigos (ir šalys)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52. Garantija

 

negalioja

 

Kodas

 

53. Paskirties įstaiga (ir šalis)

 

 

 

 

 

D/J IŠVYKIMO/ PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS Spaudas:

 

Rezultatas:

 

Uždėtos plombos:     Skaičius:

 

Aprašymas:

 

Terminas (data):

 

Parašas:

 

54. Vieta ir data:

 

 

 

Deklaranto/ atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGA

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

 

 

3

 

8

 

2. Siuntėjas/eksportuotojas       Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalies siuntėjos/ eksportuotojos egzempliorius

 

Paskirties šalies egzempliorius

 

 

3. Lapai

 

4. Krovinio aprašai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Iš viso prekių

 

6. Iš viso vietų

 

7. Registracijos numeris

 

 

8.Gavėjas                                  Nr.

 

9. Asmuo, atsakingas už finansinę ataskaitą              Nr.

 

 

10. Pirmoji šalis gavėja

 

11. Prekiaujančioji šalis

 

 

 

13. BŽŪP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14. Deklarantas/ atstovas          Nr.      

 

 

 

 

 

15. Šalis siuntėja / eksportuotoja

 

15. Šalies siuntėjos/ eksportuotojos kodas

 

17. Šalies gavėjos kodas

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

 

b

 

a

 

b

 

 

16. Kilmės šalis

 

17. Paskirties šalis

 

 

18. Transporto priemonė ir jos registravimo valstybė išvykstant/atvykstant

 

19. Kont.

 

20. Pristatymo sąlygos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21. Aktyvioji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė vykstant per sieną

 

22. Valiuta ir bendroji faktūrinė vertė

 

23. Kursas

 

24. Sandorio rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25. Transporto rūšis pasienyje

26. Vidaus transporto rūšis

 

27. Pakrovimo/iškrovimo vieta

 

28. Finansiniai ir banko duomenys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

8

 

29. Išvykimo/ atvykimo per sieną įstaiga

 

30. Prekių buvimo vieta

 

 

 

 

31.  Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

 

 

 

 

 

a

 

b

 

 

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

48. Mokėjimo atidėjimas

 

49. Muitinės sandėlis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B APSKAIČIAVIMO DETALIZACIJA

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

50. Vykdytojas                                    Nr.                                                            Parašas:

 

 

 

Atstovaujamas

 

Vieta ir data:

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

51. Numatytos tranzito įstaigos (ir šalys)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52. Garantija

 

negalioja

 

Kodas

 

53. Paskirties įstaiga (ir šalis)

 

 

 

 

 

D/J IŠVYKIMO/ PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS Spaudas:

 

Rezultatas:

 

Uždėtos plombos:     Skaičius:

 

Aprašymas:

 

Terminas (data):

 

Parašas:

 

54. Vieta ir data:

 

 

 

Deklaranto/atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas:

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA

 

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

 

 

4

 

5

 

2.

 

Siuntėjas/eksportuotojas           Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paskirties įstaigos egzempliorius

 

Grąžinamas egzempliorius – Bendrijos tranzitas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Lapai

 

4. Krovinio aprašai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Iš viso prekių

 

6. Iš viso vietų

 

 

 

 

 

8.

 

Gavėjas                         Nr.

 

SVARBI PASTABA

 

Kai šis egzempliorius naudojamas vien tik SUTEIKIANT BENDRIJOS PREKIŲ STATUSĄ TRANZITU NEGABENAMOMS PREKĖMS šiam tikslui reikalinga tik 1, 2, 3, 5, 14, 31, 32, 35, 54 ir, atitinkamais atvejais, 4, 33, 38, 40 ir 44 langeliuose pateikta informacija

 

 

 

14.

 

Deklarantas/ atstovas                     Nr. 

 

15. Šalis siuntėja/eksportuotoja

 

 

 

 

 

17. Paskirties šalis

 

18.

 

Transporto priemonė ir jos registravimo valstybė išvykstant/atvykstant

 

 

 

19.Kont.

 

Tilbagesendes til                     Zurucksenden an

 

epistrepeo  eiz                      Return to

 

Renvoyer à                              Rinviare a

 

Terugzenden aan                     Devolver a

 

 

 

21.

 

Aktyvioji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė vykstant per sieną

 

 

 

 

 

 

 

25.

 

Transporto rūšis pasienyje

 

 

 

 

 

27. Pakrovimo vieta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

5

 

 

 

 

 

 

31.

 

Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

44.

 

Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55.

 

Perkrovimas

 

Vieta ir šalis

 

Vieta ir šalis

 

 

Naujoji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė:

 

Naujoji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė:

 

 

Kont.

 

 

 

(1) Naujasis konteineris:

 

Kont.

 

 

 

(1) Naujasis konteineris:

 

 

 

 

(1) Įrašyti 1, jei TAIP arba 0, jei NE

 

(1) Įrašyti 1, jei TAIP arba 0, jei NE

 

 

F

 

 

 

KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS LIUDIJIMAS

 

 

 

Naujosios plombos:      Skaičius:              Aprašymas:

 

Parašas:                                                               Spaudas:

 

Naujosios plombos:      Skaičius:              Aprašymas:

 

Parašas:                                                              Spaudas:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50. Vykdytojas                                    Nr.                                                            Parašas:

 

 

 

Atstovaujamas

 

Vieta ir data:

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

51.

 

Numatytos tranzito įstaigos (ir šalys)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52.

 

Garantija

 

negalioja

 

 

 

Kodas

 

53. Paskirties įstaiga (ir šalis)

 

 

 

 

 

D IŠVYKIMO ĮSTAIGOS KONTROLĖ           Spaudas:

 

Rezultatas:

 

Uždėtos plombos:     Skaičius:

 

Aprašymas:

 

Terminas (data):

 

Parašas:

 

54. Vieta ir data:

 

 

 

Deklaranto/atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas:

 

 

 

 

 

 

 

 

56.

 

Kiti įvykiai gabenant krovinį

 

Aprašymai ir priemonės, kurių imtasi

 

G KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS LIUDIJIMAS

 

H

 

TIKRINIMAS IŠLEIDUS PREKES (jeigu šis lapas naudojamas suteikiant Bendrijos prekių statusą)

 

 

 

REIKALAVIMAS PATIKRINTI

 

Reikalaujama patikrinti šio dokumento tikrumą ir jame pateiktos informacijos tikslumą.

 

 

 

 

 

 

 

Vieta ir data:

 

Parašas:                                                                                   Spaudas:

 

 

 

PATIKRINIMO REZULTATAI

 

Šis dokumentas 1

 

 patvirtintas nurodytos muitinės įstaigos ir jame pateikta informacija tiksli.

 

 neatitinka tikrumo ir teisingumo reikalavimų (žr. pateiktas pastabas)

 

 

 

 

 

Vieta ir data:

 

Parašas:                                                                                   Spaudas:

 

Pastabos:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Kai taikoma, įrašyti X

 

1 PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS (BENDRIJOS TRANZITAS)

 

Atvykimo data:

 

Plombų patikrinimas:

 

 

 

 

 

 

 

Pastabos:

 

 

 

 

 

 

 

5. Egzempliorius Nr. 5 grąžintas

 

 

 

užregistravus

 

Nr.

 

 

 

 

 

Parašas                                            Antspaudas

 

 

 

 

 

 

BENDRIJOS TRANZITO ŠAKNELĖ (pildo suinteresuotas asmuo, prieš pateikdamas paskirties įstaigai)

Šiuo tvirtinu, kad dokumentas.................................................................., išduotas muitinės įstaigoje

...................................................................................................................................... Nr. .............................................

pateiktas ir jokių pažeidimų, susijusių su šiame dokumente nurodyta siunta, iki nurodytos datos nebuvo pastebėta.

 

Paskirties įstaigos

spaudas

Data:                                                            Parašas:

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II PRIEDAS

 

ALTERNATYVUS T1 ARBA T2 DEKLARACIJOS PAVYZDINIS BLANKAS


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGA

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

 

 

1

 

6

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas      Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalies siuntėjos/ eksportuotojos egzempliorius

 

Paskirties šalies egzempliorius

 

 

3. Lapai

 

4. Krovinio aprašai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Iš viso prekių

 

6. Iš viso vietų

 

 

 

7. Registracijos numeris

 

 

8.Gavėjas                                  Nr.

 

9. Asmuo, atsakingas už finansinę ataskaitą              Nr.

 

 

10. Pirmoji šalis gavėja

 

11. Prekiaujančioji šalis

 

 

 

13. BŽŪP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14. Deklarantas/ atstovas          Nr.                  

 

 

 

 

 

15. Šalis siuntėja / eksportuotoja

 

15. Šalies siuntėjos/ eksportuotojos kodas

 

17. Šalies gavėjos kodas

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

 

b

 

a

 

b

 

 

16. Kilmės šalis

 

17. Paskirties šalis

 

 

18. Transporto priemonė ir jos registravimo valstybė išvykstant/atvykstant

 

19. Kont.

 

20. Pristatymo sąlygos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21. Aktyvioji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė vykstant per sieną

 

22. Valiuta ir bendroji faktūrinė vertė

 

23. Kursas

 

24. Sandorio rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25. Transporto rūšis pasienyje

26. Vidaus transporto rūšis

 

27. Pakrovimo/iškrovimo vieta

 

28. Finansiniai ir banko duomenys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

6

 

29. Išvykimo/ atvykimo per sieną įstaiga

 

30. Prekių buvimo vieta

 

 

 

 

31.  Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

 

 

 

 

 

a

 

b

 

 

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai.

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

48. Mokėjimo atidėjimas

 

49. Muitinės sandėlis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B APSKAIČIAVIMO DETALIZACIJA

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

50. Vykdytojas                                    Nr.                                                            Parašas:

 

 

 

Atstovaujamas

 

Vieta ir data:

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

51. Numatytos tranzito įstaigos (ir šalys)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52. Garantija

 

negalioja

 

Kodas

 

53. Paskirties įstaiga (ir šalis)

 

 

 

 

 

D/J IŠVYKIMO/ PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS Spaudas:

 

Rezultatas:

 

Uždėtos plombos:     Skaičius:

 

Aprašymas:

 

Terminas (data):

 

Parašas:

 

54. Vieta ir data:

 

 

 

Deklaranto/atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas:

 

 

 


 

 

E/J IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGA

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

 

 

2

 

7

 

2. Siuntėjas/eksportuotojas       Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalies siuntėjos / eksportuotojos statistikos egzempliorius

 

Paskirties šalies statistikos egzempliorius

 

 

3. Lapai

 

4. Krovinio aprašai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Iš viso prekių

 

6. Iš viso vietų

 

 

 

7. Registracijos numeris

 

 

8.Gavėjas                                  Nr.

 

9. Asmuo, atsakingas už finansinę ataskaitą              Nr.

 

 

10. Pirmoji šalis gavėja

 

11. Prekiaujančioji šalis

 

 

 

13. BŽŪP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14. Deklarantas/ atstovas          Nr.      

 

 

 

 

 

15. Šalis siuntėja / eksportuotoja

 

15. Šalies siuntėjos/ eksportuotojos kodas

 

17. Šalies gavėjos kodas

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

 

b

 

a

 

b

 

 

16. Kilmės šalis

 

17. Paskirties šalis

 

 

18. Transporto priemonė ir jos registravimo valstybė išvykstant/atvykstant

 

19. Kont.

 

20. Pristatymo sąlygos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21. Aktyvioji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė vykstant per sieną

 

22. Valiuta ir bendroji faktūrinė vertė

 

23. Kursas

 

24. Sandorio rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25. Transporta-mo būdas pasienyje

26. Vidaus transporto rūšis

 

27. Pakrovimo/iškrovimo vieta

 

28. Finansiniai ir banko duomenys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

7

 

29. Išvykimo/ atvykimo per sieną įstaiga

 

30. Prekių buvimo vieta

 

 

 

 

31.  Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

 

 

 

 

 

a

 

b

 

 

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai.

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

48. Mokėjimo atidėjimas

 

49. Muitinės sandėlis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B APSKAIČIAVIMO DETALIZACIJA

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

50. Vykdytojas                                    Nr.                                                            Parašas:

 

 

 

Atstovaujamas

 

Vieta ir data:

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

51. Numatytos tranzito įstaigos (ir šalys)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52. Garantija

 

negalioja

 

Kodas

 

53. Paskirties įstaiga (ir šalis)

 

 

 

 

 

D/J IŠVYKIMO/ PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS Spaudas:

 

Rezultatas:

 

Uždėtos plombos:     Skaičius:

 

Aprašymas:

 

Terminas (data):

 

Parašas:

 

54. Vieta ir data:

 

 

 

Deklaranto/ atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGA

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

 

 

3

 

8

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas      Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

Siuntėjo/ eksportuotojo egzempliorius

 

Gavėjo egzempliorius

 

 

3. Lapai

 

4. Krovinio aprašai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Iš viso prekių

 

6. Iš viso vietų

 

7. Registracijos numeris

 

 

8.Gavėjas                                  Nr.

 

9. Asmuo, atsakingas už finansinę ataskaitą              Nr.

 

 

10. Pirmoji šalis gavėja

 

11. Prekiaujančioji šalis

 

 

 

13. BŽŪP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14. Deklarantas/ atstovas          Nr.      

 

 

 

 

 

15. Šalis siuntėja / eksportuotoja

 

15. Šalies siuntėjos/ eksportuotojos kodas

 

17. Šalies gavėjos kodas

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

a

 

 

 

 

b

 

a

 

b

 

 

16. Kilmės šalis

 

17. Paskirties šalis

 

 

18. Transporto priemonė ir jos registravimo valstybė išvykstant/atvykstant

 

19. Kont.

 

20. Pristatymo sąlygos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21. Aktyvioji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė vykstant per sieną

 

22. Valiuta ir bendroji faktūrinė vertė

 

23. Kursas

 

24. Sandorio rūšis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25. Transporto rūšis pasienyje

26. Vidaus transporto rūšis

 

27. Pakrovimo/iškrovimo vieta

 

28. Finansiniai ir banko duomenys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

8

 

29. Išvykimo/ atvykimo per sieną įstaiga

 

30. Prekių buvimo vieta

 

 

 

 

31.  Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

 

 

 

 

 

a

 

b

 

 

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

48. Mokėjimo atidėjimas

 

49. Muitinės sandėlis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B APSKAIČIAVIMO DETALIZACIJA

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

50. Vykdytojas                                    Nr.                                                            Parašas:

 

 

 

Atstovaujamas

 

Vieta ir data:

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

51. Numatytos tranzito įstaigos (ir šalys)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52. Garantija

 

negalioja

 

Kodas

 

53. Paskirties įstaiga (ir šalis)

 

 

 

 

 

D/J IŠVYKIMO/ PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS Spaudas:

 

Rezultatas:

 

Uždėtos plombos:     Skaičius:

 

Aprašymas:

 

Terminas (data):

 

Parašas:

 

54. Vieta ir data:

 

 

 

Deklaranto/ atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas:

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA

 

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

 

 

4

 

5

 

2.

 

Siuntėjas/ eksportuotojas          Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paskirties įstaigos egzempliorius

 

Grąžinamas egzempliorius – Bendrijos tranzitas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Lapai

 

4. Krovinio aprašai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Iš viso prekių

 

6. Iš viso vietų

 

 

 

 

 

8.

 

Gavėjas                         Nr.

 

SVARBI PASTABA

 

Kai šis egzempliorius naudojamas vien tik SUTEIKIANT BENDRIJOS PREKIŲ STATUSĄ TRANZITU NEGABENAMOMS PREKĖMS šiam tikslui reikalinga tik 1, 2, 3, 5, 14, 31, 32, 35, 54 ir, atitinkamais atvejais, 4, 33, 38, 40 ir 44 langeliuose pateikta informacija

 

 

 

14.

 

Deklarantas/ atstovas                     Nr. 

 

15. Šalis siuntėja / eksportuotoja

 

 

 

 

 

17. Paskirties šalis

 

18.

 

Transporto priemonė ir jos registravimo valstybė išvykstant/atvykstant

 

 

 

19.Kont.

 

Tilbagesendes til                     Zurucksenden an

 

epistrepeo  eiz                      Return to

 

Renvoyer à                              Rinviare a

 

Terugzenden aan                     Devolver a

 

 

 

21.

 

Aktyvioji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė vykstant per sieną

 

 

 

 

 

 

 

25.

 

Transporto rūšis pasienyje

 

 

 

 

 

27. Pakrovimo vieta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

5

 

 

 

 

 

 

31.

 

Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

44.

 

Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55.

 

Perkrovimas

 

Vieta ir šalis

 

Vieta ir šalis

 

 

Naujoji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė:

 

Naujoji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė:

 

 

Kont.

 

 

 

(1) Naujasis konteineris:

 

Kont.

 

 

 

(1) Naujasis konteineris:

 

 

 

 

(1) Įrašyti 1, jei TAIP arba 0, jei NE

 

(1) Įrašyti 1, jei TAIP arba 0, jei NE

 

 

F

 

 

 

KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS LIUDIJIMAS

 

 

 

Naujosios plombos:      Skaičius:              Aprašymas:

 

Parašas                                                               Antspaudas

 

Naujosios plombos:      Skaičius:              Aprašymas:

 

Parašas                                                               Antspaudas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50. Vykdytojas                                    Nr.                                                            Parašas:

 

 

 

Atstovaujamas

 

Vieta ir data:

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

51.

 

Numatytos tranzito įstaigos (ir šalys)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52.

 

Garantija

 

negalioja

 

 

 

Kodas

 

53. Paskirties įstaiga (ir šalis)

 

 

 

 

 

D IŠVYKIMO ĮSTAIGOS KONTROLĖ           Spaudas:

 

Rezultatas:

 

Uždėtos plombos:     Skaičius:

 

Aprašymas:

 

Terminas (data):

 

Parašas:

 

54. Vieta ir data:

 

 

 

Deklaranto/ atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas:

 

 

 

 

 

 

 

 

56.

 

Kiti įvykiai gabenant krovinį

 

Aprašymai ir priemonės, kurių imtasi

 

G KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS LIUDIJIMAS

 

H

 

TIKRINIMAS IŠLEIDUS PREKES (jeigu šis lapas naudojamas suteikiant Bendrijos prekių statusą)

 

 

 

REIKALAVIMAS PATIKRINTI

 

Reikalaujama patikrinti šio dokumento tikrumą ir jame pateiktos informacijos tikslumą.

 

 

 

 

 

 

 

Vieta ir data:

 

Parašas:                                                                                   Spaudas:

 

 

 

PATIKRINIMO REZULTATAI

 

Šis dokumentas 1

 

 patvirtintas nurodytos muitinės įstaigos ir jame pateikta informacija tiksli.

 

 neatitinka tikrumo ir teisingumo reikalavimų (žr. pateiktas pastabas)

 

 

 

 

 

Vieta ir data:

 

Parašas:                                                                                   Spaudas:

 

Pastabos:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Kai taikoma, įrašyti X

 

1 PASKIRTIES ĮSTAIGOS TIKRINIMAS (BENDRIJOS TRANZITAS)

 

Atvykimo data:

 

Plombų patikrinimas:

 

 

 

 

 

 

 

Pastabos:

 

 

 

 

 

 

 

5. Egzempliorius Nr. 5 grąžintas

 

 

 

po įregistravimo

 

Nr.

 

 

 

 

 

Parašas:                                          Spaudas:

 

 

 

 

 

 

BENDRIJOS TRANZITO ŠAKNELĖ (pildo suinteresuotas asmuo, prieš pateikdamas paskirties įstaigai)

Šiuo tvirtinu, kad dokumentas.................................................................., išduotas muitinės įstaigoje

...................................................................................................................................... Nr. .............................................

pateiktas ir jokių pažeidimų, susijusių su šiame dokumente nurodyta siunta, iki nurodytos datos nebuvo pastebėta.

 

Paskirties įstaigos

spaudas

Data:                                                            Parašas:

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III PRIEDAS

 

PAPILDOMOJO LAPO, NAUDOJAMO KARTU SU PAVYZDINIU BLANKU, PATEIKTU I PRIEDE, PAVYZDINIS BLANKAS

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas    Nr.

 

 

 

C

 

 

 

BIS

 

3. Lapai

 

1

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

A. I. kodas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

A. I. kodas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso už pirmoje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso už antroje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

 

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Suma

 

MB.

 

¬SUVESTINĖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Šalies siuntėjos/ eksportuotojos egzempliorius

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

Iš viso už trečioje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas     Nr.

 

 

 

C

 

 

 

BIS

 

3. Lapai

 

2

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso už pirmoje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso už antroje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

 

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Suma

 

MB

 

¬SUVESTINĖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Šalies siuntėjos / eksportuotojos statistikos egzempliorius

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

Iš viso už trečioje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas    Nr.

 

 

 

C

 

 

 

BIS

 

3. Lapai

 

3

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso už pirmoje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso už antroje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

 

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Suma

 

MB

 

¬SUVESTINĖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Siuntėjo/ eksportuotojo egzempliorius

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

Iš viso už trečioje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas    Nr.

 

C

 

 

 

BIS

 

3. Lapai

 

4

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Paskirties įstaigos egzempliorius

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas    Nr.

 

C

 

 

 

BIS

 

3. Lapai

 

5

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Grąžinamas egzempliorius – Bendrijos tranzitas

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A PASKIRTIES ĮSTAIGA

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

2. Gavėjas                     Nr.

 

 

 

C

 

 

 

BIS

 

3. Lapai

 

6

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Sutrupinta deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso už pirmoje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso už antroje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

 

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Suma

 

MB

 

¬SUVESTINĖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Paskirties šalies egzempliorius

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

Iš viso už trečioje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A PASKIRTIES ĮSTAIGA

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

2. Gavėjas                     Nr.

 

 

 

C

 

 

 

BIS

 

3. Lapai

 

7

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso už pirmoje pozicijoje nurodytas prekes:

 

Iš viso už antroje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Suma

 

MB

 

¬SUVESTINĖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Statistinis egzempliorius – Paskirties šalis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

Iš viso už trečioje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A PASKIRTIES ĮSTAIGA

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

2. Gavėjas                     Nr.

 

 

 

C

 

 

 

BIS

 

3. Lapai

 

8

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

a |

 

b |

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso už pirmoje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso už antroje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

 

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Suma

 

MB

 

¬SUVESTINĖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Gavėjo egzempliorius

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

Iš viso už trečioje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV PRIEDAS

 

PAPILDOMO LAPO, NAUDOJAMO KARTU SU PAVYZDINIU BLANKU, PATEIKTU II PRIEDĖLYJE, PAVYZDINIS BLANKAS


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGA ĮSTAIGA

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas 8. Gavėjas            Nr.

 

 

 

C

 

 

 

BIS

 

 

3. Lapai

 

1

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

a |

 

b |

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

a |

 

b |

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

a |

 

b |

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso už pirmoje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso už antroje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

 

 

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Suma

 

MB

 

¬SUVESTINĖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Šalies siuntėjos/ eksportuotojos egzempliorius

 

6

 

Paskirties šalies egzempliorius

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

 

Iš viso už trečioje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGA ĮSTAIGA

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas  8. Gavėjas            Nr.

 

 

 

C

 

 

 

BIS

 

 

3. Lapai

 

2

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

a |

 

b |

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

a |

 

b |

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

a |

 

b |

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iš viso už pirmoje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso už antroje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

 

 

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Suma

 

MB

 

¬SUVESTINĖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Statistinis egzempliorius – Šalis siuntėja / eksportuotoja

 

6

 

Statistinis egzempliorius – Paskirties šalis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

 

Iš viso už trečioje pozicijoje nurodytas prekes:

 

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO/PASKIRTIES ĮSTAIGA ĮSTAIGA

 

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas  8. Gavėjas            Nr.

 

 

 

C

 

 

 

BIS

 

 

3. Lapai

 

3

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

a |

 

b |

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

 

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

a |

 

b |

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. Kilmės šalies kodas

 

35. Masė bruto (kg)

 

36. Preferencija

 

 

a |

 

b |

 

 

37. PROCEDŪRA

 

38. Masė neto (kg)

 

39. Kvota

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

41. Papildomas mato vienetas

 

42. Prekės vertė

 

43. VNMK

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

45. Patikslinimas

 

 

 

 

 

 

 

46. Statistinė vertė

 

 

47. Mokesčių apskaičiavimas

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

…………Bendra suma už pirmąjį vienetą

 

 

 

Bendra suma už antrąjį vienetą

 

 

 

 

 

 

Tipas

 

Mokesčio pagrindas

 

Norma

 

Suma

 

MB

 

Tipas

 

Suma

 

MB

 

¬SUVESTINĖ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Siuntėjo/eksportuotojo egzempliorius

 

8

 

Gavėjo egzempliorius

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

 

Bendra suma už trečiąjį vienetą

 

 

 

Iš viso:

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A IŠSIUNTIMO/EKSPORTO ĮSTAIGA

 

 

 

1. DEKLARACIJA

 

 

 

2. Siuntėjas/ eksportuotojas    Nr.

 

C

 

 

 

BIS

 

3. Lapai

 

4

 

5

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31. Krovinio vietos ir prekės aprašymas

 

Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

 

 

32. Prekės

 

33. Prekės kodas

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35. Masė bruto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

38. Masė neto (kg)

 

 

 

 

 

 

 

40. Bendroji deklaracija/ pirminis dokumentas

 

 

 

 

 

 

 

44. Papildoma informacija/ pateikiami dokumentai / sertifikatai ir leidimai

 

 

 

 

 

 

 

PIK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Paskirties įstaigos egzempliorius

 

5

 

Grąžinamas egzempliorius – Bendrijos tranzitas

 

C IŠVYKIMO ĮSTAIGA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V PRIEDAS

 

I IR III PRIEDUOSE NURODYTŲ FORMŲ, KURIOSE PRIVALO BŪTI PATEIKIAMI DUOMENYS SAVIKOPIJAVIMO BŪDU, EGZEMPLIORIŲ SKAIČIUS

(įskaičiuojant 1-ąjį egzempliorių)

 

Langelio Nr.

Egzemplioriai

Langelio Nr.

Egzemplioriai

I. LANGELIAI, NAUDOJAMI PREKYBOS OPERACIJOMS

1.

 

 

2.

3.

4.

5.

6.

8.

15.

17.

18.

19.

21.

25.

27.

31.

 

nuo 1 iki 8

Išskyrus viduriniąją skiltį:

nuo 1 iki 3

nuo 1 iki 51

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 51

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 51

nuo 1 iki 51

nuo 1 iki 51

nuo 1 iki 51

nuo 1 iki 51

nuo 1 iki 8

 

32

33

 

 

 

 

35

38

40

44

50

51

52

53

54

55

56

 

nuo 1 iki 8

Pirmoji skiltis

kairėje pusėje

nuo 1 iki 8

Likusieji:

nuo 1 iki 3

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 5(1)

nuo 1 iki 5(1)

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 8

nuo 1 iki 4

II LANGELIAI TARNYBINIAM NAUDOJIMUI

C

D

E

F

 

nuo 1 iki 8(2)

nuo 1 iki 4

 

G

H

I

 

 

(1) Jokiu būdu subjektai negali būti įpareigoti šiuos langelius tranzito tikslais užpildyti 5-ajame ir 7-ajame egzemplioriuose.

(2) Eksportuojanti šalis gali nuspręsti, ar šie duomenys turi būti pateikti nurodytuose egzemplioriuose.

 


 

 

VI PRIEDAS

 

Ii IR IV PRIEDUOSE NURODYTŲ FORMŲ, KURIOSE PRIVALO BŪTI PATEIKIAMI DUOMENYS SAVIKOPIJAVIMO BŪDU, EGZEMPLIORIŲ SKAIČIUS

(įskaičiuojant 1-ąjį egzempliorių)

 

 

Langelio Nr.

Egzemplioriai

Langelio Nr.

Egzemplioriai

I. LANGELIAI, NAUDOJAMI PREKYBOS OPERACIJOMS

 

1.

 

2.

3.

4.

5.

6.

8.

15.

17.

18.

19.

21.

25.

27.

31.

 

nuo 1 iki  4

Išskyrus viduriniąją skiltį:

nuo 1 iki 3

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

 

32

33

 

 

 

35

38

40

44

50

51

52

53

54

55

56

nuo 1 iki  4

Pirmoji skiltis

kairėje pusėje

nuo 1 iki 4

Likusieji:

nuo 1 iki 3

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 41

nuo 1 iki 41

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

II. LANGELIAI TARNYBINIAM NAUDOJIMUI

C

D/J

E/J

F

 

nuo 1 iki 4

nuo 1 iki 4

 

G

H

I

 

 

 

 


 

VII PRIEDAS

 

PAAIŠKINIMAI KAIP NAUDOTI BLANKUS T1 ARBA T2 DEKLARACIJOMS SURAŠYTI

 

 

I ANTRAŠTINĖ DALIS

 

Bendrosios pastabos

 

A. Bendrasis aprašymas

 

Šio priedėlio I-IV prieduose nurodyti blankai turi būti naudojami prekių gabenimui tarp konkrečių šalių taikant T1 arba T2 procedūrą (išskyrus atvejus, kai prekių gabenimui tam tikrų rūšių transportu taikomos supaprastintos tranzito procedūros).

 

Naudojant šio priedėlio I ir III prieduose nurodytus blankus turi būti naudojami tik 1-asis, 4-asis, 5-asis ir 7-asis egzemplioriai:

 

– 1 egzemplioriųpasilieka šalies siuntėjos/eksportuotojos institucijos (išsiuntimo ir tranzito formalumai),

 

–4 egzempliorių saugo paskirties įstaiga (tranzito formalumai ir Bendrijos prekių statusas ),

 

– 5 egzempliorius, naudojamas taikant tranzito procedūrą kaip grąžinamas egzempliorius,

 

– 7 egzempliorius, skirtas šalies gavėjos statistikos reikmėms (naudojamas prekių tranzito ir atgabenimo/importo formalumams),

 

(atsižvelgiant į Susitariančiųjų Šalių reikalavimus, 7 egzempliorius gali būti naudojamas kitoms reikmėms).

 

Taip pat gali būti naudojami šio priedėlio II ir IV prieduose nurodyti blankai, ypač tada, kai deklaracijoms apdoroti naudojama kompiuterizuota sistema. Tokiais atvejais turėtų būti naudojami du rinkiniai, kurių kiekvieną sudaro bent 1/6-asis, 2/7-asis ir 4/5-asis egzempliorius; pirmasis rinkinys pagal jame pateiktus duomenis turi atitikti pirmiau nurodytus 1-ąjį ir 4-ąjį egzempliorius, o antrasis rinkinys – 5-ąjį ir 7-ąjį egzempliorius

 

Šiuo atveju kiekviename rinkinyje naudojamų egzempliorių numeriai privalo būti nurodomi perbraukiant blanko krašte nurodytus numerius, atitinkančius nenaudojamus egzempliorius.

 

Kiekvienas šį apibrėžimą atitinkantis rinkinys gaminamas taip, kad informacija, turinti atsispausti įvairiuose jo egzemplioriuose, atsispaustų dėl cheminio poveikio popieriui.

 

Tam tikrais atvejais gavimo vietoje būtina pateikti įrodymus apie konkrečių Bendrijos prekių statusą, nors T1 arba T2 procedūra ir nebuvo taikyta. Tokiais atvejais, kai naudojant kompiuterizuotą deklaracijų apdorojimo sistemą šio priedėlio III arba IV prieduose pateikti blankai nenaudojami kaip papildomi blankai, būtina naudoti blanką, atitinkantį šio priedėlio I priede pateikto pavyzdžio 4-ąjį egzempliorių arba šio priedėlio II priede pateikto pavyzdžio 4/5-ąjį egzempliorių. Prireikus šis blankas papildomas vienu arba daugiau blankų, atitinkančių šio priedėlio III arba IV prieduose pateiktus pavyzdžius arba atitinkamai šio priedėlio I arba II prieduose pateikto pavyzdžio 4-ąjį egzempliorių ar atitinkamai 4/5-ąjį egzempliorių.

 

Prekybininkai, jei to pageidauja, savo nuožiūra taip pat gali naudoti pasirinktus privačiai spausdinamus rinkinius, jeigu jų naudojami blankai atitinka oficialiai patvirtintus pavyzdžius.

 

B. Reikalaujami duomenys

 

Nurodytieji blankai sudaryti taip, kad juose būtų galima įrašyti visus duomenis, kurių gali reikalauti įvairios šalys. Tam tikrus langelius pildyti privaloma, kiti pildomi tik tada, kai to reikalauja šalis, kurioje atliekami formalumai. Šiuo atžvilgiu reikia tiksliai vadovautis šių paaiškinimų skyriumi, kuriame paaiškinta įvairių langelių naudojimo tvarka.

 

Daugiausia gali būti reikalaujama pildyti šiuos langelius:

 

1 (išskyrus jo antrąją skiltį), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (pirmąją skiltį), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 ir 56 (t. y. langelius, kurių fonas yra žalias).

 

C. Blankų naudojimo tvarka

 

Blankai pildomi rašomąja mašinėle arba naudojant kitą mechaninį ar į jį panašų procesą. Jie taip pat gali būti aiškiai ir įskaitomai pildomi ranka, įrašant duomenis rašalu ir didžiosiomis raidėmis. Jeigu blankas pildomas rašomaja mašinėle, jis į mašinėlę turėtų būti įdedam

 

as taip, kad pirmoji į 2 langelį įrašomų duomenų raidė būtų įrašyta šio langelio kairiajame viršutiniame kampe esančiame įrašo pradžios langelyje.

 

Blankuose negali būti trynimų arba perrašymų. Bet kokie pataisymai turi būti atliekami išbraukiant klaidingus duomenis ir prireikus atspausdinant ar įrašant reikiamus duomenis. Šalia kiekvieno tokio pataisymo privalo būti nurodyti jį padariusio asmens inicialai, o jo tikrumas patvirtintas kompetentingos institucijos. Pastaroji prireikus turi teisę reikalauti, kad būtų pateikta nauja deklaracija.

 

Be to, vietoj visų pirmiau nurodytų blankų pildymo būdų, jie gali būti pildomi naudojant automatinio dauginimo procesą. Jie taip pat gali būti iš karto spausdinami ir pildomi tokiu būdu, jeigu griežtai laikomasi šios Konvencijos nuostatų, susijusių su pavyzdiniais blankais, popieriumi, matmenimis, naudojamomis kalbomis, aiškumu ir įskaitomumu, draudimu trinti, skusti ar kitaip taisyti neišbrauktus įrašus.

 

Prireikus pildomi tik skaičiais pažymėti langeliai. Kiti langeliai, pažymėti didžiosiomis raidėmis, skirti vien tik tarnybiniam muitinės naudojimui.

 

Išvykimo įstaigoje paliekamą blanko egzemplioriųprivalo pasirašyti vykdytojas. Pasirašydamas dokumentą, vykdytojas arba, atitinkamais atvejais, jo įgaliotas atstovas prisiima atsakomybę už visus duomenis, susijusius su tranzito operacija ir nurodytus šios Konvencijos I priedėlyje bei pirmiau nurodytame B skirsnyje.

 

 

II ANTRAŠTINĖ DALIS

 

Duomenys, kurie turi būti įrašomi į įvairius langelius

 

1. Formalumai, atliekami išvykimo šalyje

 

1 langelis: Deklaracija

 

Šio langelio trečiojoje skiltyje turi būti nurodomi tokie duomenys:

 

1) T2, jeigu prekės iš vienos Bendrijos valstybės narės į kitą išsiųstos arba eksportuotos taikant T2 procedūrą;

 

2) T2, jeigu prekės iš vienos Bendrijos valstybės narės į ELPA šalį siunčiamos arba peradresuojamos taikant T2 procedūrą;

 

3) T1, jeigu prekės siunčiamos arba eksportuojamos taikant T1 procedūrą;

 

4) T, jeigu tai Bendrijos ir ne Bendrijos prekių, nurodytų atskiruose papildomuose blankuose arba atskirų prekių kategorijų krovinio aprašuose, mišrios siuntos;

 

5) T2 L, jeigu prekės siunčiamos arba išsiunčiamos/reeksportuojamos netaikant T2 procedūros, tačiau pateikiant įrodymus apie Bendrijos prekių statusą.

 

2 langelis: Siuntėjas/eksportuotojas

 

Susitariančiosios Šalys neprivalo pildyti šio langelio.

 

Nurodomas suinteresuoto asmens vardas ir pavardė arba įmonės nesutrumpintas pavadinimas ir tikslus adresas. Asmenį identifikuojantį kodą (suinteresuotam asmeniui kompetentingų institucijų mokestinėms, statistinėms arba kitoms reikmėms suteiktas identifikuojantis kodas) gali suteikti Susitariančiosios Šalys.

 

Jeigu gabenami grupiniai kroviniai, Susitariančiosios Šalys gali nustatyti, kad šiame langelyje būtų įrašytas žodis „įvairūs“ ir prie deklaracijos pridėtas siuntėjų sąrašas.

 

3 langelis: Lapai

 

Nurodomas blankų rinkinio serijos numeris ir bendras naudojamų deklaracijos blankų ir papildomų lapų skaičius (pavyzdžiui, jei naudojamas vienas deklaracijos blankas ir du papildomi lapai, deklaracijos blanke nurodoma 1/3, pirmame papildomame lape – 2/3 ir antrame papildomame lape – 3/3).

 

Jeigu deklaracijoje nurodytos tik vieno pavadinimo prekės, t.y. užpildytas tik vienas langelis „prekių aprašymas“, 3 langelis nepildomas, tačiau 5 langelyje įrašomas skaičius 1.

 

Jeigu vietoj vieno rinkinio, sudaryto iš 8 egzempliorių, naudojami du rinkiniai, sudaryti iš 4 egzempliorių, abu šie rinkiniai turi būti laikomi vienu rinkiniu.

 

4 langelis: Krovinio aprašų skaičius

 

Skaičiais nurodomas pridėtų krovinio aprašų arba bet kurių kitų prekių aprašų, kuriuos leido naudoti kompetentinga institucija, skaičius.

 

5 langelis: Iš viso prekių

 

Nurodomas bendras asmens deklaruojamų prekių pavadinimų, nurodytų visuose deklaracijos blankuose ir papildomuose lapuose (arba krovinio aprašuose ar prekių aprašuose) skaičius. Šis skaičius turi atitikti užpildytų langelių „prekių aprašymas“ skaičių.

 

6 langelis: Iš viso vietų

 

Šis langelis pildomas arba nepildomas Susitariančiųjų Šalių nuožiūra. Nurodomas bendras prekių siuntą sudarančių krovinio vietų skaičius.

 

8 langelis: Gavėjas

 

Nurodomas fizinio asmens (-ų) arba kompanijos (-ų), kuriems pristatomos prekės, vardas ir pavardė arba nesutrumpintas pavadinimas ir adresas.

 

Šiuo atveju langelyje nenurodomas identifikavimo numeris.

 

15 langelis: Šalis siuntėja/eksportuotoja

 

Nurodomas šalies, iš kurios prekės išsiųstos arba eksportuotos, pavadinimą.

 

17 langelis: Šalis gavėja

 

Nurodomas atitinkamos šalies pavadinimas.

 

18 langelis: Transporto priemonė ir jos registravimo valstybė išvykstant/atvykstant

 

Nurodomi duomenys apie transporto priemonę, į kurią prekės tiesiogiai pakrautos tada, kai jos pateikiamos muitinės įstaigai, atitinkančiai jų išsiuntimo/eksporto arba tranzito įforminimą, t. y. transporto priemonės (sunkvežimio, laivo, geležinkelio vagono, orlaivio) registracijos numeris (-iai) arba pavadinimas. Šalia šių duomenų nurodomas šalies, kurioje registruota transporto priemonė (arba viena gabenančių arba traukiančių kitas transporto priemones), kodas pagal šiuo tikslu nustatytus kodus. Pavyzdžiui, jeigu vilkikas ir priekaba turi skirtingus registracijos numerius, langelyje nurodomi ir vilkiko, ir priekabos registracijos numeriai, o šalia šalies, kurioje registruotas vilkikas, kodas.

 

Jei gabenamos pašto siuntos arba jeigu prekės gabenamos stacionariomis transporto priemonėmis, šiame langelyje nenurodomas nei transporto priemonės registracijos numeris, nei jos registravimo valstybė. Jeigu prekės gabenamos geležinkeliu, neturi būti nurodomas registravimo valstybės kodas.

 

Kitais atvejais transporto priemonių registravimo valstybė deklaruojama Susitariančiųjų Šalių nuožiūra.

 

19 langelis: Konteineris (Kont.)

 

Šis langelis pildomas arba nepildomas Susitariančiųjų Šalių nuožiūra.

 

Reikiami duomenys šiame langelyje nurodomi naudojant kodus, pateiktus šio priedėlio IX priede, preliminariai įvertinant situaciją šalies siuntėjos/eksportuotojos pasienyje pagal informaciją, turimą išsiuntimo/eksporto arba tranzito įforminimo metu.

 

21 langelis: Aktyvioji transporto priemonė ir jos registravimo valstybė vykstant per sieną

 

Šis langelis duomenimis apie transporto priemonę pildomas arba nepildomas Susitariančiųjų Šalių nuožiūra.

 

Šiame langelyje turi būti nurodoma šalis.

 

Jeigu gabenamos pašto siuntos arba prekės gabenamos geležinkelio transportu ar stacionariomis transporto priemonėmis, šiame langelyje nenurodomas nei registracijos numeris, nei registravimo valstybė.

 

Nurodoma aktyvios transporto priemonės (sunkvežimio, laivo, geležinkelio vagono, orlaivio ir t .t.), kurią numatoma naudoti sienos perėjimo punkte išgabenant prekes iš šalies siuntėjos/eksportuotojos, rūšis ir duomenys, reikalingi jai identifikuoti, pavyzdžiui aktyviosios transporto priemonės (t. y. gabenančios arba traukiančios kitas transporto priemones) registracijos numeris arba pavadinimas bei registravimo valstybės kodas, žinomas išsiuntimo/eksporto arba tranzito procedūros įforminimo metu, naudojant atitinkamus kodus.

 

Kai prekės gabenamos kombinuotoju transportu arba keliomis transporto priemonėmis, aktyviąja transporto priemone laikoma ta, kuri gabena arba traukia visas kitas. Pavyzdžiui, jeigu sunkvežimis gabenamas jūrų laivu, aktyviąja transporto priemone laikomas laivas; jeigu vilkikas traukia priekabą, aktyviąja transporto priemone laikomas vilkikas ir t. t.

 

25 langelis: Transporto rūšis pasienyje

 

Šis langelis pildomas arba nepildomas Susitariančiųjų Šalių nuožiūra.

 

Nurodomas aktyviosios transporto priemonės, kurią preliminariai numatoma naudoti išgabenant prekes iš šalies siuntėjos/eksportuotojos teritorijos, kodas pagal šio priedėlio IX priede pateiktus kodus.

 

27 langelis: Pakrovimo vieta

 

Šis langelis pildomas arba nepildomas Susitariančiųjų Šalių nuožiūra. Pildant šį langelį, naudojant kodus, jeigu jie nustatyti, nurodoma vieta, kurioje prekės pakraunamos į aktyviąją transporto priemonę, turinčią kirsti šalies siuntėjos/eksportuotojos sieną, ir kuri žinoma išsiuntimo/eksporto arba tranzito procedūros įforminimo metu.

 

31 langelis: Krovinio vietos ir prekės aprašymas – Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

Nurodomi ženklai, numeriai, krovinio vietų skaičius ir rūšis, o deklaruojant nesupakuotas prekes, nurodomas arba deklaruojamų prekių skaičius, arba, jei tinkama, įrašomi žodžiai „nesupakuotas/birus krovinys“ kartu su duomenimis, reikalingais norint identifikuoti prekes. Prekių aprašymas turi būti toks, kad pagal jį prekes būtų įmanoma identifikuoti ir suklasifikuoti. Šiame langelyje taip pat turi būti nurodomi duomenys, reikalingi tam tikroms specialioms nuostatoms (pavyzdžiui, akcizams) taikyti. Jeigu prekės gabenamos konteineriuose, šiame langelyje taip pat turėtų būti nurodomi konteinerių identifikavimo ženklai.

 

32 langelis: Prekės Nr.

 

Nurodomas atitinkamo prekės pavadinimo eilės numeris bendrame prekių pavadinimų, deklaruojamų visuose naudojamuose blankuose, skaičiuje, apibrėžtame 5 langelio paaiškinime.

 

Jei deklaracijoje nurodoma tik vienos rūšies prekė, Susitariančiosios Šalys neturi reikalauti užpildyti šį langelį, nes 5 langelyje nurodomas skaičius „1“.

 

33 langelis: Prekės kodas

Šis langelis pildomas arba nepildomas Susitariančiųjų Šalių nuožiūra. Nurodomas IX priede pateiktas kodas.

Šis langelis ELPA šalyje įformintose T2 deklaracijose pildomas, tik jei pirminiame T2 dokumente nurodomas prekės kodas; įrašomas kodas, pateiktas pirminiame T2 dokumente.

35 langelis: Masė bruto

Nurodoma atitinkamame 31 langelyje aprašytų prekių masė bruto kilogramais. Masė bruto – tai bendra prekių masė, į kurią įskaitoma visa jų įpakavimo masė, bet neįskaitoma konteinerių ir kitų transporto įrenginių masė.

38 langelis: Masė neto

Šis langelis pildomas arba nepildomas Susitariančiųjų Šalių nuožiūra. Nurodoma atitinkamame 31 langelyje aprašytų prekių masė neto kilogramais. Masė neto – tai pačių prekių masė, į kurią neįskaitoma jų įpakavimo masė.

Šis langelis ELPA šalyje įformintose T2 deklaracijose pildomas, tik jei pirminiame T2 dokumente nurodoma masė neto.

40 langelis: Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas

Šis langelis pildomas arba nepildomas Susitariančiųjų Šalių nuožiūra (dokumentų, susijusių su administracine procedūra, taikoma prieš išsiunčiant/eksportuojant prekes į kitą šalį, numeriai).

 

44 langelis: Papildoma informacija, teikiami dokumentai, sertifikatai ir leidimai

Nurodomi duomenys, būtini pagal bet kurias specialias taisykles, taikytinas šalyje siuntėjoje/eksportuotoje, kartu su nuorodomis į dokumentus, reikalaujamus pateikti muitiniam tikrinimui (tai gali būti kontrolinių kopijų (T5) serijos numeriai, eksporto licencijos/leidimo Nr., duomenys apie veterinarines ir fitosanitarines taisykles, krovinio važtaraščio Nr. ir t. t.). Skiltyje „Papildomos informacijos (PI) kodas“ tranzito tikslais nurodomas reikiamas kodas. Ši skiltis nenaudojama, jei integruota tranzito sistema neįdiegta.

 

50 langelis. Vykdytojas ir įgaliotas atstovas, vieta, data ir parašas

 

Nurodomas tikslus vykdytojo (asmens arba kompanijos) adresas, identifikavimo numeris, jei toks yra, kurį suteikia kompetetingos institucijos. Prireikus nurodomas tikslus vykdytojo vardu veikiančio įgalioto atstovo (asmens ar kompanijos) adresas.

 

Taikant konkrečias nuostatas, kurios bus priimtos dėl kompiuterinių sistemų naudojimo, suinteresuotas asmuo privalo pasirašyti tame egzemplioriuje, kuris paliekamas išvykimo įstaigoje. Kai suinteresuotas asmuo yra juridinis asmuo, pasirašantis asmuo turėtų pasirašęs nurodyti savo pavardę ir pareigas.

 

51 langelis: Numatytos tranzito įstaigos (ir šalys)

 

Nurodomos įstaigos, per kurias numatoma įvažiuoti į kiekvienos šalies teritoriją, numatomą pervažiuoti atliekant atitinkamą transporto operaciją, pavadinimas arba, jeigu transporto priemonė turėtų pervažiuoti ne Susitariančiosios Šalies teritoriją, išvažiavimo įstaigos, per kurią transporto priemonė turėtų išvažiuoti iš Susitariančiosios Šalies teritorijos, pavadinimas. Tranzito įstaigos yra išvardytos muitinės įstaigų, kurių kompetencijai priskirtos tranzito operacijos, sąraše. Šalia įstaigos pavadinimo nurodomas atitinkamos šalies kodas.

 

52 langelis: Garantija

 

Vadovaujantis šiuo tikslu nustatytais kodais, nurodoma atitinkamai operacijai naudojamos garantijos rūšis bei prireikus garantijos sertifikato arba atitinkamo lakšto numeris ir garantijos įstaiga.

 

Jei bendroji arba vienkartinė garantija galioja ne visose šalyse arba jeigu vykdytojas nusprendžia, kad bendroji garantija kai kuriose šalyse negalioja, po žodžio „negalioja“, vadovaujantis šiuo tikslu nustatytais kodais, nurodoma atitinkama šalis (-ys).

 

53 langelis: Paskirties įstaiga (ir šalis)

 

Nurodomas įstaigos, kuriai prekės turi būti pateiktos norint užbaigti tranzito operaciją, pavadinimas. Paskirties įstaigos yra išvardytos Muitinės įstaigų, kurių kompetencijai priskirtos tranzito operacijos, sąraše.

 

Šalia įstaigos pavadinimo nurodomas atitinkamos šalies kodas.

 

II. Formalumai, atliekami pakeliui į paskirties įstaigą

 

Per laiko tarpą, prasidedantį prekių išgabenimo iš eksporto ir (arba) išvykimo įstaigos momentu ir pasibaigiantį jų atgabenimo į paskirties įstaigą momentu, į tranzito dokumento egzempliorius, lydinčius prekes, gali prireikti įrašyti tam tikrus papildomus duomenis. Šie duomenys yra susiję su atitinkama transporto operacija, todėl juos turi įrašyti vežėjas, atsakantis atliekant transporto operacijas už transporto priemonę, į kurią tiesiogiai pakrautos prekės. Šie papildomi duomenys gali būti aiškiai ir įskaitomai įrašomi ranka; tokiu atveju deklaracijos blankas turi būti pildomas rašalu ir didžiosiomis raidėmis.

 

Šie duomenys įrašomi toliau nurodytuose langeliuose (tik 4-ajame ir 5-ajame egzemplioriuose):

 

– Perkrovimai: šiuo tikslu naudojamas 55 langelis.

 

55 langelis (perkrovimai)

 

Pirmąsias tris šio langelio eilutes pildo vežėjas, jeigu atliekant transporto operaciją prekės perkraunamos iš vienos transporto priemonės į kitą arba iš vieno konteinerio į kitą.

 

Svarbu pažymėti, kad norėdamas perkrauti prekes ir ypač tais atvejais, kai būtina uždėti naujas plombas, vežėjas privalo kreiptis į kompetentingą instituciją su prašymu oficialiai įforminti tranzito dokumentą.

 

Jeigu muitinė leidžia perkrauti prekes jai neprižiūrint, vežėjas privalo pats įrašyti į tranzito dokumentą atitinkamus duomenis ir informuoti apie tai muitinės įstaigą, kad pateikus jai prekes ji oficialiai įformintą tranzito dokumentą.

 

– Kiti įvykiai: šiuo tikslu naudojamas 56 langelis.

 

56 langelis (kiti įvykiai gabenant krovinį)

 

Langelis pildomas atsižvelgiant į įsipareigojimus, prisiimtus gabenant prekes tranzitu.

 

Be to, jeigu prekės pakrautos į puspriekabę ir kelionės metu keičiamas tik vilkikas (neiškraunant ir neperkraunant prekių), šiame langelyje nurodomas naujojo vilkiko registracijos numeris ir registravimo valstybė. Tokiais atvejais nebūtina, kad įrašą patvirtintų kompetentinga institucija.

 

III ANTRAŠTINĖ DALIS

 

Pastabos dėl papildomų blankų naudojimo

 

A. Papildomi blankai turėtų būti naudojami tik tada, kai vienoje deklaracijoje deklaruojamos daugiau kaip vieno pavadinimo prekės (žr. 5 langelį). Jie turi būti pateikiami kartu su deklaracijų blankais, pateiktais I ir II prieduose.

 

B. Paaiškinimai, išdėstyti I ir II antraštinėse dalyse, taip pat taikomi ir papildomiems blankams.

 

Tačiau:

 

– simboliai „T1 bis“ arba „T2 bis“ turi būti įrašomi 1 langelio trečiojoje skiltyje,

 

– šio priedėlio III priede pateikto pavyzdžio papildomo lapo 2 ir 8 langelis bei šio priedėlio IV priede pateikto pavyzdžio papoldomo lapo 2/8 langelis pildomi arba nepildomi Susitariančiųjų Šalių nuožiūra. Jame turi būti nurodomas tik atitinkamo suinteresuoto fizinio asmens vardas ir pavardė arba įmonės pavadinimas ir asmenį identifikuojantis kodas, jeigu jis šiam asmeniui suteiktas.

 

C. Naudojant papildomus lapus, neužpildyti langeliai „prekių aprašymas“ turi būti įstrižai perbraukiami, kad jų nebūtų įmanoma užpildyti vėliau.

 


 

VIII PRIEDAS

 

PAAIŠKINIMAI, KAIP NAUDOTI BLANKUS SURAŠYTI DOKUMENTAMS, PATVIRTINANTIEMS BENDRIJOS PREKIŲ, KURIŲ GABENIMUI NETAIKOMA T2 PROCEDŪRA, STATUSĄ

 

T2 L DEKLARACIJA

 

 

A. Bendrasis aprašymas

 

1. T2 L dokumentas, patvirtinantis su ja susijusių Bendrijos prekių statusą, įforminamas vadovaujantis II priedėlio 1 straipsnio 7 dalimi.

 

2. Deklarantas turėtų užpildyti tik blanko viršuje po užrašu „Svarbi pastaba“ nurodytus langelius.

 

 

3. Blankas pildomas rašomąja mašinėle, kitokiu mechaniniu ar kitu būdu arba aiškiai ir įskaitomai ranka; tokiu atveju jie pildomi rašalu ir didžiosiomis raidėmis.

 

 

 

4. Blankuose neturi būti trynimų arba perrašymų. Bet kokie perrašymai atliekami išbraukiant klaidingus duomenis ir tam tikrais atvejais įrašant būtinus duomenis. Bet kokius tokius perrašymus turi patvirtinti jį padaręs asmuo, o kompetentingos institucijos turi aiškiai patvirtinti jų autentiškumą. Pastarosios prireikus gali pareikalauti pateikti naują deklaraciją.

 

 

6. T2 L dokumentas pildomas išvykimo šalies kompetentingų institucijų nurodyta kalba.

 

7. T2 L dokumentas naudojamas vadovaujantis II priedėlio V antraštine dalimi.

 

B. Duomenys, susiję su konkrečiais langeliais

 

1 langelis: Deklaracija

 

Trečiojoje skiltyje nurodomas simbolis „T2 L“.

 

Jei naudojami papildomi lapai, atitinkamo blanko 1 langelio trečiojoje skiltyje turi būti nurodomas simbolis „T2 L bis“.

 

2 langelis: Siuntėjas/eksportuotojas

 

Šis langelis pildomas arba nepildomas Susitariančiųjų Šalių nuožiūra. Nurodomas suinteresuoto fizinio asmens vardas ir pavardė arba įmonės nesutrumpintas pavadinimas ir tikslus adresas. Asmenį identifikuojantį kodą (suinteresuotam asmeniui kompetentingų institucijų mokestinėms, statistinėms arba kitoms reikmėms suteiktas identifikuojantis kodas) gali suteikti Susitariančiosios Šalys. Jeigu gabenami grupiniai kroviniai, Susitariančiosios Šalys gali nustatyti, kad šiame langelyje būtų įrašytas žodis „įvairūs“ ir prie deklaracijos pridėtas siuntėjų sąrašas.

 

3 langelis: Lapai

Nurodomas blankų rinkinio eilės numeris ir bendras naudojamų deklaracijos blankų ir papildomų lapų skaičius.

 

Jeigu deklaracijoje nurodytos tik vieno pavadinimo prekės, t. y. užpildytas tik vienas langelis „prekių aprašymas“, 3 langelis nepildomas, tačiau 5 langelyje įrašomas skaičius 1.

 

Jeigu vietoj vieno rinkinio, sudaryto iš 8 egzempliorių, naudojami du rinkiniai, sudaryti iš 4 egzempliorių, abu šie rinkiniai turi būti laikomi vienu rinkiniu.

 

Pavyzdžiui: jeigu T2 L dokumentui įforminti naudojamas vienas blankas, nurodoma 1/1; jei T2 L dokumentas sudarytas iš T2 L bis papildomo lapo, T2 L dokumente nurodoma 1/2 , o papildomame lape – 2/2; jei T2 L dokumentas sudarytas iš dviejų T2 L bis papildomų lapų, T2 L dokumente nurodoma 1/3, pirmame T2 L bis papildomame lape – 2/3 ir trečiame T2 L bis papildomame lape – 3/3.

 

4 langelis: Krovinio aprašų skaičius

 

Nurodomas prie T2 L dokumento pridėtų krovinio aprašų skaičius.

 

5 langelis: Iš viso prekių

 

Nurodomas bendras asmens deklaruojamų prekių pavadinimų, nurodytų visuose deklaracijos blankuose (T2 L ir papildomuose lapuose arba krovinio aprašuose ar prekių aprašuose) skaičius. Šis skaičius turi atitikti užpildytų langelių „prekių aprašymas“ skaičių.

 

14 langelis: Deklarantas/atstovas

 

Vadovaujantis galiojančiomis nuostatomis, nurodomas suinteresuoto asmens vardas ir pavardė arba nesutrumpintas įmonės pavadinimas ir tikslus adresas. Jei deklarantas ir siuntėjas yra tas pats asmuo, įrašomas žodis „siuntėjas“. Asmenį identifikuojantį kodą (suinteresuotam asmeniui kompetentingų institucijų mokestinėms, statistinėms arba kitoms reikmėms suteiktas identifikuojantis kodas) gali suteikti Susitariančiosios Šalys.

 

31 langelis: Krovinio vietos ir prekės aprašymas – Ženklai ir numeriai – Konteinerių Nr. – Skaičius ir rūšis

 

Nurodomi ženklai, numeriai, krovinio vietų skaičius ir rūšis, o deklaruojant nesupakuotas prekes, nurodomas arba deklaruojamų prekių skaičius, arba, jei tinkama, įrašomi žodžiai „nesupakuotas/ birus krovinys“ kartu su duomenimis, reikalingų norint identifikuoti prekes. Prekių aprašymas turi būti toks, kad pagal jį būtų įmanoma identifikuoti ir suklasifikuoti prekes. Šiame langelyje taip pat turi būti nurodomi duomenys, reikalingi tam tikroms specialioms nuostatoms (pavyzdžiui, akcizams) taikyti. Jeigu prekės gabenamos konteineriuose, šiame langelyje taip pat turėtų būti nurodomi konteinerių identifikavimo ženklai.

 

32 langelis: Prekės Nr.

 

Nurodomas atitinkamo prekės pavadinimo eilės numeris bendrame prekių pavadinimų, deklaruojamų T2 L dokumente ir visuose papildomuose blankuose, skaičiuje, apibrėžtame 5 langelio paaiškinime.

 

33 langelis: Prekės kodas

 

Šis langelis ELPA šalyje įformintose T2 deklaracijose pildomas tik tada, kai pirminiame T2 dokumente nurodomas prekės kodas; įrašomas kodas, pateiktas pirminiame T2 dokumente.

 

35 langelis: Masė bruto

 

Nurodoma atitinkamame 31 langelyje aprašytų prekių masė bruto kilogramais. Masė bruto – tai bendra prekių masė, į kurią įskaitoma visa jų įpakavimo masė, bet neįskaitoma konteinerių ir kitų transporto įrenginių masė.

 

38 langelis: Masė neto

 

Šis langelis ELPA šalyje įformintose T2 deklaracijose pildomas, tik jei pirminiame T2 dokumente nurodoma masė neto.

 

Nurodoma atitinkamame 31 langelyje aprašytų prekių masė neto kilogramais. Masė neto – tai pačių prekių masė, į kurią neįskaitoma jų įpakavimo masė.

 

40 langelis: Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas

 

Jeigu prekių gabenimui taikoma TIR arba Reino manifesto procedūra arba jos gabenamos su ATA knygele, atitinkamai nurodoma „TIR“, „Reino manifestas“ arba „ATA“ bei įrašomi dokumento, susijusio su procedūra, išdavimo data ir numeris.

 

44 langelis: Papildoma informacija/teikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai

 

Šis langelis ELPA šalyje pildomas tik tada, kai pirminio T2 dokumento atitinkamame langelyje pateikti atitinkami duomenys; šie duomenys turi būti nurodyti T2 L dokumente.

 

54 langelis: Vieta ir data, deklaranto arba jo atstovo parašas ir vardas

 

Vadovaujantis specialiomis nuostatomis, reglamentuojančiomis kompiuterizuotų sistemų naudojimą, T2 L dokumente turi būti pasirašyta suinteresuoto asmens kartu su jo vardu ir pavarde. Jeigu suinteresuotas asmuo yra juridinis asmuo, pasirašydamas po savo parašu ir pavadinimu turi nurodyti savo tikslias pareigas įmonėje.

 

 

____________

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IX PRIEDAS

 

KODAI, NAUDOJAMI DOKUMENTŲ BLANKUOSE T1 IR T2 DEKLARACIJOMS SURAŠYTI

 

 

001 langelis: Deklaracija

 

(žr. VII priedą)

 

19 langelis: Konteineris

 

Nurodomi šie kodai:

 

0: prekės, negabenamos konteineriuose,

1: prekės, gabenamos konteineriuose.

 

25 langelis: Transporto rūšis pasienyje

 

Toliau pateikiamas naudojamų kodų sąrašas.

 

Transporto rūšių, pašto ir kitų siuntų kodai

 

A. 1 skaitmens kodas (privalomas);

 

B. 2 skaitmenų kodai (antrasis skaičius Susitariančiosioms Šalims yra neprivalomas).

 

 

A

 

B

 

Rūšis

1

 

 

 

 

2

 

3

4

5

7

8

9

10

12

16

17

18

20

23

30

40

50

70

80

90

Jūrų transportas

Geležinkelio vagonas jūrų laive

Savaeigė kelių transporto priemonė jūrų laive

Priekaba arba puspriekabė jūrų laive

Vidaus vandens kelių transporto priemonė jūrų laive

Geležinkelių transportas

Kelių transporto priemonė geležinkelio vagone

Kelių transportas

Oro transportas

Paštas

Stacionarus transportas

Vidaus vandens kelių transportas

Transportavimas sava eiga

 

 

 

 

27 langelis: Pakrovimo/iškrovimo vieta

 

Kodus tvirtina Susitariančiosios Šalys.

 

33 langelis: Prekės kodas

 

Pirmoji skiltis

 

Bendrijoje nurodomas aštuonženklis skaitmeninis kodas iš Kombinuotosios prekių nomenklatūros. ELPA šalyse kairėje šios skilties pusėje nurodomas šešiaženklis skaitmeninis kodas iš Suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos, vadovaujantis bet kuriais papildomais reikalavimais, taikomais T2 arba T2 L dokumentams.

 

Kitos skiltys

 

Turi būti pildoma remiantis bet kuriais kitais Susitariančiųjų Šalių specialiais kodais (tokie kodai turi būti nurodomi iškart po pirmosios skilties).

 

51 langelis: Numatyta tranzito įstaiga

 

Šalių žymėjimas

 

Naudojamų kodų sąrašas:

 

Belgija

Danija

Vokietija

Graikija

Prancūzija

Airija

Italija

Liuksemburgas

Nyderlandai

Jungtinė Karalystė

Šveicarija

Austrija

Ispanija

Portugalija

Norvegija

Švedija

Suomija

Islandija

B arba BE

DK

D arba DE

EL arba GR

FR

IRL arba IE

IT

LU

NL

GB

CH

A arba AT

ES

PT

NO

SE

FI

IS

 

52 langelis: Garantija

 

Garantijos rūšis

Naudojamų kodų sąrašas:

 

Sąlygos

Kodas

Kitos būtinos nuorodos

Bendroji garantija

1

– sertifikato numeris

– garantijos įstaiga

Vienkartinė garantija

2

 

Piniginis užstatas

3

 

Fiksuoto dydžio garantija

4

– garantijos lakšto numeris

Garantijos nereikalaujama

(I priedo IV antraštinė dalis)

 

6

 

Garantijos nereikalaujama

Maršruto daliai tarp išvykimo įstaigos ir tranzito įstaigos

(Konvencijos 10 straipsnio 2 dalies b punktas)

 

 

 

 

7

 

Garantijos nereikalaujama

iš tam tikrų valdžios institucijų

 

 

8

 

 

Šalių žymėjimas

 

Naudojami tie patys kodai kaip ir 51 langelyje.

 

53 langelis: Paskirties įstaiga (ir šalis)

Naudojami tie patys kodai kaip ir 51 langelyje.

 

 

 

 



([1]) Vardas ir pavardė arba firmos pavadinimas.

([2]) Tikslus adresas.

([3]) Išbraukti valstybės arba valstybių pavadinimus, per kurių teritorijas nebus gabenama.

([4]) Vykdytojo vardas ir pavardė arba firmos pavadinimas ir tikslus adresas.

(1) Jeigu valstybės įstatymai nereikalauja, kad būtų nurodytas įstaigos adresas, garantas kiekvienoje valstybėje, nurodytoje šio dokumento 1 punkte, paskiria savo atstovą, įgaliotą priimti visus jam adresuotus pranešimus.

Ginčai, susiję su šia garantija, priklauso vietų, kuriose yra garanto arba jo atstovų įstaigų adresai, jurisdikcijai.

Šiuo atveju turi būti atitinkamai suredaguotas šio dokumento 4 punkto antrojoje pastraipoje išdėstytas pripažinimas

ir ketvirtojoje pastraipoje išdėstytas įsipareigojimas.

(2) Tikslus adresas.

(3)Prieš parašą turi būti šis dokumentą pasirašiusio asmens ranka padarytas įrašas: “Garantuoju už ....................... 

sumą”, nurodant garantijos sumą žodžiais.

(1) Vardas ir pavardė arba firmos pavadinimas.

(2) Tikslus adresas.

([5]) Išbraukti valstybės arba valstybių pavadinimus, per kurių teritorijas nebus gabenama.

([6]) Vykdytojo vardas ir pavardė arba firmos pavadinimas ir tikslus adresas.

1 Jeigu valstybės įstatymai nereikalauja, kad būtų nurodytas įstaigos adresas, garantas kiekvienoje valstybėje,

nurodytoje šio dokumento 1 punkte, paskiria savo atstovą, įgaliotą priimti visus jam adresuotus pranešimus.

Ginčai, susiję su šia garantija, priklauso vietų, kuriose yra garanto arba jo atstovų įstaigų adresai, jurisdikcijai.

Šiuo atveju turi būti atitinkamai suredaguotas šio dokumento 4 punkto antrojoje pastraipoje išdėstytas pripažinimas

ir ketvirtojoje pastraipoje išdėstytas įsipareigojimas.

2 Tikslus adresas.

3 Prieš parašą turi būti šis dokumentą pasirašiusio asmens ranka padarytas įrašas: “Garantuoju už ....................... 

sumą”, nurodant garantijos sumą žodžiais.

(4) Nereikalingą išbraukti.

(1) Vardas ir pavardė arba firmos pavadinimas.

(2) Tikslus adresas.

(1) Jeigu valstybės įstatymai nereikalauja, kad būtų nurodytas įstaigos adresas, garantas kiekvienoje valstybėje,

nurodytoje šio dokumento 1 punkte, turi paskirti savo atstovą, įgaliotą priimti visus jam adresuotus pranešimus.

Ginčai, susiję su šia garantija, priklauso vietų, kuriose yra garanto arba jo atstovų įstaigų adresai, jurisdikcijai.

Šiuo atveju turi būti atitinkamai suredaguotas šio dokumento 4 punkto antrojoje pastraipoje išdėstytas pripažinimas

ir ketvirtojoje pastraipoje išdėstytas įsipareigojimas.

(2) Tikslus adresas.

(3) Prieš parašą turi būti šis dokumentą pasirašiusio asmens ranka padarytas įrašas: „Garantija“.