Autentiškas vertimas

Lietuvos Respublikos Vyriausybės kanceliarija

Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras

 

 

 

Europos Bendrijos ir Kroatijos susitarimas dėl prekybos tekstilės gaminiais

 

 

EUROPOS BENDRIJA,

 

ir

 

Kroatijos Respublika

 

NORĖDAMOS skatinti tarpusavio prekybos tekstilės gaminiais plėtimą ir sistemingą bei lygiateisį jos vystymą tarp Europos bendrijos (toliau – Bendrija) ir Kroatijos Respublikos (toliau – Kroatija), kad užtikrintų nuolatinį bendradarbiavimą didžiausią prekybos apsaugą laiduojančiomis sąlygomis,

 

S U S I T A R Ė:

 

 

1 straipsnis

 

Šis Susitarimas nustato režimą, taikomą prekybai I priede išvardytais Kroatijos kilmės tekstilės gaminiais.

 

 

I ANTRAŠTINĖ DALIS

 

KIEKYBINIS REŽIMAS

 

2 straipsnis

 

1. Gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, klasifikavimas pagrįstas Bendrijos tarifų ir statistine nomenklatūra (toliau – Kombinuotoji nomenklatūra, sutrumpintai KN) ir visais jos pakeitimais.

 

Jei dėl bet kurio sprendimo dėl klasifikavimo keičiasi klasifikavimo praktika arba pasikeičia gaminio, kuriam taikomas šis Susitarimas, kategorija, atitinkamiems gaminiams taikomas tas prekybos režimas, kuris po tokių pakeitimų taikomas atitinkamai praktikai ar kategorijai, kuriai jie priskiriami.

 

Joks Kombinuotosios nomenklatūros (KN) pakeitimas, padarytas laikantis Bendrijoje galiojančios tvarkos, susijusios su gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, kategorijomis, ar sprendimas, susijęs su prekių klasifikavimu, nesumažina pagal šį Susitarimą įvestų kiekybinių normų.

 

2. Gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, kilmė nustatoma pagal Bendrijoje galiojančias taisykles.

 

Apie bet kokį šių kilmės taisyklių pakeitimą pranešama Kroatijai ir dėl jų negali būti sumažintos pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos.

 

Pirmiau nurodytų gaminių kilmės kontrolės procedūros nustatytos A priedėlyje.

 

 

3 straipsnis

 

1. Atsižvelgiant į šio Susitarimo nuostatas, I priede išvardytų Kroatijos kilmės gaminių eksportui iš Kroatijos į Bendriją šio Susitarimo įsigaliojimo metu netaikomos jokios kiekybinės normos ir lygiaverčio poveikio priemonės. Kiekybinės normos vėliau gali būti įvestos 8 straipsnyje nurodytomis sąlygomis.

 

2. Jei būtų įvestos kiekybinės normos, tekstilės gaminių eksportui, kuriam taikomos kiekybinės normos, taikoma A priedėlyje apibūdinta dvigubos patikros sistema.

 

3. Šio Susitarimo įsigaliojimo metu II priede išvardytų gaminių eksportui, kuriam netaikomos kiekybinės normos, taikoma 2 dalyje nurodyta dvigubos patikros sistema.

 

4. Po konsultacijų pagal 14 straipsnyje numatytas procedūras, I priede išvardytų gaminių, išskyrus gaminius išvardytus II priede,  eksportui, kuriam netaikomos kiekybinės  normos, įsigaliojus šiam susitarimui gali būti taikoma dvigubos patikros sistema, nurodyta 2 dalyje, arba Bendrijos įvesta išankstinės priežiūros sistema.

 

 

4 straipsnis

 

Bendrija ir Kroatija pripažįsta tekstilės gaminių reimporto į Bendriją po perdirbimo Kroatijoje ypatingą ir skiriamąjį pobūdį kaip atskirą pramoninio ir prekybinio bendradarbiavimo formą.

 

Tuo atveju, jei pagal 8 straipsnį būtų nustatytos kiekybinės normos, tokiam reimportui jos nebūtų taikomos, jei jis vykdomas laikantis Bendrijoje galiojančių laikino išvežimo perdirbti taisyklių ir jam taikomas III priede nustatytas režimas.

 

 

5 straipsnis

 

Pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos netaikomos iš Kroatijos eksportuojamiems namudinės pramonės audiniams, išaustiems audimo staklėmis, kurios valdomos rankomis arba kojomis, drabužiams ar kitiems rankų darbo gaminiams iš šių audinių ir iš tradicinių liaudies meno gaminių, jei tokie Kroatijos kilmės gaminiai atitinka B priedėlyje nustatytas sąlygas.

 

 

6 straipsnis

 

1. Pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos netaikomos tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis susitarimas, importui į Bendriją, jei jie deklaruojami kaip skirti reeksportui už Bendrijos ribų tokios pačios būklės arba po perdirbimo, pagal Bendrijos esamą administracinę kontrolės sistemą.

 

Tačiau į Bendriją importuotų gaminių išleidimui vidaus vartojimui pirmiau nurodytomis sąlygomis reikia pateikti eksporto licenciją, išduotą Kroatijos institucijų, ir kilmės įrodymą pagal A priedėlio nuostatas.

 

2. Kai Bendrijos institucijos patvirtina, kad importuoti tekstilės gaminiai buvo išskaityti iš šiame susitarime nustatytos kiekybinės normos, tačiau, kad vėliau šie gaminiai buvo reeksportuoti už Bendrijos ribų, institucijos informuoja per keturias savaites Kroatijos institucijas apie šių gaminių kiekius ir leidžia importuoti tokių pačių gaminių tokį patį kiekį, kuris nėra išskaitomas iš šiame Susitarime nustatytos kiekybinės normos, atitinkamai, einamaisiais ar ateinančiais metais.

 

 

7 straipsnis

 

Jei pagal 8 straipsnį būtų įvestos kiekybinės normos, taikomos šios nuostatos:

 

1. Bet kuriais Susitarimo metais leidžiama iš anksto pasinaudoti kitiems Susitarimo metams nustatytų visų gaminių kategorijų kiekybinių normų dalimi, siekiančia iki 5 % einamųjų Susitarimo metų kiekybinės normos.

 

Iš anksto pristatyti kiekiai atimami iš atitinkamos kiekybinės normos, nustatytos kitiems Susitarimo metams.

 

2. Į kitus susitarimo metus leidžiama perkelti kiekvienos gaminių kategorijos kiekybinę normą, kuri sudaro iki 10 % bet kuriais šio susitarimo metais neišnaudotų einamųjų metų kiekių.

 

3. I grupės kategorijų atveju, perkėlimas leidžiamas tik šiais atvejais:

 

- 1, 2 ir 3 kategorijų atvejais iš vienos kategorijos į kitą gali būti perkeliama kiekybinės normos dalis, kuri sudaro iki 12 % kiekybinės normos tos kategorijos, į kurią perkeliama.

 

- 4, 5, 6, 7 ir 8 kategorijų atvejais iš vienos kategorijos į kitą gali būti perkeliama kiekybinės normos dalis, kuri sudaro iki 12 % kiekybinės normos tos kategorijos, į kurią perkeliama.

 

Iš bet kurios I, II ir III grupių kategorijos ar kategorijų į bet kurią II ir III grupių kategoriją galima perkelti kiekybinės normos dalį, kuri sudaro iki 12 % tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos.

 

4. Atitikmenų lentelė, taikoma pirmiau nurodytiems perkėlimams, pateikiama Susitarimo I priede.

 

5. Bet kurios kategorijos gaminių kiekio padidėjimas dėl kumuliacinio 1, 2 ir 3 dalyje numatytų nuostatų taikymo per vienerius Susitarimo metus neturi viršyti 17 %.

 

6. Kroatijos institucijos bent prieš 15 dienų turi pranešti apie pasinaudojimą 1, 2 ir 3 dalių nuostatomis.

 

 

8 straipsnis

 

1. I priede išvardytiems tekstilės gaminiams kiekybinės normos gali būti taikomos tik tolesnėse dalyse nustatytomis sąlygomis.

 

2. Jei Bendrija, taikydama nustatytą administracinę kontrolę nustato, kad I priede išvardytų kategorijų Kroatijos  kilmės gaminių importas į Bendriją viršija palyginti su praėjusių metų bendru importu į Bendriją iš visų tos kategorijos gaminių šaltinių šias normas:

 

-2 % I grupės gaminių kategorijoms,

 

-8 % II grupės gaminių kategorijoms,

 

-15 % III grupės gaminių kategorijoms,

 

ji gali prašyti pradėti konsultacijas 14 straipsnyje išdėstyta tvarka, siekiant susitarti dėl tinkamo tokios kategorijos produktų apribojimo lygio.

 

3. Kol priimamas abipusiai priimtinas sprendimas, Kroatija įsipareigoja laikinai apriboti atitinkamų produktų eksportą į Bendriją trejų mėnesių laikotarpiu nuo tos dienos, kurią gaunamas prašymas pradėti konsultacijas.

 

Nustatoma laikina norma sudaro 25% importo apimties, pasiektos kalendoriniais metais, einančiais prieš metus, kuriais importas viršijo apimtį, apskaičiuotą pagal 2 dalyje nurodytą formulę, ir dėl to buvo pateiktas prašymas pradėti konsultacijas, arba 25% lygio, apskaičiuoto pagal 2 dalyje nurodytą formulę, taikant didesnę iš šių dviejų apimčių.

 

4. Jeigu Susitariančiosioms Šalims konsultacijų metu nepavyktų per 14 straipsnyje nurodytą laikotarpį pasiekti abi Šalis tenkinančio sprendimo, Bendrija turi teisę įvesti galutinę kiekybinę normą, kurios metinis dydis būtų ne mažesnis už normą, apskaičiuotą pagal 2 dalyje nurodytą formulę arba 106 % importo apimties kalendoriniais metais, einančiais prieš metus, kuriais buvo pasiekta importo apimtis, apskaičiuota pagal 2 dalyje nurodytą formulę ir dėl kurios buvo surengtos konsultacijos, taikant didesnę iš šių dviejų apimčių.

 

Taip nustatyta metinė apimtis po konsultacijų, vystančių 14 straipsnyje nustatyta tvarka, peržiūrima ją didinant, siekiant įvykdyti 2 dalyje nurodytas sąlygas, jeigu to reikalauja bendra šio gaminio importo į Bendriją tendencija.

 

5. Kiekybinių normų, įvestų pagal šį straipsnį, metinė augimo norma nustatoma pagal C priedėlio nuostatas.

 

6. Šio straipsnio nuostatos netaikomos, jei 2 dalyje nurodyti procentiniai dydžiai pasiekiami sumažėjus bendram importui į Bendriją, o ne dėl to, kad išaugo Kroatijos kilmės gaminių eksportas.

 

7. Jei taikomos 2, 3 ir 4 dalys, Bendrija leidžia importuoti atitinkamos kategorijos gaminius, kurie buvo išsiųsti iš Kroatijos anksčiau nei buvo pateiktas prašymas pradėti konsultacijas.

 

Jei būtų taikomos 2 ar 4 dalies nuostatos, Kroatija įsipareigoja išduoti eksporto licencijas produktams, dėl kurių sutartys buvo sudarytos iki kiekybinės normos nustatymo, kol nebus išnaudota nustatyta kiekybinė norma.

 

8. Iki 9 straipsnio 6 dalyje nurodytos statistikos perdavimo, šio straipsnio 2 dalies nuostatos taikomos remiantis anksčiau Bendrijos perduota metine statistika.

 

 

9 straipsnis

 

1. Kroatija pateikia Komisijai tikslią statistinę informaciją apie visas eksporto licencijas, išduotas visų kategorijų tekstilės gaminiams, kuriems taikomos pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos arba dvigubos patikros sistema, nurodant kiekius ir vertę bei išskirstant Bendrijos valstybėms narėms, taip pat apie visus sertifikatus, kuriuos Kroatijos kompetentingos institucijos išdavė 5 straipsnyje nurodytiems gaminiams, kuriems taikomos B priedėlio nuostatos.

 

2. Taip pat ir Bendrija perduoda Kroatijos institucijoms tikslią statistinę informaciją apie Bendrijos institucijų išduotus importo leidimus ir statistiką, susijusią su gaminių, kuriems taikomos 8 straipsnio 2 dalyje nurodytos sistemos, importu.

 

3. Pirmiau nurodyta informacija apie visų kategorijų gaminius perduodama iki mėnesio, einančio po to mėnesio, už kurį pateikiami statistiniai duomenys, pabaigos.

 

4. Bendrijos prašymu Kroatija pateikia visą statistiką apie gaminius, kuriems taikomas I priedas.

 

5. Jeigu analizuojant gautą informaciją pastebima, kad statistiniuose duomenyse apie eksporto ir importo pelną yra didelių neatitikimų, galima pradėti konsultacijas laikantis šio susitarimo 14 straipsnyje nurodytos tvarkos.

 

6. Taikant 8 straipsnį Bendrija įsipareigoja iki kiekvienų metų balandžio 15 d. pateikti Kroatijos institucijoms praėjusių metų statistinius duomenis apie tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, importą pagal tiekiančią šalį ir Bendrijos valstybę narę. 

 

 

10 straipsnis

 

1. Siekiant užtikrinti veiksmingą šio Susitarimo veikimą, Bendrija ir Kroatija susitaria visapusiškai bendradarbiauti, kad užkirstų kelią, ištirtų ir imtųsi visų reikiamų teisinių ir (arba) administracinių veiksmų, nukreiptų prieš apgaulę, padarytą perkraunant prekes į kitą transporto priemonę ar jas nukreipiant kitu maršrutu, pateikiant melagingą kilmės šalies ar vietos deklaraciją, klastojant dokumentus, neteisingai deklaruojant prekių pluoštų masę, kiekius, aprašymą ar klasifikaciją bei kitomis priemonėmis. Todėl Kroatija ir Bendrija susitaria numatyti būtinas teisines nuostatas ir administracines procedūras, kurios leistų imtis efektyvių, prieš apgaulę nukreiptų veiksmų, apimančių eksportuotojams ir (arba) importuotojams taikomas teisiškai įpareigojančias korekcines priemones.

 

2. Jeigu Bendrija remdamasi turima informacija mano, kad nesilaikoma šio Susitarimo, Bendrija  konsultuosis su Kroatija, kad pasiektų abi šalis tenkinantį sprendimą.  Šios konsultacijos rengiamos kaip galima anksčiau, bet ne vėliau kaip per 30 dienų nuo prašymo dienos.

 

3. Laukdamas 2 dalyje numatytų konsultacijų rezultatų, Kroatija Bendrijos prašymu, kaip atsargumo priemonės, imasi visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog gavus pakankamai apgaulės įrodymų, bus galima koreguoti kvotos metų, kuriais buvo pateiktas prašymas pradėti 2 dalyje numatytas konsultacijas, arba kitų metų, jeigu esamų metų kvota baigėsi, kiekybines normas, nustatytas pagal 8 straipsnį, dėl kurių turi būti susitarta 2 dalyje numatytų konsultacijų metu.

 

4. Jeigu 2 dalyje numatytų konsultacijų metu Susitariančiosioms Šalims nepavyksta pasiekti abipusiai priimtino sprendimo, Bendrija turi teisę:

 

a) jeigu pakanka įrodymų, kad Kroatijos kilmės gaminiai buvo importuoti apeinant šį susitarimą, atitinkamam importo kiekiui atimti iš  8 straipsniu nustatytų kiekybinių normų;

 

b) jei pakanka įrodymų, kad buvo pateiktos melagingos deklaracijos dėl Kroatijos kilmės gaminių pluoštų masės, kiekių, aprašymo ar klasifikacijos – neleisti importuoti atitinkamų gaminių;

 

c) jeigu paaiškėtų, kad Kroatijos teritorijoje ne iš jos kilę gaminiai perkraunami į kitą transportą arba nukreipiami kitu maršrutu, taikyti tokiems patiems Kroatijos kilmės gaminiams kiekybines normas, jeigu jiems dar netaikomos kiekybinės normos, arba imtis kitų reikiamų priemonių.

 

5. Susitariančiosios Šalys susitaria sukurti administracinio bendradarbiavimo sistemą, kad būtų užkirstas kelias ir kad būtų sėkmingai sprendžiamos visos dėl apgaulės kylančios problemos, laikantis šio Susitarimo A priedėlio.

 

 

11 straipsnis

 

1. Kroatija stebi savo gaminių, kuriems taikomi apribojimai ar priežiūros priemonės, eksportą į Bendriją. Atsiradus netikėtiems ir žalingiems įprastų prekybos srautų pokyčiams, Bendrija turi teisę prašyti konsultacijų, kad būtų rastas tinkamas šių problemų sprendimas.  Tokios konsultacijos turi būti pradėtos per 15 darbo dienų po to, kai Bendrija jų paprašė.

 

2. Kroatija siekia užtikrinti, kad tekstilės gaminių, kuriems taikomos kiekybinės normos, eksportas į Bendriją būtų vienodai paskirstytas per metus, skiriant deramą dėmesį sezoniniams veiksniams.

 

 

12 straipsnis

 

Denonsavus šį Susitarimą, kaip numatyta šio Susitarimo 17 straipsnio 3 dalyje, pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos mažinamos pro rata temporis, jei Susitariančiosios Šalys bendru sutarimu nenusprendžia kitaip.

 

 

13 straipsnis

 

Kroatija ir Bendrija įsipareigoja nediskriminuoti skirstant eksporto licencijas ir importo leidimus arba A ir B priedėliuose nurodytus dokumentus.

 

 

14 straipsnis

 

1. Išskyrus tuos atvejus, kai šiame Susitarime numatyta kitaip, šiame Susitarime nurodytoms konsultacijų procedūroms taikomos šios nuostatos:

 

- apie bet kurį prašymą surengti konsultacijas raštu pranešama kitai Susitariančiajai Šaliai,

 

- gavus prašymą, konsultacijos surengiamos per pagrįstą laikotarpį, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 15 dienų nuo pranešimo, kuriame nurodomos aplinkybės, kurios prašančiosios Šalies nuomone pateisina tokio prašymo pateikimą, dienos,

 

- Susitariančiosios Šalys konsultacijas pradeda ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo pranešimo apie prašymą gavimo, siekiant susitarti ar padaryti abipusiai priimtiną išvadą ne vėliau kaip per kitą mėnesį,

 

- pirmiau nurodytas vieno mėnesio laikotarpis, skirtas susitarti ar prieiti prie abipusiai priimtinos išvados, bendru sutarimu gali būti pratęstas.

 

2. Bendrija gali prašyti surengti konsultacijas pagal 1 dalį, jei ji nustato, kad tam tikrais Susitarimo taikymo metais Bendrijoje kyla sunkumų dėl staigaus ir didelio I grupės tam tikros kategorijos importo padidėjimo palyginti su ankstesniais metais.

 

3. Bet kurios Susitariančiosios Šalies prašymu konsultacijos rengiamos dėl bet kokių problemų, kylančių iš šio Susitarimo taikymo. Bet kokios konsultacijos pagal šį straipsnį vyksta vadovaujantis bendradarbiavimo dvasia ir siekiant  išspręsti nesutarimus tarp Susitariančiųjų Šalių.

 

 

II ANTRAŠTINĖ DALIS

 

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

15 straipsnis

 

Šio Susitarimo veikimas persvarstomas prieš Kroatijos įstojimą į Pasaulio prekybos organizaciją (PPO).

 

 

16 straipsnis

 

Šis Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis laikantis toje sutartyje nustatytų sąlygų, ir Kroatijos.

 

 

17 straipsnis

 

1. Šis Susitarimas įsigalioja kito mėnesio po tos dienos, kurią Susitariančiosios Šalys praneša viena kitai apie visų procedūrų, reikalingų šiam Susitarimui įsigalioti, užbaigimą, pirmą dieną.  Susitarimas taikomas nuo 2001 m. sausio 1 d. iki 2003 m. gruodžio 31 d. Po to visų šio Susitarimo nuostatų taikymas savaime pratęsiamas dar vieneriems metams iki 2004 m. gruodžio 31 d., jeigu nei viena iš Susitariančiųjų Šalių ne vėliau kaip  likus šešiems mėnesiams iki 2003 m. gruodžio 31 d. nepraneša kitai, kad nesutinka su šiuo pratęsimu.

 

2. Bet kuri Susitariančioji Šalis gali bet kuriuo metu siūlyti šio Susitarimo pakeitimus.

 

3. Bet kuri Susitariančioji Šalis gali bet kuriuo metu denonsuoti šį Susitarimą, pranešdama apie tai ne vėliau kaip prieš 60 dienų. Tokiu atveju Susitarimas netenka galios pasibaigus įspėjimo laikotarpiui.

 

4. Susitariančiosios Šalys sutinka pradėti konsultacijas ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki šio Susitarimo galiojimo pabaigos, kad būtų galima sudaryti naują susitarimą.

 

5. Priedai, priedėliai, suderinti posėdžių protokolai dėl rinkos prieinamumo ir laiškai, kuriais pasikeista ar kurie pridėti prie šio Susitarimo, yra neatskiriama jo dalis.

 

 

18 straipsnis

 

Šis Susitarimas sudaromas dviem egzemplioriais kiekviena Susitariančiųjų Šalių oficialiąja kalba, visi tekstai yra autentiški.

 

 

Europos bendrijos vardu

 

Kroatijos Respublikos vardu

 


I PRIEDAS

 

 

1 STRAIPSNYJE NURODYTI GAMINIAI

 

1. Kai gaminių sudėtinė medžiaga, klasifikuojama 1-114 kategorijose, nėra specialiai minima, šie gaminiai laikomi pagamintais vien tik iš vilnos arba švelniavilnių plaukų, iš medvilnės arba cheminių pluoštų.

 

2. Drabužiai, kurie nėra atpažįstami kaip vyriški arba berniukų drabužiai arba kaip moteriški ir mergaičių drabužiai, klasifikuojami su pastaraisiais.

 

3. Kai vartojamas terminas „kūdikių drabužėliai“, jis apima drabužėlius iki 86 prekybinio dydžio imtinai.

 

I A GRUPĖ

 

 

 

 

Kategorija

 

Aprašymas

 

KN kodas 2000

 

Atitikmenų lentelė

 

 

vnt./kg

 

g/vnt.

 

 

 

 

(1)

 

(2)

 

(3)

 

(4)

 

1

 

Medvilnės verpalai, neskirti mažmeninei prekybai

 

 

 

 

 

 

 

52041100        52052300        52054200        52061510        52063400

 

 

 

 

 

 

 

52041900        52052400        52054300        52061590        52063500

 

 

 

 

 

 

 

52052600        52054400        52062100        52064100

 

 

 

 

 

 

 

52051100        52052700        52054600        52062200        52064200

 

 

 

 

 

 

 

52051200        52052800        52054700        52062300        52064300

 

 

 

 

 

 

 

52051300        52053100        52054800        52062400        52064400

 

 

 

 

 

 

 

52051400        52053200                                52062510        52064500

 

 

 

 

 

 

 

52051510        52053300        52061100        52062590

 

 

 

 

 

 

 

52051590        52053400        52061200        52063100        ex 5604 90 00

 

 

 

 

 

 

 

52052100        52053500        52061300        52063200

 

 

 

 

 

 

 

52052200        52054100        52061400        52063300

 

 

 

 

 

2

 

Medvilniniai audiniai, išskyrus marlę, kilpinius audinius, siauruosius audinius, pūkinius audinius, šenilinius audinius, tiulį ir kitas tinklines medžiagas

 

 

 

 

 

 

 

52081110        52084100        52094990        52105900        52121210

 

 

 

 

 

 

 

52081190        52084200        52095100                                52121290

 

 

 

 

 

 

 

52081216        52084300        52095200        52111100        52121310

 

 

 

 

 

 

 

52081219        52084900        52095900        52111200        52121390

 

 

 

 

 

 

 

52081296        52085100                                52111900        52121410

 

 

 

 

 

 

 

52081299        52085210        52101110        52112100        52121490

 

 

 

 

 

 

 

52081300        52085290        52101190        52112200        52121510

 

 

 

 

 

 

 

52081900        52085300        52101200        52112900        52121590

 

 

 

 

 

 

 

52082110        52085900        52101900        52113100        52122110

 

 

 

 

 

 

 

52082190                                52102110        52113200        52122190

 

 

 

 

 

 

 

52082216        52091100        52102190        52113900        521222 10

 

 

 

 

 

 

 

52082219        52091200        52102200        52114100        52122290

 

 

 

 

 

 

 

52082296        52091900        52102900        52114200        521223 10

 

 

 

 

 

 

 

52082299        52092100        52103110        52114300        52122390

 

 

 

 

 

 

 

52082300        52092200        52103190        52114910        52122410

 

 

 

 

 

 

 

52082900        52092900        52103200        52114990        52122490

 

 

 

 

 

 

 

52083100        52093100        52103900        52115100        52122510

 

 

 

 

 

 

 

52083216        52093200        52104100        52115200        52122590

 

 

 

 

 

 

 

52083219        52093900        52104200        52115900

 

 

 

 

 

 

 

52083296        52094100        52104900                                ex 5811 00 00

 

 

 

 

 

 

 

52083299        52094200        52105100        52121110

 

 

 

 

 

 

 

52083300        52094300        52105200        52121190        ex 6308 00 00

 

 

 

 

 

 

 

52083900        52094910

 

 

 

 

 

2 (a)

 

Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus

 

 

 

 

 

 

 

52083100        52085900        52103190        52114300        52122410

 

 

 

 

 

 

 

52083216                                    52103200    52114910        52122490

 

 

 

 

 

 

 

52083219        52093100        52103900        52114990        52122510

 

 

 

 

 

 

 

52083296        52093200        52104100        52115100        52122590

 

 

 

 

 

 

 

52083299        52093900        52104200        52115200

 

 

 

 

 

 

 

52083300        52094100        52104900        52115900        ex 5811 00 00

 

 

 

 

 

 

 

52083900        52094200        52105100

 

 

 

 

 

 

 

52084100        52094300        52105200        52121310        ex 6308 00 00

 

 

 

 

 

 

 

52084200        52094910        52105900        52121390

 

 

 

 

 

 

 

52084300        52094990                                52121410

 

 

 

 

 

 

 

52084900        52095100        52113100        52121490

 

 

 

 

 

 

 

52085100        52095200        52113200        52121510

 

 

 

 

 

 

 

52085210        52095900        52113900        52121590

 

 

 

 

 

 

 

52085290                                52114100        521223 10

 

 

 

 

 

 

 

52085300        52103110        52114200        52122390

 

 

 

 

 

3

 

Sintetinių pluoštų audiniai (sutraukyti arba atliekos) išskyrus siauruosius audinius, pūkinius audinius (įskaitant kilpelinius audinius) ir šenilinius audinius

 

 

 

 

 

 

 

55121100        55132200        55142300        55151319        55159190

 

 

 

 

 

 

 

55121910        55132300        55142900        55151391        55159211

 

 

 

 

 

 

 

55121990        55132900        55143100        55151399        55159219

 

 

 

 

 

 

 

55122100        55133100        55143200        55151910        55159291

 

 

 

 

 

 

 

55122910        55133200        55143300        55151930        55159299

 

 

 

 

 

 

 

55122990        55133300        55143900        55151990        55159910

 

 

 

 

 

 

 

55129100        55133900        55144100        55152110        55159930

 

 

 

 

 

 

 

55129910        55134100        55144200        55152130        55159990

 

 

 

 

 

 

 

55129990        55134200        55144300        55152190

 

 

 

 

 

 

 

55134300        55144900        55152211        58039030

 

 

 

 

 

 

 

55131120        55134900                                55152219

 

 

 

 

 

 

 

55131190                                55151110        55152291        ex 5905 00 70

 

 

 

 

 

 

 

55131200        55141100        55151130        55152299

 

 

 

 

 

 

 

55131300        55141200        55151190        55152910        ex 6308 00 00

 

 

 

 

 

 

 

55131900        55141300        55151210        55152930

 

 

 

 

 

 

 

55132110        55141900        55151230        55152990

 

 

 

 

 

 

 

55132130        55142100        55151290        55159110

 

 

 

 

 

 

 

55132190        55142200        55151311        55159130

 

 

 

 

 

3 (a)

 

Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus

 

 

 

 

 

 

 

55121910        55133100        55143100        55151319        55159299

 

 

 

 

 

 

 

55121990        55133200        55143200        55151399        55159930

 

 

 

 

 

 

 

55122910        55133300        55143300        55151930        55159990

 

 

 

 

 

 

 

55122990        55133900        55143900        55151990

 

 

 

 

 

 

 

55129910        55134100        55144100        55152130        ex 5803 90 30

 

 

 

 

 

 

 

55129990        55134200        55144200        55152190

 

 

 

 

 

 

 

55134300        55144300        55152219         ex 5905 00 70

 

 

 

 

 

 

 

55132110        55134900        55144900        55152299

 

 

 

 

 

 

 

55132130                                                        55152930        ex 6308 00 00

 

 

 

 

 

 

 

55132190        55142100        55151130        55152990

 

 

 

 

 

 

 

55132200        55142200        55151190        55159130

 

 

 

 

 

 

 

55132300        55142300        55151230        55159190

 

 

 

 

 

 

 

55132900        55142900        55151290        55159219

 

 

 

 

 

I B GRUPĖ

 

 

(1)

 

(2)

 

(3)

 

(4)

 

4

 

Marškiniai, marškinėliai, lengvi ploni megztiniai (džemperiai ir puloveriai) su atverstinėmis, polo arba golfo apykaklėmis (išskyrus vilnonius arba švelniavilnių gyvūnų plaukų), apatiniai marškiniai ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti

 

6,48

 

154

 

 

 

61051000        61059010        61099010        61102010

 

 

 

 

 

 

 

61052010                                61099030        61103010

 

 

 

 

 

 

 

61052090        61091000

 

 

 

 

 

5

 

Megztiniai, puloveriai, slipoveriai, liemenės, megztos palaidinukės ir megztinio komplektai, susagstomi megztiniai, naktinės palaidinės ir džemperiai (išskyrus striukes ir sportinius švarkus (bleizerius), striukės, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir pan., megzti arba nerti

 

4,53

 

221

 

 

 

61011090        61021090        61101010        61101091        61102099

 

 

 

 

 

 

 

61012090        61022090        61101031        61101095        61103091

 

 

 

 

 

 

 

61013090        61023090        61101035        61101098        61103099

 

 

 

 

 

 

 

61101038        61102091

 

 

 

 

 

6

 

Vyriški arba berniukų austi bridžai, šortai išskyrus maudymosi kostiumus ir kelnes (įskaitant ilgas laisvas kelnes (slacks); moteriškos arba mergaičių austos kelnės ir ilgos laisvos kelnės(slacks), iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų, apatinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus kategorijų 16 arba 29, iš medvilnės arba cheminių pluoštų

 

1,76

 

568

 

 

 

62034110        62034290        62046110        62046918        62114342

 

 

 

 

 

 

 

62034190        62034319        62046231

 

 

 

 

 

 

 

62034231        62034390        62046233        62113242

 

 

 

 

 

 

 

62034233        62034919        62046239        62113342

 

 

 

 

 

 

 

62034235        62034950        62046318        62114242

 

 

 

 

 

7

 

Moteriški arba mergaičių marškiniai, palaidinukės ir marškiniai-palaidinukės, megzti arba nerti  arba nemegzti ir nenerti, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų

 

5,55

 

180

 

 

 

61061000        61069010        62062000        62064000

 

 

 

 

 

 

 

61062000                                62063000

 

 

 

 

 

8

 

Vyriški arba berniukų marškiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų

 

4,60

 

217

 

 

 

62051000        62052000        62053000

 

 

 

 

 

II A GRUPĖ

 

 

(1)

 

(2)

 

(3)

 

(4)

 

9

 

Medvilniniai kilpiniai rankšluostiniai ir panašūs medvilniniai kilpiniai audiniai, kūno priežiūros ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš kilpinių rankšluostinių ir kilpinių audinių, iš medvilnės

 

 

 

 

 

 

 

58021100        58021900        ex 6302 60 00

 

 

 

 

 

20

 

Lovos skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

63022100        63022990       63023190        63023990

 

 

 

 

 

 

 

63022290 63023110   63023290

 

 

 

 

 

22

 

Verpalai iš kuokštelinių pluoštų arba sintetinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai

 

 

 

 

 

 

 

55081011        55092190        55093290        55095210        55096200

 

 

 

 

 

 

 

55081019        55092210        55094110        55095290        55096900

 

 

 

 

 

 

 

55092290        55094190        55095300        55099110

 

 

 

 

 

 

 

55091100        55093110        55094210        55095900        55099190

 

 

 

 

 

 

 

55091200        55093190        55094290        55096110        55099200

 

 

 

 

 

22 (a)

 

55092110        55093210        55095100        55096190        55099900Iš jų akriliniai

 

 

 

 

 

 

 

ex 5508 10 19             55093110        55093210        55096110        55096200

 

 

 

 

 

 

 

55093190        55093290        55096190        55096900

 

 

 

 

 

23

 

Verpalai iš kuokštelinių arba dirbtinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai

 

 

 

 

 

 

 

55082010        55101100        55102000        55109000

 

 

 

 

 

 

 

55101200        55103000

 

 

 

 

 

32

 

Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai (išskyrus kilpinius rankšluostinius arba panašius kilpinius audinius iš medvilnės) taip pat kuokštuotos tekstilės paviršiai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų

 

58011000        58012400        58013200        58013600

 

 

 

 

 

 

 

58012100        58012500        58013300

 

 

 

 

 

 

 

58012200        58012600        58013400        58022000

 

 

 

 

 

 

 

58012300        58013100        58013500        58023000

 

 

 

 

 

32 (a)

 

Iš jų: Medvilninis velvetas

 

 

 

 

 

 

 

5801 2200

 

 

 

 

 

39

 

Stalo skalbiniai, kūno priežiūros ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus, išskyrus iš kilpinių rankšluostinių arba panašių kilpinių audinių iš medvilnės

 

 

 

 

 

 

 

63025110        63025390       63029110        63029390

 

 

 

 

 

 

 

63025190        ex 6302 59 00             63029190        ex 6302 99 00

 

 

 

 

 

II B GRUPĖ

 

 

(1)

 

(2)

 

(3)

 

(4)

 

12

 

Pėdkelnės ir triko, kojinės iki kelių, puskojinės, kojinės iki kulkšnių, kojinaitės ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti , išskyrus skirtus kūdikiams, įskaitant kojines sergantiems varikoze, išskyrus 70 kategorijos gaminius

 

24,3 poros

 

41

 

 

 

61151200        61152011        61159100        61159310        61159399

 

 

 

 

 

 

 

61151900        61152090        61159200        61159330        61159900

 

 

 

 

 

13

 

Vyriški arba berniukų apatinės kelnės ir trumpikės, moteriškos arba mergaičių kelnaitės ir trumpikės, megztos arba nertos, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų

 

17

 

59

 

 

 

61071100        61071900        61082100        61082900        ex 6212 10 10

 

 

 

 

 

 

 

61071200                                61082200

 

 

 

 

 

14

 

Vyriški arba berniukų austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos )

 

0,72

 

1 389

 

 

 

62011100        ex 6201 12 90             ex 6201 13 90             62102000

 

 

 

 

 

 

 

ex 6201 12 10             ex 6201 13 10

 

 

 

 

 

15

 

Moteriški ir mergaičių austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos)

 

0,84

 

1 190

 

 

 

62021100        ex 6202 13 10             62043100        62043919

 

 

 

 

 

 

 

ex 6202 12 10             ex 6202 13 90             62043290

 

 

 

 

 

 

 

ex 6202 12 90                                     62043390        62103000

 

 

 

 

 

16

 

Vyriški arba berniukų kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus; vyriški arba berniukų šilti sportiniai kostiumai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba cheminių pluoštų

 

0,80

 

1 250

 

 

 

62031100        62031930        62032380        62113231

 

 

 

 

 

 

 

62031200        62032100        62032918        62113331

 

 

 

 

 

 

 

62031910        62032280

 

 

 

 

 

17

 

Vyriški arba berniukų švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų

 

1,43

 

700

 

 

 

62033100        62033290        62033390        62033919

 

 

 

 

 

18

 

Vyriški arba berniukų apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinės kelnės, trumpikės, naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

62071100        62072100        62072900        62079190        62079900

 

 

 

 

 

 

 

62071900        62072200        62079110        62079200

 

 

 

 

 

 

 

Moteriški arba mergaičių apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinukai, apatiniai sijonai, apatinės kelnės, kelnaitės, naktiniai marškiniai, pižamos, peniuarai, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

62081100        62082100        62089111        62089200        ex 6212 10 10

 

 

 

 

 

 

 

62081910        62082200        62089119        62089900

 

 

 

 

 

 

 

62081990        62082900        62089190

 

 

 

 

 

19

 

Nosinės, išskyrus megztas arba nertas

 

59

 

17

 

 

 

62132000        62139000

 

 

 

 

 

21

 

Skrandos su gobtuvais, striukės su gobtuvais, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir panašūs gaminiai, išskyrus megztus arba nertus , iš vilnos, iš medvilnės arba cheminių pluoštų, viršutinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus 16 arba 29 kategoriją , iš medvilnės arba cheminių pluoštų

 

2,3

 

435

 

 

 

ex 6201 12 10             62019100        ex 6202 12 10             62029100            62113241

 

 

 

 

 

 

 

ex 6201 12 90 62019200        ex 6202 12 90 62029200        62113341

 

 

 

 

 

 

 

ex 6201 13 10 62019300        ex 6202 13 10 62029300        62114241

 

 

 

 

 

 

 

ex 6201 13 90                         ex 6202 13 90                         62114341

 

 

 

 

 

24

 

Vyriški arba berniukų naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti

 

3,9

 

257

 

 

 

61072100        61072900        61079190        ex 6107 99 00

 

 

 

 

 

 

 

61072200        61079110        61079200

 

 

 

 

 

 

 

Moteriški arba mergaičių naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti

 

 

 

 

 

 

 

61083110        61083211        61083290        61089110        61089200

 

 

 

 

 

 

 

61083190        61083219        61083900        61089190        61089910

 

 

 

 

 

26

 

Moteriškos arba mergaičių suknelės, iš vilnos, iš medvilnės arba cheminių pluoštų

 

3,1

 

323

 

 

 

61044100        61044300        62044100        62044300

 

 

 

 

 

 

 

61044200        61044400        62044200        62044400

 

 

 

 

 

27

 

Moteriški arba mergaičių sijonai, įskaitant sijonus-kelnes

 

2,6

 

385

 

 

 

61045100        61045300        62045100        62045300

 

 

 

 

 

 

 

61045200        61045900        62045200        62045910

 

 

 

 

 

28

 

Kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai (išskyrus maudymosi kostiumus ar kelnaites), megzti arba nerti, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų

 

1,61

 

620

 

 

 

61034110        61034310        61046110        61046310

 

 

 

 

 

 

 

61034190        61034390        61046190        61046390

 

 

 

 

 

 

 

61034210        61034910        61046210        61046910

 

 

 

 

 

 

 

61034290        61034991        61046290        61046991

 

 

 

 

 

29

 

Moteriški ir mergaičių kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus; moteriški ir mergaičių šilti sportiniai kostiumai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba cheminių pluoštų

 

1,37

 

730

 

 

 

62041100        62041910        62042380        62114231

 

 

 

 

 

 

 

62041200        62042100        62042918        62114331

 

 

 

 

 

 

 

62041300        62042280

 

 

 

 

 

31

 

Liemenėlės, austos, megztos arba nertos

 

18,2

 

55

 

 

 

ex 6212 10 10             62121090

 

 

 

 

 

68

 

Kūdikių drabužėliai ir drabužių priedai, išskyrus 10 ir 87 kategorijų pirštuotas pirštines, kumštines pirštines ir puspirštines  ir 88 kategorijos kūdikių pėdkelness, kojines ir puskojines, išskyrus megztas arba nertas,

 

 

 

 

 

 

 

61111090        61113090        ex 6209 10 00             ex 6209 30 00

 

 

 

 

 

 

 

61112090        ex 61 11 90 00            ex 6209 20 00 ex 6209 90 00

 

 

 

 

 

73

 

Sportiniai kostiumai iš megztinių arba nertinių audinių, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų

 

1,67

 

600

 

 

 

61121100        61121200        61121900

 

 

 

 

 

76

 

Vyriški arba berniukų darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

62032210        62033210        62034211        62034331        62113210

 

 

 

 

 

 

 

6203 23 10      6203 33 10      62034251        62034911        62113310

 

 

 

 

 

 

 

62032911        62033911        62034311        62034931

 

 

 

 

 

 

 

Moteriški arba mergaičių prijuostės, darbinės palaidinės ir kiti darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

62042210        62043210        62046211        62046331        62114210

 

 

 

 

 

 

 

6204 23 10      6204 33 10      62046251        62046911        62114310

 

 

 

 

 

 

 

62042911        62043911        62046311        62046931

 

 

 

 

 

77

 

Slidinėjimo kostiumai, išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

ex 6211 2000

 

 

 

 

 

78

 

Drabužiai, išskyrus megztus arba nertus, išskyrus  6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 ir 77 kategorijų

 

 

 

 

 

 

 

62034130        62046180        62046390        62105000        62114100

 

 

 

 

 

 

 

62034259        62046190        62046939                                62114290

 

 

 

 

 

 

 

62034339        62046259        62046950        62113100        62114390

 

 

 

 

 

 

 

62034939        62046290                                62113290

 

 

 

 

 

 

 

62046339        62104000        62113390

 

 

 

 

 

83

 

Paltai,  švarkai, sportiniai švarkai (bleizeriai) ir kiti drabužiai, įskaitant slidinėjimo kostiumus, megztus arba nertus, išskyrus  4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75 kategorijų drabužius

 

 

 

 

 

 

 

61011010        61022010        61033300        61043300        61130090

 

 

 

 

 

 

 

61012010        61023010        ex 6103 39 00             ex 6104 39 00

 

 

 

 

 

 

 

61013010                                                                                61141000

 

 

 

 

 

 

 

61033100        61043100        61122000        61142000

 

 

 

 

 

 

 

61021010        61033200        61043200                                61143000

 

 

 

 

 

III A GRUPĖ

 

 

(1)

 

(2)

 

(3)

 

(4)

 

 

 

33

 

Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, mažesnio kaip 3 m pločio

 

 

 

 

 

 

 

5407 20 11

 

 

 

 

 

 

 

 

Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, nemegzti arba nenerti, pagaminti iš juostelių arba iš panašių dirbinių

 

 

 

 

 

 

 

 

63053281        63053289        63053391        63053399

 

 

 

 

 

 

34

 

Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, 3 m ar didesnio pločio

 

 

 

 

 

 

 

 

5407 20 19

 

 

 

 

 

 

35

 

Audiniai iš sintetinių pluoštų (ištisiniai), išskyrus144 kategorijos, skirtus padangoms

 

 

 

 

 

 

 

 

54071000        54075100        54076190        54078100        54079400

 

 

 

 

 

 

 

 

54072090        54075200        54076910        54078200

 

 

 

 

 

 

 

 

54073000        54075300        54076990        54078300        ex 5811 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

54074100        54075400        54077100        54078400

 

 

 

 

 

 

 

 

54074200        54076110        54077200        54079100        ex 5905 00 70

 

 

 

 

 

 

 

 

54074300        54076130        54077300        54079200

 

 

 

 

 

 

 

 

54074400        54076150        54077400        54079300

 

 

 

 

 

 

35 (a)

 

Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 5407 10 00             54075200        54076990        54078400        ex 5811 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 5407 20 90 54075300        54077200        54079200

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 5407 30 00 54075400        54077300        54079300        ex 5905 00 70

 

 

 

 

 

 

 

 

54074200        54076130        54077400        54079400

 

 

 

 

 

 

 

 

54074300        54076150        54078200

 

 

 

 

 

 

 

 

54074400        54076190        54078300

 

 

 

 

 

 

36

 

Audiniai iš ištisinių dirbtinių pluoštų , išskyrus144 kategorijos, skirtus padangoms 

 

 

 

 

 

 

 

 

54081000        54082290        54082400        54083300        ex 5811 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

5408 21 00      5408 23 10      5408 31 00      5408 34 00

 

 

 

 

 

 

 

 

5408 22 10      5408 23 90      5408 32 00                              ex 5905 00 70

 

 

 

 

 

 

36 (a)

 

Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 5408 10 00             54082310        54083200        ex 5811 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

5408 22 10      5408 23 90      5408 33 00

 

 

 

 

 

 

 

 

54082290        54082400        54083400        ex 5905 00 70

 

 

 

 

 

 

37

 

Audiniai iš dirbtinių kuokštelinių  pluoštų

 

 

 

 

 

 

 

 

55161100        55162200        55163200        55164300        55169400

 

 

 

 

 

 

 

 

55161200        55162310        55163300        55164400

 

 

 

 

 

 

 

 

55161300        55162390        55163400        55169100        58039050

 

 

 

 

 

 

 

 

55161400        55162400        55164100        55169200

 

 

 

 

 

 

 

 

55162100        55163100        55164200        55169300        ex 5905 00 70

 

 

 

 

 

 

37 (a)

 

Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus

 

 

 

 

 

 

 

 

55161200        55162310        55163300        55164400        ex 5803 90 50

 

 

 

 

 

 

 

 

55161300        55162390        55163400        55169200

 

 

 

 

 

 

 

 

55161400        55162400        55164200        55169300        ex 5905 00 70

 

 

 

 

 

 

 

 

55162200        55163200        55164300        55169400

 

 

 

 

 

 

38 A

 

Megztas arba nertas sintetinis užuolaidų audinys, įskaitant tinklinį užuolaidų audinį

 

 

 

 

 

 

 

 

60024311        60029310

 

 

 

 

 

 

38 B

 

Tinklinės užuolaidos, išskyrus megztas arba nertas

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 6303 91 00             ex 6303 92 90 ex 6303 99 90

 

 

 

 

 

 

40

 

Austos užuolaidos (įskaitant portjeras, vidines uždangass; užuolaidų arba lovų lambrekenus ir kitus baldams ir būstui dekoruoti naudojamus dirbinius), išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 6303 91 00             ex 6303 99 90 63041910        63049200        ex 6304 99 00

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 6303 92 90 ex 6304 19 90            ex 6304 93 00

 

 

 

 

 

 

41

 

Sintetiniai gijiniai siūlai (ištisiniai), neskirti mažmeninei prekybai, išskyrus tekstūruotuosius vienagijus nesusuktuosius arba suktuosius, kurių sukrumas ne didesnis kaip 50 sūkių/m

 

 

 

 

 

 

 

 

54011011        54022000        54023990        54025200        54026910

 

 

 

 

 

 

 

 

54011019        54023100        54024910        54025910        54026990

 

 

 

 

 

 

 

 

54023200        54024991        54025990

 

 

 

 

 

 

 

 

54021010        54023300        54024999        54026100        ex 5604 20 00

 

 

 

 

 

 

 

 

54021090        54023910        54025100        54026200        ex 5604 90 00

 

 

 

 

 

 

42

 

Verpalai iš ištisinių cheminių pluoštų, neskirti mažmeninei prekybai

 

 

 

 

 

 

 

 

5401 20 10

 

 

 

 

 

 

 

 

Verpalai iš dirbtinių pluoštų, verpalai iš dirbtinių gijinių siūlų, neskirti mažmeninei prekybai, išskyrus pirminius siūlus iš viskozės verpalų, nesusuktųjų arba suktųjų, kurių suktumas ne didesnis kaip 250 sūkių/m ir pirminius, netekstūrizuotus verpalus iš celiuliozės acetato

 

 

 

 

 

 

 

 

5403 10 00      ex 5403 32 00             5403 41 00      ex 5604 20 00

 

 

 

 

 

 

 

 

54032010        54033390        54034200

 

 

 

 

 

 

 

 

54032090        54033900        54034900

 

 

 

 

 

 

43

 

Verpalai iš cheminių gijinių siūlų, verpalai iš dirbtinių kuokštelinių pluoštų, medvilnės verpalai, skirti mažmeninei prekybai

 

 

 

 

 

 

 

 

52042000        52079000        54012090        54062000        55113000

 

 

 

 

 

 

 

 

52071000        54011090        54061000        55082090

 

 

 

 

 

 

46

 

Karšta arba šukuota avių arba ėriukų vilna arba kiti švelniavilnių gyvūnų plaukai

 

 

 

 

 

 

 

 

51051000        51052100        51052900        51053010        51053090

 

 

 

 

 

 

47

 

Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai

 

 

 

 

 

 

 

 

51061010        51062010        51062099        51081010

 

 

 

 

 

 

 

 

51061090        51062091                                51081090

 

 

 

 

 

 

48

 

Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai

 

 

 

 

 

 

 

 

51071010        51072030        51072091        51082010

 

 

 

 

 

 

 

 

51071090        51072051        51072099        51082090

 

 

 

 

 

 

 

 

51072010        51072059

 

 

 

 

 

 

49

 

Avių arba ėriukų vilnos arba švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, skirti mažmeninei prekybai

 

 

 

 

 

 

 

 

51091010        51091090        51099010        51099090

 

 

 

 

 

 

50

 

Audiniai iš avių arba ėriukų vilnos arba iš kitų švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

 

 

 

 

 

 

 

51111111        51111939        51119010        51121911        51123090

 

 

 

 

 

 

 

 

51111119        51111991        51119091        51121919        51129010

 

 

 

 

 

 

 

 

51111191        51111999        51119093        51121991        51129091

 

 

 

 

 

 

 

 

51111199        51112000        51119099        51121999        51129093

 

 

 

 

 

 

 

 

51111911        51113010                                51122000        51129099

 

 

 

 

 

 

 

 

51111919        51113030        51121110        51123010

 

 

 

 

 

 

 

 

51111931        51113090        51121190        51123030

 

 

 

 

 

 

51

 

Karšta arba šukuota medvilnė

 

 

 

 

 

 

 

 

52030000

 

 

 

 

 

 

53

 

Medvilninė marlė

 

 

 

 

 

 

 

 

5803 1000

 

 

 

 

 

 

54

 

Dirbtiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui

 

 

 

 

 

 

 

 

55070000

 

 

 

 

 

 

55

 

Sintetiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui

 

 

 

 

 

 

 

 

55061000        55063000        55069090

 

 

 

 

 

 

 

 

55062000        55069010

 

 

 

 

 

 

56

 

Verpalai iš sintetinių kuokštelinių pluoštų (įskaitant atliekas), skirti mažmeninei prekybai

 

 

 

 

 

 

 

 

55081090        55111000        55112000

 

 

 

 

 

 

58

 

Kilimai, kiliminės dangos, kilimėliai, rišti (gatavi arba negatavi)

 

 

 

 

 

 

 

 

57011010        57011093        57019010

 

 

 

 

 

 

 

 

57011091        57011099        57019090

 

 

 

 

 

 

59

 

Kiti kilimai ir kita tekstilinė grindų danga, išskyrus 58 kategorijos kilimus

 

 

 

 

 

 

 

 

57021000        57025100        57031000        57033051        57049000

 

 

 

 

 

 

 

 

57023100        57025200        57032011        57033059

 

 

 

 

 

 

 

 

57023200        ex 5702 59 00             57032019        57033091        57050010

 

 

 

 

 

 

 

 

57023910        57029100        57032091        57033099        57050030

 

 

 

 

 

 

 

 

57024100        57029200        57032099        57039000        ex 5705 00 90

 

 

 

 

 

 

 

 

57024200        ex 5702 99 00 57033011

 

 

 

 

 

 

 

 

57024910                                57033019        57041000

 

 

 

 

 

 

60

 

Gobelenai, rankų darbo, Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių gobelenai, taip pat siuvinėti (pavyzdžiui, mažu dygsneliu, kryželiu) pagaminti įrėminus arba panašiais būdais rankomis

 

 

 

 

 

 

 

 

58050000

 

 

 

 

 

 

61

 

Siaurieji audiniai ir siaurieji audiniai (bolduc), kuriuos sudaro tik metmenys be ataudų, surišti adhezyvais, išskyrus etiketes ir panašius dirbinius iš 62 kategorijos. Elastiniai audiniai ir papuošimai pagaminti iš tekstilinių medžiagų, gautų iš guminių siūlų

 

ex 5806 10 00             58063100        58063290        58064000

 

 

 

 

 

 

 

 

58062000        58063210        58063900

 

 

 

 

 

 

62

 

Šeniliniai siūlai (įskaitant plaušelių šenilinius (flock chenille) siūlus, apvytiniai siūlai (išskyrus metalizuotuosius siūlus ir apvytinius ašutų siūlus)

 

 

 

 

 

 

 

 

56060091        56060099

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiulis ir kitos tinklinės medžiagos, išskyrus austas, megztines arba nertines medžiagas, rankų darbo arba mechaniniu būdu pagamintus nėrinius, rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais

 

 

 

 

 

 

 

 

58041011        58041019        58041090        58042110

 

 

 

 

 

 

 

 

Austos etiketės, emblemos ir panašūs dirbiniai, rietime, juostelėmis arba iškirpti tam tikromis formomis ar dydžiais, austi

 

 

 

 

 

 

 

 

58071010        58071090

 

 

 

 

 

 

 

 

Pintinės juostelės ir pintinės virvelės ir dekoratyviniai apsiuvai rietime; kutai, pomponai ir panašūs dirbiniai

 

 

 

 

 

 

 

 

58081000        58089000

 

 

 

 

 

 

 

 

Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais

 

 

 

 

 

 

 

 

58101010        58109110        58109210        58109910

 

 

 

 

 

 

 

 

58101090        58109190        58109290        58109990

 

 

 

 

 

 

63

 

Megztinės arba nertinės medžiagos iš sintetinių pluoštų, kuriose elastomeriniai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, ir megztinės arba nertinės medžiagos kuriose guminiai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės

 

 

 

 

 

 

 

 

59069100        ex 6002 10 10             ex 6002 30 10

 

 

 

 

 

 

 

 

60021090        60023090

 

 

 

 

 

 

 

 

Rachel nėriniai ir pilotinė medžiaga iš sintetinių pluoštų

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 6001 10 00             60022031        60024319

 

 

 

 

 

 

65

 

Megztinės arba nertinės medžiagos, išskyrus 38 A ir 63 kategorijų , iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų

 

 

 

 

 

 

 

 

56060010        60019210        60022070        60024339        60029290

 

 

 

 

 

 

 

 

60019230        ex 6002 30 10             60024350        60029331

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 6001 10 00 60019250        60024100        60024391        60029333

 

 

 

 

 

 

 

 

60012100        60019290        60024210        60024393        60029335

 

 

 

 

 

 

 

 

60012200        60019910        60024230        60024395        60029339

 

 

 

 

 

 

 

 

60012910                                60024250        60024399        60029391

 

 

 

 

 

 

 

 

60019110        ex 6002 10 10 60024290        60029100        60029399

 

 

 

 

 

 

 

 

6001 91 30      6002 20 10      6002 43 31      6002 92 10

 

 

 

 

 

 

 

 

6001 91 50      6002 20 39      6002 43 33      6002 92 30

 

 

 

 

 

 

 

 

6001 91 90      6002 20 50      6002 43 35      6002 92 50

 

 

 

 

 

 

66

 

Kelioniniai pledai ir antklodės, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų

 

 

 

 

 

 

 

 

63011000        63012099        ex 6301 40 90

 

 

 

 

 

 

 

 

63012091        63013090        ex 6301 90 90

 

 

 

 

 

 

III B GRUPĖ

 

 

(1)

 

(2)

 

(3)

 

(4)

 

10

 

Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, megztos arba nertos

 

17

 

59

 

 

 

61111010        ex 6111 90 00             61161080        61169300

 

pairs

 

 

 

 

 

61112010                                61169100        61169900

 

 

 

 

 

 

 

61113010        61161020        61169200

 

 

 

 

 

67

 

Megzti arba nerti drabužių priedai, išskyrus skirtus kūdikiams; visų rūšių namų ūkio skalbiniai, megzti arba nerti, užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos; užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai megzti arba nerti, megztos arba nertos antklodės ir kelioniniai pledai, kiti megzti arba nerti dirbiniai, įskaitant drabužių arba drabužių priedų dalis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58079090        61178090        63021010        63031900        ex 6305 32 90

 

 

 

 

 

 

 

61179000        63021090                                63053310

 

 

 

 

 

 

 

61130010                                63024000        63041100        ex 6305 39 00

 

 

 

 

 

 

 

63012010        ex 6302 60 00 63049100        ex 6305 90 00

 

 

 

 

 

 

 

61171000        63013010

 

 

 

 

 

 

 

61172000        63014010        63031100        ex 6305 20 00 63071010

 

 

 

 

 

 

 

61178010        63019010        63031200        63053211        63079010

 

 

 

 

 

67 (a)

 

Iš jų: maišai ir krepšiai, skirti prekėms pakuoti, pagaminti iš polietileno arba polipropileno juostelių

 

 

 

 

 

 

 

63053211        63053310

 

 

 

 

 

69

 

Moteriški arba mergaičių apatinukai ir apatiniai sijonai, megzti arba nerti

 

7,8

 

128

 

 

 

61081100        61081900

 

 

 

 

 

70

 

Pėdkelnės ir triko iš sintetinių pluoštų, kurių atskiro vienasiūlio verpalo ilginis tankis mažesnis kaip 67 decitekso (6,7 tex)

 

30,4

 

33

 

 

 

61151100        61152019

 

poros

 

 

 

 

 

Moteriškos ilgos kojinės iš sintetinių pluoštų

 

 

 

 

 

 

 

6115 93 91

 

 

 

 

 

72

 

Maudymosi kostiumai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų

 

9,7

 

103

 

 

 

61123110        61123990        61124910        62111100

 

 

 

 

 

 

 

61123190        61124110        61124990        62111200

 

 

 

 

 

 

 

61123910        61124190

 

 

 

 

 

74

 

Moteriški arba mergaičių megzti arba nerti kostiumai ir ansambliai iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus

 

1,54

 

650

 

 

 

61041100        61041300        61042100        61042300

 

 

 

 

 

 

 

61041200        ex 6104 19 00             61042200        ex 6104 29 00

 

 

 

 

 

75

 

Vyriški arba berniukų megzti arba nerti kostiumai ir ansambliai iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus

 

0,80

 

1 250

 

 

 

61031100        61031900        61032200        61032900

 

 

 

 

 

 

 

61031200        61032100        61032300

 

 

 

 

 

84

 

Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir  panašūs dirbiniai , išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų

 

 

 

 

 

 

 

62142000        62143000        62144000        62149010

 

 

 

 

 

85

 

Kaklajuostės, peteliškės ir kaklaraiščiai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų

 

17,9

 

56

 

 

 

62152000        62159000

 

 

 

 

 

86

 

Liemenėlės, juosmenėlės, korsetai, petnešos, keliaraiščiai ir panašūs dirbiniai bei jų dalys, megzti ar nerti arba nemegzti ir nenerti

 

8,8

 

114

 

 

 

62122000        62123000        62129000

 

 

 

 

 

87

 

Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, nemegztos arba  nenertos

 

 

 

 

 

 

 

ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 62160000

 

 

 

 

 

88

 

Pėdkelnės, kojinės ir puskojinės, nemegztos ir nenertos; kiti drabužių priedai, drabužių ir drabužių priedų dalys, išskyrus skirtus kūdikiams, išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

ex 6209 10 00 ex 6209 30 00 62171000

 

 

 

 

 

 

 

ex 6209 20 00 ex 6209 90 00 62179000

 

 

 

 

 

90

 

Virvės, virvelės, lynai ir trosai iš sintetinių pluoštų padengti arba nepadengti

 

 

 

 

 

 

 

56074100        56074919        56075011        56075030

 

 

 

 

 

 

 

56074911        56074990        56075019        56075090

 

 

 

 

 

91

 

Palapinės

 

 

 

 

 

 

 

63062100        63062200        63062900

 

 

 

 

 

93

 

Maišai ir krepšiai, skirti prekėms pakuoti iš audinių, išskyrus pagamintus iš polietileno arba polipropileno juostelių

 

 

 

 

 

 

 

ex 6305 20 00 ex 6305 32 90 ex 6305 39 00

 

 

 

 

 

94

 

Vata iš tekstilės medžiagų ir jos dirbiniai; tekstilės plaušeliai, kurių ilgis ne didesnis kaip 5 mm (flock), tekstilės dulkės ir gumuliukai

 

 

 

 

 

 

 

56011010        56012110        56012210        56012299        56013000

 

 

 

 

 

 

 

56011090        56012190        56012291        56012900

 

 

 

 

 

95

 

Veltinis ir jo gaminiai, įmirkytas arba neįmirkytas, padengtas arba nepadengtas, išskyrus grindų dangas

 

 

 

 

 

 

 

56021019        56021090        56029000        ex 5905 00 70 63079091

 

 

 

 

 

 

 

56021031        56022100

 

 

 

 

 

 

 

56021039        56022990        ex 5807 90 10 62101010

 

 

 

 

 

96

 

Neaustinės medžiagos ir dirbiniai iš tokių medžiagų, įmirkytos arba neįmirkytos, aptrauktos arba neaptrauktos, padengtos arba nepadengtos, laminuotos arba nelaminuotos

 

 

 

 

 

 

 

56031110        56039190        ex 5905 00 70 6302 32 10      ex 6304 99 00

 

 

 

 

 

 

 

56031190        56039210                                63025310

 

 

 

 

 

 

 

56031210        56039290        62101091        63029310        ex 6305 32 90

 

 

 

 

 

 

 

56031290        56039310        62101099                                ex 6305 39 00

 

 

 

 

 

 

 

56031310        56039390                                63039210

 

 

 

 

 

 

 

56031390        56039410        ex 6301 40 90 63039910        63071030

 

 

 

 

 

 

 

56031410        56039490        ex 6301 90 90                         ex 6307 90 99

 

 

 

 

 

 

 

56031490                                                        ex 6304 19 90

 

 

 

 

 

 

 

56039110        ex 5807 90 10 630222 10       ex 6304 93 00

 

 

 

 

 

97

 

Tinklai, rišti iš virvių, virvelių arba lynų ir gatavi žvejybos tinklai  iš siūlų, virvių, virvelių arba lynų

 

 

 

 

 

 

 

56081111        56081191        56081911        56081930        56089000

 

 

 

 

 

 

 

56081119        56081199        56081919        56081990

 

 

 

 

 

98

 

Kiti dirbiniai, pagaminti iš siūlų, virvių, virvelių, lynų arba kabelių, išskyrus tekstilines medžiagas, dirbinius pagamintus iš tokių medžiagų ir 97 kategorijos dirbinius

 

 

 

 

 

 

 

56090000        59050010

 

 

 

 

 

99

 

Tekstilės audiniai, padengti dervomis (gum) arba krakmolingomis medžiagomis, naudojami knygoms įrišti arba turintys panašią paskirtį; techninė audinio kalkė; paruoštos tapybai gruntuotos drobės; klijuotės, kolenkorai ir panašūs sustandinantys tekstilės audiniai, tokie kaip naudojami skrybėlių pagrindams

 

 

 

 

 

 

 

59011000        59019000

 

 

 

 

 

 

 

Linoleumas, supjaustytas arba nesupjaustytas reikiamų formų gabalais; grindų dangos, sudarytos iš apvalkalo arba iš dangos ir iš tekstilės medžiagos pagrindo, supjaustytos arba nesupjaustytos reikiamų formų gabalais

 

 

 

 

 

 

 

59041000        59049110        59049190        59049200

 

 

 

 

 

 

 

Gumuotos tekstilės audiniai, nemegzti arba nenerti, išskyrus skirtus padangoms

 

 

 

 

 

 

 

59061000        59069910        59069990

 

 

 

 

 

 

 

Kitu būdu įmirkytos, aptrauktos arba padengtos tekstilinės medžiagos; tapybos būdu dekoruotos drobės, naudojamos kaip teatro dekoracijos, studijų fonai arba panašūs dirbiniai, išskyrus100 kategorijos

 

 

 

 

 

 

 

59070010        59070090

 

 

 

 

 

100

 

Tekstilės gaminiai, įmirkyti, aptraukti, padengti arba laminuoti celiuliozės dariniais arba kitomis dirbtiniais plastikais

 

 

 

 

 

 

 

59031010        59032010        59039010        59039099

 

 

 

 

 

 

 

59031090        59032090        59039091

 

 

 

 

 

101

 

Virvės, virvelės, lynai ir trosai, padengti arba nepadengti, išskyrus iš sintetinių pluoštų

 

 

 

 

 

 

 

ex 5607 90 00

 

 

 

 

 

109

 

Dirbiniai iš brezento, burės, tentai ir markizės

 

 

 

 

 

 

 

63061100        63061200        63061900        63063100        63063900

 

 

 

 

 

no

 

Austi pripučiami čiužiniai

 

 

 

 

 

 

 

63064100        63064900

 

 

 

 

 

111

 

Kempingų įranga, austa, išskyrus pripučiamus čiužinius ir palapines

 

 

 

 

 

 

 

63069100        63069900

 

 

 

 

 

112

 

Kiti gatavi tekstilės dirbiniai, austi, išskyrus113 ir 114 kategorijų

 

 

 

 

 

 

 

63072000        ex 6307 90 99

 

 

 

 

 

113

 

Grindų šluostės, indų pašluostės, dulkių šluostės, išskyrus megztas arba nertas

 

 

 

 

 

 

 

63071090

 

 

 

 

 

114

 

Tekstilės gaminiai ir dirbiniai, skirti techniniam naudojimui

 

 

 

 

 

 

 

59021010        59029090        59090090        ex 5911 20 00 59113290

 

 

 

 

 

 

 

59021090                                                        59113111        59114000

 

 

 

 

 

 

 

59022010        59080000        59100000        59113119        59119010

 

 

 

 

 

 

 

59022090                                                        59113190        59119090

 

 

 

 

 

 

 

59029010        59090010        59111000        59113210

 

 

 

 

 

IV GRUPĖ

 

 

(1)

 

(2)

 

(3)

 

(4)

 

115

 

Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai

 

 

 

 

 

 

 

53061010        53061050        53062010        53089012

 

 

 

 

 

 

 

53061030        53061090        53062090        53089019

 

 

 

 

 

117

 

Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) audiniai

 

 

 

 

 

 

 

53091110        53092110        53110010        59050030

 

 

 

 

 

 

 

53091190        53092190

 

 

 

 

 

 

 

53091900        53092900        58039090

 

 

 

 

 

118

 

Stalo skalbiniai, tualeto skalbiniai ir virtuvės skalbiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

6302 29 10      63023930        ex 6302 59 00 ex 6302 99 00

 

 

 

 

 

 

 

63023910        63025200       63029200

 

 

 

 

 

120

 

Užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos; užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai), išskyrus megztus arba nertus, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės)

 

 

 

 

 

 

 

ex 6303 99 90 63041930        ex 6304 99 00

 

 

 

 

 

121

 

Virvės, virvelės, lynai ir trosai padengti arba nepadengti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės)

 

 

 

 

 

 

 

ex 5607 90 00

 

 

 

 

 

122

 

Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

ex 6305 90 00

 

 

 

 

 

123

 

Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

58019010        ex 5801 90 90

 

 

 

 

 

 

 

Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir  panašūs dirbiniai, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus

 

 

 

 

 

 

 

621490 90

 

 

 

 

 


II PRIEDAS

 

 

Gaminiai, kuriems netaikomos kiekybinės normos, bet kuriems taikoma dvigubos patikros sistema, nurodyta šio Susitarimo 3 straipsnio 3 dalyje.

 

(Išsamus gaminių kategorijų, išvardytų šiame priede, aprašymas pateiktas šio Susitarimo I priede.)

 

Kategorijos:

 

1, 2, 2 A, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16, 67.

 

 


III PRIEDAS

 

 

Reimportui į Bendriją, kaip apibrėžta šio Susitarimo 4 straipsnyje, šio Susitarimo nuostatos yra taikomos, jeigu toliau išdėstytose specialiosiose nuostatose nenumatyta kitaip.

 

1. Reimportui į Bendriją, kaip apibrėžta 4 straipsnyje, po konsultacijų, surengtų laikantis šio Susitarimo 14 straipsnyje išdėstytos tvarkos, gali būti taikomos konkrečios kiekybinės normos, jei atitinkamiems gaminiams pagal šį Susitarimą yra taikomos kiekybinės normos, dvigubos patikros sistema arba priežiūros priemonės.

 

2. Atsižvelgdama į abiejų Šalių interesus, Bendrija savo nuožiūra arba atsakydama į prašymą, pateiktą pagal šio Susitarimo 14 straipsnį, gali:

 

a) išnagrinėti galimybę perkelti konkrečių kiekybinių normų dalis iš vienos kategorijos į kitą, naudoti jas iš anksto arba perkelti iš vienų metų į kitus;

 

b) apsvarstyti galimybę padidinti konkrečias kiekybines normas.

 

3. Tačiau Bendrija gali automatiškai taikyti 2 dalyje išdėstytas lankstumo taisykles, atsižvelgdama į šiuos apribojimus:

 

a) perkėlimai iš vienos kategorijos į kitą negali viršyti 25% kategorijos, į kurią perkeliama, kiekio;

 

b) konkrečios kiekybinės normos perkėlimas iš vienų metų į kitus negali viršyti 13,5% faktinio naudojimo metams nustatyto kiekio;

 

c) konkrečios kiekybinės normos išankstinis panaudojimas perkeliant iš vienų metų į kitus negali viršyti 7,5 % faktinio naudojimo metams nustatyto kiekio.

 

4. Bendrija praneša Kroatijai apie visas priemones, kurių imamasi pagal pirmesnes dalis.

 

5. Bendrijos kompetentingos institucijos atima 1 dalyje nurodytas konkrečias kiekybines normas tuo metu, kai išduodami išankstiniai leidimai, privalomi pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3036/94(1), kuris reglamentuoja ekonominio laikino išvežimo perdirbti tvarką. Konkreti kiekybinė norma debetuojama iš tų metų, kuriems išduodamas išankstinis leidimas.

 

6. Prekių kilmės sertifikatas, kurį išrašo organizacijos, pagal Kroatijos teisę turinčios teisę tai daryti, visiems gaminiams, kuriems taikomas šis priedas, išduodamas laikantis šio Susitarimo A priedėlio. Šiame sertifikate daroma nuoroda į 5 dalyje minimą išankstinį leidimą, kuris laikomas įrodymu, kad jame apibūdinta perdirbimo operacija buvo atlikta Kroatijoje.

 

7. Bendrija pateikia Kroatijai 5 dalyje nurodytus išankstinius leidimus išduodančių Bendrijos kompetentingų institucijų pavadinimus ir adresus, taip pat jų naudojamų antspaudų pavyzdžius.

 

 

 

1 OL L 322, 1994 12 15, p. 1.

 

 


A priedėlis

 

 

I ANTRAŠTINĖ DALIS

 

KLASIFIKACIJA

 

1 straipsnis

 

1. Bendrijos kompetentingos institucijos įsipareigoja informuoti Kroatiją apie bet kokius Kombinuotosios nomenklatūros (KN) pakeitimus prieš jiems įsigaliojant Bendrijoje.

 

2. Bendrijos kompetentingos institucijos įsipareigoja pranešti kompetentingas Kroatijos institucijas apie bet kokius sprendimus, susijusius su gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, klasifikavimu. Tokiame pranešime pateikiamas:

 

a) atitinkamų produktų aprašymas;

 

b) atitinkama kategorija ir susiję KN kodai;

 

c) priežastis, dėl kurių buvo priimtas sprendimas.

 

3. Jeigu sprendimas dėl klasifikavimo, dėl kurio keičiasi klasifikavimo praktika arba bet kurio gaminio, kuriam taikomas šis Susitarimas, kategorija, Bendrijos kompetentingos institucijos, numato 30 dienų laikotarpį nuo Bendrijos pranešimo dienos prieš įgyvendindamos šį sprendimą.

 

Gaminiams, išsiųstiems iki sprendimo įsigaliojimo dienos, galioja ankstesnė klasifikavimo praktika, jeigu tos prekės pateikiamos importuoti į Bendriją per 60 dienų nuo tos dienos.

 

4. Kai Bendrijos sprendimas dėl klasifikavimo, dėl kurio pasikeičia klasifikavimo praktika arba bet kurio gaminio, kuriam taikomas šis Susitarimas, priskyrimas kategorijai, turi poveikį kategorijai, kuriai taikomos kiekybinės normos, Susitariančiosios Šalys susitaria konsultuotis pagal šio Susitarimo 14 straipsnyje nustatytas procedūras, siekdamos laikytis įsipareigojimo pagal šio Susitarimo 2 straipsnio 1 dalies trečiąją pastraipą.

 

5. Tuo atveju, jei Kroatijos ir Bendrijos kompetentingų institucijų įvežimo į Bendriją vietoje nuomonės dėl gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, klasifikavimo skiriasi, klasifikavimas laikinai grindžiamas Bendrijos pateiktais nurodymais, kol surengiamos konsultacijos pagal 14 straipsnį siekiant susitarti dėl atitinkamo gaminio galutinio klasifikavimo.

 

 

II ANTRAŠTINĖ DALIS

 

KILMĖ

 

2 straipsnis

 

1. Prie Kroatijos kilmės gaminių, skirtų eksportuoti į Bendriją laikantis Susitarimo I antraštinėje dalyje išdėstytos tvarkos, pridedamas Kroatijos išduotas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis prie šio priedėlio pridedamą pavyzdį.

 

2. Prekių kilmės sertifikatą patvirtina kompetentingos Kroatijos valdžios institucijos, jei gaminiai gali būti laikomi  toje šalyje kilusiais gaminiais pagal Bendrijoje galiojančias taisykles.

 

3. Tačiau III grupės gaminiai gali būti importuojami į Bendriją šiuo Susitarimu nustatyta tvarka pateikus eksportuotojo deklaraciją sąskaitoje faktūroje ar kitame su gaminiais susijusiame prekybos dokumente, kurioje nurodoma, kad atitinkami gaminiai yra kilę iš Kroatijos, kaip apibrėžta Bendrijoje galiojančiose atitinkamose taisyklėse.

 

4. 1 dalyje nurodytas prekių kilmės sertifikatas neprivalomas importuojant prekes, kurioms taikomas judėjimo sertifikatas EUR.1, išduotas laikantis atitinkamų Bendrijos Kroatijai suteikto autonominio tarifų režimo nuostatų Tarybos reglamente (EB) Nr. 2007/2000(1).

 

 

3 straipsnis

 

Prekių kilmės sertifikatas išduodamas tik eksportuotojui arba eksportuotojo atsakomybe jo įgaliotam atstovui pateikus rašytinę paraišką. Kompetentingos Kroatijos institucijos užtikrina, kad kilmės sertifikatas būtų deramai užpildytas ir šiuo tikslu jos paprašo pateikti visą būtiną kilmės įrodymui dokumentaciją arba atlieka patikrinimą,  kuris jų manymu yra reikalingas.

 

 

4 straipsnis

 

Jeigu nustatant tos pačios kategorijos gaminių kilmę taikomi skirtingi kriterijai, prekių kilmės sertifikatuose ar deklaracijose turi būti pateikiamas pakankamai išsamus tų prekių aprašymas, kuriuo remiantis buvo išduotas sertifikatas ar įforminta deklaracija.

 

 

5 straipsnis

 

Nedideli neatitikimai, pastebėti prekių kilmės sertifikate ir muitinei pateiktuose dokumentuose gaminių importo formalumams atlikti, savaime nėra priežastis suabejoti sertifikate pateiktais pareiškimais.

 

 

III ANTRAŠTINĖ DALIS

 

DVIGUBOS PATIKROS SISTEMA

 

1 skirsnis

 

Eksportavimas

 

6 straipsnis

 

Kompetentingos Kroatijos institucijos išduoda eksporto licenciją visoms tekstilės gaminių, kuriems taikomos galutinės arba laikinos kiekybinės normos, nustatytos pagal Susitarimo 8 straipsnį iki atitinkamų kiekybinių normų, kurios gali būti pakeistos Susitarimo 7, 10 ir 12 straipsniais, siuntoms iš Kroatijos, taip pat visoms tekstilės gaminių, kuriems taikoma dviguba patikros sistema, bet netaikomos šio Susitarimo 3 straipsnio 4 ir 5 dalyse numatytos kiekybinės normos, siuntoms.

 

 

7 straipsnis

 

1. Gaminiams, kuriems taikomos kiekybinės normos pagal šį Susitarimą, eksporto licencija turi atitikti 1 pavyzdį, pridėtą prie šio priedėlio, ir ji galioja eksportui per muitinės teritoriją, kuriai taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis.

 

2. Kai kiekybinės normos buvo įvestos pagal šį Susitarimą, kiekviena eksporto licencija turi patvirtinti, inter alia, kad tam tikro gaminio kiekis atimtas iš tai gaminių kategorijai nustatytų kiekybinių normų, ir išduodama tik vienos kategorijos gaminiams, kuriems taikomos kiekybinės normos.  Ji gali būti naudojama vienai ar kelioms atitinkamų gaminių siuntoms.

 

3. Gaminiams, kuriems taikoma dvigubos patikros sistema, bet netaikomos kiekybinės normos, eksporto licencija turi atitikti prie šio priedėlio pridėtą 2 pavyzdį.  Ji gali būti naudojama tik vienai gaminių kategorijai ir gali būti naudojama vienai ar daugiau tokių gaminių siuntoms.

 

 

8 straipsnis

 

Kompetentingos Bendrijos institucijos turi būti nedelsiant informuojamos apie jau išduotų eksporto licencijų panaikinimą ar pakeitimą.

 

 

9 straipsnis

 

1. Tekstilės gaminių, kuriems pagal šį Susitarimą taikomos kiekybinės normos, eksportas atimamas iš kiekybinių normų, nustatytų tiems metams, kuriais prekės buvo išsiųstos, net jeigu eksporto licencija yra išduodama jau išsiuntus šias prekes.

 

2. Taikant 1 dalį, prekių išsiuntimo diena laikoma ta diena, kai prekės pakraunamos į eksportuojantį orlaivį, automobilį ar laivą.

 

 

10 straipsnis

 

Taikant toliau esantį 12 straipsnį, eksporto licencija turi būti pateikta ne vėliau kaip kovo 31 d. tų metų, kurie eina po metų, kuriais buvo išsiųstos prekės, kurioms išduota licencija.

 

 

II skirsnis

 

Importavimas

 

11 straipsnis

 

Importuojant į Bendriją tekstilės gaminius, kuriems pagal šį Susitarimą taikomos kiekybinės normos arba dvigubos patikros sistema, turi būti pateikiamas importo leidimas.

 

 

12 straipsnis

 

1. Kompetentingos Bendrijos institucijos automatiškai išduoda 11 straipsnyje numatytą importo leidimą per penkias darbo dienas po to, kai importuotojas pateikia atitinkamos eksporto licencijos originalą.

 

2. Importo leidimai gaminiams, kuriems taikomos kiekybinės normos pagal Susitarimą, galioja šešis mėnesius nuo jų išdavimo dienos importui visoje muitų teritorijoje, kuriai taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis.

 

3. Importo leidimai gaminiams, kuriems taikoma dvigubos patikros sistema, bet netaikomos kiekybinės normos, galioja šešis mėnesius nuo jų išdavimo dienos importui visoje muitų teritorijoje, kuriai taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis.

 

4. Kompetentingos Bendrijos institucijos atšaukia išduotą importo leidimą, kai tik panaikinama atitinkama eksporto licencija.

 

Tačiau jeigu kompetentingoms Bendrijos institucijoms pranešama apie eksporto licencijos panaikinimą arba atšaukimą po to, kai gaminiai jau importuoti į Bendriją, atitinkamas tokių prekių kiekis atimamas iš kiekybinės normos, nustatytos tai kategorijai ir atitinkamiems kvotos metams.

 

 

13 straipsnis

 

1. Jeigu kompetentingos Bendrijos institucijos nustato, kad bendras kiekis, kuriam kompetentingos Kroatijos institucijos yra išdavusios eksporto licencijas tam tikrai kategorijai bet kuriais metais, viršija kiekybinę normą, nustatytą remiantis Susitarimo 8 straipsniu, kaip kad ji gali būti pakeista Susitarimo 7, 10 ar 12 straipsniais, minėtos institucijos gali sustabdyti tolesnį importo leidimų išdavimą.  Tokiu atveju kompetentingos Bendrijos institucijos nedelsdamos informuoja Kroatijos institucijas, ir nedelsiant pradedama konsultacijų procedūra, numatyta šio Susitarimo 14 straipsnyje.

 

2. Kroatijos kilmės gaminių, kuriems taikoma kiekybinė norma arba dvigubos patikros sistema, eksportui, kurio neapima Kroatijos eksporto licencijos, išduotos pagal šį Priedėlį, kompetentingos Bendrijos institucijos gali atsisakyti išduoti importo leidimą.

 

Tačiau nepažeidžiant Susitarimo 10 straipsnio, jeigu tokių gaminių importą į Bendriją leidžia  kompetentingos Bendrijos institucijos, atitinkami kiekiai neatimami iš kiekybinių normų, nustatytų pagal Susitarimą, be aiškaus kompetentingų Kroatijos institucijų sutikimo.

 

 

IV ANTRAŠTINĖ DALIS

 

EKSPORTO SERTIFIKATŲ IR PREKIŲ KILMĖS SERTIFIKATŲ FORMA IR PATEIKIMAS BEI BENDROS NUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU EKSPORTU Į BENDRIJĄ

 

14 straipsnis

 

1. Gali būti daugiau eksporto licencijų ir prekių kilmės sertifikatų egzempliorių, bet turi būti aiškiai nurodyta, kad tai kopijos. Jie sudaromi anglų arba prancūzų kalbomis. Jeigu jie pildomi ranka, įrašai turi būti daromi rašalu ir spausdintinėmis raidėmis.

 

Šių dokumentų matmenys yra 210 x 297 mm. Jiems naudojamas baltas rašomasis mechaninės plaušienos neturintis popierius, kurio svoris yra ne mažesnis kaip 25 g/m2. Jei dokumentas sudaromas keliais egzemplioriais, tik viršutinis egzempliorius, kuris yra originalas, spausdinamas rėminio ornamentinio modelio fone. Šis egzempliorius aiškiai žymimas kaip originalas, o kiti egzemplioriai – kaip kopijos. Kompetentingos Bendrijos institucijos tik originalą priima kaip dokumentą, tinkamą eksportui į Bendriją pagal šio Susitarimo nuostatas.

 

2. Kiekvienam dokumente taip pat nurodomas standartinis serijos numeris, spausdintas arba nespausdintas, pagal kurį jį galima identifikuoti.

 

Tą numerį sudaro šie elementai:

 

- šios dvi raidės, identifikuojančios eksportuojančią šalį: HR

 

– dvi raidės, nurodančios valstybę narę, kurioje ketinama atlikti muitinės formalumus:

 

- AT= Austrija

 

- BL = Beniliuksas

 

- DE= Vokietija

 

- DK = Danija

 

- EL = Graikija

 

- ES = Ispanija

 

- FI= Suomija

 

- FR = Prancūzija

 

- GB = Jungtinė Karalystė

 

- IE = Airija

 

- IT = Italija

 

- PT = Portugalija

 

- SE= Švedija

 

- kvotos metus nurodantis vienženklis skaičius, atitinkantis paskutinį atitinkamų metų skaitmenį, pvz. 2001 m. – 1,

 

- dviženklis skaičius nuo 01 iki 99, nurodantis konkrečią dokumentą išduodančią eksportuojančios šalies instituciją,

 

- penkiaženklis skaičius nuo 00001 iki 99999, skirtas valstybei narei, kurioje ketinama atlikti muitinės formalumus.

 

 

15 straipsnis

 

Eksporto licencija ir prekių kilmės sertifikatas gali būti išduoti išsiuntus gaminius, su kuriais jie yra susiję. Tokiais atvejais juose turi būti įrašyta žyma „delivré a posteriori“ arba žyma „ issued retrospectively’ (išduotas atgaline data).

 

 

16 straipsnis

 

1. Eksporto licencijos arba kilmės sertifikato vagystės, pametimo ar sunaikinimo atveju eksportuotojas gali kreiptis į jį išdavusią kompetentingą Nepalo instituciją, kad pagal joje saugomus eksporto dokumentus būtų išduotas dublikatas. Taip išduotame bet kurio sertifikato ar licencijos dublikate turi būti žyma „duplicata“ arba „duplicate“.

 

2. Dublikate nurodoma eksporto licencijos ar prekių kilmės sertifikato originalo data.

 

 

V ANTRAŠTINĖ DALIS

 

ADMINISTRACINIS BENDRADARBIAVIMAS

 

17 straipsnis

 

Bendrija ir Kroatija glaudžiai bendradarbiauja įgyvendindami šio Priedėlio.  Šiuo tikslu abi Šalys sudaro sąlygas kontaktams ir keitimuisi nuomonėmis, įskaitant techninius klausimus.

 

 

18 straipsnis

 

Siekdamos, kad šis Priedėlis būtų taikomas teisingai, Bendrija ir Kroatija teikia savitarpio pagalbą tikrinant pagal šio Priedėlio sąlygas išduotų eksporto licencijų ir prekių kilmės sertifikatų ir pagal jas parengtų deklaracijų autentiškumą ir tikslumą.

 

 

19 straipsnis

 

Kroatija persiunčia Europos Bendrijų Komisijai pavadinimus ir adresus institucijų, kurios turi teisę išduoti ir tikrinti eksporto licencijas bei prekių kilmės sertifikatus, kartu su šių institucijų naudojamų antspaudų pavyzdžiais ir pareigūnų, atsakingų už eksporto licencijų pasirašymą, parašų pavyzdžiais. Kroatija informuoja Bendriją apie bet kokius šios informacijos pasikeitimus.

 

 

20 straipsnis

 

1. Paskesnė prekių kilmės sertifikatų ir eksporto licencijų patikra vykdoma atsitiktinės atrankos principu arba kai kompetentingos Bendrijos institucijos pagrįstai abejoja dėl sertifikato ar licencijos autentiškumo ar dėl informacijos, susijusios su tikrąja tam tikrų gaminių kilme, tikslumo.

 

2. Tokiais atvejais kompetentingos Bendrijos institucijos grąžina prekių kilmės sertifikatą, eksporto licenciją ar jų kopijas kompetentingoms Kroatijos institucijoms, jei įmanoma, nurodžiusios tyrimą pateisinančias formos ar turinio priežastis. Jeigu buvo pateikta sąskaita-faktūra, ji ar jos kopija pridedama prie sertifikato, licencijos ar jų kopijų. Kompetentingos institucijos taip pat persiunčia bet kokią gautą informaciją, liudijančią, kad minėtame sertifikate ar licencijoje nurodyti duomenys yra netikslūs.

 

3. 1 dalies nuostatos taikomos ir atliekant paskesnes šio Priedėlio 2 straipsnyje numatytas prekių kilmės deklaracijų patikras.

 

4. Paskesnių patikrų, atliktų vadovaujantis 1 ir 2 dalimis, rezultatai perduodami kompetentingoms Bendrijos institucijoms ne vėliau kaip per tris mėnesius. Perduodamoje informacijoje nurodoma, ar abejones keliantis sertifikatas, licencija ar deklaracija yra susijusi su faktiškai eksportuojamomis prekėmis ir ar tos prekės gali būti eksportuojamos remiantis šiame susitarime numatyta tvarka. Pateikiant šią informaciją Bendrijos prašymu taip pat pateikiamos kopijos visų dokumentų, būtinų išsamiai aiškinantis faktus, ypač tikrąją prekių kilmę.

 

Jeigu toks patikrinimas atskleidžia nuolatinius neatitikimus prekių kilmės deklaracijose, Bendrija atitinkamiems gaminiams gali taikyti šio Priedėlio 2 straipsnio 1 dalies nuostatas.

 

5. Kad būtų galima atlikti paskesnes prekių kilmės sertifikatų patikras, kompetentingos Kroatijos institucijos ne trumpiau kaip trejus metus saugo sertifikatų ir kitų su jais susijusių eksporto dokumentų kopijas.

 

6. Taikoma atsitiktinio patikrinimo tvarka, numatyta šiame straipsnyje, neturi trukdyti išleisti susijusių prekių vidaus vartojimui.

 

 

21 straipsnis

 

1. Jeigu šio Priedėlio 20 straipsnyje nurodytas patikrinimas arba Bendrijos ar Kroatijos kompetentingų institucijų turima informacija rodo arba aiškėja, jog parodys, kad apeinamos ar pažeidžiamos šio Susitarimo nuostatos, abi Susitariančiosios Šalys neatidėliodamos pradeda glaudžiai bendradarbiauti, kad užkirstų kelią bet kokiems pažeidimams.

 

2. Šiuo tikslu kompetentingos Kroatijos institucijos savo iniciatyva ar Bendrijos prašymu tiria arba pasirūpina, kad būtų tiriama veikla, kuria apeinamas ar pažeidžiamas arba Bendrija mano, jog apeinamas ar pažeidžiamas, šis Priedėlis. Kroatija perduoda Bendrijai šio tyrimo rezultatus, taip pat ir bet kurią su juo susijusią informaciją, leidžiančią nustatyti pažeidimų, taip pat ir susijusių su tikrąja prekių kilme, priežastis.

 

3. Bendrijos ir Kroatijos susitarimu Bendrijos paskirti pareigūnai gali dalyvauti 2 dalyje numatytuose tyrimuose.

 

4. Bendradarbiaudamos, kaip nurodyta 1 dalyje, Bendrijos ir Kroatijos kompetentingos institucijos keičiasi visa informacija, kuri kurios nors Susitariančiosios Šalies nuomone yra naudinga užkertant kelią bandymams apeiti ar pažeisti šio Susitarimo nuostatas. Gali būti keičiamasi informacija apie tekstilės gaminių gamybą Kroatijoje ir apie Kroatijos vykdomą prekybą gaminiais, numatytais šiame Susitarime, su trečiosiomis šalimis, ypač jeigu Bendrija turi rimtų priežasčių manyti, kad tam tikri gaminiai gali būti gabenami per Kroatijos teritoriją tranzitu prieš importuojant juos į Bendriją. Pateikiant šią informaciją Bendrijos prašymu gali būti pateikiamos visų atitinkamų dokumentų kopijos.

 

5. Jeigu pakanka įrodymų, kad buvo apeitos ar pažeistos šio Protokolo nuostatos, kompetentingos Kroatijos ar Bendrijos institucijos gali imtis Susitarimo 10 straipsnio 4 dalyje numatytų priemonių ar bet kokių kitų priemonių, kurios būtinos, kad tokie pažeidimai nesikartotų.

 

 

 


Prekių kilmės sertifikato pavyzdys, nurodytas A priedėlio 2 straipsnio 1 dalyje

 

(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight — Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantite dans l'unité prévue pour la categorie si cette unite n'est pas le poids net.

(2) In the currency of the sale contract — Dans la monnaie du contrat de vente.

1 Exporter (name, full address, country)

Exportateur (nom, adresse complete, pays)

ORIGINAL

2.         No

3 Quota year

Année contingentaire

4 Category number Numero de catégorie

CERTIFICATE OF ORIGIN

(Textile products)

____________________

 

CERTIFICAT D'ORIGINE

(Produits textiles)

5 Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complete, pays)

6 Country of origin

Pays d'origine

7 Country of destination Pays de destination

8 Place and date of shipment — Means of transport Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport

9 Supplementary details

Données supplémentaires

10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS

Marques et números — Nombre et nature des colls — DESIGNATION DES MARCHANDISES

 

11 Quantity(1) Quantité(1)

12 FOB value (2) Valeur fob (2)

13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE

I, the undersigned, certify that the goods described above originated In the country shown In box No 6, In accordance with the provisions In force In the European Community.

Je sousslgné certlfle que les marchandlses déslgnées cl-dessus sont originates du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vlgueur dans la Communauté européenne.

14 Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complete, pays)

 

At - A...........................on - le...........................

 

 

 

(Signature)       (Stamp - Cachet)

 

 

 


Eksporto licencijos 1 pavyzdys, nurodytas A priedėlio 7 straipsnio 1 dalyje

 

(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight — Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantite dans l'unité prévue pour la categorie si cette unite n'est pas le poids net.

(2) In the currency of the sale contract — Dans la monnaie du contrat de vente.

1 Exporter (name, full address, country)

Exportateur (nom, adresse complete, pays)

ORIGINAL

2.         No

3 Quota year

Année contingentaire

4 Category number Numero de catégorie

EXPORT LICENCE

(Textile products)

____________________

 

LICENCE D’EXPORTATION

(Produits textiles)

5 Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complete, pays)

6 Country of origin

Pays d'origine

7 Country of destination Pays de destination

8 Place and date of shipment — Means of transport Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport

9 Supplementary details

Données supplémentaires

10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS

Marques et números — Nombre et nature des colls — DESIGNATION DES MARCHANDISES

 

11 Quantity(1) Quantité(1)

12 FOB value (2) Valeur fob (2)

13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE

I, the undersigned, certify that the goods described above originated In the country shown In box No 6, In accordance with the provisions In force In the European Community.

Je sousslgné certlfle que les marchandlses déslgnées cl-dessus sont originates du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vlgueur dans la Communauté européenne.

14 Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complete, pays)

 

At - A...........................on - le...........................

 

 

 

(Signature)       (Stamp - Cachet)

 

 


Specimen of Export Licence referred to in Article 7(3) of Appendix A, Model 2

 

(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight — Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantite dans l'unité prévue pour la categorie si cette unite n'est pas le poids net.

(2) In the currency of the sale contract — Dans la monnaie du contrat de vente.

1 Exporter (name, full address, country)

Exportateur (nom, adresse complete, pays)

ORIGINAL

2.         No

3 Quota year

Année contingentaire

4 Category number Numero de catégorie

EXPORT LICENCE

(Textile products)

____________________

 

LICENCE D’EXPORTATION

(Produits textiles)

5 Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complete, pays)

6 Country of origin

Pays d'origine

7 Country of destination Pays de destination

8 Place and date of shipment — Means of transport Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport

9 Supplementary details

Données supplémentaires

 

NON-RESTRAINED TEXTILE CATEGORY

CATÉGORIE TEXTILE NON LIMITÉE

 

10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS

Marques et números — Nombre et nature des colls — DESIGNATION DES MARCHANDISES

 

11 Quantity(1) Quantité(1)

12 FOB value (2) Valeur fob (2)

13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE

I, the undersigned, certify that the goods described above originated In the country shown In box No 6, In accordance with the provisions In force In the European Community.

Je sousslgné certlfle que les marchandlses déslgnées cl-dessus sont originates du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vlgueur dans la Communauté européenne.

14 Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complete, pays)

 

At - A...........................on - le...........................

 

 

 

(Signature)       (Stamp - Cachet)

 

 

 

 

1 OL L 240,.2000 9 23 , p. 1.

 

 


B priedėlis

 

 

Kroatijos kilmės namudinės pramonės ir liaudies meno gaminiai

 

1. Šio Susitarimo 5 straipsnyje namudinės pramonės gaminiams numatyta išimtis taikoma tik šių rūšių gaminiams:

 

a) audiniams, išaustiems rankomis ar kojomis valdomomis audimo staklėmis, kurie tradiciškai gaminami Kroatijos namudininkų;

 

b) drabužiams ar kitiems tekstilės gaminiams, kurie tradiciškai gaminami Kroatijos namudininkų, gaunami rankomis iš pirmiau minėtų audinių ir siuvami tik rankomis, nenaudojant jokių mechanizmų;

 

c) tradiciniams Kroatijos liaudies meno dirbiniams, pagamintiems rankomis, kurių sąrašas bus sudarytas Bendrijos ir Kroatijos susitarimu.

 

Išimtis taikoma tik gaminiams, turintiems sertifikatus, kurie atitinka prie šio Priedėlio pridėtą pavyzdį ir kurie išduoti Kroatijos kompetentingų institucijų. Šiuose sertifikatuose turi būti nurodytos jų išdavimą pateisinančios priežastys. Bendrijos kompetentingos institucijos priima juos patikrinusios, ar atitinkami gaminiai atitinka šiuo Priedėliu nustatytus reikalavimus. C punkte nurodytų gaminių sertifikatuose turi būti aiškiai įspaustas antspaudas „Liaudies menas“. Jeigu Šalių nuomonės dėl tų gaminių pobūdžio skiriasi, per vieną mėnesį pradedamos konsultacijos, kad šis klausimas būtų išspręstas .

 

Jeigu bet kurio šiame Priedėlyje numatyto gaminio importas pasiekia mastą, kuris gali sukelti problemų Bendrijoje, siekiant išspręsti tokią padėtį kaip galima greičiau pradedamos konsultacijos su Kroatija, jeigu reikia, šio Susitarimo 14 straipsnyje numatyta tvarka įvedant kiekybines normas.

 

2. A priedėlio IV ir V antraštinių dalių nuostatos mutatis mutandis taikomos gaminiams, kuriems taikoma šio priedėlio 1 dalis.

 


B priedėlio priedas

 

 

(1) In the currency of the sale contract — Dans la monnale du contrat de vente.

(2) Delete as appropriate — Blffer la (les) mention(s) inutile(s).

1. Exporter (name, full address, country)

Exportateur (nom, adresse complete, pays)

ORIGINAL

2.         No

 

CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, Issued In conformity with and under the conditions regulating trade In textile products with the European Community.

____________________________________

 

CERTIFICAT relatlf aux T1SSUS, TISSÉS SUR METIERS A MAIN, aux PRODUITS TEXTILES FAITS Ä LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE, déllvré en conformlte avec et sous les conditions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté européenne.

 

3. Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complete, pays)

4. Country of origin

Pays d'origine

5. Country of destination Pays de destination

6. Place and date of shipment — Means of transport Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport

7 Supplementary details

Données supplémentaires

 

NON-RESTRAINED TEXTILE CATEGORY

CATÉGORIE TEXTILE NON LIMITÉE

 

8. Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS

Marques et números — Nombre et nature des colls — DESIGNATION DES MARCHANDISES

 

9. Quantity(1) Quantité(1)

10. FOB value (2) Valeur fob (2)

11. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE

I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4:

(a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) (2);

(b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under (a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) (2);

(c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Community and the country shown in box No 4.

Je soussigné certifie que I'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4:

(a)  tissus tissés sur des metiers actionnés å la main ou au pied (handlooms) (2);

(b)   vetements ou autres articles textiles obtenus manuellement å partir de tissus décrits sous (a) et cousus uniquement å la main sans I'aide d'une machine (handicrafts) (2);

(c)   produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriques å la main, comme definís dans la liste convenue entre la Communauté européenne et le pays indiqué dans la case 4..

12. Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complete, pays)

 

At - A...........................on - le...........................

 

 

 

(Signature)       (Stamp - Cachet)

 

 


C priedėlis

 

 

Kiekybinių normų, kurios pagal šio Susitarimo 8 straipsnį gali būti įvestos gaminiams, kuriems taikomas šis Susitarimas, metinė augimo norma nustatoma abiejų Šalių susitarimu taikant konsultacijų tvarką, nustatytą šio Susitarimo 14 straipsnyje.

 

 


Suderintas posėdžio protokolas dėl rinkos prieinamumo

 

 

Taikant Europos bendrijos ir Kroatijos susitarimą dėl prekybos tekstilės gaminiais, parafuotą 2000 m. lapkričio 8 d. Briuselyje, Šalys fiksuoja tarpusavio susitarimą dėl šių klausimų:

 

1. Šio Susitarimo galiojimo metu muitai, taikomi Kroatijoje tekstilės ir aprangos gaminiams, nedidinami.

 

2. Šalys susitaria šio Susitarimo galiojimo laikotarpiu neįvesti ar nepalikti galioti jokių netarifinių kliūčių. Kroatija įsipareigoja prioritetine tvarka suderinti savo techninius reglamentus ir standartus su ES techniniais reglamentais ir standartais, pirmiausia, reglamentuojančių sertifikavimą ir ženklinimą.

 

3. Derybų dėl Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo atveju Kroatija sutinka I priede išvardytiems produktams dėl tarifų mažinimo taikyti ne mažiau palankų režimą nei bet kuriems kitiems pramonės produktams.