Autentiškas vertimas
Lietuvos Respublikos Vyriausybės kanceliarija
Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras
Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos
SUSITARIMAS
dėl prekybos tekstilės gaminiais
ir
BOSNIJA IR HERCEGOVINA,
NORĖDAMOS skatinti tvarkingą ir teisingą Europos bendrijos (toliau – Bendrija) ir Bosnijos ir Hercegovinos tarpusavio prekybos tekstilės gaminiais vystymą, siekdamos nuolatinio bendradarbiavimo didžiausią prekybos apsaugą užtikrinančiomis sąlygomis;
SUSITARĖ:
1 straipsnis
I ANTRAŠTINĖ DALIS
KIEKYBINIS REŽIMAS
2 straipsnis
1. Gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, klasifikavimas pagrįstas Bendrijos tarifų ir statistine nomenklatūra (toliau – Kombinuotoji nomenklatūra, sutrumpintai KN) ir visais jos pakeitimais.
Jei dėl bet kurio sprendimo dėl klasifikavimo keičiasi klasifikavimo praktika arba pasikeičia gaminio, kuriam taikomas šis Susitarimas, kategorija, atitinkamiems gaminiams taikomas tas prekybos režimas, kuris po tokių pakeitimų taikomas atitinkamai praktikai ar kategorijai, kuriai jie priskiriami.
Joks Kombinuotosios nomenklatūros (KN) pakeitimas, padarytas laikantis Bendrijoje galiojančios tvarkos, susijusios su gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, kategorijomis, ar sprendimas, susijęs su prekių klasifikavimu, nesumažina pagal šį Susitarimą įvestų kiekybinių normų.
2. Gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, kilmė nustatoma pagal Bendrijoje galiojančias taisykles.
Apie bet kokį šių kilmės taisyklių pakeitimą pranešama Bosnijai ir Hercegovinai ir dėl jų negali būti sumažintos jokios pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos.
Pirmiau nurodytų gaminių kilmės kontrolės procedūros nustatytos A priedėlyje.
3 straipsnis
1. Atsižvelgiant į šio Susitarimo nuostatas, I priede išvardytų Bosnijos ir Hercegovinos kilmės gaminių eksportui iš Bosnijos ir Hercegovinos į Bendriją šio Susitarimo įsigaliojimo metu netaikomos jokios kiekybinės normos ir lygiaverčio poveikio priemonės. Kiekybinės normos vėliau gali būti įvestos 8 straipsnyje nurodytomis sąlygomis.
2. Jei būtų įvestos kiekybinės normos, tekstilės gaminių eksportui, kuriam taikomos kiekybinės normos, taikoma A priedėlyje apibūdinta dvigubos patikros sistema.
3. Šio Susitarimo įsigaliojimo metu II priede išvardytų gaminių eksportui, kuriam netaikomos kiekybinės normos, taikoma 2 dalyje nurodyta dvigubos patikros sistema.
4. Po konsultacijų, vykstančių 14 straipsnyje išdėstyta tvarka, I priede išvardytų gaminių, išskyrus II priede išvardytus gaminius, eksportui, kuriam netaikomos kiekybinės normos, įsigaliojus šiam Susitarimui gali būti taikoma 2 dalyje nurodyta dvigubos patikros sistema arba Bendrijos įvesta išankstinės priežiūros sistema.
4 straipsnis
Bendrija ir Bosnija ir Hercegovina pripažįsta tekstilės gaminių reimporto į Bendriją po perdirbimo Bosnijoje ir Hercegovinoje ypatingą ir atskirtinį pobūdį kaip atskirą pramoninio ir prekybinio bendradarbiavimo formą.
Tuo atveju, jei pagal 8 straipsnį būtų nustatytos kiekybinės normos, tokiam reimportui jos nebūtų taikomos, jei jis vykdomas laikantis Bendrijoje galiojančių laikino išvežimo perdirbti taisyklių ir jam taikomas III priede nustatytas režimas.
5 straipsnis
Pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos netaikomos iš Bosnijos ir Hercegovinos eksportuojamiems namudinės pramonės audiniams, išaustiems audimo staklėmis, kurios valdomos rankomis arba kojomis, drabužiams ar kitiems rankų darbo gaminiams iš šių audinių ir iš tradicinių liaudies meno gaminių, jei tokie Bosnijos ir Hercegovinos kilmės gaminiai atitinka B priedėlyje nustatytas sąlygas.
6 straipsnis
1. Pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos netaikomos tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, importui į Bendriją, jei jie deklaruojami kaip skirti reeksportui už Bendrijos ribų tokios pačios būklės arba po perdirbimo, pagal Bendrijos esamą administracinę kontrolės sistemą.
Tačiau gaminių, įvežtų į Bendriją pirmiau nurodytomis sąlygomis, išleidimas vidaus vartojimui galimas tik pateikus Bosnijos ir Hercegovinos institucijų išduotą eksporto licenciją ir kilmės įrodymą pagal A priedėlio nuostatas.
2. Jei Bendrijos institucijos nustato, kad tekstilės gaminių importas buvo vykdomas taikant kiekybines normas, nustatytas pagal šį Susitarimą, ir kad tokie gaminiai vėliau buvo reeksportuoti už Bendrijos ribų, šios institucijos per keturias savaites praneša Bosnijos ir Hercegovinos institucijoms apie atitinkamus kiekius ir leidžia importuoti tokį patį tokių pačių produktų kiekį, kuris nėra išskaičiuojamas iš kiekybinės normos, pagal šį Susitarimą nustatytos atitinkamai einamiesiems ar kitiems metams.
7 straipsnis
1. Bet kuriais Susitarimo metais leidžiama iš anksto pasinaudoti kitiems Susitarimo metams nustatytų visų gaminių kategorijų kiekybinių normų dalimi, siekiančia iki 5 % einamųjų susitarimo metų kiekybinės normos.
Iš anksto pristatyti kiekiai atimami iš atitinkamos kiekybinės normos, nustatytos kitiems Susitarimo metams.
2. Į kitus Susitarimo metus leidžiama perkelti kiekvienos gaminių kategorijos kiekybinę normą, kuri sudaro iki 10 % bet kuriais šio Susitarimo metais neišnaudotų einamųjų metų kiekių.
3. I grupės kategorijų atveju, perkėlimas leidžiamas tik šiais atvejais:
- 1, 2 ir 3 kategorijų atvejais iš vienos kategorijos į kitą gali būti perkeliama kiekybinės normos dalis, kuri sudaro iki 12 % kiekybinės normos tos kategorijos, į kurią perkeliama.
- 4, 5, 6, 7 ir 8 kategorijų atvejais iš vienos kategorijos į kitą gali būti perkeliama kiekybinės normos dalis, kuri sudaro iki 12 % kiekybinės normos tos kategorijos, į kurią perkeliama.
Iš bet kurios I, II ir III grupių kategorijos ar kategorijų į bet kurią II ir III grupių kategoriją galima perkelti kiekybinės normos dalį, kuri sudaro iki 12 % tos kategorijos, į kurią perkeliama, kiekybinės normos.
5. Bet kurios kategorijos gaminių kiekio padidėjimas dėl kumuliacinio 1, 2 ir 3 dalyje numatytų nuostatų taikymo per vienerius Susitarimo metus neturi viršyti 17%.
8 straipsnis
1. I priede išvardytiems tekstilės gaminiams kiekybinės normos gali būti taikomos tik tolesnėse dalyse nustatytomis sąlygomis.
2. Jei Bendrija, taikydama nustatytą administracinės kontrolės sistemą, nustato, kad I priede išvardytų kategorijų Bosnijos ir Hercegovinos kilmės gaminių importas į Bendriją, lyginant su praėjusių metų bendru importu į Bendriją iš visų tos kategorijos gaminių šaltinių, viršija šias normas:
-2 % I grupės gaminių kategorijoms,
-8 % II grupės gaminių kategorijoms,
-15 % III grupės gaminių kategorijoms,
ji gali prašyti pradėti konsultacijas 14 straipsnyje išdėstyta tvarka, siekiant susitarti dėl tinkamo tokios kategorijos produktų apribojimo lygio.
3. Kol priimamas abipusiai priimtinas sprendimas, Bosnija ir Hercegovina įsipareigoja laikinai apriboti atitinkamų produktų eksportą į Bendriją trejų mėnesių laikotarpiu nuo tos dienos, kurią gaunamas prašymas pradėti konsultacijas.
Nustatoma laikina norma sudaro 25% importo apimties, pasiektos kalendoriniais metais, einančiais prieš metus, kuriais importas viršijo apimtį, apskaičiuotą pagal 2 dalyje nurodytą formulę, ir dėl to buvo pateiktas prašymas pradėti konsultacijas, arba 25% lygio, apskaičiuoto pagal 2 dalyje nurodytą formulę, taikant didesnę iš šių dviejų apimčių.
4. Jeigu Susitariančiosioms Šalims konsultacijų metu nepavyktų per 14 straipsnyje nurodytą laikotarpį pasiekti abi Šalis tenkinančio sprendimo, Bendrija turi teisę įvesti galutinę kiekybinę normą, kurios metinis dydis būtų ne mažesnis už normą, apskaičiuotą pagal 2 dalyje nurodytą formulę arba 106 % importo apimties kalendoriniais metais, einančiais prieš metus, kuriais buvo pasiekta importo apimtis, apskaičiuota pagal 2 dalyje nurodytą formulę ir dėl kurios buvo surengtos konsultacijos, taikant didesnę iš šių dviejų apimčių.
Taip nustatyta metinė apimtis po konsultacijų, vystančių 14 straipsnyje nustatyta tvarka, peržiūrima ją didinant, siekiant įvykdyti 2 dalyje nurodytas sąlygas, jeigu to reikalauja bendra šio gaminio importo į Bendriją tendencija.
5. Kiekybinių normų, įvestų pagal šį straipsnį, metinė augimo norma nustatoma pagal C priedėlio nuostatas.
6. Šio straipsnio nuostatos netaikomos, jei 2 dalyje nurodyti procentiniai dydžiai pasiekiami sumažėjus bendram importui į Bendriją, o ne dėl to, kad išaugo Bosnijos ir Hercegovinos kilmės gaminių eksportas.
7. Jei taikomos 2, 3 ir 4 dalys, Bendrija leidžia importuoti atitinkamos kategorijos gaminius, kurie buvo išsiųsti iš Bosnijos ir Hercegovinos anksčiau nei buvo pateiktas prašymas pradėti konsultacijas.
Jei būtų taikomos 2 ar 4 dalies nuostatos, Bosnija ir Hercegovina įsipareigoja išduoti eksporto licencijas produktams, dėl kurių sutartys buvo sudarytos iki kiekybinės normos nustatymo, kol nebus išnaudota nustatyta kiekybinė norma.
9 straipsnis
1. Bosnija ir Hercegovina pateikia Komisijai tikslią statistinę informaciją apie visas eksporto licencijas, išduotas visų kategorijų tekstilės gaminiams, kuriems taikomos pagal šį Susitarimą nustatytos kiekybinės normos arba dvigubos patikros sistema, nurodant kiekius ir vertę bei išskirstant Bendrijos valstybėms narėms, taip pat apie visus sertifikatus, kuriuos Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingos institucijos išdavė 5 straipsnyje nurodytiems gaminiams, kuriems taikomos B priedėlio nuostatos.
2. Bendrija taip pat perduoda Bosnijos ir Hercegovinos institucijoms tikslią statistinę informaciją apie Bendrijos institucijų išduotus importo leidimus ir statistiką, susijusią su gaminių, kuriems taikomos 8 straipsnio 2 dalyje nurodytos sistemos, importu.
3. Pirmiau nurodyta informacija apie visų kategorijų gaminius perduodama iki mėnesio, einančio po to mėnesio, už kurį pateikiami statistiniai duomenys, pabaigos.
4. Bendrijos prašymu Bosnija ir Hercegovina pateikia importo statistiką apie visus gaminius, kuriems taikomas I priedas.
5. Jeigu analizuojant gautą informaciją pastebima, kad statistiniuose duomenyse apie eksporto ir importo pelną yra didelių neatitikimų, galima pradėti konsultacijas laikantis šio susitarimo 14 straipsnyje nurodytos tvarkos.
6. Taikant 8 straipsnio nuostatas Bendrija įsipareigoja iki kiekvienų metų balandžio 15 d. pateikti Bosnijos ir Hercegovinos institucijoms praėjusių metų statistinius duomenis apie visų tekstilės gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, importą, išskirstant pagal tiekiančias šalis ir Bendrijos valstybes nares.
10 straipsnis
1. Siekiant užtikrinti veiksmingą šio Susitarimo veikimą, Bendrija ir Bosnija ir Hercegovina susitaria visapusiškai bendradarbiauti, kad užkirstų kelią, ištirtų ir imtųsi visų reikiamų teisinių ir (arba) administracinių veiksmų, nukreiptų prieš apgaulę, padarytą perkraunant prekes į kitą transporto priemonę ar jas nukreipiant kitu maršrutu, pateikiant melagingą kilmės šalies ar vietos deklaraciją, klastojant dokumentus, neteisingai deklaruojant prekių pluoštų masę, kiekius, aprašymą ar klasifikaciją bei kitomis priemonėmis. Todėl Bosnija ir Hercegovina ir Bendrija susitaria numatyti būtinas teisines nuostatas ir administracines procedūras, kurios leistų imtis efektyvių, prieš apgaulę nukreiptų veiksmų, apimančių atitinkamiems eksportuotojams ir (arba) importuotojams taikomas teisiškai įpareigojančias korekcines priemones.
2. Jeigu Bendrija remdamasi turima informacija mano, kad nesilaikoma šio Susitarimo, Bendrija konsultuojasi su Bosnija ir Hercegovina, kad pasiektų abipusiai priimtiną sprendimą. Šios konsultacijos rengiamos kaip galima anksčiau, bet ne vėliau kaip per 30 dienų nuo prašymo dienos.
3. Laukdama 2 dalyje numatytų konsultacijų rezultatų, Bosnija ir Hercegovina Bendrijos prašymu kaip atsargumo priemonės imasi visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog gavus pakankamai apgaulės įrodymų, bus galima koreguoti kvotos metų, kuriais buvo pateiktas prašymas pradėti 2 dalyje numatytas konsultacijas, arba kitų metų, jeigu esamų metų kvota baigėsi, kiekybines normas, nustatytas pagal 8 straipsnį, dėl kurių turi būti susitarta 2 dalyje nurodytų konsultacijų metu.
4. Jeigu 2 dalyje numatytų konsultacijų metu Susitariančiosioms Šalims nepavyksta pasiekti abipusiai priimtino sprendimo, Bendrija turi teisę:
a) jeigu pakanka įrodymų, kad Bosnijos ir Hercegovinos kilmės gaminiai buvo importuoti apeinant šį Susitarimą – atimti atitinkamą kiekį iš kiekybinių normų, nustatytų pagal 8 straipsnį;
b) jei pakanka įrodymų, kad buvo pateiktos melagingos deklaracijos dėl Bosnijos ir Hercegovinos kilmės gaminių pluoštų masės, kiekių, aprašymo ar klasifikacijos – neleisti importuoti atitinkamų gaminių;
c) jei atrodytų, kad Bosnijos ir Hercegovinos teritorijoje vykdomas ne Bosnijos ir Hercegovinos kilmės gaminių perkrovimas arba nukreipimas kitu maršrutu – įvesti kiekybines normas tokiems patiems Bosnijos ir Hercegovinos kilmės gaminiams, jei jiems dar nėra taikomos tokios normos, arba imtis kitų tinkamų priemonių.
11 straipsnis
1. Bosnija ir Hercegovina stebi savo gaminių, kuriems taikomi apribojimai ar priežiūros priemonės, eksportą į Bendriją. Atsiradus netikėtiems ir žalingiems įprastų prekybos srautų pokyčiams, Bendrija turi teisę prašyti konsultacijų, kad būtų rastas tinkamas šių problemų sprendimas. Tokios konsultacijos turi būti pradėtos per 15 darbo dienų po to, kai Bendrija jų paprašė.
12 straipsnis
13 straipsnis
14 straipsnis
1. Išskyrus tuos atvejus, kai Siame susitarime numatyta kitaip, šiame Susitarime nurodytoms konsultacijų procedūroms taikomos šios nuostatos:
- apie bet kurį prašymą surengti konsultacijas raštu pranešama kitai Susitariančiajai Šaliai,
- gavus prašymą, konsultacijos surengiamos per pagrįstą laikotarpį, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 15 dienų nuo pranešimo, kuriame nurodomos aplinkybės, kurios prašančiosios Šalies nuomone pateisina tokio prašymo pateikimą, dienos,
- Susitariančiosios Šalys konsultacijas pradeda ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo pranešimo apie prašymą gavimo, siekiant susitarti ar padaryti abipusiai priimtiną išvadą ne vėliau kaip per kitą mėnesį,
- pirmiau nurodytas vieno mėnesio laikotarpis, skirtas susitarti ar priimti abipusiai priimtiną išvadą, bendru sutarimu gali būti pratęstas.
2. Bendrija gali prašyti surengti konsultacijas pagal 1 dalį, jei ji nustato, kad tam tikrais Susitarimo taikymo metais Bendrijoje kyla sunkumų dėl staigaus ir didelio I grupės tam tikros kategorijos importo padidėjimo lyginant su ankstesniais metais.
II ANTRAŠTINĖ DALIS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
15 straipsnis
16 straipsnis
17 straipsnis
1. Šis Susitarimas įsigalioja kito mėnesio po tos dienos, kurią Susitariančiosios Šalys praneša viena kitai apie visų procedūrų, reikalingų šiam Susitarimui įsigalioti, užbaigimą, pirmą dieną. Jis taikomas nuo 2001 m. kovo 1 d. iki 2003 m. gruodžio 31 d. Po to visų šio Susitarimo nuostatų taikymas savaime pratęsiamas dar vienerių metų laikotarpiui, iki 2004 m. gruodžio 31 d., nebent viena iš Susitariančiųjų Šalių likus mažiausiai šešiems mėnesiams iki 2003 m. gruodžio 31 d. praneštų kitai, kad nesutinka su šiuo pratęsimu.
3. Bet kuri Susitariančioji Šalis gali bet kuriuo metu denonsuoti šį Susitarimą, pranešdama apie tai mažiausiai prieš 60 dienų. Tokiu atveju Susitarimas netenka galios pasibaigus įspėjimo laikotarpiui.
4. Susitariančiosios Šalys sutinka pradėti konsultacijas ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki šio Susitarimo galiojimo pabaigos, kad būtų galima sudaryti naują susitarimą.
18 straipsnis
1 STRAIPSNYJE NURODYTI GAMINIAI
1. Kai gaminių sudėtinė medžiaga, klasifikuojama 1-114 kategorijose, nėra specialiai minima, šie gaminiai laikomi pagamintais vien tik iš vilnos arba švelniavilnių plaukų, iš medvilnės arba cheminių pluoštų.
2. Drabužiai, kurie nėra atpažįstami kaip vyriški arba berniukų drabužiai arba kaip moteriški ir mergaičių drabužiai, klasifikuojami su pastaraisiais.
3. Kai vartojamas terminas „kūdikių drabužėliai“, jis apima drabužėlius iki 86 prekybinio dydžio imtinai.
I A GRUPĖ
| Kategorija |
Aprašymas KN kodas 2000 |
Atitikmenų lentelė |
||||||
| vnt./kg |
g/vnt. |
|||||||
| (1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|||||
|
1 |
Medvilnės verpalai, neskirti mažmeninei prekybai
|
|
|
|||||
|
|
5204 11 00 |
5205 23 00 |
5205 42 00 |
5206 15 10 |
|
5206 34 00 |
|
|
|
|
5204 19 00 |
52 05 24 00 |
5205 43 00 |
5206 15 90 |
|
5206 35 00 |
|
|
|
|
|
5205 26 00 |
5205 44 00 |
5206 21 00 |
|
5206 41 00 |
|
|
|
|
5205 11 00 |
5205 27 00 |
5205 46 00 |
5206 22 00 |
|
5206 42 00 |
|
|
|
|
5205 12 00 |
5205 28 00 |
5205 47 00 |
5206 23 00 |
|
5206 43 00 |
|
|
|
|
5205 13 00 |
5205 31 00 |
5205 48 00 |
5206 24 00 |
|
5206 44 00 |
|
|
|
|
5205 14 00 |
5205 32 00 |
|
5206 25 10 |
|
5206 45 00 |
|
|
|
|
5205 15 10 |
5205 33 00 |
5206 11 00 |
5206 25 90 |
|
|
|
|
|
|
5205 15 90 |
5205 34 00 |
5206 12 00 |
5206 31 00 |
ex |
5604 90 00 |
|
|
|
|
5205 21 00 |
5205 35 00 |
5206 13 00 |
5206 32 00 |
|
|
|
|
|
|
5205 22 00 |
5205 41 00 |
5206 14 00 |
5206 33 00
|
|
|
|
|
|
2 |
Medvilnės audiniai, išskyrus marlę, kilpiniai audiniai, pūkiniai audiniai, šeniliniai audiniai, tiulis ir kitos tinklinės medžiagos
|
|
|
|||||
|
|
5208 11 10 |
5208 41 00 |
5209 49 90 |
5210 59 00 |
|
5212 12 10 |
|
|
|
|
5208 11 90 |
5208 42 00 |
5209 51 00 |
|
|
5212 12 90 |
|
|
|
|
5208 12 16 |
5208 43 00 |
5209 52 00 |
5211 11 00 |
|
5212 13 10 |
|
|
|
|
5208 12 19 |
5208 49 00 |
5209 59 00 |
5211 12 00 |
|
5212 13 90 |
|
|
|
|
5208 12 96 |
5208 51 00 |
|
5211 19 00 |
|
5212 14 10 |
|
|
|
|
5208 12 99 |
5208 52 10 |
5210 11 10 |
5211 21 00 |
|
5212 14 90 |
|
|
|
|
5208 13 00 |
5208 52 90 |
5210 11 90 |
5211 22 00 |
|
5212 15 10 |
|
|
|
|
5208 19 00 |
5208 53 00 |
5210 12 00 |
5211 29 00 |
|
5212 15 90 |
|
|
|
|
5208 21 10 |
5208 59 00 |
5210 19 00 |
5211 31 00 |
|
5212 21 10 |
|
|
|
|
5208 21 90 |
|
5210 21 10 |
5211 32 00 |
|
5212 21 90 |
|
|
|
|
5208 22 16 |
5209 11 00 |
5210 21 90 |
5211 39 00 |
|
5212 22 10 |
|
|
|
|
5208 22 19 |
5209 12 00 |
5210 22 00 |
5211 41 00 |
|
5212 22 90 |
|
|
|
|
5208 22 96 |
5209 19 00 |
5210 29 00 |
5211 42 00 |
|
5212 23 10 |
|
|
|
|
5208 22 99 |
5209 21 00 |
5210 31 10 |
5211 43 00 |
|
5212 23 90 |
|
|
|
|
5208 23 00 |
5209 22 00 |
5210 31 90 |
5211 49 10 |
|
5212 24 10 |
|
|
|
|
5208 29 00 |
5209 29 00 |
5210 32 00 |
5211 49 90 |
|
5212 24 90 |
|
|
|
|
5208 31 00 |
5209 31 00 |
5210 39 00 |
5211 51 00 |
|
5212 25 10 |
|
|
|
|
5208 32 16 |
5209 32 00 |
5210 41 00 |
5211 52 00 |
|
5212 25 90 |
|
|
|
|
5208 32 19 |
5209 39 00 |
5210 42 00 |
5211 59 00 |
|
|
|
|
|
|
5208 32 96 |
5209 41 00 |
5210 49 00 |
|
ex |
5811 00 00 |
|
|
|
|
5208 32 99 |
5209 42 00 |
5210 51 00 |
5212 11 10 |
|
|
|
|
|
|
5208 33 00 |
5209 43 00 |
5210 52 00 |
5212 11 90 |
ex |
6308 00 00 |
|
|
|
|
5208 39 00 |
5209 49 10
|
|
|
|
|
|
|
|
2 a) |
Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus
|
|
|
|||||
|
|
5208 31 00 |
5208 59 00 |
5210 31 90 |
5211 43 00 |
|
5212 24 10 |
|
|
|
|
5208 32 16 |
|
5210 32 00 |
5211 49 10 |
|
5212 24 90 |
|
|
|
|
5208 32 19 |
5209 31 00 |
5210 39 00 |
5211 49 90 |
|
5212 25 10 |
|
|
|
|
5208 32 96 |
5209 32 00 |
5210 41 00 |
5211 51 00 |
|
5212 25 90 |
|
|
|
|
5208 32 99 |
5209 39 00 |
5210 42 00 |
5211 52 00 |
|
|
|
|
|
|
5208 33 00 |
5209 41 00 |
5210 49 00 |
5211 59 00 |
ex |
5811 00 00 |
|
|
|
|
5208 39 00 |
5209 42 00 |
5210 51 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5208 41 00 |
5209 43 00 |
5210 52 00 |
5212 13 10 |
ex |
6308 00 00 |
|
|
|
|
5208 42 00 |
5209 49 10 |
5210 59 00 |
5212 13 90 |
|
|
|
|
|
|
5208 43 00 |
5209 49 90 |
|
5212 14 10 |
|
|
|
|
|
|
5208 49 00 |
5209 51 00 |
5211 31 00 |
5212 14 90 |
|
|
|
|
|
|
5208 51 00 |
5209 52 00 |
5211 32 00 |
5212 15 10 |
|
|
|
|
|
|
5208 52 10 |
5209 59 00 |
5211 39 00 |
5212 15 90 |
|
|
|
|
|
|
5208 52 90 |
|
5211 41 00 |
5212 23 10 |
|
|
|
|
|
|
5208 53 00 |
5210 31 10 |
5211 42 00 |
5212 23 90
|
|
|
|
|
|
3 |
Sintetinių pluoštų audiniai (sutraukyti arba atliekos) išskyrus siauruosius audinius, pūkiniai audiniai (įskaitant kilpelinius audinius) ir šeniliniai audiniai
|
|
|
|||||
|
|
5512 11 00 |
5513 22 00 |
5514 23 00 |
5515 13 19 |
|
5515 91 90 |
|
|
|
|
5512 19 10 |
5513 23 00 |
5514 29 00 |
5515 13 91 |
|
5515 92 11 |
|
|
|
|
5512 19 90 |
5513 29 00 |
5514 31 00 |
5515 13 99 |
|
5515 92 19 |
|
|
|
|
5512 21 00 |
5513 31 00 |
5514 32 00 |
5515 19 10 |
|
5515 92 91 |
|
|
|
|
5512 29 10 |
5513 32 00 |
5514 33 00 |
5515 19 30 |
|
5515 92 99 |
|
|
|
|
5512 29 90 |
5513 33 00 |
5514 39 00 |
5515 19 90 |
|
5515 99 10 |
|
|
|
|
5512 91 00 |
5513 39 00 |
5514 41 00 |
5515 21 10 |
|
5515 99 30 |
|
|
|
|
5512 99 10 |
5513 41 00 |
5514 42 00 |
5515 21 30 |
|
5515 99 90 |
|
|
|
|
5512 99 90 |
5513 42 00 |
5514 43 00 |
5515 21 90 |
|
|
|
|
|
|
|
5513 43 00 |
5514 49 00 |
5515 22 11 |
|
5803 90 30 |
|
|
|
|
5513 11 20 |
5513 49 00 |
|
5515 22 19 |
|
|
|
|
|
|
5513 11 90 |
|
5515 11 10 |
5515 22 91 |
ex |
5905 00 70 |
|
|
|
|
5513 12 00 |
5514 11 00 |
5515 11 30 |
5515 22 99 |
|
|
|
|
|
|
5513 13 00 |
5514 12 00 |
5515 11 90 |
5515 29 10 |
ex |
6308 00 00 |
|
|
|
|
5513 19 00 |
5514 13 00 |
5515 12 10 |
5515 29 30 |
|
|
|
|
|
|
5513 21 10 |
5514 19 00 |
5515 12 30 |
5515 29 90 |
|
|
|
|
|
|
5513 21 30 |
5514 21 00 |
5515 12 90 |
5515 91 10 |
|
|
|
|
|
|
5513 21 90 |
5514 22 00 |
5515 13 11 |
5515 91 30
|
|
|
|
|
|
3 a) |
Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus
|
|
|
|||||
|
|
5512 19 10 |
5513 31 00 |
5514 31 00 |
5515 13 19 |
|
5515 92 99 |
|
|
|
|
5512 19 90 |
5513 32 00 |
5514 32 00 |
5515 13 99 |
|
5515 99 30 |
|
|
|
|
5512 29 10 |
5513 33 00 |
5514 33 00 |
5515 19 30 |
|
5515 99 90 |
|
|
|
|
5512 29 90 |
5513 39 00 |
5514 39 00 |
5515 19 90 |
|
|
|
|
|
|
5512 99 10 |
5513 41 00 |
5514 41 00 |
5515 21 30 |
ex |
5803 90 30 |
|
|
|
|
5512 99 90 |
5513 42 00 |
5514 42 00 |
5515 21 90 |
|
|
|
|
|
|
|
5513 43 00 |
5514 43 00 |
5515 22 19 |
ex |
5905 00 70 |
|
|
|
|
5513 21 10 |
5513 49 00 |
5514 49 00 |
5515 22 99 |
|
|
|
|
|
|
5513 21 30 |
|
|
5515 29 30 |
ex |
6308 00 00 |
|
|
|
|
5513 21 90 |
5514 21 00 |
5515 11 30 |
5515 29 90 |
|
|
|
|
|
|
5513 22 00 |
5514 22 00 |
5515 11 90 |
5515 91 30 |
|
|
|
|
|
|
5513 23 00 |
5514 23 00 |
5515 12 30 |
5515 91 90 |
|
|
|
|
|
|
5513 29 00 |
5514 29 00 |
5515 12 90 |
5515 92 19
|
|
|
|
|
I B GRUPĖ
| (1) |
(2) |
(3) |
(4) |
||||
|
4 |
Marškiniai, marškinėliai, lengvi ploni megztiniai (džemperiai ir puloveriai) su atverstinėmis, polo arba golfo apykaklėmis (išskyrus vilnonius arba švelniavilnių gyvūnų plaukų), apatiniai marškiniai ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti
|
6,48 |
154 |
||||
|
|
6105 10 00 |
6105 90 10 |
6109 90 10 |
6110 20 10 |
|
|
|
|
|
6105 20 10 |
|
6109 90 30 |
|
|
|
|
|
|
6105 20 90 |
6109 10 00
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Megztiniai, puloveriai, slipoveriai, liemenės, megztos palaidinukės ir megztinio komplektai, susagstomi megztiniai, naktinės palaidinės ir džemperiai (išskyrus striukes ir sportinius švarkus (bleizerius), striukės, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir pan., megzti arba nerti
|
4,53 |
221 |
||||
|
|
6101 10 90 |
6102 10 90 |
6110 10 10 |
6110 10 91 |
6110 20 99 |
|
|
|
|
6101 20 90 |
6102 20 90 |
6110 10 31 |
6110 10 95 |
6110 30 91 |
|
|
|
|
6101 30 90 |
6102 30 90 |
6110 10 35 |
6110 10 98 |
6110 30 99 |
|
|
|
|
|
|
6110 10 38 |
6110 20 91
|
|
|
|
|
6 |
Vyriški arba berniukų austi bridžai, šortai išskyrus maudymosi kostiumus ir kelnes (įskaitant ilgas laisvas kelnes (slacks); moteriškos arba mergaičių austos kelnės ir ilgos laisvos kelnės(slacks), iš vilnos, medvilnės arba sintetinių audinių, apatinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus 16 arba 29 kategorijos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų
|
1,76 |
568 |
||||
|
|
6203 41 10 |
6203 42 90 |
6204 61 10 |
6204 69 18 |
6211 43 42 |
|
|
|
|
6203 41 90 |
6203 43 19 |
6204 62 31 |
|
|
|
|
|
|
6203 42 31 |
6203 43 90 |
6204 62 33 |
6211 32 42 |
|
|
|
|
|
6203 42 33 |
6203 49 19 |
6204 62 39 |
6211 33 42 |
|
|
|
|
|
6203 42 35 |
6203 49 50 |
6204 63 18 |
6211 42 42
|
|
|
|
|
7 |
Moteriški arba mergaičių marškiniai, palaidinukės ir marškiniai-palaidinukės, megzti arba nerti arba nemegzti ir nenerti, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų
|
5,55 |
180 |
||||
|
|
6106 10 00 |
6106 90 10 |
6206 20 00 |
6206 40 00 |
|
|
|
|
|
6106 20 00 |
|
6206 30 00
|
|
|
|
|
|
8 |
Vyriški arba berniukų marškiniai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų |
4,60 217 |
|
||||
|
|
6205 10 00 |
6205 20 00 |
6205 30 00
|
|
|
|
|
II A GRUPĖ
| (1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|||||||||
|
9 |
Medvilniniai kilpiniai rankšluostiniai ir panašūs medvilniniai kilpiniai audiniai, skalbiniai kūno priežiūrai ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus , iš kilpinių rankšluostinių ir kilpinių audinių, iš medvilnės
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
5802 11 00 |
ex |
5802 19 00 |
ex |
6302 60 00
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
Lovos skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6302 21 00 |
|
6302 29 90 |
|
6302 31 90 |
|
6302 39 90 |
|
|
|
|
|
|
|
6302 22 90 |
|
6302 31 10 |
|
6302 32 90
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Verpalai iš kuokštelinių pluoštų arba sintetinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5508 10 11 |
|
5508 21 90 |
|
5509 32 90 |
|
5509 52 10 |
|
5509 62 00 |
|
|
|
|
|
5508 10 19 |
|
5509 22 10 |
|
5509 41 10 |
|
5509 52 90 |
|
5509 69 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5509 22 90 |
|
5509 41 90 |
|
5509 53 00 |
|
5509 91 10 |
|
|
|
|
|
5509 11 00 |
|
5509 31 10 |
|
5509 42 10 |
|
5509 59 00 |
|
5509 91 90 |
|
|
|
|
|
5509 12 00 |
|
5509 31 90 |
|
5509 42 90 |
|
5509 61 10 |
|
5509 92 00 |
|
|
|
|
|
5509 21 10 |
|
5509 32 10 |
|
5509 51 00 |
|
5509 61 90 |
|
5509 99 00
|
|
|
|
22 a) |
Iš jų akrilas
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
5508 10 19 |
|
5509 31 10 |
|
5509 32 10 |
|
5509 61 10 |
|
5509 62 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5509 31 90 |
|
5509 32 90 |
|
5509 61 90 |
|
5509 69 00
|
|
|
|
23 |
Verpalai iš kuokštelinių pluoštų arba sintetinių pluoštų atliekų, neskirti mažmeninei prekybai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5508 20 10 |
|
5510 11 00 |
|
5510 20 00 |
|
5510 90 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5510 12 00 |
|
5510 30 00
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai (išskyrus kilpinius rankšluostinius arba panašius kilpinius audinius iš medvilnės) taip pat kuokštuotos tekstilės paviršiai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5801 10 00 |
|
5801 24 00 |
|
5801 32 00 |
|
5801 36 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5801 21 00 |
|
5801 25 00 |
|
5801 33 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5801 22 00 |
|
5801 26 00 |
|
5801 34 00 |
|
5802 20 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5801 23 00 |
|
5801 31 00 |
|
5801 35 00 |
|
5802 30 00
|
|
|
|
|
|
32 a) |
Iš jų: medvilnės velvetas
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5801 22 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Stalo skalbiniai, skalbiniai kūno priežiūrai ir virtuvės skalbiniai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu, išskyrus iš kilpinių rankšluostinių arba panašių kilpinių audinių iš medvilnės
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6302 51 10 |
|
6302 53 90 |
|
6302 91 10 |
|
6302 93 90 |
|
|
|
|
|
|
|
6302 51 90 |
ex |
6302 59 00 |
|
6302 91 90 |
ex |
6302 99 00
|
|
|
|
|
II B GRUPĖ
| (1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|||||||||
|
12 |
Pėdkelnės ir triko, kojinės, puskojinės kojinaitės ir panašūs gaminiai, megzti arba nerti , išskyrus skirtus kūdikiams, įskaitant elastines kojines, skirtas sergantiems varikoze, išskyrus 70 kategorijos produktus
|
24,3 poros |
41 |
|||||||||
|
|
|
6115 12 00 |
|
6115 20 11 |
|
6115 91 00 |
|
6115 93 10 |
|
6115 93 99 |
|
|
|
|
|
6115 19 00 |
|
6115 20 90 |
|
6115 92 00 |
|
6115 93 30 |
|
6115 99 00
|
|
|
|
13 |
Vyriškos arba berniukų apatinės kelnės ir trumpikės, moteriškos arba mergaičių kelnaitės ir trumpikės, megztos arba nertos vašeliu, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų
|
17 |
59 |
|||||||||
|
|
|
6107 11 00 |
|
6107 19 00 |
|
6108 21 00 |
|
6108 29 00 |
ex |
6212 10 10 |
|
|
|
|
|
6107 12 00 |
|
|
|
6108 22 00
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Vyriški arba berniukų austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos (apsiaustai su gobtuvu), iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių tekstilės audinių (išskyrus skrandas su gobtuvais) (iš kategorijos 21)
|
0,72 |
1 389 |
|||||||||
|
|
|
6201 11 00 |
ex |
6201 12 90 |
ex |
6201 13 90 |
|
6210 20 00 |
|
|
|
|
|
|
ex |
6201 12 10 |
ex |
6201 13 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Moteriški ir mergaičių austi paltai, lietpalčiai ir kiti paltai, apsiaustai ir pelerinos, švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų (išskyrus skrandas su gobtuvais) (21 kategorijos)
|
0,84 |
1 190 |
|||||||||
|
|
|
6202 11 00 |
ex |
6202 13 10 |
|
6204 31 00 |
|
6204 39 19 |
|
|
|
|
|
|
ex |
6202 12 10 |
ex |
6202 13 90 |
|
6204 32 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ex |
6202 12 90 |
|
|
|
6204 33 90 |
|
6210 30 00
|
|
|
|
|
|
16 |
Vyriški arba berniukų kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus, vyriški arba berniukų šilti treningai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba cheminių pluoštų
|
0,80 |
1 250 |
|||||||||
|
|
|
6203 11 00 |
|
6203 19 30 |
|
6203 23 80 |
|
6211 32 31 |
|
|
|
|
|
|
|
6203 12 00 |
|
6203 21 00 |
|
6203 29 18 |
|
6211 33 31 |
|
|
|
|
|
|
|
6203 19 10 |
|
6203 22 80
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Vyriški arba berniukų švarkai ir sportiniai švarkai (bleizeriai), išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų
|
1,43 |
700 |
|||||||||
|
|
|
6203 31 00 |
|
6203 32 90 |
|
6203 33 90 |
|
6203 39 19
|
|
|
|
|
|
18 |
Vyriški arba berniukų apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinės kelnės, trumpikės, naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6207 11 00 |
|
6207 21 00 |
|
6207 29 00 |
|
6207 91 90 |
|
6207 99 00 |
|
|
|
|
|
6207 19 00 |
|
6207 22 00 |
|
6207 91 11 |
|
6207 92 00
|
|
|
|
|
|
|
Moteriški arba mergaičių apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, apatinukai, apatiniai sijonai, apatinės kelnės, kelnaitės, naktiniai marškiniai, pižamos, peniuarai, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6208 11 00 |
|
6208 21 00 |
|
6208 91 11 |
|
6208 92 00 |
ex |
6212 10 10 |
|
|
|
|
|
6208 19 10 |
|
6208 22 00 |
|
6208 91 19 |
|
6208 99 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6208 19 90 |
|
6208 29 00 |
|
6208 91 90
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Nosinės, išskyrus megztas arba nertas vašeliu
|
59 |
17 |
|||||||||
|
|
|
6213 20 00 |
|
6213 90 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Skrandos su gobtuvais, striukės su gobtuvais, neperpučiamos striukės (windcheaters), striukės be rankovių ir panašūs gaminiai, išskyrus megztus arba nertus , iš vilnos, iš medvilnės arba cheminių pluoštų, viršutinės sportinių kostiumų dalys su pamušalu, išskyrus 16 arba 29 kategorijos, iš medvilnės arba cheminių pluoštų
|
2,3 |
435 |
|||||||||
|
|
ex |
6201 12 10 |
|
6201 91 00 |
ex |
6202 12 10 |
|
6202 91 00 |
|
6211 32 41 |
|
|
|
|
ex |
6201 12 90 |
|
6201 92 00 |
ex |
6202 12 90 |
|
6202 92 00 |
|
6211 33 41 |
|
|
|
|
ex |
6201 13 10 |
|
6201 93 00 |
ex |
6202 13 10 |
|
6202 93 00 |
|
6211 42 41 |
|
|
|
|
ex |
6201 13 90 |
|
|
ex |
6202 13 90 |
|
|
|
6211 43 41
|
|
|
|
24 |
Vyriški arba berniukų naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti
|
3,9 |
257 |
|||||||||
|
|
|
6107 21 00 |
|
6107 29 00 |
|
6107 91 90 |
ex |
6107 99 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6107 22 00 |
|
6107 91 10 |
|
9107 92 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moteriški arba mergaičių naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6108 31 10 |
|
6108 32 11 |
|
6108 32 90 |
|
6108 91 10 |
|
6108 92 00 |
|
|
|
|
|
6108 31 90 |
|
6108 32 19 |
|
6108 39 00 |
|
6108 91 90 |
|
6108 99 10
|
|
|
|
26 |
Moteriškos arba mergaičių suknelės, iš vilnos, iš medvilnės arba cheminių pluoštų |
3,1 |
323 |
|||||||||
|
|
|
6104 41 00 |
|
6104 43 00 |
|
6204 41 00 |
|
6204 43 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6104 42 00 |
|
6104 44 00 |
|
6204 42 00 |
|
6204 44 00
|
|
|
|
|
|
27 |
Moteriški arba mergaičių sijonai, įskaitant sijonus-kelnes
|
2,6 |
385 |
|||||||||
|
|
|
6104 51 00 |
|
6104 53 00 |
|
6204 51 00 |
|
6204 53 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6104 52 00 |
|
6104 59 00 |
|
6204 52 00 |
|
6204 59 10
|
|
|
|
|
|
28 |
Kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai (išskyrus maudymosi kostiumus ar kelnaites), megzti arba nerti vašeliu, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų
|
1,61 |
620 |
|||||||||
|
|
|
6103 41 10 |
|
6103 43 10 |
|
6104 61 10 |
|
6104 63 10 |
|
|
|
|
|
|
|
6103 41 90 |
|
6103 43 90 |
|
6104 61 90 |
|
6104 63 90 |
|
|
|
|
|
|
|
6103 42 10 |
|
6103 49 10 |
|
6104 62 10 |
|
6104 69 10 |
|
|
|
|
|
|
|
6103 42 90 |
|
6103 49 91 |
|
6104 62 90 |
|
6104 69 91
|
|
|
|
|
|
29 |
Moteriški ir mergaičių kostiumai, ansambliai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu, iš vilnos, iš medvilnės arba iš dirbtinių audinių, išskyrus slidinėjimo kostiumus; moteriški ir mergaičių šilti treningai su pamušalu, kurių išorinis sluoksnis pasiūtas iš vieno ir tokio paties audinio, iš medvilnės arba cheminių pluoštų
|
1,37 |
730 |
|||||||||
|
|
|
6204 11 00 |
|
6204 19 10 |
|
6204 23 80 |
|
6211 42 31 |
|
|
|
|
|
|
|
6204 12 00 |
|
6204 21 00 |
|
6204 29 18 |
|
6211 43 31 |
|
|
|
|
|
|
|
6204 13 00 |
|
6204 22 80
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Liemenėlės, austos, megztos arba nertos vašeliu
|
18,2 |
55 |
|||||||||
|
|
ex |
6212 10 10 |
|
6212 10 90
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Kūdikių drabužėliai ir drabužių priedai, išskyrus10 ir 87 kategorijų pirštuotas pirštines, kumštines pirštines ir puspirštines, taip pat kūdikių pėdkelnės, kojinės ir puskojinės, išskyrus megztas arba nertas, 88 kategorijos
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6111 10 90 |
|
6111 30 90 |
ex |
6209 10 00 |
ex |
6209 30 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6111 20 90 |
ex |
6111 90 00 |
ex |
6209 20 00 |
ex |
6209 90 00
|
|
|
|
|
|
73 |
Sportiniai kostiumai iš megztų arba nertų vašeliu audinių, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių tekstilės pluoštų
|
1,67 |
600 |
|||||||||
|
|
|
6112 11 00 |
|
6112 12 00 |
|
6112 19 00
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Vyriški arba berniukų darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6203 22 10 |
|
6203 32 10 |
|
6203 42 11 |
|
6203 43 31 |
|
6211 32 10 |
|
|
|
|
|
6203 23 10 |
|
6203 33 10 |
|
6203 42 51 |
|
6203 49 11 |
|
6211 33 10 |
|
|
|
|
|
6203 29 11 |
|
6203 39 11 |
|
6203 43 11 |
|
6203 49 31
|
|
|
|
|
|
|
Moteriški arba mergaičių prijuostės, darbinės palaidinės ir kiti darbo ir profesiniai drabužiai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6204 22 10 |
|
6204 32 10 |
|
6204 62 11 |
|
6204 63 31 |
|
6211 42 10 |
|
|
|
|
|
6204 23 10 |
|
6204 33 10 |
|
6204 62 51 |
|
6204 69 11 |
|
6211 43 10 |
|
|
|
|
|
6204 29 11 |
|
6204 39 11 |
|
6204 63 11 |
|
6204 69 31
|
|
|
|
|
|
77 |
Slidinėjimo kostiumai, išskyrus megztus arba nertus vašeliu
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
6211 20 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Drabužiai, išskyrus megztus arba nertus, išskyrus 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 ir 77 kategorijų drabužius
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6203 41 30 |
|
6204 61 80 |
|
6204 63 90 |
|
6210 50 00 |
|
6211 41 00 |
|
|
|
|
|
6203 42 59 |
|
6204 61 90 |
|
6204 69 39 |
|
|
|
6211 42 90 |
|
|
|
|
|
6203 43 39 |
|
6204 62 59 |
|
6204 69 50 |
|
6211 31 00 |
|
6211 43 90 |
|
|
|
|
|
6203 49 39 |
|
6204 62 90 |
|
|
|
6211 32 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6204 63 39 |
|
6210 40 00 |
|
6211 33 90
|
|
|
|
|
|
83 |
Paltai, švarkai, sportiniai švarkai (bleizeriai) ir kiti drabužiai, įskaitant slidinėjimo kostiumus, megztus arba nertus, išskyrus 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75 kategorijų drabužius
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6101 10 10 |
|
6102 20 10 |
|
6103 33 00 |
|
6104 33 00 |
|
6113 00 90 |
|
|
|
|
|
6101 20 10 |
|
6102 30 10 |
ex |
6103 39 00 |
ex |
6104 39 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6101 30 10 |
|
|
|
|
|
|
|
6114 10 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6103 31 00 |
|
6104 31 00 |
|
6112 20 00 |
|
6114 20 00 |
|
|
|
|
|
6102 10 10 |
|
6103 32 00 |
|
6104 32 00 |
|
|
|
6114 30 00
|
|
|
III A GRUPĖ
| (1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|||||||||
|
33 |
Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, mažesnio kaip 3 m pločio
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5407 20 11
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, ne megzti arba nerti, pagaminti iš juostelių arba iš panašių dirbinių
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6305 32 81 |
|
6305 32 89 |
|
6305 33 91 |
|
6305 33 99
|
|
|
|
|
|
34 |
Audiniai iš sintetinių gijinių siūlų, pagaminti iš juostelių arba panašių dirbinių iš polietileno arba polipropileno, mažesnio kaip 3 m pločio
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5407 20 19
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Audiniai iš sintetinių pluoštų (ištisiniai), išskyrus skirtus padangoms iš 144 kategorijos
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5407 10 00 |
|
5407 51 00 |
|
5407 61 90 |
|
5407 81 00 |
|
5407 94 00 |
|
|
|
|
|
5407 20 90 |
|
5407 52 00 |
|
5407 69 10 |
|
5407 82 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5407 30 00 |
|
5407 53 00 |
|
5407 69 90 |
|
5407 83 00 |
ex |
5811 00 00 |
|
|
|
|
|
5407 41 00 |
|
5407 54 00 |
|
5407 71 00 |
|
5407 84 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5407 42 00 |
|
5407 61 10 |
|
5407 72 00 |
|
5407 91 00 |
ex |
5905 00 70 |
|
|
|
|
|
5407 43 00 |
|
5407 61 30 |
|
5407 73 00 |
|
5407 92 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5407 44 00 |
|
5407 61 50 |
|
5407 74 00 |
|
5407 93 00
|
|
|
|
|
|
35 a) |
Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus |
|
|
|||||||||
|
|
ex |
5407 10 00 |
|
5407 52 00 |
|
5407 69 90 |
|
5407 84 00 |
ex |
5811 00 00 |
|
|
|
|
ex |
5407 20 90 |
|
5407 53 00 |
|
5407 72 00 |
|
5407 92 00 |
|
|
|
|
|
|
ex |
5407 30 00 |
|
5407 54 00 |
|
5407 73 00 |
|
5407 93 00 |
ex |
5905 00 70 |
|
|
|
|
|
5407 42 00 |
|
5407 61 30 |
|
5407 74 00 |
|
5407 94 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5407 43 00 |
|
5407 61 50 |
|
5407 82 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5407 44 00 |
|
5407 61 90 |
|
5407 83 00
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Audiniai iš sintetinių pluoštų (ištisiniai), išskyrus, skirtus padangoms iš 144 kategorijos
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5408 10 00 |
|
5408 22 90 |
|
5408 24 00 |
|
5408 33 00 |
ex |
5811 00 00 |
|
|
|
|
|
5408 21 00 |
|
5408 23 10 |
|
5408 31 00 |
|
5408 34 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5408 22 10 |
|
5408 23 90 |
|
5408 32 00 |
|
|
ex |
5905 00 70
|
|
|
|
36 a) |
Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus |
|
|
|||||||||
|
|
ex |
5408 10 00 |
|
5408 23 10 |
|
5408 32 00 |
ex |
5811 00 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5408 22 10 |
|
5408 23 90 |
|
5408 33 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5408 22 90 |
|
5408 24 00 |
|
5408 34 00 |
ex |
5905 00 70
|
|
|
|
|
|
37 |
Dirbtinių kuokštelinių pluoštų audiniai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5516 11 00 |
|
5516 22 00 |
|
5516 32 00 |
|
5516 43 00 |
|
5516 94 00 |
|
|
|
|
|
5516 12 00 |
|
5516 23 10 |
|
5516 33 00 |
|
5516 44 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5516 13 00 |
|
5516 23 90 |
|
5516 34 00 |
|
5516 91 00 |
|
5803 90 50 |
|
|
|
|
|
5516 14 00 |
|
5516 24 00 |
|
5516 41 00 |
|
5516 92 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5516 21 00 |
|
5516 31 00 |
|
5516 42 00 |
|
5516 93 00 |
ex |
5905 0070
|
|
|
|
37 a) |
Iš jų: išskyrus nebalintus arba balintus |
|
|
|||||||||
|
|
|
5516 12 00 |
|
5516 23 10 |
|
5516 33 00 |
|
5516 44 00 |
ex |
5803 90 50 |
|
|
|
|
|
5516 13 00 |
|
5516 23 90 |
|
5516 34 00 |
|
5516 92 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5516 14 00 |
|
5516 24 00 |
|
5516 42 00 |
|
5516 93 00 |
ex |
5905 00 70 |
|
|
|
|
|
5516 22 00 |
|
5516 32 00 |
|
5516 43 00 |
|
5516 94 00
|
|
|
|
|
|
38 A |
Megztas arba nertas sintetinis užuolaidų audinys įskaitant tinklinį užuolaidų audinį |
|
|
|||||||||
|
|
|
6002 43 11 |
|
6002 93 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38. B |
Tinklinės užuolaidos, išskyrus megztas arba nertas vašeliu |
|
|
|||||||||
|
|
ex |
6303 91 00 |
ex |
6303 92 90 |
ex |
6303 99 90
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Austos užuolaidos (įskaitant portjeras, vidines uždangas, užuolaidų arba lovų lambrekenus ir kitus baldams ir būstui dekoruoti naudojamus dirbinius), išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
6303 91 00 |
ex |
6303 99 90 |
|
6304 19 10 |
|
6304 92 00 |
ex |
6304 99 00 |
|
|
|
|
ex |
6303 92 90 |
|
|
ex |
6304 19 90 |
ex |
6304 93 00
|
|
|
|
|
|
41 |
Sintetiniai gijiniai siūlai (ištisiniai), neskirti mažmeniniai prekybai, išskyrus tekstūruotuosius vienagijus nesusuktuosius arba suktuosius, kurių sukrumas ne didesnis kaip 50 sūkių/m
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5401 10 11 |
|
5402 20 00 |
|
5402 39 90 |
|
5402 52 00 |
|
5402 69 10 |
|
|
|
|
|
5401 10 19 |
|
5402 31 00 |
|
5402 49 10 |
|
5402 59 10 |
|
5402 69 90 |
|
|
|
|
|
|
|
5402 32 00 |
|
5402 49 91 |
|
5402 59 90 |
|
|
|
|
|
|
|
5402 10 10 |
|
5402 33 00 |
|
5402 49 99 |
|
5402 61 00 |
ex |
5604 20 00 |
|
|
|
|
|
5402 10 90 |
|
5402 39 10 |
|
5402 51 00 |
|
5402 62 00 |
ex |
5604 90 00
|
|
|
|
42 |
Cheminiai gijiniai siūlai iš ištisinių pluoštų, neskirti mažmeninei prekybai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5401 20 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verpalai iš dirbtinių pluoštų, verpalai iš dirbtinių gijinių siūlų, neskirti mažmeninei prekybai, išskyrus pirminius siūlus iš viskozės verpalų, nesusuktųjų arba suktųjų, kurių suktumas ne didesnis kaip 250 sūkių/m ir pirminius, netekstūrizuotus verpalus iš celiuliozės acetato
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5403 10 00 |
ex |
5403 32 00 |
|
5403 41 00 |
ex |
5604 20 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5403 20 10 |
|
5403 33 90 |
|
5403 42 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5403 20 90 |
|
5403 39 00 |
|
5403 49 00
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Verpalai iš cheminių gijinių siūlų, verpalai iš dirbtinio kuokštelinio pluošto, medvilnės verpalai, skirti mažmeninei prekybai |
|
|
|||||||||
|
|
|
5204 20 00 |
|
5207 90 00 |
|
5401 20 90 |
|
5406 20 00 |
|
5511 30 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5207 10 00 |
|
5401 10 90 |
|
5406 10 00 |
|
5508 20 90
|
|
|
|
|
|
46 |
Karšta arba šukuota avių arba ėriukų vilna arba kiti švelniavilnių gyvūnų plaukai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5105 10 00 |
|
5105 21 00 |
|
5105 29 00 |
|
5105 30 10 |
|
5105 30 90
|
|
|
|
47 |
Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5106 10 10 |
|
5106 20 10 |
|
5106 20 99 |
|
5108 10 10 |
|
|
|
|
|
|
|
5106 10 90 |
|
5106 20 91 |
|
|
|
5108 10 90
|
|
|
|
|
|
48 |
Sukarštos avių arba ėriukų vilnos verpalai (vilnoniai verpalai) arba karštų švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai, neskirti mažmeninei prekybai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5107 10 10 |
|
5107 20 30 |
|
5107 20 91 |
|
5108 20 10 |
|
|
|
|
|
|
|
5107 10 90 |
|
5107 20 51 |
|
5107 20 99 |
|
5108 20 90 |
|
|
|
|
|
|
|
5107 20 10 |
|
5107 20 59
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Avių arba ėriukų vilnos arba švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai , skirti mažmeninei prekybai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5109 10 10 |
|
5109 10 90 |
|
5109 90 10 |
|
5109 90 90
|
|
|
|
|
|
50 |
Audiniai iš avių arba ėriukų vilnos arba iš kitų švelniavilnių gyvūnų plaukų
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5111 11 11 |
|
5111 19 39 |
|
5111 90 10 |
|
5112 19 11 |
|
5112 30 90 |
|
|
|
|
|
5111 11 19 |
|
5111 19 91 |
|
5111 90 91 |
|
5112 19 19 |
|
5112 90 10 |
|
|
|
|
|
5111 11 91 |
|
5111 19 99 |
|
5111 90 93 |
|
5112 19 91 |
|
5112 90 91 |
|
|
|
|
|
5111 11 99 |
|
5111 20 00 |
|
5111 90 99 |
|
5112 19 99 |
|
5112 90 93 |
|
|
|
|
|
5111 19 11 |
|
5111 30 10 |
|
|
|
5112 20 00 |
|
5112 90 99 |
|
|
|
|
|
5111 19 19 |
|
5111 30 30 |
|
5112 11 10 |
|
5112 30 10 |
|
|
|
|
|
|
|
5111 19 31 |
|
5111 30 90 |
|
5112 11 90 |
|
5112 30 30
|
|
|
|
|
|
51 |
Karšta arba šukuota medvilnė
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5203 00 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Medvilninis gazas
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5803 10 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Dirbtiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5507 00 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Sintetiniai kuokšteliniai pluoštai, įskaitant atliekas, karšti, šukuoti kitu būdu paruošti verpimui
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5506 10 00 |
|
5506 30 00 |
|
5506 90 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5506 20 00 |
|
5506 90 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Verpalai iš sintetinių kuokštelinių pluoštų (įskaitant atliekas), skirti mažmeninei prekybai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5508 10 90 |
|
5511 10 00 |
|
5511 20 00
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Kilimai, kiliminės dangos, kilimėliai, rišti (gatavi arba negatavi)
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5701 10 10 |
|
5701 10 93 |
|
5701 90 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5701 10 91 |
|
5701 10 99 |
|
5701 90 90
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Kilimai ir kita tekstilinė grindų danga, išskyrus 58 kategorijos kilimus
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5702 10 00 |
|
5702 51 00 |
|
5703 10 00 |
|
5703 30 51 |
|
5704 90 00 |
|
|
|
|
|
5702 31 00 |
|
5702 52 00 |
|
5703 20 11 |
|
5703 30 59 |
|
|
|
|
|
|
|
5702 32 00 |
ex |
5702 59 00 |
|
5703 20 19 |
|
5703 30 91 |
|
5705 00 10 |
|
|
|
|
|
5702 39 10 |
|
5702 91 00 |
|
5703 20 91 |
|
5703 30 99 |
|
5705 00 30 |
|
|
|
|
|
5702 41 00 |
|
5702 92 00 |
|
5703 20 99 |
|
5703 90 00 |
ex |
5705 00 90 |
|
|
|
|
|
5702 42 00 |
ex |
5702 99 00 |
|
5703 20 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5702 49 10 |
|
|
|
5703 30 19 |
|
5704 10 00
|
|
|
|
|
|
60 |
Rankomis austi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių gobelenai, taip pat siuvinėti (pavyzdžiui, mažu dygsneliu, kryželiu) gobelenai, rankų darbo, pagaminti ant rėmo ir panašiais būdais
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5805 00 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Siaurieji audiniai ir siaurieji audiniai (bolduc), kuriuos sudaro tik metmenys be ataudų, surišti adhezyvais, išskyrus etiketes ir panašius dirbinius iš 62 kategorijos. Elastiniai audiniai ir papuošimai pagaminti iš tekstilinių medžiagų, gautų iš guminių siūlų
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
5806 10 00 |
|
5806 31 00 |
|
5806 32 90 |
|
5806 40 00 |
|
|
|
|
|
|
|
5806 20 00 |
|
5806 32 10 |
|
5806 39 00
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Šeniliniai siūlai (įskaitant plaušelių šenilinius siūlus, apvytiniai siūlai (išskyrus metalizuotuosius siūlus ir apvytinius ašutų siūlus)
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5606 00 91 |
|
5606 00 99
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiulis ir kitos tinklinės medžiagos, išskyrus austas, megztas arba nertas medžiagas, rankų darbo arba mechaniniu būdu pagaminti nėriniai, rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5804 10 11 |
|
5804 10 90 |
|
5804 21 90 |
|
5804 29 90 |
|
|
|
|
|
|
|
5804 10 19 |
|
5804 21 10 |
|
5804 29 10 |
|
5804 30 00
|
|
|
|
|
|
|
Austos etiketės, emblemos ir panašūs dirbiniai, rietime, juostelėmis arba iškirpti tam tikromis formomis ar dydžiais
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5807 10 10 |
|
5807 10 90
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pintinės juostelės ir pintinės virvelės ir dekoratyviniai apsiuvai rietime; kutai, pomponai ir panašūs dirbiniai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5808 10 00 |
|
5808 90 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5810 10 10 |
|
5810 91 10 |
|
5810 92 10 |
|
5810 99 10 |
|
|
|
|
|
|
|
5810 10 90 |
|
5810 91 90 |
|
5810 92 90 |
|
5810 99 90
|
|
|
|
|
|
63 |
Megztinės arba nertinės medžiagos iš sintetinių pluoštų, kuriose elastomeriniai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės ir megztinės arba nertinės medžiagos kuriose guminiai siūlai sudaro ne mažiau kaip 5 % masės
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5906 91 00 |
ex |
6002 10 10 |
ex |
6002 30 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6002 10 90 |
|
6002 30 90
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Raschel nėriniai ir ilgapūkė medžiaga iš sintetinių pluoštų
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
6001 10 00 |
|
6002 20 31 |
|
6002 43 19
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Megztinės arba nertinės medžiagos išskyrus 38 A ir 63 kategorijų, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5606 00 10 |
|
6001 92 10 |
|
6002 20 70 |
|
6002 43 39 |
|
6002 92 90 |
|
|
|
|
|
|
|
6001 92 30 |
ex |
6002 30 10 |
|
6002 43 50 |
|
6002 93 31 |
|
|
|
|
ex |
6001 10 00 |
|
6001 92 50 |
|
6002 41 00 |
|
6002 43 91 |
|
6002 93 33 |
|
|
|
|
|
6001 21 00 |
|
6001 92 90 |
|
6002 42 10 |
|
6002 43 93 |
|
6002 93 35 |
|
|
|
|
|
6001 22 00 |
|
6001 99 10 |
|
6002 42 30 |
|
6002 43 95 |
|
6002 93 39 |
|
|
|
|
|
6001 29 10 |
|
|
|
6002 42 50 |
|
6002 43 99 |
|
6002 93 91 |
|
|
|
|
|
6001 91 10 |
ex |
6002 10 10 |
|
6002 42 90 |
|
6002 91 00 |
|
6002 93 99 |
|
|
|
|
|
6001 91 30 |
|
6002 20 10 |
|
6002 43 31 |
|
6002 92 10 |
|
|
|
|
|
|
|
6001 91 50 |
|
6002 20 39 |
|
6002 43 33 |
|
6002 92 30 |
|
|
|
|
|
|
|
6001 91 90 |
|
6002 20 50 |
|
6002 43 35 |
|
6002 92 50
|
|
|
|
|
|
66 |
Kelioniniai pledai ir antklodės , išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6301 10 00 |
|
6301 20 99 |
ex |
6301 40 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6301 20 91 |
|
6301 30 90 |
ex |
6301 90 90
|
|
|
|
|
|
|
III B GRUPĖ
| (1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|||||||||
|
10 |
Pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6111 10 10 |
ex |
6111 90 00 |
|
6116 10 80 |
|
6116 93 00 |
|
|
17 porų |
59 |
|
|
|
6111 20 10 |
|
|
|
6116 91 00 |
|
6116 99 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6111 30 10 |
|
6116 10 20 |
|
6116 92 00
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Megzti arba nerti drabužių priedai išskyrus skirtus kūdikiams; visų rūšių namų ūkio skalbiniai, megzti arba nerti, užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos, užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai, megzti arba nerti; megztos arba nertos antklodės ir kelioniniai pledai, kiti megzti arba nerti dirbiniai įskaitant drabužių arba drabužių priedų dalis
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5807 90 90 |
|
6117 80 90 |
|
6302 10 10 |
|
6303 19 00 |
ex |
6305 32 90 |
|
|
|
|
|
|
|
6117 90 00 |
|
6302 10 90 |
|
|
|
6305 33 10 |
|
|
|
|
|
6113 00 10 |
|
|
|
6302 40 00 |
|
6304 11 00 |
ex |
6305 39 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6301 20 10 |
ex |
6302 60 00 |
|
6304 91 00 |
ex |
6305 90 00 |
|
|
|
|
|
6117 10 00 |
|
6301 30 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6117 20 00 |
|
6301 40 10 |
|
6303 11 00 |
ex |
6305 20 00 |
|
6307 10 10 |
|
|
|
|
|
6117 80 10 |
|
6301 90 10 |
|
6303 12 00 |
|
6305 32 11 |
|
6307 90 10
|
|
|
|
67 a) |
Iš jų: maišai ir krepšiai , skirti prekėms pakuoti, pagaminti iš polietileno arba polipropileno juostelių
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6305 32 11 |
|
6305 33 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Moteriški arba mergaičių apatinukai ir apatiniai sijonai, megzti arba nerti
|
7,8 |
128 |
|||||||||
|
|
|
6108 11 00 |
|
6108 19 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Pėdkelnės ir triko iš sintetinių pluoštų, kurių atskiro vienasiūlio verpalo ilginis tankis mažesnis kaip 67 decitekso (6,7 tex)
|
30,4 porų |
33 |
|||||||||
|
|
|
6115 11 00 |
|
6115 20 19
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moteriškos kojinės iš sintetinių pluoštų
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6115 93 91
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Maudymosi kostiumai, iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų
|
9,7 |
103 |
|||||||||
|
|
|
6112 31 10 |
|
6112 39 90 |
|
6112 49 10 |
|
6211 11 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6112 31 90 |
|
6112 41 10 |
|
6112 49 90 |
|
6211 12 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6112 39 10 |
|
6112 41 90
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Moteriški arba mergaičių megzti arba nerti kostiumai ir ansambliai iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus
|
1,54 |
650 |
|||||||||
|
|
|
6104 11 00 |
|
6104 13 00 |
|
6104 21 00 |
|
6104 23 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6104 12 00 |
ex |
6104 19 00 |
|
6104 22 00 |
ex |
6104 29 00
|
|
|
|
|
|
75 |
Vyriški arba berniukų megzti arba nerti kostiumai ir ansambliai iš vilnos, iš medvilnės arba iš cheminių pluoštų, išskyrus slidinėjimo kostiumus
|
0,80 |
1 250 |
|||||||||
|
|
|
6103 11 00 |
|
6103 19 00 |
|
6103 22 00 |
|
6103 29 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6103 12 00 |
|
6103 21 00 |
|
6103 23 00
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir panašūs dirbiniai , išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6214 20 00 |
|
6214 30 00 |
|
6214 40 00 |
|
6214 90 10
|
|
|
|
|
|
85 |
Kaklajuostės, peteliškės ir kaklaraiščiai, išskyrus megztus arba nertus, iš vilnos, medvilnės arba cheminių pluoštų
|
17,9 |
56 |
|||||||||
|
|
|
6215 20 00 |
|
6215 90 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Liemenėlės, juosmenėlės, korsetai, petnešos, keliaraiščiai ir panašūs dirbiniai bei jų dalys, megzti ar nerti arba nemegzti ir nenerti
|
8,8 |
114 |
|||||||||
|
|
|
6212 20 00 |
|
6212 30 00 |
|
6212 90 00
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Pirštuotos pirštinės, kumštinės pirštinės ir puspirštinės, išskyrus megztas arba nertas
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
6209 10 00 |
ex |
6209 20 00 |
ex |
6209 30 00 |
ex |
6209 90 00 |
|
6216 00 00
|
|
|
|
88 |
Pėdkelnės, kojinės ir puskojinės, nemegztos ir nenertos; kiti drabužių priedai, drabužių ir drabužių priedų dalys, išskyrus skirtus kūdikiams, išskyrus megztus arba nertus
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
6209 10 00 |
ex |
6209 30 00 |
|
6217 10 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ex |
6209 20 00 |
ex |
6209 90 00 |
|
6217 90 00
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Virvės, virvelės, lynai ir trosai iš sintetinių pluoštų, padengti arba nepadengti
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5607 41 00 |
|
5607 49 19 |
|
5607 50 11 |
|
5607 50 30 |
|
|
|
|
|
|
|
5607 49 11 |
|
5607 49 90 |
|
5607 50 19 |
|
5607 50 90
|
|
|
|
|
|
91 |
Palapinės
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6306 21 00 |
|
6306 22 00 |
|
6306 29 00
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Maišai ir krepšiai , skirti prekėms pakuoti iš audinių, išskyrus pagamintus iš polietileno arba polipropileno juostelių
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
6305 20 00 |
ex |
6305 32 90 |
ex |
6305 39 00 |
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Vata iš tekstilės medžiagų ir jos dirbiniai; tekstilės plaušeliai, kurių ilgis ne didesnis kaip 5 mm (flock), tekstilės dulkės ir gumuliukai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5601 10 10 |
|
5601 21 10 |
|
5601 22 10 |
|
5601 22 99 |
|
5601 30 00 |
|
|
|
|
|
5601 10 90 |
|
5601 21 90 |
|
5601 22 90 |
|
5601 29 00
|
|
|
|
|
|
95 |
Veltinys ir jo gaminiai, įmirkytas arba neįmirkytas, padengtas arba nepadengtas, išskyrus grindų dangas
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5602 10 19 |
|
5602 10 90 |
|
5602 90 00 |
ex |
5905 00 70 |
|
6307 90 91 |
|
|
|
|
|
5602 10 31 |
|
5602 21 00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5602 10 39 |
|
5602 29 90 |
ex |
5807 90 10 |
|
6210 10 10
|
|
|
|
|
|
96 |
Neaustinės medžiagos ir dirbiniai iš tokių medžiagų, įmirkytos arba neįmirkytos, aptrauktos arba neaptrauktos, padengtos arba nepadengtos, laminuotos arba nelaminuotos
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5603 11 10 |
|
5603 91 90 |
ex |
5905 00 70 |
|
6302 32 10 |
ex |
6304 99 00 |
|
|
|
|
|
5603 11 90 |
|
5603 92 10 |
|
|
|
6302 53 10 |
|
|
|
|
|
|
|
5603 12 10 |
|
5603 92 90 |
|
6210 10 91 |
|
6302 93 10 |
ex |
6305 32 90 |
|
|
|
|
|
5603 12 90 |
|
5603 93 10 |
|
6210 10 99 |
|
|
ex |
6305 39 00 |
|
|
|
|
|
5603 13 10 |
|
5603 93 90 |
|
|
|
6303 92 10 |
|
|
|
|
|
|
|
5603 13 90 |
|
5603 94 10 |
ex |
6301 40 90 |
|
6303 99 10 |
|
6307 10 30 |
|
|
|
|
|
5603 14 10 |
|
5603 94 90 |
ex |
6301 90 90 |
|
|
ex |
6307 90 99 |
|
|
|
|
|
5603 14 90 |
|
|
|
|
ex |
6304 19 90 |
|
|
|
|
|
|
|
5603 91 10 |
ex |
5807 90 10 |
|
6302 22 10 |
ex |
6304 93 00
|
|
|
|
|
|
97 |
Tinklai, rišti iš virvių, virvelių arba lynų ir gatavi žvejybos tinklai iš virvių, virvelių arba lynų
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5608 11 11 |
|
5608 11 91 |
|
5608 19 11 |
|
5608 19 30 |
|
5608 90 00 |
|
|
|
|
|
5608 11 19 |
|
5608 11 99 |
|
5608 19 19 |
|
5608 19 90
|
|
|
|
|
|
98 |
Kiti dirbiniai pagaminti iš siūlų, virvių, virvelių, lynų arba kabelių, išskyrus tekstilines medžiagas, dirbinius pagamintus iš tokių medžiagų ir 97 kategorijos dirbinius
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5609 00 00 |
|
5905 00 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Tekstilės audiniai padengti dervomis (gum) arba krakmolingomis medžiagomis, naudojami knygoms įrišti arba turintys panašią paskirtį; techninė audinio kalkė; paruoštos tapybai gruntuotos drobės; klijuotės, kolenkorai ir panašūs sustandinantys tekstilės audiniai, tokie kaip naudojami skrybėlių pagrindams
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5901 10 00 |
|
5901 90 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Linoleumas, supjaustytas arba nesupjaustytas reikiamų formų gabalais; grindų dangos, sudarytos iš apvalkalo arba iš dangos ir iš tekstilės medžiagos pagrindo, supjaustytos arba nesupjaustytos reikiamų formų gabalais
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5904 10 00 |
|
5904 91 10 |
|
5904 91 90 |
|
5904 92 00
|
|
|
|
|
|
|
Gumuotos tekstilės audiniai, ne megzti arba nerti, išskyrus skirtus padangoms
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5906 10 00 |
|
5906 99 10 |
|
5903 99 90
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kitu būdu įmirkytos, aptrauktos arba padengtos tekstilinės medžiagos; tapybos būdu dekoruotos drobės, naudojamos kaip teatro dekoracijos, studijų fonai arba panašūs dirbiniai, išskyrus 100 kategorijos
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5907 00 10 |
|
5907 00 90
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Tekstilės gaminiai, įmirkyti, apvilkti, padengti arba laminuoti preparatais iš celiuliozės darinių arba kitais dirbtiniais plastikais
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5903 10 10 |
|
5903 20 10 |
|
5903 90 10 |
|
5903 90 99 |
|
|
|
|
|
|
|
5903 10 90 |
|
5903 20 90 |
|
5903 90 91
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Virvės, virvelės, lynai ir trosai padengti arba nepadengti, išskyrus iš sintetinių pluoštų
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
5607 90 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Dirbiniai iš brezento, burės, tentai ir markizės
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6306 11 00 |
|
6306 12 00 |
|
6306 19 00 |
|
6306 31 00 |
|
6306 39 00
|
|
|
|
110 |
Austi pripučiami čiužiniai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6306 41 00 |
|
6306 49 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Kempingų įranga, austa, išskyrus pripučiamus čiužinius ir palapines
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6306 91 00 |
|
6306 99 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Kiti gatavi tekstilės dirbiniai, austi, išskyrus 113 ir 114 kategorijų
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6307 20 00 |
ex |
6307 90 99
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Grindų šluostės, indų pašluostės, dulkių šluostės, išskyrus megztas arba nertas
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6307 10 90
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Tekstilės gaminiai ir dirbiniai skirti techniniam naudojimui
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5902 10 10 |
|
5902 90 90 |
|
5909 00 90 |
ex |
5911 20 00 |
|
5911 32 90 |
|
|
|
|
|
5902 10 90 |
|
|
|
|
|
5911 31 11 |
|
5911 40 00 |
|
|
|
|
|
5902 20 10 |
|
5908 00 00 |
|
5910 00 00 |
|
5911 31 19 |
|
5911 90 10 |
|
|
|
|
|
5902 20 90 |
|
|
|
|
|
5911 31 90 |
|
5911 90 90 |
|
|
|
|
|
5902 90 10 |
|
5909 00 10 |
|
5911 10 00 |
|
5911 32 10 |
|
|
|
|
IV GRUPĖ
| (1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|||||||||
|
115 |
Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) verpalai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5306 10 10 |
|
5306 10 50 |
|
5306 20 10 |
|
5308 90 12 |
|
|
|
|
|
|
|
5306 10 30 |
|
5306 10 90 |
|
5306 20 90 |
|
5308 90 19
|
|
|
|
|
|
117 |
Linų arba ramės (kiniškosios dilgėlės) audiniai
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5309 11 10 |
|
5309 21 10 |
|
5311 00 10 |
|
5905 00 30 |
|
|
|
|
|
|
|
5309 11 90 |
|
5309 21 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5309 19 00 |
|
5309 29 00 |
|
5803 90 90
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Stalo skalbiniai, skalbiniai kūno priežiūrai ir virtuvės skalbiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6302 29 10 |
|
6302 39 30 |
ex |
6302 59 00 |
ex |
6302 99 00 |
|
|
|
|
|
|
|
6302 39 10 |
|
6302 52 00 |
|
6302 92 00
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Užuolaidos (įskaitant portjeras), vidinės uždangos, užuolaidų arba lovų lambrekenai ir kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai, išskyrus megztus arba nertus, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės)
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
6303 99 90 |
|
6304 19 30 |
ex |
6304 99 00
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Virvės, virvelės, lynai ir trosai padengti arba nepadengti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės)
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
5607 90 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti, iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus
|
|
|
|||||||||
|
|
ex |
6305 90 00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Pūkiniai audiniai ir šeniliniai audiniai iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus
|
|
|
|||||||||
|
|
|
5801 90 10 |
ex |
5801 90 90
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Šaliai, kaklaskarės, šalikai, skraistės, vualiai ir panašūs dirbiniai , iš lino arba iš ramės (kiniškosios dilgėlės), išskyrus megztus arba nertus
|
|
|
|||||||||
|
|
|
6214 90 90
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gaminiai, kuriems netaikomos kiekybinės normos, bet kuriems taikoma dvigubOS patikros sistema, nurodyta susitarimo 3 straipsnio 3 dalyje
(Išsamus gaminių kategorijų, išvardytų šiame priede, aprašymas pateikiamas Susitarimo I priede).
KATEGORIJOS
1, 2, 2a, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16, 67.
III PRIEDAS
Reimportui į Bendriją, kaip apibrėžta šio Susitarimo 4 straipsnyje, šio Susitarimo nuostatos yra taikomos, nebent toliau pateikiamose specialiosiose nuostatose būtų numatyta kitaip.
1. Reimportui į Bendriją, kaip apibrėžta 4 straipsnyje, po konsultacijų, surengtų laikantis šio Susitarimo 14 straipsnyje išdėstytos tvarkos, gali būti taikomos specialios kiekybinės normos, jei atitinkamiems produktams pagal šį Susitarimą yra taikomos kiekybinės normos, dvigubos patikros sistema arba priežiūros priemonės.
2. Atsižvelgdama į abiejų Šalių interesus Bendrija savo nuožiūra arba atsakydama į prašymą, pateiktą pagal šio Susitarimo 14 straipsnį, gali:
a) išnagrinėti galimybę perkelti specialių kiekybinių normų dalis iš vienos kategorijos į kitą, naudoti jas iš anksto arba perkelti iš vienų metų į kitus;
3. Tačiau Bendrija gali automatiškai taikyti 2 dalyje išdėstytas lankstumo taisykles, atsižvelgdama į šiuos apribojimus:
a) perkėlimai iš vienos kategorijos į kitą negali viršyti 25% kategorijos, į kurią perkeliama, kiekio;
b) specialios kiekybinės normos perkėlimas iš vienų metų į kitus negali viršyti 13,5% faktinio naudojimo metams nustatyto kiekio;
4. Bendrija praneša Bosnijai ir Hercegovinai apie visas priemones, kurių imamasi pagal pirmesnes dalis.
5. Bendrijos kompetentingos institucijos atima 1 dalyje nurodytas specialias kiekybines normas tuo metu, kai išduodami išankstiniai leidimai, privalomi pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3036/94([1]), kuris reglamentuoja ekonominę laikino išvežimo perdirbti tvarką. Specialioji kiekybinė norma atimama iš tų metų, kuriems išduodamas išankstinis leidimas, kiekio.
6. Prekių kilmės sertifikatas, kurį išrašo organizacijos, pagal Bosnijos ir Hercegovinos teisę turinčios teisę tai daryti, visiems produktams, kuriems taikomas šis priedas, išduodamas laikantis šio Susitarimo A priedėlio. Šiame sertifikate daroma nuoroda į 5 dalyje paminėtą išankstinį leidimą, kuris laikomas įrodymu, kad jame apibūdinta perdirbimo operacija buvo atlikta Bosnijoje ir Hercegovinoje.
A priedėlis
I ANTRAŠTINĖ DALIS
KLASIFIKAVIMAS
1 straipsnis
1. Bendrijos kompetentingos institucijos įsipareigoja informuoti Bosniją ir Hercegoviną apie bet kokius Kombinuotosios nomenklatūros (KN) pakeitimus prieš jiems įsigaliojant Bendrijoje.
2. Bendrijos kompetentingos institucijos įsipareigoja informuoti Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingas institucijas apie bet kokius sprendimus, susijusius su gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, klasifikavimu ne vėliau kaip per mėnesį nuo tokių sprendimų priėmimo. Tokia informacija apima:
3. Jeigu sprendimas dėl klasifikavimo, dėl kurio keičiasi klasifikavimo praktika arba bet kurio produkto, kuriam taikomas šis Susitarimas, kategorija, Bendrijos kompetentingos institucijos, numato 30 dienų laikotarpį nuo Bendrijos pranešimo dienos prieš įgyvendindamos šį sprendimą.
Produktams, išsiųstiems iki sprendimo įsigaliojimo dienos, galioja ankstesnė klasifikavimo praktika, jeigu tos prekės pateikiamos importuoti į Bendriją per 60 dienų nuo tos dienos.
4. Kai Bendrijos sprendimas dėl klasifikavimo, dėl kurio pasikeičia klasifikavimo praktika arba bet kurio gaminio, kuriam taikomas šis Susitarimas, priskyrimas kategorijai turi poveikį kategorijai, kuriai taikomos kiekybinės normos, Susitariančiosios Šalys susitaria konsultuotis pagal šio Susitarimo 14 straipsnyje nustatytas procedūras, siekdamos laikytis įsipareigojimo pagal šio Susitarimo 2 straipsnio 1 dalies trečiąją pastraipą.
5. Tuo atveju, jei Bosnijos ir Hercegovinos ir Bendrijos kompetentingų institucijų įvežimo į Bendriją vietoje nuomonės dėl gaminių, kuriems taikomas šis Susitarimas, klasifikavimo skiriasi, klasifikavimas laikinai grindžiamas Bendrijos pateiktais nurodymais, kol surengiamos konsultacijos pagal 14 straipsnį siekiant susitarti dėl atitinkamo gaminio galutinio klasifikavimo.
II ANTRAŠTINĖ DALIS
KILMĖ
2 straipsnis
1. Prie Bosnijos ir Hercegovinos kilmės gaminių, skirtų eksportuoti į Bendriją laikantis Susitarimo I antraštinėje dalyje išdėstytos tvarkos, pridedamas Bosnijos ir Hercegovinos išduotas prekių kilmės sertifikatas, atitinkantis prie šio priedėlio pridedamą pavyzdį.
2. Prekių kilmės sertifikatą patvirtina Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingos institucijos, jei atitinkami gaminiai gali būti laikomi kilusiais iš tos šalies, kaip apibrėžta Bendrijoje galiojančiose atitinkamose taisyklėse.
3. Tačiau III grupės gaminiai gali būti importuojami į Bendriją šiuo Susitarimu nustatyta tvarka pateikus eksportuotojo deklaraciją sąskaitoje faktūroje ar kitame su produktais susijusiame prekybos dokumente, kurioje nurodoma, kad atitinkami produktai yra kilę iš Bosnijos ir Hercegovinos, kaip apibrėžta Bendrijoje galiojančiose atitinkamose taisyklėse.
4. 1 dalyje nurodytas prekių kilmės sertifikatas neprivalomas importuojant prekes, kurioms taikomas judėjimo sertifikatas EUR.1, išduotas laikantis atitinkamų Bendrijos Bosnijai ir Hercegovinai suteikto autonominio tarifų režimo nuostatų([2]).
3 straipsnis
Prekių kilmės sertifikatas išduodamas tik eksportuotojui arba eksportuotojo atsakomybe jo įgaliotam atstovui pateikus rašytinę paraišką. Kompetentingos Bosnijos ir Hercegovinos institucijos užtikrina, kad prekių kilmės sertifikatas būtų deramai užpildytas ir šiuo tikslu jos paprašo pateikti visą būtiną dokumentaciją arba atlieka patikrinimą, kuris jų manymu yra reikalingas.
4 straipsnis
III DALIS
DVIGUBOS PATIKROS SISTEMA
1 skirsnis
Eksportavimas
6 straipsnis
Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingos institucijos išduoda eksporto licencijas visoms tekstilės gaminių, kuriems taikomos pagal šio Susitarimo 8 straipsnį nustatytos galutinės arba laikinos kiekybinės normos, siuntoms iš Bosnijos ir Hercegovinos iki išnaudojamos atitinkamos kiekybinės normos, kurios gali būti pakeistos Susitarimo 7, 10 ir 12 straipsniais, taip pat visoms tekstilės gaminių, kuriems taikoma dvigubos patikros sistema, bet netaikomos šio Susitarimo 3 straipsnio 3 ir 4 dalyse numatytos kiekybinės normos, siuntoms.
7 straipsnis
1. Gaminių, kuriems pagal šį Susitarimą taikomos kiekybinės normos, eksporto licencijos turi atitikti prie šio priedėlio pridėtą 1 pavyzdį ir galioja eksportui į visą muitų teritoriją, kuriai taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis.
2. Kai kiekybinės normos buvo įvestos pagal šį Susitarimą, kiekviena eksporto licencija turi patvirtinti, inter alia, kad tam tikro gaminio kiekis atimtas iš tai gaminių kategorijai nustatytų kiekybinių normų, ir išduodama tik vienos kategorijos gaminiams, kuriems taikomos kiekybinės normos. Ji gali būti naudojama vienai ar kelioms atitinkamų gaminių siuntoms.
8 straipsnis
9 straipsnis
1. Tekstilės gaminių, kuriems pagal šį Susitarimą taikomos kiekybinės normos, eksportas atimamas iš kiekybinių normų, nustatytų tiems metams, kuriais prekės buvo išsiųstos, net jeigu eksporto licencija yra išduodama jau išsiuntus.
2 skirsnis
Importavimas
11 straipsnis
12 straipsnis
1. Kompetentingos Bendrijos institucijos automatiškai išduoda 11 straipsnyje numatytą importo leidimą per penkias darbo dienas po to, kai importuotojas pateikia atitinkamos eksporto licencijos originalą.
2. Importo leidimai gaminiams, kuriems taikomos kiekybinės normos pagal Susitarimą, galioja šešis mėnesius nuo jų išdavimo dienos importui visoje muitų teritorijoje, kuriai taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis.
3. Importo leidimai gaminiams, kuriems taikoma dvigubos patikros sistema, bet netaikomos kiekybinės normos, galioja šešis mėnesius nuo jų išdavimo dienos importui visoje muitų teritorijoje, kuriai taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis.
4. Kompetentingos Bendrijos institucijos atšaukia išduotą importo leidimą, kai tik panaikinama atitinkama eksporto licencija.
Tačiau jeigu kompetentingoms Bendrijos institucijoms pranešama apie eksporto licencijos panaikinimą arba atšaukimą po to, kai gaminiai jau importuoti į Bendriją, atitinkamas tokių prekių kiekis atimamas iš kiekybinės normos, nustatytos tai kategorijai ir atitinkamiems kvotos metams.
13 straipsnis
1. Jeigu Bendrijos kompetentingos institucijos nustato, kad bendras tam tikros kategorijos kiekis, kuriam bet kuriais metais Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingos institucijos yra išdavusios eksporto licencijas, viršija kiekybinę normą, nustatytą remiantis Susitarimo 8 straipsniu, kuri gali būti pakeista Susitarimo 7, 10 ar 12 straipsniais, minėtos institucijos gali sustabdyti tolesnį importo leidimų išdavimą. Tokiu atveju Bendrijos kompetentingos institucijos nedelsdamos informuoja Bosnijos ir Hercegovinos institucijas, ir nedelsiant pradedama konsultacijų procedūra, numatyta Susitarimo 14 straipsnyje.
2. Bosnijos ir Hercegovinos kilmės gaminių, kuriems taikoma kiekybinė norma arba dvigubos patikros sistema, eksportui, kurio nepadengia Bosnijos ir Hercegovinos eksporto licencijos, išduotos pagal šį priedėlį, Bendrijos kompetentingos institucijos gali atsisakyti išduoti importo leidimą.
Tačiau, nepažeidžiant Susitarimo 10 straipsnio, jeigu tokių gaminių importą į Bendriją leidžia Bendrijos kompetentingos institucijos, atitinkami kiekiai neatimami iš kiekybinių normų, nustatytų pagal Susitarimą, be aiškaus kompetentingų Bosnijos ir Hercegovinos institucijų sutikimo.
IV ANTRAŠTINĖ DALIS
EKSPORTO SERTIFIKATŲ IR PREKIŲ KILMĖS SERTIFIKATŲ FORMA IR PATEIKIMAS BEI BENDROS NUOSTATOS, SUSIJUSIOS SU EKSPORTU Į BENDRIJĄ
14 straipsnis
1. Gali būti daugiau eksporto licencijų ir prekių kilmės sertifikatų egzempliorių, bet turi būti aiškiai nurodyta, kad tai kopijos. Jie sudaromi anglų arba prancūzų kalbomis. Jeigu jie pildomi ranka, įrašai turi būti daromi rašalu ir spausdintinėmis raidėmis.
Šių dokumentų matmenys yra 210 x 297 mm. Jiems naudojamas baltas rašomasis mechaninės plaušienos neturintis popierius, kurio svoris yra ne mažesnis kaip 25 g/m2. Jei dokumentas leidžiamas keliais egzemplioriais, tik viršutinis egzempliorius, kuris yra originalas, spausdinamas rėminio ornamentinio modelio fone. Šis egzempliorius aiškiai žymimas kaip originalas, o kiti egzemplioriai – kaip kopijos. Kompetentingos Bendrijos institucijos tik originalą priima kaip dokumentą, tinkamą eksportui į Bendriją pagal šio Susitarimo nuostatas.
2. Kiekvienam dokumente taip pat nurodomas standartinis serijos numeris, spausdintas arba nespausdintas, pagal kurį jį galima identifikuoti.
Tą numerį sudaro šie elementai:
- šios dvi raidės, identifikuojančios eksportuojančią šalį: BA
– dvi raidės, nurodančios valstybę narę, kurioje ketinama atlikti muitinės formalumus:
- AT= Austrija
- BL = Beniliuksas
- DE= Vokietija
- DK = Danija
- EL = Graikija
- ES = Ispanija
- FI= Suomija
- FR = Prancūzija
- GB = Jungtinė Karalystė
- IE = Airija
- IT = Italija
- PT = Portugalija
- SE= Švedija
- kvotos metus nurodantis vienženklis skaičius, atitinkantis paskutinį atitinkamų metų skaitmenį, pvz. 2001 m. – 1,
- dviženklis skaičius nuo 01 iki 99, nurodantis konkrečią dokumentą išduodančią eksportuojančios šalies instituciją,
- penkiaženklis skaičius nuo 00001 iki 99999, skirtas valstybei narei, kurioje ketinama atlikti muitinės formalumus.
15 straipsnis
16 straipsnis
1. Eksporto licencijos arba prekių kilmės sertifikato vagystės, pametimo ar sunaikinimo atveju eksportuotojas gali kreiptis į jį išdavusią Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingą instituciją, kad pagal joje saugomus eksporto dokumentus būtų išduotas dublikatas. Taip išduotame bet kurio sertifikato ar licencijos dublikate turi būti žyma „duplicata“ arba „duplicate“.
V ANTRAŠTINĖ DALIS
ADMINISTRACINIS BENDRADARBIAVIMAS
17 straipsnis
18 straipsnis
19 straipsnis
Bosnija ir Hercegovina persiunčia Europos Bendrijų Komisijai pavadinimus ir adresus institucijų, kurios turi teisę išduoti ir tikrinti eksporto licencijas bei prekių kilmės sertifikatus, kartu su šių institucijų naudojamų antspaudų pavyzdžiais ir pareigūnų, atsakingų už eksporto licencijų pasirašymą, parašų pavyzdžiais. Bosnija ir Hercegovina informuoja Bendriją apie bet kokius šios informacijos pasikeitimus.
20 straipsnis
1. Vėlesnis prekių kilmės sertifikatų ir eksporto licencijų patikrinimas vykdomas atsitiktinės atrankos principu arba kai kompetentingos Bendrijos institucijos pagrįstai abejoja dėl sertifikato ar licencijos autentiškumo ar dėl informacijos, susijusios su tikrąja tam tikrų gaminių kilme, tikslumo.
2. Tokiais atvejais Bendrijos kompetentingos institucijos grąžina prekių kilmės sertifikatą, eksporto licenciją ar jų kopijas Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingoms institucijoms, prireikus nurodydamos tyrimą pateisinančias formos ar turinio priežastis. Jeigu buvo pateikta sąskaita-faktūra, ji ar jos kopija pridedama prie sertifikato, licencijos ar jų kopijų. Kompetentingos institucijos taip pat persiunčia bet kokią gautą informaciją, liudijančią, kad minėtame sertifikate ar licencijoje nurodyti duomenys yra netikslūs.
3. 1 dalies nuostatos taikomos ir atliekant vėlesnius šio Priedėlio 2 straipsnyje numatytus prekių kilmės deklaracijų patikrinimus.
4. Vėlesnių patikrinimų, atliktų vadovaujantis 1 ir 2 dalimis, rezultatai perduodami kompetentingoms Bendrijos institucijoms ne vėliau kaip per tris mėnesius. Perduodamoje informacijoje nurodoma, ar abejones keliantis sertifikatas, licencija ar deklaracija yra susijusi su faktiškai eksportuojamomis prekėmis ir ar tos prekės gali būti eksportuojamos remiantis šiame Susitarime numatyta tvarka. Pateikiant šią informaciją Bendrijos prašymu taip pat pateikiamos kopijos visų dokumentų, būtinų išsamiai aiškinantis faktus, ypač tikrąją prekių kilmę.
Jeigu toks patikrinimas atskleidžia nuolatinius neatitikimus prekių kilmės deklaracijose, Bendrija atitinkamiems gaminiams gali taikyti šio Priedėlio 2 straipsnio 1 dalies nuostatas.
5. Kad būtų galima atlikti vėlesnius prekių kilmės sertifikatų patikrinimus, Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingos institucijos bent trejus metus saugo sertifikatų ir kitų su jais susijusių eksporto dokumentų kopijas.
21 straipsnis
1. Jeigu šio priedėlio 20 straipsnyje nurodytas patikrinimas arba Bendrijos ar Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingų institucijų turima informacija rodo arba aiškėja, jog parodys, kad apeinamos ar pažeidžiamos Susitarimo nuostatos, abi Susitariančiosios Šalys neatidėliodamos pradeda glaudžiai bendradarbiauti, kad užkirstų kelią bet kokiems pažeidimams.
2. Tuo tikslu Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingos institucijos savo iniciatyva ar Bendrijos prašymu tiria arba pasirūpina, kad būtų tiriama veikla, kuria apeinamas ar pažeidžiamas arba Bendrija mano, jog apeinamas ar pažeidžiamas, šis priedėlis. Bosnija ir Hercegovina perduoda Bendrijai šio tyrimo rezultatus, taip pat ir bet kurią su juo susijusią informaciją, leidžiančią nustatyti pažeidimų, taip pat ir susijusių su tikrąja prekių kilme, priežastis.
3. Bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos susitarimu Bendrijos paskirti pareigūnai gali dalyvauti 2 dalyje numatytuose tyrimuose.
4. Bendradarbiaudamos, kaip nurodyta 1 dalyje, Bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingos institucijos keičiasi visa informacija, kurią kuri nors Šalis nori panaudoti, kad užkirstų kelią bandymams apeiti ar pažeisti šio Susitarimo nuostatas. Gali būti keičiamasi informacija apie tekstilės gaminių gamybą Bosnijoje ir Hercegovinoje ir apie Bosnijos ir Hercegovinos vykdomą prekybą gaminiais, kuriems taikomas šis Susitarimas, su trečiosiomis šalimis, ypač jeigu Bendrija turi rimtų priežasčių manyti, kad tam tikri gaminiai gali būti tranzitu vežami per Bosnijos ir Hercegovinos teritoriją prie importuojant juos į Bendriją. Pateikiant šią informaciją Bendrijos prašymu gali būti pateikiamos visų atitinkamų dokumentų kopijos.
5. Jeigu pakanka įrodymų, kad buvo apeitos ar pažeistos šio priedėlio nuostatos, Bosnijos ir Hercegovinos ar Bendrijos kompetentingos institucijos gali susitarti imtis Susitarimo 10 straipsnio 4 dalyje numatytų priemonių ir bet kokių kitų priemonių, kurios būtinos, kad tokie pažeidimai nesikartotų.
Prekių kilmės sertifikato pavyzdys, nurodytas A priedėlio 2 straipsnio 1 dalyje
| (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight – Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l’unité prévue pour la catégorie si cette unité n’est pas le poids net. (2) In the currency of the sale contract – Dans la monnaie du contrat de vente. |
1. Exporter (name, full address, country) Exportateur (nom, adresse complète, pays) |
ORIGINAL |
2. No |
||
| 3. Quota year Année contingentaire |
4. Category number Numéro de catégorie |
||||
| 5. Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complète, pays) |
CERTIFICATE OF ORIGIN (Textile products) ________________
CERTIFICAT D’ORIGINE (Produits textiles) |
||||
| 6. Country of origin Pays d’origine
|
7. Country of destination Pays de destination |
||||
| 8. Place and date of shipment – Means of transport Lieu et date d’embarquement – Moyen de transport |
9. Supplementary details Données supplémentaires |
||||
| 10. Marks and numbers – Number and kind of packages – DESCRIPTION OF GOODS Marques et numéros – Nombre et nature des colis – DESIGNATION DES MARCHANDISES
|
11. Quantity (1) Quantité (1) |
12. FOB value (2) Valeur fob (2) |
|||
| 13. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY – VISA DE L’AUTORITÉ COMPÉTENTE
I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community.
Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté européenne. |
|||||
| 14. Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complète, pays) |
At – À ................. , on – le .............
(Signature) (Stamp – Cachet) |
||||
Eksporto licencijos 1 pavyzdys, nurodytas A priedėlio 7 straipsnio 1 dalyje
| (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight – Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l’unité prévue pour la catégorie si cette unité n’est pas le poids net. (2) In the currency of the sale contract – Dans la monnaie du contrat de vente |
1. Exporter (name, full address, country) Exportateur (nom, adresse complète, pays) |
ORIGINAL |
2. No |
||
| 3. Quota year Année contingentaire |
4. Category number Numéro de catégorie |
||||
| 5. Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complète, pays) |
EXPORT LICENCE (Textile products) ________________
LICENCE D’EXPORTATION (Produits textiles) |
||||
| 6. Country of origin Pays d’origine
|
7. Country of destination Pays de destination |
||||
| 8. Place and date of shipment – Means of transport Lieu et date d’embarquement – Moyen de transport |
9. Supplementary details Données supplémentaires |
||||
| 10. Marks and numbers – Number and kind of packages – DESCRIPTION OF GOODS Marques et numéros – Nombre et nature des colis – DÉSIGNATION DES MARCHANDISES
|
11. Quantity (1) Quantité (1) |
12. FOB value (2) Valeur fob (2) |
|||
| 13. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY – VISA DE L’AUTORITÉ COMPÉTENTE
I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Community.
Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l’année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté européenne. |
|||||
| 14. Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complète, pays) |
At – À ................. , on – le .............
(Signature) (Stamp – Cachet) |
||||
Eksporto licencijos 2 pavyzdys, nurodytas A priedėlio 7 straipsnio 3 dalyje
| (1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight – Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l’unité prévue pour la catégorie si cette unité n’est pas le poids net. (2) In the currency of the sale contract – Dans la monnaie du contrat de vente. |
1. Exporter (name, full address, country) Exportateur (nom, adresse complète, pays) |
ORIGINAL |
2. No |
||
| 3. Export year Année d’exportation |
4. Category number Numéro de catégorie |
||||
| 5. Consignee (name, full address, country) Destinataire (nom, adresse complète, pays) |
EXPORT LICENCE (Textile products) ________________
LICENCE D’EXPORTATION (Produits textiles) |
||||
| 6. Country of origin Pays d’origine
|
7. Country of destination Pays de destination |
||||
| 8. Place and date of shipment – Means of transport Lieu et date d’embarquement – Moyen de transport |
9. Supplementary details Données supplémentaires
NON-RESTRAINED TEXTILE CATEGORY
CATÉGORIE TEXTILE NON LIMITÉE |
||||
| 10. Marks and numbers – Number and kind of packages – DESCRIPTION OF GOODS Marques et numéros – Nombre et nature des colis – DESIGNATION DES MARCHANDISES
|
11. Quantity (1) Quantité (1) |
12. FOB value (2) Valeur fob (2) |
|||
| 13. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY – VISA DE L’AUTORITÉ COMPÉTENTE
I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the Agreement on trade in textile products between the European Community and Bosnia and Herzegovina.
Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans l’accord sur le commerce des produits textiles entre la Communauté européenne et la Bosnie-et-Herzégovine. |
|||||
| 14. Competent authority (name, full address, country) Autorité compétente (nom, adresse complète, pays) |
At – À ................. , on – le .............
(Signature) (Stamp – Cachet) |
||||
B priedėlis
Bosnijos ir Hercegovinos kilmės namudinės pramonės ir liaudies meno gaminiai
1. Šio Susitarimo 5 straipsnyje namudinės pramonės gaminiams numatyta išimtis taikoma tik šių rūšių gaminiams:
a) audiniams, išaustiems rankomis ar kojomis valdomomis audimo staklėmis, kurie tradiciškai gaminami Bosnijos ir Hercegovinos namudininkų;
b) drabužiams ar kitiems tekstilės gaminiams, kurie tradiciškai gaminami Bosnijos ir Hercegovinos namudininkų, gaunami rankomis iš pirmiau minėtų audinių ir siūnami tik rankomis, nenaudojant jokių mechanizmų;
c) tradiciniams Bosnijos ir Hercegovinos liaudies meno dirbiniams, pagamintiems rankomis, kurių sąrašas bus sudarytas Bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos susitarimu.
Išimtis taikoma tik gaminiams, turintiems sertifikatus, kurie atitinka prie šio Priedėlio pridėtą pavyzdį ir kurie išduoti Bosnijos ir Hercegovinos kompetentingų institucijų. šiuose sertifikatuose turi būti nurodytos jų išdavimą pateisinančios priežastys. Bendrijos kompetentingos institucijos priima juos patikrinusios, ar atitinkami produktai atitinka šiuo priedėliu nustatytus reikalavimus. C punkte nurodytų gaminių sertifikatuose turi būti aiškiai įspaustas antspaudas „Liaudies menas“. Jeigu Šalių nuomonės dėl tų gaminių pobūdžio skiriasi, per vieną mėnesį pradedamos konsultacijos, kad tie skirtumai būtų išspręsti.
Jeigu bet kurio šiame Priedėlyje numatyto gaminio importas pasiekia mastą, kuris gali sukelti problemų Bendrijoje, siekiant išspręsti tokią situaciją kaip galima greičiau pradedamos konsultacijos su Bosnija ir Hercegovina ir, jeigu reikia, šio Susitarimo 14 straipsnyje numatyta tvarka įvedamos kiekybinės normos.
C priedėlis
Kiekybinių normų, kurios pagal šio Susitarimo 8 straipsnį gali būti įvestos gaminiams, kuriems taikomas šis Susitarimas, metinė augimo norma nustatoma abiejų Šalių susitarimu taikant konsultacijų tvarką, nustatytą Susitarimo 14 straipsnyje.
Suderintas posėdžio protokolas dėl rinkos prieinamumo
Taikant Europos bendrijos ir Bosnijos ir Hercegovinos susitarimą dėl prekybos tekstilės gaminiais, parafuotą 2002 m. lapkričio 24 d. Briuselyje, Šalys fiksuoja tarpusavio susitarimą dėl šių klausimų:
1. Bosnijoje ir Hercegovinoje tekstilės gaminiams ir drabužiams taikomi muitai šio Susitarimo galiojimo laikotarpiu nebus didinami nuo parafavimo dienos.
2. Šalys susitaria šio Susitarimo galiojimo laikotarpiu neįvesti ar neišlaikyti jokių netarifinių kliūčių. Bosnija ir Hercegovina įsipareigoja prioritetine tvarka suderinti savo techninius reglamentus ir standartus su EU techniniais reglamentais ir standartais, pirmiausia dėl sertifikavimo ir ženklinimo reikalavimų.
3. Derybų dėl Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo atveju Bosnija ir Hercegovina sutinka I priede išvardytiems produktams dėl tarifų mažinimo taikyti ne mažiau palankų režimą nei bet kuriems kitiems pramonės produktams.
([1]) 1994 m. gruodžio 8 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3036/94, nustatantis ekonominę laikinojo išvežimo perdirbti tvarką, taikomą tam tikriems tekstilės ir drabužių gaminiams, reimportuojamiems į Bendriją po apdirbimo arba perdirbimo tam tikrose trečiosiose šalyse (OL L 322, 1994 12 15, p. 1).
([2]) 2000 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2007/2000 dėl išimtinių prekybos priemonių įvedimo šalims ir teritorijoms, dalyvaujančioms Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos procese ar su juo susijusioms, iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2820/98 ir panaikinantis Reglamentus (EB) Nr. 1763/1999 ir (EB) Nr. 6/2000 (OL L 240, 2000 9 23, p. 1). Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2563/2000 (OL L 295, 2000 11 23, p. 1).