Autentiškas vertimas
Lietuvos Respublikos Vyriausybės kanceliarija
Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras
Europos Bendrijos ir Kroatijos susitarimas dėl prekybos tekstilės gaminiais
ir
Kroatijos Respublika
NORĖDAMOS skatinti tarpusavio prekybos tekstilės gaminiais plėtimą ir sistemingą bei lygiateisį jos vystymą tarp Europos bendrijos (toliau – Bendrija) ir Kroatijos Respublikos (toliau – Kroatija), kad užtikrintų nuolatinį bendradarbiavimą didžiausią prekybos apsaugą laiduojančiomis sąlygomis,
S U S I T A R Ė:
1 straipsnis
I ANTRAŠTINĖ DALIS
KIEKYBINIS REŽIMAS
2 straipsnis
1. Gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, klasifikavimas pagrįstas Bendrijos tarifų ir statistine nomenklatūra (toliau – Kombinuotoji nomenklatūra, sutrumpintai KN) ir visais jos pakeitimais.
Jei dėl bet kurio sprendimo dėl klasifikavimo keičiasi klasifikavimo praktika arba pasikeičia gaminio, kuriam taikomas šis Susitarimas, kategorija, atitinkamiems gaminiams taikomas tas prekybos režimas, kuris po tokių pakeitimų taikomas atitinkamai praktikai ar kategorijai, kuriai jie priskiriami.
Joks Kombinuotosios nomenklatūros (KN) pakeitimas, padarytas laikantis Bendrijoje galiojančios tvarkos, susijusios su gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, kategorijomis, ar sprendimas, susijęs su prekių klasifikavimu, nesumažina pagal šį Susitarimą įvestų kiekybinių normų.
2. Gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, kilmė nustatoma pagal Bendrijoje galiojančias taisykles.
Apie bet kokį šių kilmės taisyklių pakeitimą pranešama Kroatijai ir dėl jų negali būti sumažintos pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos.
Pirmiau nurodytų gaminių kilmės kontrolės procedūros nustatytos A priedėlyje.
3 straipsnis
1. Atsižvelgiant į šio Susitarimo nuostatas, I priede išvardytų Kroatijos kilmės gaminių eksportui iš Kroatijos į Bendriją šio Susitarimo įsigaliojimo metu netaikomos jokios kiekybinės normos ir lygiaverčio poveikio priemonės. Kiekybinės normos vėliau gali būti įvestos 8 straipsnyje nurodytomis sąlygomis.
2. Jei būtų įvestos kiekybinės normos, tekstilės gaminių eksportui, kuriam taikomos kiekybinės normos, taikoma A priedėlyje apibūdinta dvigubos patikros sistema.
3. Šio Susitarimo įsigaliojimo metu II priede išvardytų gaminių eksportui, kuriam netaikomos kiekybinės normos, taikoma 2 dalyje nurodyta dvigubos patikros sistema.
4. Po konsultacijų pagal 14 straipsnyje numatytas procedūras, I priede išvardytų gaminių, išskyrus gaminius išvardytus II priede, eksportui, kuriam netaikomos kiekybinės normos, įsigaliojus šiam susitarimui gali būti taikoma dvigubos patikros sistema, nurodyta 2 dalyje, arba Bendrijos įvesta išankstinės priežiūros sistema.
4 straipsnis
Bendrija ir Kroatija pripažįsta tekstilės gaminių reimporto į Bendriją po perdirbimo Kroatijoje ypatingą ir skiriamąjį pobūdį kaip atskirą pramoninio ir prekybinio bendradarbiavimo formą.
Tuo atveju, jei pagal 8 straipsnį būtų nustatytos kiekybinės normos, tokiam reimportui jos nebūtų taikomos, jei jis vykdomas laikantis Bendrijoje galiojančių laikino išvežimo perdirbti taisyklių ir jam taikomas III priede nustatytas režimas.
5 straipsnis
Pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos netaikomos iš Kroatijos eksportuojamiems namudinės pramonės audiniams, išaustiems audimo staklėmis, kurios valdomos rankomis arba kojomis, drabužiams ar kitiems rankų darbo gaminiams iš šių audinių ir iš tradicinių liaudies meno gaminių, jei tokie Kroatijos kilmės gaminiai atitinka B priedėlyje nustatytas sąlygas.
6 straipsnis
1. Pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos netaikomos tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis susitarimas, importui į Bendriją, jei jie deklaruojami kaip skirti reeksportui už Bendrijos ribų tokios pačios būklės arba po perdirbimo, pagal Bendrijos esamą administracinę kontrolės sistemą.
Tačiau į Bendriją importuotų gaminių išleidimui vidaus vartojimui pirmiau nurodytomis sąlygomis reikia pateikti eksporto licenciją, išduotą Kroatijos institucijų, ir kilmės įrodymą pagal A priedėlio nuostatas.
2. Kai Bendrijos institucijos patvirtina, kad importuoti tekstilės gaminiai buvo išskaityti iš šiame susitarime nustatytos kiekybinės normos, tačiau, kad vėliau šie gaminiai buvo reeksportuoti už Bendrijos ribų, institucijos informuoja per keturias savaites Kroatijos institucijas apie šių gaminių kiekius ir leidžia importuoti tokių pačių gaminių tokį patį kiekį, kuris nėra išskaitomas iš šiame Susitarime nustatytos kiekybinės normos, atitinkamai, einamaisiais ar ateinančiais metais.
7 straipsnis
1. Bet kuriais Susitarimo metais leidžiama iš anksto pasinaudoti kitiems Susitarimo metams nustatytų visų gaminių kategorijų kiekybinių normų dalimi, siekiančia iki 5 % einamųjų Susitarimo metų kiekybinės normos.
Iš anksto pristatyti kiekiai atimami iš atitinkamos kiekybinės normos, nustatytos kitiems Susitarimo metams.
2. Į kitus susitarimo metus leidžiama perkelti kiekvienos gaminių kategorijos kiekybinę normą, kuri sudaro iki 10 % bet kuriais šio susitarimo metais neišnaudotų einamųjų metų kiekių.
3. I grupės kategorijų atveju, perkėlimas leidžiamas tik šiais atvejais:
- 1, 2 ir 3 kategorijų atvejais iš vienos kategorijos į kitą gali būti perkeliama kiekybinės normos dalis, kuri sudaro iki 12 % kiekybinės normos tos kategorijos, į kurią perkeliama.
- 4, 5, 6, 7 ir 8 kategorijų atvejais iš vienos kategorijos į kitą gali būti perkeliama kiekybinės normos dalis, kuri sudaro iki 12 % kiekybinės normos tos kategorijos, į kurią perkeliama.
Iš bet kurios I, II ir III grupių kategorijos ar kategorijų į bet kurią II ir III grupių kategoriją galima perkelti kiekybinės normos dalį, kuri sudaro iki 12 % tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos.
5. Bet kurios kategorijos gaminių kiekio padidėjimas dėl kumuliacinio 1, 2 ir 3 dalyje numatytų nuostatų taikymo per vienerius Susitarimo metus neturi viršyti 17 %.
8 straipsnis
1. I priede išvardytiems tekstilės gaminiams kiekybinės normos gali būti taikomos tik tolesnėse dalyse nustatytomis sąlygomis.
2. Jei Bendrija, taikydama nustatytą administracinę kontrolę nustato, kad I priede išvardytų kategorijų Kroatijos kilmės gaminių importas į Bendriją viršija palyginti su praėjusių metų bendru importu į Bendriją iš visų tos kategorijos gaminių šaltinių šias normas:
-2 % I grupės gaminių kategorijoms,
-8 % II grupės gaminių kategorijoms,
-15 % III grupės gaminių kategorijoms,
ji gali prašyti pradėti konsultacijas 14 straipsnyje išdėstyta tvarka, siekiant susitarti dėl tinkamo tokios kategorijos produktų apribojimo lygio.
3. Kol priimamas abipusiai priimtinas sprendimas, Kroatija įsipareigoja laikinai apriboti atitinkamų produktų eksportą į Bendriją trejų mėnesių laikotarpiu nuo tos dienos, kurią gaunamas prašymas pradėti konsultacijas.
Nustatoma laikina norma sudaro 25% importo apimties, pasiektos kalendoriniais metais, einančiais prieš metus, kuriais importas viršijo apimtį, apskaičiuotą pagal 2 dalyje nurodytą formulę, ir dėl to buvo pateiktas prašymas pradėti konsultacijas, arba 25% lygio, apskaičiuoto pagal 2 dalyje nurodytą formulę, taikant didesnę iš šių dviejų apimčių.
4. Jeigu Susitariančiosioms Šalims konsultacijų metu nepavyktų per 14 straipsnyje nurodytą laikotarpį pasiekti abi Šalis tenkinančio sprendimo, Bendrija turi teisę įvesti galutinę kiekybinę normą, kurios metinis dydis būtų ne mažesnis už normą, apskaičiuotą pagal 2 dalyje nurodytą formulę arba 106 % importo apimties kalendoriniais metais, einančiais prieš metus, kuriais buvo pasiekta importo apimtis, apskaičiuota pagal 2 dalyje nurodytą formulę ir dėl kurios buvo surengtos konsultacijos, taikant didesnę iš šių dviejų apimčių.
Taip nustatyta metinė apimtis po konsultacijų, vystančių 14 straipsnyje nustatyta tvarka, peržiūrima ją didinant, siekiant įvykdyti 2 dalyje nurodytas sąlygas, jeigu to reikalauja bendra šio gaminio importo į Bendriją tendencija.
5. Kiekybinių normų, įvestų pagal šį straipsnį, metinė augimo norma nustatoma pagal C priedėlio nuostatas.
6. Šio straipsnio nuostatos netaikomos, jei 2 dalyje nurodyti procentiniai dydžiai pasiekiami sumažėjus bendram importui į Bendriją, o ne dėl to, kad išaugo Kroatijos kilmės gaminių eksportas.
7. Jei taikomos 2, 3 ir 4 dalys, Bendrija leidžia importuoti atitinkamos kategorijos gaminius, kurie buvo išsiųsti iš Kroatijos anksčiau nei buvo pateiktas prašymas pradėti konsultacijas.
Jei būtų taikomos 2 ar 4 dalies nuostatos, Kroatija įsipareigoja išduoti eksporto licencijas produktams, dėl kurių sutartys buvo sudarytos iki kiekybinės normos nustatymo, kol nebus išnaudota nustatyta kiekybinė norma.
9 straipsnis
1. Kroatija pateikia Komisijai tikslią statistinę informaciją apie visas eksporto licencijas, išduotas visų kategorijų tekstilės gaminiams, kuriems taikomos pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos arba dvigubos patikros sistema, nurodant kiekius ir vertę bei išskirstant Bendrijos valstybėms narėms, taip pat apie visus sertifikatus, kuriuos Kroatijos kompetentingos institucijos išdavė 5 straipsnyje nurodytiems gaminiams, kuriems taikomos B priedėlio nuostatos.
2. Taip pat ir Bendrija perduoda Kroatijos institucijoms tikslią statistinę informaciją apie Bendrijos institucijų išduotus importo leidimus ir statistiką, susijusią su gaminių, kuriems taikomos 8 straipsnio 2 dalyje nurodytos sistemos, importu.
3. Pirmiau nurodyta informacija apie visų kategorijų gaminius perduodama iki mėnesio, einančio po to mėnesio, už kurį pateikiami statistiniai duomenys, pabaigos.
5. Jeigu analizuojant gautą informaciją pastebima, kad statistiniuose duomenyse apie eksporto ir importo pelną yra didelių neatitikimų, galima pradėti konsultacijas laikantis šio susitarimo 14 straipsnyje nurodytos tvarkos.
10 straipsnis
1. Siekiant užtikrinti veiksmingą šio Susitarimo veikimą, Bendrija ir Kroatija susitaria visapusiškai bendradarbiauti, kad užkirstų kelią, ištirtų ir imtųsi visų reikiamų teisinių ir (arba) administracinių veiksmų, nukreiptų prieš apgaulę, padarytą perkraunant prekes į kitą transporto priemonę ar jas nukreipiant kitu maršrutu, pateikiant melagingą kilmės šalies ar vietos deklaraciją, klastojant dokumentus, neteisingai deklaruojant prekių pluoštų masę, kiekius, aprašymą ar klasifikaciją bei kitomis priemonėmis. Todėl Kroatija ir Bendrija susitaria numatyti būtinas teisines nuostatas ir administracines procedūras, kurios leistų imtis efektyvių, prieš apgaulę nukreiptų veiksmų, apimančių eksportuotojams ir (arba) importuotojams taikomas teisiškai įpareigojančias korekcines priemones.
2. Jeigu Bendrija remdamasi turima informacija mano, kad nesilaikoma šio Susitarimo, Bendrija konsultuosis su Kroatija, kad pasiektų abi šalis tenkinantį sprendimą. Šios konsultacijos rengiamos kaip galima anksčiau, bet ne vėliau kaip per 30 dienų nuo prašymo dienos.
3. Laukdamas 2 dalyje numatytų konsultacijų rezultatų, Kroatija Bendrijos prašymu, kaip atsargumo priemonės, imasi visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog gavus pakankamai apgaulės įrodymų, bus galima koreguoti kvotos metų, kuriais buvo pateiktas prašymas pradėti 2 dalyje numatytas konsultacijas, arba kitų metų, jeigu esamų metų kvota baigėsi, kiekybines normas, nustatytas pagal 8 straipsnį, dėl kurių turi būti susitarta 2 dalyje numatytų konsultacijų metu.
4. Jeigu 2 dalyje numatytų konsultacijų metu Susitariančiosioms Šalims nepavyksta pasiekti abipusiai priimtino sprendimo, Bendrija turi teisę:
a) jeigu pakanka įrodymų, kad Kroatijos kilmės gaminiai buvo importuoti apeinant šį susitarimą, atitinkamam importo kiekiui atimti iš 8 straipsniu nustatytų kiekybinių normų;
b) jei pakanka įrodymų, kad buvo pateiktos melagingos deklaracijos dėl Kroatijos kilmės gaminių pluoštų masės, kiekių, aprašymo ar klasifikacijos – neleisti importuoti atitinkamų gaminių;
11 straipsnis
1. Kroatija stebi savo gaminių, kuriems taikomi apribojimai ar priežiūros priemonės, eksportą į Bendriją. Atsiradus netikėtiems ir žalingiems įprastų prekybos srautų pokyčiams, Bendrija turi teisę prašyti konsultacijų, kad būtų rastas tinkamas šių problemų sprendimas. Tokios konsultacijos turi būti pradėtos per 15 darbo dienų po to, kai Bendrija jų paprašė.
12 straipsnis
13 straipsnis
14 straipsnis
1. Išskyrus tuos atvejus, kai šiame Susitarime numatyta kitaip, šiame Susitarime nurodytoms konsultacijų procedūroms taikomos šios nuostatos:
- apie bet kurį prašymą surengti konsultacijas raštu pranešama kitai Susitariančiajai Šaliai,
- gavus prašymą, konsultacijos surengiamos per pagrįstą laikotarpį, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 15 dienų nuo pranešimo, kuriame nurodomos aplinkybės, kurios prašančiosios Šalies nuomone pateisina tokio prašymo pateikimą, dienos,
- Susitariančiosios Šalys konsultacijas pradeda ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo pranešimo apie prašymą gavimo, siekiant susitarti ar padaryti abipusiai priimtiną išvadą ne vėliau kaip per kitą mėnesį,
- pirmiau nurodytas vieno mėnesio laikotarpis, skirtas susitarti ar prieiti prie abipusiai priimtinos išvados, bendru sutarimu gali būti pratęstas.
2. Bendrija gali prašyti surengti konsultacijas pagal 1 dalį, jei ji nustato, kad tam tikrais Susitarimo taikymo metais Bendrijoje kyla sunkumų dėl staigaus ir didelio I grupės tam tikros kategorijos importo padidėjimo palyginti su ankstesniais metais.
II ANTRAŠTINĖ DALIS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
15 straipsnis
16 straipsnis
17 straipsnis
1. Šis Susitarimas įsigalioja kito mėnesio po tos dienos, kurią Susitariančiosios Šalys praneša viena kitai apie visų procedūrų, reikalingų šiam Susitarimui įsigalioti, užbaigimą, pirmą dieną. Susitarimas taikomas nuo 2001 m. sausio 1 d. iki 2003 m. gruodžio 31 d. Po to visų šio Susitarimo nuostatų taikymas savaime pratęsiamas dar vieneriems metams iki 2004 m. gruodžio 31 d., jeigu nei viena iš Susitariančiųjų Šalių ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki 2003 m. gruodžio 31 d. nepraneša kitai, kad nesutinka su šiuo pratęsimu.
3. Bet kuri Susitariančioji Šalis gali bet kuriuo metu denonsuoti šį Susitarimą, pranešdama apie tai ne vėliau kaip prieš 60 dienų. Tokiu atveju Susitarimas netenka galios pasibaigus įspėjimo laikotarpiui.
4. Susitariančiosios Šalys sutinka pradėti konsultacijas ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki šio Susitarimo galiojimo pabaigos, kad būtų galima sudaryti naują susitarimą.
18 straipsnis
1 STRAIPSNYJE NURODYTI GAMINIAI
1. Kai gaminių sudėtinė medžiaga, klasifikuojama 1-114 kategorijose, nėra specialiai minima, šie gaminiai laikomi pagamintais vien tik iš vilnos arba švelniavilnių plaukų, iš medvilnės arba cheminių pluoštų.
2. Drabužiai, kurie nėra atpažįstami kaip vyriški arba berniukų drabužiai arba kaip moteriški ir mergaičių drabužiai, klasifikuojami su pastaraisiais.
I A GRUPĖ
|
Kategorija |
Aprašymas
KN kodas 2000 |
Atitikmenų lentelė |
|
|
|
vnt./kg |
g/vnt. |
|||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
|
1 |
Medvilnės verpalai, neskirti mažmeninei prekybai |
|
|
|
|
|
52041100 52052300 52054200 52061510 52063400 |
|
|
|
|
|
52041900 52052400 52054300 52061590 52063500 |
|
|
|
|
|
52052600 52054400 52062100 52064100 |
|
|
|
|
|
52051100 52052700 52054600 52062200 52064200 |
|
|
|
|
|
52051200 52052800 52054700 52062300 52064300 |
|
|
|
|
|
52051300 52053100 52054800 52062400 52064400 |
|
|
|
|
|
52051400 52053200 52062510 52064500 |
|
|
|
|
|
52051510 52053300 52061100 52062590 |
|
|
|
|
|
52051590 52053400 52061200 52063100 ex 5604 90 00 |
|
|
|
|
|
52052100 52053500 52061300 52063200 |
|
|
|
|
|
52052200 52054100 52061400 52063300 |
|
|
|
|
2 |
Medvilniniai audiniai, išskyrus marlę, kilpinius audinius, siauruosius audinius, pūkinius audinius, šenilinius audinius, tiulį ir kitas tinklines medžiagas |
|
|
|
|
|
52081110 52084100 52094990 52105900 52121210 |
|
|
|
|
|
52081190 52084200 52095100 52121290 |
|
|
|
|
|
52081216 52084300 52095200 52111100 52121310 |
|
|
|
|
|
52081219 52084900 52095900 52111200 52121390 |
|
|
|
|
|
52081296 52085100 52111900 52121410 |
|
|
|
|
|
52081299 52085210 52101110 52112100 52121490 |
|
|
|
|
|
52081300 52085290 52101190 52112200 52121510 |
|
|
|
|
|
52081900 52085300 52101200 52112900 52121590 |
|
|
|
|
|
52082110 52085900 52101900 52113100 52122110 |
|
|
|
|
|
52082190 52102110 52113200 52122190 |
|
|
|
|
|
52082216 52091100 52102190 52113900 521222 10 |
|
|
|
|
|
52082219 52091200 52102200 52114100 52122290 |
|
|
|
|
|
52082296 52091900 52102900 52114200 521223 10 |
|
|
|
|
|
52082299 52092100 52103110 52114300 52122390 |
|
|
|
|
|
52082300 52092200 52103190 52114910 52122410 |
|
|
|
|
|
52082900 52092900 52103200 52114990 52122490 |
|
|
|
|
|
52083100 52093100 52103900 52115100 52122510 |
|
|
|
|
|
52083216 52093200 52104100 52115200 52122590 |
|
|
|
|
|
52083219 52093900 52104200 52115900 |
|
|
|
|
|
52083296 52094100 52104900 ex 5811 00 00 |
|
|
|
|
|
52083299 52094200 52105100 52121110 |
|
|
|
|
|
52083300 52094300 52105200 52121190 ex 6308 00 00 |
|
|
|
|
|
52083900 52094910 |
|
|
|
|
2 (a) |
Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus |
|
|
|
|
|
52083100 52085900 52103190 52114300 52122410 |
|
|
|
|
|
52083216 52103200 52114910 52122490 |
|
|
|
|
|
52083219 52093100 52103900 52114990 52122510 |
|
|
|
|
|
52083296 52093200 52104100 52115100 52122590 |
|
|
|
|
|
52083299 52093900 52104200 52115200 |
|
|
|
|
|
52083300 52094100 52104900 52115900 ex 5811 00 00 |
|
|
|
|
|
52083900 52094200 52105100 |
|
|
|
|
|
52084100 52094300 52105200 52121310 ex 6308 00 00 |
|
|
|
|
|
52084200 52094910 52105900 52121390 |
|
|
|
|
|
52084300 52094990 52121410 |
|
|
|
|
|
52084900 52095100 52113100 52121490 |
|
|
|
|
|
52085100 52095200 52113200 52121510 |
|
|
|
|
|
52085210 52095900 52113900 52121590 |
|
|
|
|
|
52085290 52114100 521223 10 |
|
|
|
|
|
52085300 52103110 52114200 52122390 |
|
|
|
|
3 |
Sintetinių pluoštų audiniai (sutraukyti arba atliekos) išskyrus siauruosius audinius, pūkinius audinius (įskaitant kilpelinius audinius) ir šenilinius audinius |
|
|
|
|
|
55121100 55132200 55142300 55151319 55159190 |
|
|
|
|
|
55121910 55132300 55142900 55151391 55159211 |
|
|
|
|
|
55121990 55132900 55143100 55151399 55159219 |
|
|
|
|
|
55122100 55133100 55143200 55151910 55159291 |
|
|
|
|
|
55122910 55133200 55143300 55151930 55159299 |
|
|
|
|
|
55122990 55133300 55143900 55151990 55159910 |
|
|
|
|
|
55129100 55133900 55144100 55152110 55159930 |
|
|
|
|
|
55129910 55134100 55144200 55152130 55159990 |
|
|
|
|
|
55129990 55134200 55144300 55152190 |
|
|
|
|
|
55134300 55144900 55152211 58039030 |
|
|
|
|
|
55131120 55134900 55152219 |
|
|
|
|
|
55131190 55151110 55152291 ex 5905 00 70 |
|
|
|
|
|
55131200 55141100 55151130 55152299 |
|
|
|
|
|
55131300 55141200 55151190 55152910 ex 6308 00 00 |
|
|
|
|
|
55131900 55141300 55151210 55152930 |
|
|
|
|
|
55132110 55141900 55151230 55152990 |
|
|
|
|
|
55132130 55142100 55151290 55159110 |
|
|
|
|
|
55132190 55142200 55151311 55159130 |
|
|
|
|
3 (a) |
Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus |
|
|
|
|
|
55121910 55133100 55143100 55151319 55159299 |
|
|
|
|
|
55121990 55133200 55143200 55151399 55159930 |
|
|
|
|
|
55122910 55133300 55143300 55151930 55159990 |
|
|
|
|
|
55122990 55133900 55143900 55151990 |
|
|
|
|
|
55129910 55134100 55144100 55152130 ex 5803 90 30 |
|
|
|
|
|
55129990 55134200 55144200 55152190 |
|
|
|
|
|
55134300 55144300 55152219 ex 5905 00 70 |
|
|
|
|
|
55132110 55134900 55144900 55152299 |
|
|
|
|
|
55132130 55152930 ex 6308 00 00 |
|
|
|
|
|
55132190 55142100 55151130 55152990 |
|
|
|
|
|
55132200 55142200 55151190 55159130 |
|
|
|
|
|
55132300 55142300 55151230 55159190 |
|
|
|
|
|
55132900 55142900 55151290 55159219 |
|
|
|
I B GRUPĖ
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
4 |
Marškiniai, marškinėliai, lengvi ploni megztiniai (džemperiai ir puloveriai) su atverstinėmis, polo arba golfo apykaklėmis (išskyrus vilnonius arba švelniavilnių gyvūnų plaukų), apatiniai marškiniai ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti |
6,48 |
154 |
|
|
61051000 61059010 61099010 61102010 |
|
|
|
|
61052010 61099030 61103010 |
|
|
|
|
61052090 61091000 |
|
|
|
5 |
Megztiniai, puloveriai, slipoveriai, liemenės, megztos palaidinukės ir megztinio komplektai, susagstomi megztiniai, naktinės palaidinės ir džemperiai (išskyrus striukes ir sportinius švarkus (bleizerius), striukės, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir pan., megzti arba nerti |
4,53 |
221 |
|
|
61011090 61021090 61101010 61101091 61102099 |
|
|
|
|
61012090 61022090 61101031 61101095 61103091 |
|
|
|
|
61013090 61023090 61101035 61101098 61103099 |
|
|
|
|
61101038 61102091 |
|
|
|
6 |
Vyriški arba berniukų austi bridžai, šortai išskyrus maudymosi kostiumus ir kelnes (įskaitant ilgas laisvas kelnes (slacks); moteriškos arba mergaičių austos kelnės ir ilgos laisvos kelnės(slacks), iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų, apatinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus kategorijų 16 arba 29, iš medvilnės arba cheminių pluoštų |
1,76 |
568 |
|
|
62034110 62034290 62046110 62046918 62114342 |
|
|
|
|
62034190 62034319 62046231 |
|
|
|
|
62034231 62034390 62046233 62113242 |
|
|
|
|
62034233 62034919 62046239 62113342 |
|
|
|
|
62034235 62034950 62046318 62114242 |
|
|
|
7 |
Moteriški arba mergaičių marškiniai, palaidinukės ir marškiniai-palaidinukės, megzti arba nerti arba nemegzti ir nenerti, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų |
5,55 |
180 |
|
|
61061000 61069010 62062000 62064000 |
|
|
|
|
61062000 62063000 |
|
|
|
8 |
Vyriški arba berniukų marškiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų |
4,60 |
217 |
|
|
62051000 62052000 62053000 |
|
|
II A GRUPĖ
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
9 |
Medvilniniai kilpiniai rankšluostiniai ir panašūs medvilniniai kilpiniai audiniai, kūno priežiūros ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš kilpinių rankšluostinių ir kilpinių audinių, iš medvilnės |
|
|
|
|
58021100 58021900 ex 6302 60 00 |
|
|
|
20 |
Lovos skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
63022100 63022990 63023190 63023990 |
|
|
|
|
63022290 63023110 63023290 |
|
|
|
22 |
Verpalai iš kuokštelinių pluoštų arba sintetinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai |
|
|
|
|
55081011 55092190 55093290 55095210 55096200 |
|
|
|
|
55081019 55092210 55094110 55095290 55096900 |
|
|
|
|
55092290 55094190 55095300 55099110 |
|
|
|
|
55091100 55093110 55094210 55095900 55099190 |
|
|
|
|
55091200 55093190 55094290 55096110 55099200 |
|
|
|
22 (a) |
55092110 55093210 55095100 55096190 55099900Iš jų akriliniai |
|
|
|
|
ex 5508 10 19 55093110 55093210 55096110 55096200 |
|
|
|
|
55093190 55093290 55096190 55096900 |
|
|
|
23 |
Verpalai iš kuokštelinių arba dirbtinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai |
|
|
|
|
55082010 55101100 55102000 55109000 |
|
|
|
|
55101200 55103000 |
|
|
|
32 |
Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai (išskyrus kilpinius rankšluostinius arba panašius kilpinius audinius iš medvilnės) taip pat kuokštuotos tekstilės paviršiai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų
58011000 58012400 58013200 58013600 |
|
|
|
|
58012100 58012500 58013300 |
|
|
|
|
58012200 58012600 58013400 58022000 |
|
|
|
|
58012300 58013100 58013500 58023000 |
|
|
|
32 (a) |
Iš jų: Medvilninis velvetas |
|
|
|
|
5801 2200 |
|
|
|
39 |
Stalo skalbiniai, kūno priežiūros ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus, išskyrus iš kilpinių rankšluostinių arba panašių kilpinių audinių iš medvilnės |
|
|
|
|
63025110 63025390 63029110 63029390 |
|
|
|
|
63025190 ex 6302 59 00 63029190 ex 6302 99 00 |
|
|
II B GRUPĖ
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
|
12 |
Pėdkelnės ir triko, kojinės iki kelių, puskojinės, kojinės iki kulkšnių, kojinaitės ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti , išskyrus skirtus kūdikiams, įskaitant kojines sergantiems varikoze, išskyrus 70 kategorijos gaminius |
24,3 poros |
41 |
|
|
|
61151200 61152011 61159100 61159310 61159399 |
|
|
|
|
|
61151900 61152090 61159200 61159330 61159900 |
|
|
|
|
13 |
Vyriški arba berniukų apatinės kelnės ir trumpikės, moteriškos arba mergaičių kelnaitės ir trumpikės, megztos arba nertos, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų |
17 |
59 |
|
|
|
61071100 61071900 61082100 61082900 ex 6212 10 10 |
|
|
|
|
|
61071200 61082200 |
|
|
|
|
14 |
Vyriški arba berniukų austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos ) |
0,72 |
1 389 |
|
|
|
62011100 ex 6201 12 90 ex 6201 13 90 62102000 |
|
|
|
|
|
ex 6201 12 10 ex 6201 13 10 |
|
|
|
|
15 |
Moteriški ir mergaičių austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos) |
0,84 |
1 190 |
|
|
|
62021100 ex 6202 13 10 62043100 62043919 |
|
|
|
|
|
ex 6202 12 10 ex 6202 13 90 62043290 |
|
|
|
|
|
ex 6202 12 90 62043390 62103000 |
|
|
|
|
16 |
Vyriški arba berniukų kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus; vyriški arba berniukų šilti sportiniai kostiumai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba cheminių pluoštų |
0,80 |
1 250 |
|
|
|
62031100 62031930 62032380 62113231 |
|
|
|
|
|
62031200 62032100 62032918 62113331 |
|
|
|
|
|
62031910 62032280 |
|
|
|
|
17 |
Vyriški arba berniukų švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų |
1,43 |
700 |
|
|
|
62033100 62033290 62033390 62033919 |
|
|
|
|
18 |
Vyriški arba berniukų apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinės kelnės, trumpikės, naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
|
62071100 62072100 62072900 62079190 62079900 |
|
|
|
|
|
62071900 62072200 62079110 62079200 |
|
|
|
|
|
Moteriški arba mergaičių apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinukai, apatiniai sijonai, apatinės kelnės, kelnaitės, naktiniai marškiniai, pižamos, peniuarai, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
|
62081100 62082100 62089111 62089200 ex 6212 10 10 |
|
|
|
|
|
62081910 62082200 62089119 62089900 |
|
|
|
|
|
62081990 62082900 62089190 |
|
|
|
|
19 |
Nosinės, išskyrus megztas arba nertas |
59 |
17 |
|
|
|
62132000 62139000 |
|
|
|
|
21 |
Skrandos su gobtuvais, striukės su gobtuvais, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir panašūs gaminiai, išskyrus megztus arba nertus , iš vilnos, iš medvilnės arba cheminių pluoštų, viršutinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus 16 arba 29 kategoriją , iš medvilnės arba cheminių pluoštų |
2,3 |
435 |
|
|
|
ex 6201 12 10 62019100 ex 6202 12 10 62029100 62113241 |
|
|
|
|
|
ex 6201 12 90 62019200 ex 6202 12 90 62029200 62113341 |
|
|
|
|
|
ex 6201 13 10 62019300 ex 6202 13 10 62029300 62114241 |
|
|
|
|
|
ex 6201 13 90 ex 6202 13 90 62114341 |
|
|
|
|
24 |
Vyriški arba berniukų naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti |
3,9 |
257 |
|
|
|
61072100 61072900 61079190 ex 6107 99 00 |
|
|
|
|
|
61072200 61079110 61079200 |
|
|
|
|
|
Moteriški arba mergaičių naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti |
|
|
|
|
|
61083110 61083211 61083290 61089110 61089200 |
|
|
|
|
|
61083190 61083219 61083900 61089190 61089910 |
|
|
|
|
26 |
Moteriškos arba mergaičių suknelės, iš vilnos, iš medvilnės arba cheminių pluoštų |
3,1 |
323 |
|
|
|
61044100 61044300 62044100 62044300 |
|
|
|
|
|
61044200 61044400 62044200 62044400 |
|
|
|
|
27 |
Moteriški arba mergaičių sijonai, įskaitant sijonus-kelnes |
2,6 |
385 |
|
|
|
61045100 61045300 62045100 62045300 |
|
|
|
|
|
61045200 61045900 62045200 62045910 |
|
|
|
|
28 |
Kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai (išskyrus maudymosi kostiumus ar kelnaites), megzti arba nerti, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų |
1,61 |
620 |
|
|
|
61034110 61034310 61046110 61046310 |
|
|
|
|
|
61034190 61034390 61046190 61046390 |
|
|
|
|
|
61034210 61034910 61046210 61046910 |
|
|
|
|
|
61034290 61034991 61046290 61046991 |
|
|
|
|
29 |
Moteriški ir mergaičių kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus; moteriški ir mergaičių šilti sportiniai kostiumai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba cheminių pluoštų |
1,37 |
730 |
|
|
|
62041100 62041910 62042380 62114231 |
|
|
|
|
|
62041200 62042100 62042918 62114331 |
|
|
|
|
|
62041300 62042280 |
|
|
|
|
31 |
Liemenėlės, austos, megztos arba nertos |
18,2 |
55 |
|
|
|
ex 6212 10 10 62121090 |
|
|
|
|
68 |
Kūdikių drabužėliai ir drabužių priedai, išskyrus 10 ir 87 kategorijų pirštuotas pirštines, kumštines pirštines ir puspirštines ir 88 kategorijos kūdikių pėdkelness, kojines ir puskojines, išskyrus megztas arba nertas, |
|
|
|
|
|
61111090 61113090 ex 6209 10 00 ex 6209 30 00 |
|
|
|
|
|
61112090 ex 61 11 90 00 ex 6209 20 00 ex 6209 90 00 |
|
|
|
|
73 |
Sportiniai kostiumai iš megztinių arba nertinių audinių, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų |
1,67 |
600 |
|
|
|
61121100 61121200 61121900 |
|
|
|
|
76 |
Vyriški arba berniukų darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
|
62032210 62033210 62034211 62034331 62113210 |
|
|
|
|
|
6203 23 10 6203 33 10 62034251 62034911 62113310 |
|
|
|
|
|
62032911 62033911 62034311 62034931 |
|
|
|
|
|
Moteriški arba mergaičių prijuostės, darbinės palaidinės ir kiti darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
|
62042210 62043210 62046211 62046331 62114210 |
|
|
|
|
|
6204 23 10 6204 33 10 62046251 62046911 62114310 |
|
|
|
|
|
62042911 62043911 62046311 62046931 |
|
|
|
|
77 |
Slidinėjimo kostiumai, išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
|
ex 6211 2000 |
|
|
|
|
78 |
Drabužiai, išskyrus megztus arba nertus, išskyrus 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 ir 77 kategorijų |
|
|
|
|
|
62034130 62046180 62046390 62105000 62114100 |
|
|
|
|
|
62034259 62046190 62046939 62114290 |
|
|
|
|
|
62034339 62046259 62046950 62113100 62114390 |
|
|
|
|
|
62034939 62046290 62113290 |
|
|
|
|
|
62046339 62104000 62113390 |
|
|
|
|
83 |
Paltai, švarkai, sportiniai švarkai (bleizeriai) ir kiti drabužiai, įskaitant slidinėjimo kostiumus, megztus arba nertus, išskyrus 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75 kategorijų drabužius |
|
|
|
|
|
61011010 61022010 61033300 61043300 61130090 |
|
|
|
|
|
61012010 61023010 ex 6103 39 00 ex 6104 39 00 |
|
|
|
|
|
61013010 61141000 |
|
|
|
|
|
61033100 61043100 61122000 61142000 |
|
|
|
|
|
61021010 61033200 61043200 61143000 |
|
|
|
III A GRUPĖ
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
||
|
33 |
Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, mažesnio kaip 3 m pločio |
|
|
||
|
|
5407 20 11 |
|
|
|
||
|
|
Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, nemegzti arba nenerti, pagaminti iš juostelių arba iš panašių dirbinių |
|
|
|
||
|
|
63053281 63053289 63053391 63053399 |
|
|
|
||
|
34 |
Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, 3 m ar didesnio pločio |
|
|
|
||
|
|
5407 20 19 |
|
|
|
||
|
35 |
Audiniai iš sintetinių pluoštų (ištisiniai), išskyrus144 kategorijos, skirtus padangoms |
|
|
|
||
|
|
54071000 54075100 54076190 54078100 54079400 |
|
|
|
||
|
|
54072090 54075200 54076910 54078200 |
|
|
|
||
|
|
54073000 54075300 54076990 54078300 ex 5811 00 00 |
|
|
|
||
|
|
54074100 54075400 54077100 54078400 |
|
|
|
||
|
|
54074200 54076110 54077200 54079100 ex 5905 00 70 |
|
|
|
||
|
|
54074300 54076130 54077300 54079200 |
|
|
|
||
|
|
54074400 54076150 54077400 54079300 |
|
|
|
||
|
35 (a) |
Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus |
|
|
|
||
|
|
ex 5407 10 00 54075200 54076990 54078400 ex 5811 00 00 |
|
|
|
||
|
|
ex 5407 20 90 54075300 54077200 54079200 |
|
|
|
||
|
|
ex 5407 30 00 54075400 54077300 54079300 ex 5905 00 70 |
|
|
|
||
|
|
54074200 54076130 54077400 54079400 |
|
|
|
||
|
|
54074300 54076150 54078200 |
|
|
|
||
|
|
54074400 54076190 54078300 |
|
|
|
||
|
36 |
Audiniai iš ištisinių dirbtinių pluoštų , išskyrus144 kategorijos, skirtus padangoms |
|
|
|
||
|
|
54081000 54082290 54082400 54083300 ex 5811 00 00 |
|
|
|
||
|
|
5408 21 00 5408 23 10 5408 31 00 5408 34 00 |
|
|
|
||
|
|
5408 22 10 5408 23 90 5408 32 00 ex 5905 00 70 |
|
|
|
||
|
36 (a) |
Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus |
|
|
|
||
|
|
ex 5408 10 00 54082310 54083200 ex 5811 00 00 |
|
|
|
||
|
|
5408 22 10 5408 23 90 5408 33 00 |
|
|
|
||
|
|
54082290 54082400 54083400 ex 5905 00 70 |
|
|
|
||
|
37 |
Audiniai iš dirbtinių kuokštelinių pluoštų |
|
|
|
||
|
|
55161100 55162200 55163200 55164300 55169400 |
|
|
|
||
|
|
55161200 55162310 55163300 55164400 |
|
|
|
||
|
|
55161300 55162390 55163400 55169100 58039050 |
|
|
|
||
|
|
55161400 55162400 55164100 55169200 |
|
|
|
||
|
|
55162100 55163100 55164200 55169300 ex 5905 00 70 |
|
|
|
||
|
37 (a) |
Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus |
|
|
|
||
|
|
55161200 55162310 55163300 55164400 ex 5803 90 50 |
|
|
|
||
|
|
55161300 55162390 55163400 55169200 |
|
|
|
||
|
|
55161400 55162400 55164200 55169300 ex 5905 00 70 |
|
|
|
||
|
|
55162200 55163200 55164300 55169400 |
|
|
|
||
|
38 A |
Megztas arba nertas sintetinis užuolaidų audinys, įskaitant tinklinį užuolaidų audinį |
|
|
|
||
|
|
60024311 60029310 |
|
|
|
||
|
38 B |
Tinklinės užuolaidos, išskyrus megztas arba nertas |
|
|
|
||
|
|
ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 |
|
|
|
||
|
40 |
Austos užuolaidos (įskaitant portjeras, vidines uždangass; užuolaidų arba lovų lambrekenus ir kitus baldams ir būstui dekoruoti naudojamus dirbinius), išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų |
|
|
|
||
|
|
ex 6303 91 00 ex 6303 99 90 63041910 63049200 ex 6304 99 00 |
|
|
|
||
|
|
ex 6303 92 90 ex 6304 19 90 ex 6304 93 00 |
|
|
|
||
|
41 |
Sintetiniai gijiniai siūlai (ištisiniai), neskirti mažmeninei prekybai, išskyrus tekstūruotuosius vienagijus nesusuktuosius arba suktuosius, kurių sukrumas ne didesnis kaip 50 sūkių/m |
|
|
|
||
|
|
54011011 54022000 54023990 54025200 54026910 |
|
|
|
||
|
|
54011019 54023100 54024910 54025910 54026990 |
|
|
|
||
|
|
54023200 54024991 54025990 |
|
|
|
||
|
|
54021010 54023300 54024999 54026100 ex 5604 20 00 |
|
|
|
||
|
|
54021090 54023910 54025100 54026200 ex 5604 90 00 |
|
|
|
||
|
42 |
Verpalai iš ištisinių cheminių pluoštų, neskirti mažmeninei prekybai |
|
|
|
||
|
|
5401 20 10 |
|
|
|
||
|
|
Verpalai iš dirbtinių pluoštų, verpalai iš dirbtinių gijinių siūlų, neskirti mažmeninei prekybai, išskyrus pirminius siūlus iš viskozės verpalų, nesusuktųjų arba suktųjų, kurių suktumas ne didesnis kaip 250 sūkių/m ir pirminius, netekstūrizuotus verpalus iš celiuliozės acetato |
|
|
|
||
|
|
5403 10 00 ex 5403 32 00 5403 41 00 ex 5604 20 00 |
|
|
|
||
|
|
54032010 54033390 54034200 |
|
|
|
||
|
|
54032090 54033900 54034900 |
|
|
|
||
|
43 |
Verpalai iš cheminių gijinių siūlų, verpalai iš dirbtinių kuokštelinių pluoštų, medvilnės verpalai, skirti mažmeninei prekybai |
|
|
|
||
|
|
52042000 52079000 54012090 54062000 55113000 |
|
|
|
||
|
|
52071000 54011090 54061000 55082090 |
|
|
|
||
|
46 |
Karšta arba šukuota avių arba ėriukų vilna arba kiti švelniavilnių gyvūnų plaukai |
|
|
|
||
|
|
51051000 51052100 51052900 51053010 51053090 |
|
|
|
||
|
47 |
Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai |
|
|
|
||
|
|
51061010 51062010 51062099 51081010 |
|
|
|
||
|
|
51061090 51062091 51081090 |
|
|
|
||
|
48 |
Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai |
|
|
|
||
|
|
51071010 51072030 51072091 51082010 |
|
|
|
||
|
|
51071090 51072051 51072099 51082090 |
|
|
|
||
|
|
51072010 51072059 |
|
|
|
||
|
49 |
Avių arba ėriukų vilnos arba švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, skirti mažmeninei prekybai |
|
|
|
||
|
|
51091010 51091090 51099010 51099090 |
|
|
|
||
|
50 |
Audiniai iš avių arba ėriukų vilnos arba iš kitų švelniavilnių gyvūnų plaukų |
|
|
|
||
|
|
51111111 51111939 51119010 51121911 51123090 |
|
|
|
||
|
|
51111119 51111991 51119091 51121919 51129010 |
|
|
|
||
|
|
51111191 51111999 51119093 51121991 51129091 |
|
|
|
||
|
|
51111199 51112000 51119099 51121999 51129093 |
|
|
|
||
|
|
51111911 51113010 51122000 51129099 |
|
|
|
||
|
|
51111919 51113030 51121110 51123010 |
|
|
|
||
|
|
51111931 51113090 51121190 51123030 |
|
|
|
||
|
51 |
Karšta arba šukuota medvilnė |
|
|
|
||
|
|
52030000 |
|
|
|
||
|
53 |
Medvilninė marlė |
|
|
|
||
|
|
5803 1000 |
|
|
|
||
|
54 |
Dirbtiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui |
|
|
|
||
|
|
55070000 |
|
|
|
||
|
55 |
Sintetiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui |
|
|
|
||
|
|
55061000 55063000 55069090 |
|
|
|
||
|
|
55062000 55069010 |
|
|
|
||
|
56 |
Verpalai iš sintetinių kuokštelinių pluoštų (įskaitant atliekas), skirti mažmeninei prekybai |
|
|
|
||
|
|
55081090 55111000 55112000 |
|
|
|
||
|
58 |
Kilimai, kiliminės dangos, kilimėliai, rišti (gatavi arba negatavi) |
|
|
|
||
|
|
57011010 57011093 57019010 |
|
|
|
||
|
|
57011091 57011099 57019090 |
|
|
|
||
|
59 |
Kiti kilimai ir kita tekstilinė grindų danga, išskyrus 58 kategorijos kilimus |
|
|
|
||
|
|
57021000 57025100 57031000 57033051 57049000 |
|
|
|
||
|
|
57023100 57025200 57032011 57033059 |
|
|
|
||
|
|
57023200 ex 5702 59 00 57032019 57033091 57050010 |
|
|
|
||
|
|
57023910 57029100 57032091 57033099 57050030 |
|
|
|
||
|
|
57024100 57029200 57032099 57039000 ex 5705 00 90 |
|
|
|
||
|
|
57024200 ex 5702 99 00 57033011 |
|
|
|
||
|
|
57024910 57033019 57041000 |
|
|
|
||
|
60 |
Gobelenai, rankų darbo, Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių gobelenai, taip pat siuvinėti (pavyzdžiui, mažu dygsneliu, kryželiu) pagaminti įrėminus arba panašiais būdais rankomis |
|
|
|
||
|
|
58050000 |
|
|
|
||
|
61 |
Siaurieji audiniai ir siaurieji audiniai (bolduc), kuriuos sudaro tik metmenys be ataudų, surišti adhezyvais, išskyrus etiketes ir panašius dirbinius iš 62 kategorijos. Elastiniai audiniai ir papuošimai pagaminti iš tekstilinių medžiagų, gautų iš guminių siūlų
ex 5806 10 00 58063100 58063290 58064000 |
|
|
|
||
|
|
58062000 58063210 58063900 |
|
|
|
||
|
62 |
Šeniliniai siūlai (įskaitant plaušelių šenilinius (flock chenille) siūlus, apvytiniai siūlai (išskyrus metalizuotuosius siūlus ir apvytinius ašutų siūlus) |
|
|
|
||
|
|
56060091 56060099 |
|
|
|
||
|
|
Tiulis ir kitos tinklinės medžiagos, išskyrus austas, megztines arba nertines medžiagas, rankų darbo arba mechaniniu būdu pagamintus nėrinius, rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais |
|
|
|
||
|
|
58041011 58041019 58041090 58042110 |
|
|
|
||
|
|
Austos etiketės, emblemos ir panašūs dirbiniai, rietime, juostelėmis arba iškirpti tam tikromis formomis ar dydžiais, austi |
|
|
|
||
|
|
58071010 58071090 |
|
|
|
||
|
|
Pintinės juostelės ir pintinės virvelės ir dekoratyviniai apsiuvai rietime; kutai, pomponai ir panašūs dirbiniai |
|
|
|
||
|
|
58081000 58089000 |
|
|
|
||
|
|
Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais |
|
|
|
||
|
|
58101010 58109110 58109210 58109910 |
|
|
|
||
|
|
58101090 58109190 58109290 58109990 |
|
|
|
||
|
63 |
Megztinės arba nertinės medžiagos iš sintetinių pluoštų, kuriose elastomeriniai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, ir megztinės arba nertinės medžiagos kuriose guminiai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės |
|
|
|
||
|
|
59069100 ex 6002 10 10 ex 6002 30 10 |
|
|
|
||
|
|
60021090 60023090 |
|
|
|
||
|
|
Rachel nėriniai ir pilotinė medžiaga iš sintetinių pluoštų |
|
|
|
||
|
|
ex 6001 10 00 60022031 60024319 |
|
|
|
||
|
65 |
Megztinės arba nertinės medžiagos, išskyrus 38 A ir 63 kategorijų , iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų |
|
|
|
||
|
|
56060010 60019210 60022070 60024339 60029290 |
|
|
|
||
|
|
60019230 ex 6002 30 10 60024350 60029331 |
|
|
|
||
|
|
ex 6001 10 00 60019250 60024100 60024391 60029333 |
|
|
|
||
|
|
60012100 60019290 60024210 60024393 60029335 |
|
|
|
||
|
|
60012200 60019910 60024230 60024395 60029339 |
|
|
|
||
|
|
60012910 60024250 60024399 60029391 |
|
|
|
||
|
|
60019110 ex 6002 10 10 60024290 60029100 60029399 |
|
|
|
||
|
|
6001 91 30 6002 20 10 6002 43 31 6002 92 10 |
|
|
|
||
|
|
6001 91 50 6002 20 39 6002 43 33 6002 92 30 |
|
|
|
||
|
|
6001 91 90 6002 20 50 6002 43 35 6002 92 50 |
|
|
|
||
|
66 |
Kelioniniai pledai ir antklodės, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų |
|
|
|
||
|
|
63011000 63012099 ex 6301 40 90 |
|
|
|
||
|
|
63012091 63013090 ex 6301 90 90 |
|
|
|
||
III B GRUPĖ
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
|
10 |
Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, megztos arba nertos |
17 |
59 |
|
|
|
61111010 ex 6111 90 00 61161080 61169300 |
pairs |
|
|
|
|
61112010 61169100 61169900 |
|
|
|
|
|
61113010 61161020 61169200 |
|
|
|
|
67 |
Megzti arba nerti drabužių priedai, išskyrus skirtus kūdikiams; visų rūšių namų ūkio skalbiniai, megzti arba nerti, užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos; užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai megzti arba nerti, megztos arba nertos antklodės ir kelioniniai pledai, kiti megzti arba nerti dirbiniai, įskaitant drabužių arba drabužių priedų dalis |
|
|
|
|
|
58079090 61178090 63021010 63031900 ex 6305 32 90 |
|
|
|
|
|
61179000 63021090 63053310 |
|
|
|
|
|
61130010 63024000 63041100 ex 6305 39 00 |
|
|
|
|
|
63012010 ex 6302 60 00 63049100 ex 6305 90 00 |
|
|
|
|
|
61171000 63013010 |
|
|
|
|
|
61172000 63014010 63031100 ex 6305 20 00 63071010 |
|
|
|
|
|
61178010 63019010 63031200 63053211 63079010 |
|
|
|
|
67 (a) |
Iš jų: maišai ir krepšiai, skirti prekėms pakuoti, pagaminti iš polietileno arba polipropileno juostelių |
|
|
|
|
|
63053211 63053310 |
|
|
|
|
69 |
Moteriški arba mergaičių apatinukai ir apatiniai sijonai, megzti arba nerti |
7,8 |
128 |
|
|
|
61081100 61081900 |
|
|
|
|
70 |
Pėdkelnės ir triko iš sintetinių pluoštų, kurių atskiro vienasiūlio verpalo ilginis tankis mažesnis kaip 67 decitekso (6,7 tex) |
30,4 |
33 |
|
|
|
61151100 61152019 |
poros |
|
|
|
|
Moteriškos ilgos kojinės iš sintetinių pluoštų |
|
|
|
|
|
6115 93 91 |
|
|
|
|
72 |
Maudymosi kostiumai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų |
9,7 |
103 |
|
|
|
61123110 61123990 61124910 62111100 |
|
|
|
|
|
61123190 61124110 61124990 62111200 |
|
|
|
|
|
61123910 61124190 |
|
|
|
|
74 |
Moteriški arba mergaičių megzti arba nerti kostiumai ir ansambliai iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus |
1,54 |
650 |
|
|
|
61041100 61041300 61042100 61042300 |
|
|
|
|
|
61041200 ex 6104 19 00 61042200 ex 6104 29 00 |
|
|
|
|
75 |
Vyriški arba berniukų megzti arba nerti kostiumai ir ansambliai iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus |
0,80 |
1 250 |
|
|
|
61031100 61031900 61032200 61032900 |
|
|
|
|
|
61031200 61032100 61032300 |
|
|
|
|
84 |
Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir panašūs dirbiniai , išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų |
|
|
|
|
|
62142000 62143000 62144000 62149010 |
|
|
|
|
85 |
Kaklajuostės, peteliškės ir kaklaraiščiai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų |
17,9 |
56 |
|
|
|
62152000 62159000 |
|
|
|
|
86 |
Liemenėlės, juosmenėlės, korsetai, petnešos, keliaraiščiai ir panašūs dirbiniai bei jų dalys, megzti ar nerti arba nemegzti ir nenerti |
8,8 |
114 |
|
|
|
62122000 62123000 62129000 |
|
|
|
|
87 |
Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, nemegztos arba nenertos |
|
|
|
|
|
ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 62160000 |
|
|
|
|
88 |
Pėdkelnės, kojinės ir puskojinės, nemegztos ir nenertos; kiti drabužių priedai, drabužių ir drabužių priedų dalys, išskyrus skirtus kūdikiams, išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
|
ex 6209 10 00 ex 6209 30 00 62171000 |
|
|
|
|
|
ex 6209 20 00 ex 6209 90 00 62179000 |
|
|
|
|
90 |
Virvės, virvelės, lynai ir trosai iš sintetinių pluoštų padengti arba nepadengti |
|
|
|
|
|
56074100 56074919 56075011 56075030 |
|
|
|
|
|
56074911 56074990 56075019 56075090 |
|
|
|
|
91 |
Palapinės |
|
|
|
|
|
63062100 63062200 63062900 |
|
|
|
|
93 |
Maišai ir krepšiai, skirti prekėms pakuoti iš audinių, išskyrus pagamintus iš polietileno arba polipropileno juostelių |
|
|
|
|
|
ex 6305 20 00 ex 6305 32 90 ex 6305 39 00 |
|
|
|
|
94 |
Vata iš tekstilės medžiagų ir jos dirbiniai; tekstilės plaušeliai, kurių ilgis ne didesnis kaip 5 mm (flock), tekstilės dulkės ir gumuliukai |
|
|
|
|
|
56011010 56012110 56012210 56012299 56013000 |
|
|
|
|
|
56011090 56012190 56012291 56012900 |
|
|
|
|
95 |
Veltinis ir jo gaminiai, įmirkytas arba neįmirkytas, padengtas arba nepadengtas, išskyrus grindų dangas |
|
|
|
|
|
56021019 56021090 56029000 ex 5905 00 70 63079091 |
|
|
|
|
|
56021031 56022100 |
|
|
|
|
|
56021039 56022990 ex 5807 90 10 62101010 |
|
|
|
|
96 |
Neaustinės medžiagos ir dirbiniai iš tokių medžiagų, įmirkytos arba neįmirkytos, aptrauktos arba neaptrauktos, padengtos arba nepadengtos, laminuotos arba nelaminuotos |
|
|
|
|
|
56031110 56039190 ex 5905 00 70 6302 32 10 ex 6304 99 00 |
|
|
|
|
|
56031190 56039210 63025310 |
|
|
|
|
|
56031210 56039290 62101091 63029310 ex 6305 32 90 |
|
|
|
|
|
56031290 56039310 62101099 ex 6305 39 00 |
|
|
|
|
|
56031310 56039390 63039210 |
|
|
|
|
|
56031390 56039410 ex 6301 40 90 63039910 63071030 |
|
|
|
|
|
56031410 56039490 ex 6301 90 90 ex 6307 90 99 |
|
|
|
|
|
56031490 ex 6304 19 90 |
|
|
|
|
|
56039110 ex 5807 90 10 630222 10 ex 6304 93 00 |
|
|
|
|
97 |
Tinklai, rišti iš virvių, virvelių arba lynų ir gatavi žvejybos tinklai iš siūlų, virvių, virvelių arba lynų |
|
|
|
|
|
56081111 56081191 56081911 56081930 56089000 |
|
|
|
|
|
56081119 56081199 56081919 56081990 |
|
|
|
|
98 |
Kiti dirbiniai, pagaminti iš siūlų, virvių, virvelių, lynų arba kabelių, išskyrus tekstilines medžiagas, dirbinius pagamintus iš tokių medžiagų ir 97 kategorijos dirbinius |
|
|
|
|
|
56090000 59050010 |
|
|
|
|
99 |
Tekstilės audiniai, padengti dervomis (gum) arba krakmolingomis medžiagomis, naudojami knygoms įrišti arba turintys panašią paskirtį; techninė audinio kalkė; paruoštos tapybai gruntuotos drobės; klijuotės, kolenkorai ir panašūs sustandinantys tekstilės audiniai, tokie kaip naudojami skrybėlių pagrindams |
|
|
|
|
|
59011000 59019000 |
|
|
|
|
|
Linoleumas, supjaustytas arba nesupjaustytas reikiamų formų gabalais; grindų dangos, sudarytos iš apvalkalo arba iš dangos ir iš tekstilės medžiagos pagrindo, supjaustytos arba nesupjaustytos reikiamų formų gabalais |
|
|
|
|
|
59041000 59049110 59049190 59049200 |
|
|
|
|
|
Gumuotos tekstilės audiniai, nemegzti arba nenerti, išskyrus skirtus padangoms |
|
|
|
|
|
59061000 59069910 59069990 |
|
|
|
|
|
Kitu būdu įmirkytos, aptrauktos arba padengtos tekstilinės medžiagos; tapybos būdu dekoruotos drobės, naudojamos kaip teatro dekoracijos, studijų fonai arba panašūs dirbiniai, išskyrus100 kategorijos |
|
|
|
|
|
59070010 59070090 |
|
|
|
|
100 |
Tekstilės gaminiai, įmirkyti, aptraukti, padengti arba laminuoti celiuliozės dariniais arba kitomis dirbtiniais plastikais |
|
|
|
|
|
59031010 59032010 59039010 59039099 |
|
|
|
|
|
59031090 59032090 59039091 |
|
|
|
|
101 |
Virvės, virvelės, lynai ir trosai, padengti arba nepadengti, išskyrus iš sintetinių pluoštų |
|
|
|
|
|
ex 5607 90 00 |
|
|
|
|
109 |
Dirbiniai iš brezento, burės, tentai ir markizės |
|
|
|
|
|
63061100 63061200 63061900 63063100 63063900 |
|
|
|
|
no |
Austi pripučiami čiužiniai |
|
|
|
|
|
63064100 63064900 |
|
|
|
|
111 |
Kempingų įranga, austa, išskyrus pripučiamus čiužinius ir palapines |
|
|
|
|
|
63069100 63069900 |
|
|
|
|
112 |
Kiti gatavi tekstilės dirbiniai, austi, išskyrus113 ir 114 kategorijų |
|
|
|
|
|
63072000 ex 6307 90 99 |
|
|
|
|
113 |
Grindų šluostės, indų pašluostės, dulkių šluostės, išskyrus megztas arba nertas |
|
|
|
|
|
63071090 |
|
|
|
|
114 |
Tekstilės gaminiai ir dirbiniai, skirti techniniam naudojimui |
|
|
|
|
|
59021010 59029090 59090090 ex 5911 20 00 59113290 |
|
|
|
|
|
59021090 59113111 59114000 |
|
|
|
|
|
59022010 59080000 59100000 59113119 59119010 |
|
|
|
|
|
59022090 59113190 59119090 |
|
|
|
|
|
59029010 59090010 59111000 59113210 |
|
|
|
IV GRUPĖ
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
115 |
Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai |
|
|
|
|
53061010 53061050 53062010 53089012 |
|
|
|
|
53061030 53061090 53062090 53089019 |
|
|
|
117 |
Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) audiniai |
|
|
|
|
53091110 53092110 53110010 59050030 |
|
|
|
|
53091190 53092190 |
|
|
|
|
53091900 53092900 58039090 |
|
|
|
118 |
Stalo skalbiniai, tualeto skalbiniai ir virtuvės skalbiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
6302 29 10 63023930 ex 6302 59 00 ex 6302 99 00 |
|
|
|
|
63023910 63025200 63029200 |
|
|
|
120 |
Užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos; užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai), išskyrus megztus arba nertus, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) |
|
|
|
|
ex 6303 99 90 63041930 ex 6304 99 00 |
|
|
|
121 |
Virvės, virvelės, lynai ir trosai padengti arba nepadengti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės) |
|
|
|
|
ex 5607 90 00 |
|
|
|
122 |
Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
ex 6305 90 00 |
|
|
|
123 |
Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
58019010 ex 5801 90 90 |
|
|
|
|
Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir panašūs dirbiniai, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus |
|
|
|
|
621490 90 |
|
|
II PRIEDAS
Gaminiai, kuriems netaikomos kiekybinės normos, bet kuriems taikoma dvigubos patikros sistema, nurodyta šio Susitarimo 3 straipsnio 3 dalyje.
(Išsamus gaminių kategorijų, išvardytų šiame priede, aprašymas pateiktas šio Susitarimo I priede.)
Kategorijos:
1, 2, 2 A, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16, 67.
III PRIEDAS
Reimportui į Bendriją, kaip apibrėžta šio Susitarimo 4 straipsnyje, šio Susitarimo nuostatos yra taikomos, jeigu toliau išdėstytose specialiosiose nuostatose nenumatyta kitaip.
1. Reimportui į Bendriją, kaip apibrėžta 4 straipsnyje, po konsultacijų, surengtų laikantis šio Susitarimo 14 straipsnyje išdėstytos tvarkos, gali būti taikomos konkrečios kiekybinės normos, jei atitinkamiems gaminiams pagal šį Susitarimą yra taikomos kiekybinės normos, dvigubos patikros sistema arba priežiūros priemonės.
2. Atsižvelgdama į abiejų Šalių interesus, Bendrija savo nuožiūra arba atsakydama į prašymą, pateiktą pagal šio Susitarimo 14 straipsnį, gali:
a) išnagrinėti galimybę perkelti konkrečių kiekybinių normų dalis iš vienos kategorijos į kitą, naudoti jas iš anksto arba perkelti iš vienų metų į kitus;
3. Tačiau Bendrija gali automatiškai taikyti 2 dalyje išdėstytas lankstumo taisykles, atsižvelgdama į šiuos apribojimus:
a) perkėlimai iš vienos kategorijos į kitą negali viršyti 25% kategorijos, į kurią perkeliama, kiekio;
b) konkrečios kiekybinės normos perkėlimas iš vienų metų į kitus negali viršyti 13,5% faktinio naudojimo metams nustatyto kiekio;
5. Bendrijos kompetentingos institucijos atima 1 dalyje nurodytas konkrečias kiekybines normas tuo metu, kai išduodami išankstiniai leidimai, privalomi pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3036/94(1), kuris reglamentuoja ekonominio laikino išvežimo perdirbti tvarką. Konkreti kiekybinė norma debetuojama iš tų metų, kuriems išduodamas išankstinis leidimas.
6. Prekių kilmės sertifikatas, kurį išrašo organizacijos, pagal Kroatijos teisę turinčios teisę tai daryti, visiems gaminiams, kuriems taikomas šis priedas, išduodamas laikantis šio Susitarimo A priedėlio. Šiame sertifikate daroma nuoroda į 5 dalyje minimą išankstinį leidimą, kuris laikomas įrodymu, kad jame apibūdinta perdirbimo operacija buvo atlikta Kroatijoje.
A priedėlis
I ANTRAŠTINĖ DALIS
KLASIFIKACIJA
1 straipsnis
1. Bendrijos kompetentingos institucijos įsipareigoja informuoti Kroatiją apie bet kokius Kombinuotosios nomenklatūros (KN) pakeitimus prieš jiems įsigaliojant Bendrijoje.
2. Bendrijos kompetentingos institucijos įsipareigoja pranešti kompetentingas Kroatijos institucijas apie bet kokius sprendimus, susijusius su gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, klasifikavimu. Tokiame pranešime pateikiamas:
3. Jeigu sprendimas dėl klasifikavimo, dėl kurio keičiasi klasifikavimo praktika arba bet kurio gaminio, kuriam taikomas šis Susitarimas, kategorija, Bendrijos kompetentingos institucijos, numato 30 dienų laikotarpį nuo Bendrijos pranešimo dienos prieš įgyvendindamos šį sprendimą.
Gaminiams, išsiųstiems iki sprendimo įsigaliojimo dienos, galioja ankstesnė klasifikavimo praktika, jeigu tos prekės pateikiamos importuoti į Bendriją per 60 dienų nuo tos dienos.
4. Kai Bendrijos sprendimas dėl klasifikavimo, dėl kurio pasikeičia klasifikavimo praktika arba bet kurio gaminio, kuriam taikomas šis Susitarimas, priskyrimas kategorijai, turi poveikį kategorijai, kuriai taikomos kiekybinės normos, Susitariančiosios Šalys susitaria konsultuotis pagal šio Susitarimo 14 straipsnyje nustatytas procedūras, siekdamos laikytis įsipareigojimo pagal šio Susitarimo 2 straipsnio 1 dalies trečiąją pastraipą.
5. Tuo atveju, jei Kroatijos ir Bendrijos kompetentingų institucijų įvežimo į Bendriją vietoje nuomonės dėl gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, klasifikavimo skiriasi, klasifikavimas laikinai grindžiamas Bendrijos pateiktais nurodymais, kol surengiamos konsultacijos pagal 14 straipsnį siekiant susitarti dėl atitinkamo gaminio galutinio klasifikavimo.
II ANTRAŠTINĖ DALIS
KILMĖ
2 straipsnis
1. Prie Kroatijos kilmės gaminių, skirtų eksportuoti į Bendriją laikantis Susitarimo I antraštinėje dalyje išdėstytos tvarkos, pridedamas Kroatijos išduotas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis prie šio priedėlio pridedamą pavyzdį.
2. Prekių kilmės sertifikatą patvirtina kompetentingos Kroatijos valdžios institucijos, jei gaminiai gali būti laikomi toje šalyje kilusiais gaminiais pagal Bendrijoje galiojančias taisykles.
3. Tačiau III grupės gaminiai gali būti importuojami į Bendriją šiuo Susitarimu nustatyta tvarka pateikus eksportuotojo deklaraciją sąskaitoje faktūroje ar kitame su gaminiais susijusiame prekybos dokumente, kurioje nurodoma, kad atitinkami gaminiai yra kilę iš Kroatijos, kaip apibrėžta Bendrijoje galiojančiose atitinkamose taisyklėse.
3 straipsnis
Prekių kilmės sertifikatas išduodamas tik eksportuotojui arba eksportuotojo atsakomybe jo įgaliotam atstovui pateikus rašytinę paraišką. Kompetentingos Kroatijos institucijos užtikrina, kad kilmės sertifikatas būtų deramai užpildytas ir šiuo tikslu jos paprašo pateikti visą būtiną kilmės įrodymui dokumentaciją arba atlieka patikrinimą, kuris jų manymu yra reikalingas.
4 straipsnis
III ANTRAŠTINĖ DALIS
DVIGUBOS PATIKROS SISTEMA
1 skirsnis
Eksportavimas
6 straipsnis
Kompetentingos Kroatijos institucijos išduoda eksporto licenciją visoms tekstilės gaminių, kuriems taikomos galutinės arba laikinos kiekybinės normos, nustatytos pagal Susitarimo 8 straipsnį iki atitinkamų kiekybinių normų, kurios gali būti pakeistos Susitarimo 7, 10 ir 12 straipsniais, siuntoms iš Kroatijos, taip pat visoms tekstilės gaminių, kuriems taikoma dviguba patikros sistema, bet netaikomos šio Susitarimo 3 straipsnio 4 ir 5 dalyse numatytos kiekybinės normos, siuntoms.
7 straipsnis
1. Gaminiams, kuriems taikomos kiekybinės normos pagal šį Susitarimą, eksporto licencija turi atitikti 1 pavyzdį, pridėtą prie šio priedėlio, ir ji galioja eksportui per muitinės teritoriją, kuriai taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis.
2. Kai kiekybinės normos buvo įvestos pagal šį Susitarimą, kiekviena eksporto licencija turi patvirtinti, inter alia, kad tam tikro gaminio kiekis atimtas iš tai gaminių kategorijai nustatytų kiekybinių normų, ir išduodama tik vienos kategorijos gaminiams, kuriems taikomos kiekybinės normos. Ji gali būti naudojama vienai ar kelioms atitinkamų gaminių siuntoms.
8 straipsnis
9 straipsnis
1. Tekstilės gaminių, kuriems pagal šį Susitarimą taikomos kiekybinės normos, eksportas atimamas iš kiekybinių normų, nustatytų tiems metams, kuriais prekės buvo išsiųstos, net jeigu eksporto licencija yra išduodama jau išsiuntus šias prekes.
II skirsnis
Importavimas
11 straipsnis
12 straipsnis
1. Kompetentingos Bendrijos institucijos automatiškai išduoda 11 straipsnyje numatytą importo leidimą per penkias darbo dienas po to, kai importuotojas pateikia atitinkamos eksporto licencijos originalą.
2. Importo leidimai gaminiams, kuriems taikomos kiekybinės normos pagal Susitarimą, galioja šešis mėnesius nuo jų išdavimo dienos importui visoje muitų teritorijoje, kuriai taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis.
3. Importo leidimai gaminiams, kuriems taikoma dvigubos patikros sistema, bet netaikomos kiekybinės normos, galioja šešis mėnesius nuo jų išdavimo dienos importui visoje muitų teritorijoje, kuriai taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis.
4. Kompetentingos Bendrijos institucijos atšaukia išduotą importo leidimą, kai tik panaikinama atitinkama eksporto licencija.
Tačiau jeigu kompetentingoms Bendrijos institucijoms pranešama apie eksporto licencijos panaikinimą arba atšaukimą po to, kai gaminiai jau importuoti į Bendriją, atitinkamas tokių prekių kiekis atimamas iš kiekybinės normos, nustatytos tai kategorijai ir atitinkamiems kvotos metams.
13 straipsnis
1. Jeigu kompetentingos Bendrijos institucijos nustato, kad bendras kiekis, kuriam kompetentingos Kroatijos institucijos yra išdavusios eksporto licencijas tam tikrai kategorijai bet kuriais metais, viršija kiekybinę normą, nustatytą remiantis Susitarimo 8 straipsniu, kaip kad ji gali būti pakeista Susitarimo 7, 10 ar 12 straipsniais, minėtos institucijos gali sustabdyti tolesnį importo leidimų išdavimą. Tokiu atveju kompetentingos Bendrijos institucijos nedelsdamos informuoja Kroatijos institucijas, ir nedelsiant pradedama konsultacijų procedūra, numatyta šio Susitarimo 14 straipsnyje.
2. Kroatijos kilmės gaminių, kuriems taikoma kiekybinė norma arba dvigubos patikros sistema, eksportui, kurio neapima Kroatijos eksporto licencijos, išduotos pagal šį Priedėlį, kompetentingos Bendrijos institucijos gali atsisakyti išduoti importo leidimą.
Tačiau nepažeidžiant Susitarimo 10 straipsnio, jeigu tokių gaminių importą į Bendriją leidžia kompetentingos Bendrijos institucijos, atitinkami kiekiai neatimami iš kiekybinių normų, nustatytų pagal Susitarimą, be aiškaus kompetentingų Kroatijos institucijų sutikimo.
IV ANTRAŠTINĖ DALIS
EKSPORTO SERTIFIKATŲ IR PREKIŲ KILMĖS SERTIFIKATŲ FORMA IR PATEIKIMAS BEI BENDROS NUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU EKSPORTU Į BENDRIJĄ
14 straipsnis
1. Gali būti daugiau eksporto licencijų ir prekių kilmės sertifikatų egzempliorių, bet turi būti aiškiai nurodyta, kad tai kopijos. Jie sudaromi anglų arba prancūzų kalbomis. Jeigu jie pildomi ranka, įrašai turi būti daromi rašalu ir spausdintinėmis raidėmis.
Šių dokumentų matmenys yra 210 x 297 mm. Jiems naudojamas baltas rašomasis mechaninės plaušienos neturintis popierius, kurio svoris yra ne mažesnis kaip 25 g/m2. Jei dokumentas sudaromas keliais egzemplioriais, tik viršutinis egzempliorius, kuris yra originalas, spausdinamas rėminio ornamentinio modelio fone. Šis egzempliorius aiškiai žymimas kaip originalas, o kiti egzemplioriai – kaip kopijos. Kompetentingos Bendrijos institucijos tik originalą priima kaip dokumentą, tinkamą eksportui į Bendriją pagal šio Susitarimo nuostatas.
2. Kiekvienam dokumente taip pat nurodomas standartinis serijos numeris, spausdintas arba nespausdintas, pagal kurį jį galima identifikuoti.
Tą numerį sudaro šie elementai:
- šios dvi raidės, identifikuojančios eksportuojančią šalį: HR
– dvi raidės, nurodančios valstybę narę, kurioje ketinama atlikti muitinės formalumus:
- AT= Austrija
- BL = Beniliuksas
- DE= Vokietija
- DK = Danija
- EL = Graikija
- ES = Ispanija
- FI= Suomija
- FR = Prancūzija
- GB = Jungtinė Karalystė
- IE = Airija
- IT = Italija
- PT = Portugalija
- SE= Švedija
- kvotos metus nurodantis vienženklis skaičius, atitinkantis paskutinį atitinkamų metų skaitmenį, pvz. 2001 m. – 1,
- dviženklis skaičius nuo 01 iki 99, nurodantis konkrečią dokumentą išduodančią eksportuojančios šalies instituciją,
- penkiaženklis skaičius nuo 00001 iki 99999, skirtas valstybei narei, kurioje ketinama atlikti muitinės formalumus.
15 straipsnis
16 straipsnis
1. Eksporto licencijos arba kilmės sertifikato vagystės, pametimo ar sunaikinimo atveju eksportuotojas gali kreiptis į jį išdavusią kompetentingą Nepalo instituciją, kad pagal joje saugomus eksporto dokumentus būtų išduotas dublikatas. Taip išduotame bet kurio sertifikato ar licencijos dublikate turi būti žyma „duplicata“ arba „duplicate“.
V ANTRAŠTINĖ DALIS
ADMINISTRACINIS BENDRADARBIAVIMAS
17 straipsnis
18 straipsnis
19 straipsnis
Kroatija persiunčia Europos Bendrijų Komisijai pavadinimus ir adresus institucijų, kurios turi teisę išduoti ir tikrinti eksporto licencijas bei prekių kilmės sertifikatus, kartu su šių institucijų naudojamų antspaudų pavyzdžiais ir pareigūnų, atsakingų už eksporto licencijų pasirašymą, parašų pavyzdžiais. Kroatija informuoja Bendriją apie bet kokius šios informacijos pasikeitimus.
20 straipsnis
1. Paskesnė prekių kilmės sertifikatų ir eksporto licencijų patikra vykdoma atsitiktinės atrankos principu arba kai kompetentingos Bendrijos institucijos pagrįstai abejoja dėl sertifikato ar licencijos autentiškumo ar dėl informacijos, susijusios su tikrąja tam tikrų gaminių kilme, tikslumo.
2. Tokiais atvejais kompetentingos Bendrijos institucijos grąžina prekių kilmės sertifikatą, eksporto licenciją ar jų kopijas kompetentingoms Kroatijos institucijoms, jei įmanoma, nurodžiusios tyrimą pateisinančias formos ar turinio priežastis. Jeigu buvo pateikta sąskaita-faktūra, ji ar jos kopija pridedama prie sertifikato, licencijos ar jų kopijų. Kompetentingos institucijos taip pat persiunčia bet kokią gautą informaciją, liudijančią, kad minėtame sertifikate ar licencijoje nurodyti duomenys yra netikslūs.
3. 1 dalies nuostatos taikomos ir atliekant paskesnes šio Priedėlio 2 straipsnyje numatytas prekių kilmės deklaracijų patikras.
4. Paskesnių patikrų, atliktų vadovaujantis 1 ir 2 dalimis, rezultatai perduodami kompetentingoms Bendrijos institucijoms ne vėliau kaip per tris mėnesius. Perduodamoje informacijoje nurodoma, ar abejones keliantis sertifikatas, licencija ar deklaracija yra susijusi su faktiškai eksportuojamomis prekėmis ir ar tos prekės gali būti eksportuojamos remiantis šiame susitarime numatyta tvarka. Pateikiant šią informaciją Bendrijos prašymu taip pat pateikiamos kopijos visų dokumentų, būtinų išsamiai aiškinantis faktus, ypač tikrąją prekių kilmę.
Jeigu toks patikrinimas atskleidžia nuolatinius neatitikimus prekių kilmės deklaracijose, Bendrija atitinkamiems gaminiams gali taikyti šio Priedėlio 2 straipsnio 1 dalies nuostatas.
5. Kad būtų galima atlikti paskesnes prekių kilmės sertifikatų patikras, kompetentingos Kroatijos institucijos ne trumpiau kaip trejus metus saugo sertifikatų ir kitų su jais susijusių eksporto dokumentų kopijas.
21 straipsnis
1. Jeigu šio Priedėlio 20 straipsnyje nurodytas patikrinimas arba Bendrijos ar Kroatijos kompetentingų institucijų turima informacija rodo arba aiškėja, jog parodys, kad apeinamos ar pažeidžiamos šio Susitarimo nuostatos, abi Susitariančiosios Šalys neatidėliodamos pradeda glaudžiai bendradarbiauti, kad užkirstų kelią bet kokiems pažeidimams.
2. Šiuo tikslu kompetentingos Kroatijos institucijos savo iniciatyva ar Bendrijos prašymu tiria arba pasirūpina, kad būtų tiriama veikla, kuria apeinamas ar pažeidžiamas arba Bendrija mano, jog apeinamas ar pažeidžiamas, šis Priedėlis. Kroatija perduoda Bendrijai šio tyrimo rezultatus, taip pat ir bet kurią su juo susijusią informaciją, leidžiančią nustatyti pažeidimų, taip pat ir susijusių su tikrąja prekių kilme, priežastis.
3. Bendrijos ir Kroatijos susitarimu Bendrijos paskirti pareigūnai gali dalyvauti 2 dalyje numatytuose tyrimuose.
4. Bendradarbiaudamos, kaip nurodyta 1 dalyje, Bendrijos ir Kroatijos kompetentingos institucijos keičiasi visa informacija, kuri kurios nors Susitariančiosios Šalies nuomone yra naudinga užkertant kelią bandymams apeiti ar pažeisti šio Susitarimo nuostatas. Gali būti keičiamasi informacija apie tekstilės gaminių gamybą Kroatijoje ir apie Kroatijos vykdomą prekybą gaminiais, numatytais šiame Susitarime, su trečiosiomis šalimis, ypač jeigu Bendrija turi rimtų priežasčių manyti, kad tam tikri gaminiai gali būti gabenami per Kroatijos teritoriją tranzitu prieš importuojant juos į Bendriją. Pateikiant šią informaciją Bendrijos prašymu gali būti pateikiamos visų atitinkamų dokumentų kopijos.
5. Jeigu pakanka įrodymų, kad buvo apeitos ar pažeistos šio Protokolo nuostatos, kompetentingos Kroatijos ar Bendrijos institucijos gali imtis Susitarimo 10 straipsnio 4 dalyje numatytų priemonių ar bet kokių kitų priemonių, kurios būtinos, kad tokie pažeidimai nesikartotų.
Prekių kilmės sertifikato pavyzdys, nurodytas A priedėlio 2 straipsnio 1 dalyje
| (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight — Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantite dans l'unité prévue pour la categorie si cette unite n'est pas le poids net. (2) In the currency of the sale contract — Dans la monnaie du contrat de vente. |
1 Exporter (name, full address, country) Exportateur (nom, adresse complete, pays) |
ORIGINAL |
2. No |
||||
| 3 Quota year Année contingentaire |
4 Category number Numero de catégorie |
||||||
| CERTIFICATE OF ORIGIN (Textile products) ____________________
CERTIFICAT D'ORIGINE (Produits textiles) |
|||||||
| 5 Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complete, pays) |
|||||||
| 6 Country of origin Pays d'origine |
7 Country of destination Pays de destination |
||||||
| 8 Place and date of shipment — Means of transport Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport |
9 Supplementary details Données supplémentaires |
||||||
| 10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS Marques et números — Nombre et nature des colls — DESIGNATION DES MARCHANDISES
|
11 Quantity(1) Quantité(1) |
12 FOB value (2) Valeur fob (2) |
|||||
| 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE I, the undersigned, certify that the goods described above originated In the country shown In box No 6, In accordance with the provisions In force In the European Community. Je sousslgné certlfle que les marchandlses déslgnées cl-dessus sont originates du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vlgueur dans la Communauté européenne. |
|||||||
| 14 Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complete, pays) |
At - A...........................on - le...........................
(Signature) (Stamp - Cachet) |
||||||
|
|||||||
Eksporto licencijos 1 pavyzdys, nurodytas A priedėlio 7 straipsnio 1 dalyje
| (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight — Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantite dans l'unité prévue pour la categorie si cette unite n'est pas le poids net. (2) In the currency of the sale contract — Dans la monnaie du contrat de vente. |
1 Exporter (name, full address, country) Exportateur (nom, adresse complete, pays) |
ORIGINAL |
2. No |
||||
| 3 Quota year Année contingentaire |
4 Category number Numero de catégorie |
||||||
| EXPORT LICENCE (Textile products) ____________________
LICENCE D’EXPORTATION (Produits textiles) |
|||||||
| 5 Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complete, pays) |
|||||||
| 6 Country of origin Pays d'origine |
7 Country of destination Pays de destination |
||||||
| 8 Place and date of shipment — Means of transport Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport |
9 Supplementary details Données supplémentaires |
||||||
| 10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS Marques et números — Nombre et nature des colls — DESIGNATION DES MARCHANDISES
|
11 Quantity(1) Quantité(1) |
12 FOB value (2) Valeur fob (2) |
|||||
| 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE I, the undersigned, certify that the goods described above originated In the country shown In box No 6, In accordance with the provisions In force In the European Community. Je sousslgné certlfle que les marchandlses déslgnées cl-dessus sont originates du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vlgueur dans la Communauté européenne. |
|||||||
| 14 Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complete, pays) |
At - A...........................on - le...........................
(Signature) (Stamp - Cachet) |
||||||
|
|||||||
Specimen of Export Licence referred to in Article 7(3) of Appendix A, Model 2
| (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight — Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantite dans l'unité prévue pour la categorie si cette unite n'est pas le poids net. (2) In the currency of the sale contract — Dans la monnaie du contrat de vente. |
1 Exporter (name, full address, country) Exportateur (nom, adresse complete, pays) |
ORIGINAL |
2. No |
||||
| 3 Quota year Année contingentaire |
4 Category number Numero de catégorie |
||||||
| EXPORT LICENCE (Textile products) ____________________
LICENCE D’EXPORTATION (Produits textiles) |
|||||||
| 5 Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complete, pays) |
|||||||
| 6 Country of origin Pays d'origine |
7 Country of destination Pays de destination |
||||||
| 8 Place and date of shipment — Means of transport Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport |
9 Supplementary details Données supplémentaires
NON-RESTRAINED TEXTILE CATEGORY CATÉGORIE TEXTILE NON LIMITÉE
|
||||||
| 10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS Marques et números — Nombre et nature des colls — DESIGNATION DES MARCHANDISES
|
11 Quantity(1) Quantité(1) |
12 FOB value (2) Valeur fob (2) |
|||||
| 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE I, the undersigned, certify that the goods described above originated In the country shown In box No 6, In accordance with the provisions In force In the European Community. Je sousslgné certlfle que les marchandlses déslgnées cl-dessus sont originates du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vlgueur dans la Communauté européenne. |
|||||||
| 14 Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complete, pays) |
At - A...........................on - le...........................
(Signature) (Stamp - Cachet) |
||||||
|
|||||||
1 OL L 240,.2000 9 23 , p. 1.
B priedėlis
Kroatijos kilmės namudinės pramonės ir liaudies meno gaminiai
1. io Susitarimo 5 straipsnyje namudinės pramonės gaminiams numatyta išimtis taikoma tik šių rūšių gaminiams:
a) audiniams, išaustiems rankomis ar kojomis valdomomis audimo staklėmis, kurie tradiciškai gaminami Kroatijos namudininkų;
b) drabužiams ar kitiems tekstilės gaminiams, kurie tradiciškai gaminami Kroatijos namudininkų, gaunami rankomis iš pirmiau minėtų audinių ir siuvami tik rankomis, nenaudojant jokių mechanizmų;
c) tradiciniams Kroatijos liaudies meno dirbiniams, pagamintiems rankomis, kurių sąrašas bus sudarytas Bendrijos ir Kroatijos susitarimu.
Išimtis taikoma tik gaminiams, turintiems sertifikatus, kurie atitinka prie šio Priedėlio pridėtą pavyzdį ir kurie išduoti Kroatijos kompetentingų institucijų. Šiuose sertifikatuose turi būti nurodytos jų išdavimą pateisinančios priežastys. Bendrijos kompetentingos institucijos priima juos patikrinusios, ar atitinkami gaminiai atitinka šiuo Priedėliu nustatytus reikalavimus. C punkte nurodytų gaminių sertifikatuose turi būti aiškiai įspaustas antspaudas „Liaudies menas“. Jeigu Šalių nuomonės dėl tų gaminių pobūdžio skiriasi, per vieną mėnesį pradedamos konsultacijos, kad šis klausimas būtų išspręstas .
Jeigu bet kurio šiame Priedėlyje numatyto gaminio importas pasiekia mastą, kuris gali sukelti problemų Bendrijoje, siekiant išspręsti tokią padėtį kaip galima greičiau pradedamos konsultacijos su Kroatija, jeigu reikia, šio Susitarimo 14 straipsnyje numatyta tvarka įvedant kiekybines normas.
B priedėlio priedas
| (1) In the currency of the sale contract — Dans la monnale du contrat de vente. (2) Delete as appropriate — Blffer la (les) mention(s) inutile(s). |
1. Exporter (name, full address, country) Exportateur (nom, adresse complete, pays) |
ORIGINAL |
2. No |
||||
|
CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, Issued In conformity with and under the conditions regulating trade In textile products with the European Community. ____________________________________
CERTIFICAT relatlf aux T1SSUS, TISSÉS SUR METIERS A MAIN, aux PRODUITS TEXTILES FAITS Ä LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE, déllvré en conformlte avec et sous les conditions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté européenne.
|
|||||||
| 3. Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complete, pays) |
|||||||
| 4. Country of origin Pays d'origine |
5. Country of destination Pays de destination |
||||||
| 6. Place and date of shipment — Means of transport Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport |
7 Supplementary details Données supplémentaires
NON-RESTRAINED TEXTILE CATEGORY CATÉGORIE TEXTILE NON LIMITÉE
|
||||||
| 8. Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS Marques et números — Nombre et nature des colls — DESIGNATION DES MARCHANDISES
|
9. Quantity(1) Quantité(1) |
10. FOB value (2) Valeur fob (2) |
|||||
| 11. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4: (a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) (2); (b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under (a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) (2); (c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Community and the country shown in box No 4. Je soussigné certifie que I'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4: (a) tissus tissés sur des metiers actionnés å la main ou au pied (handlooms) (2); (b) vetements ou autres articles textiles obtenus manuellement å partir de tissus décrits sous (a) et cousus uniquement å la main sans I'aide d'une machine (handicrafts) (2); (c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriques å la main, comme definís dans la liste convenue entre la Communauté européenne et le pays indiqué dans la case 4.. |
|||||||
| 12. Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complete, pays) |
At - A...........................on - le...........................
(Signature) (Stamp - Cachet) |
||||||
|
|||||||
C priedėlis
Kiekybinių normų, kurios pagal šio Susitarimo 8 straipsnį gali būti įvestos gaminiams, kuriems taikomas šis Susitarimas, metinė augimo norma nustatoma abiejų Šalių susitarimu taikant konsultacijų tvarką, nustatytą šio Susitarimo 14 straipsnyje.
Suderintas posėdžio protokolas dėl rinkos prieinamumo
Taikant Europos bendrijos ir Kroatijos susitarimą dėl prekybos tekstilės gaminiais, parafuotą 2000 m. lapkričio 8 d. Briuselyje, Šalys fiksuoja tarpusavio susitarimą dėl šių klausimų:
1. Šio Susitarimo galiojimo metu muitai, taikomi Kroatijoje tekstilės ir aprangos gaminiams, nedidinami.
2. Šalys susitaria šio Susitarimo galiojimo laikotarpiu neįvesti ar nepalikti galioti jokių netarifinių kliūčių. Kroatija įsipareigoja prioritetine tvarka suderinti savo techninius reglamentus ir standartus su ES techniniais reglamentais ir standartais, pirmiausia, reglamentuojančių sertifikavimą ir ženklinimą.