21999A0917(01)

 

Partnership and Cooperation Agreement between the European

Communities and their Member States, of the one part, and the

Republic of Azerbaijan, of the other part - Protocol on mutual

assistance between authorities in customs matters - Final Act -

Joint Declarations - Exchange of Letters in relation to the

establishment of companies - Declaration of the French Government

 

Official Journal L 246 , 17/09/1999 p. 0003 - 0051 

 

Dates:

OF DOCUMENT:   22/04/1999

OF EFFECT:   01/07/1999; ENTRY INTO FORCE SEE ART 104 AND OJ L

261/99 P. 41

OF SIGNATURE:   22/04/1996; LUXEMBOURG

OF END OF VALIDITY:   99/99/9999

 

Authentic language: THE OFFICIAL LANGUAGES ; DANISH ; GERMAN ; GREEK

; SPANISH ; FRENCH ; ITALIAN ; DUTCH ; PORTUGUESE ; FINNISH ;

SWEDISH ; ENGLISH ; OTHER THAN COMMUNITY LANGUAGE ; AZERBAIJANI

Author:

EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY ; EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY

; THE 15 MEMBER STATES ; BELGIUM ; DENMARK ; FEDERAL REPUBLIC OF

GERMANY ; GREECE ; SPAIN ; FRANCE ; IRELAND ; FRANCE ; LUXEMBOURG ;

NETHERLANDS ; AUSTRIA ; PORTUGAL ; FINLAND ; SWEDEN ; UNITED KINGDOM

; AZERBAIJAN

 

Subject matter: EXTERNAL RELATIONS ; PROVISIONS IMPLEMENTING ARTICLE

95 - ECSC ; COOPERATION

Directory code: 11406000

EUROVOC descriptor: cooperation agreement ; Azerbaijan ; EC

agreement ; EC countries

 

Legal basis:

197E044-P2................ ADOPTION

197E047-P2F3.............. ADOPTION

197E055................... ADOPTION

197E071................... ADOPTION

197E080-P2................ ADOPTION

197E093................... ADOPTION

197E094................... ADOPTION

197E133................... ADOPTION

197E308................... ADOPTION

197E300-P2F2.............. ADOPTION

197E300-P3L2.............. ADOPTION

151K095................... ADOPTION

157A101-L2................ ADOPTION

Instruments cited:

294A1231(52)..............

294A1231(53)..............

294A1223(01)..............

294A1223(09)..............

279A0412(06)..............

294A1223(16)..............

396R1279..................

298A1022(02)..............

Amendment to:

290A0315(01)...... AMENDMENT..... PARTIAL REPLACEMENT

Amended by:

ADOPTED-BY.... 399D0614..........

 

 

 

 

PARTNERSHIP AND COOPERATION AGREEMENT

between the European Communities and their Member States, of the one

part, and the Republic of Azerbaijan, of the other part

 

THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

IRELAND,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF FINLAND,

THE KINGDOM OF SWEDEN,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

Contracting Parties to the Treaty establishing the European

Community, the Treaty establishing the European Coal and Steel

Community and the Treaty establishing the European Atomic Energy

Community,

hereinafter referred to as "Member States", and

THE EUROPEAN COMMUNITY, THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, AND

THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY,

hereinafter referred to as "the Community",

of the one part, and

THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN,

of the other part,

CONSIDERING the links between the Community, its Member States and

the Republic of Azerbaijan and the common values that they share,

RECOGNISING that the Community and the Republic of Azerbaijan wish

to strengthen these links and to establish partnership and

cooperation which would strengthen and widen the relations

established in the past in particular by the Agreement between the

European Economic Community and the European Atomic Energy Community

and the Union of Soviet Socialist Republics on trade and commercial

and economic cooperation, signed on 18 December 1989, which, since

the dissolution of the USSR, applies mutatis mutandisto bilateral

relations between the European Communities and each of the

Independent States,

CONSIDERING the commitment of the Community and its Member States

and of the Republic of Azerbaijan to strengthening the political and

economic freedoms which constitute the very basis of the

partnership,

RECOGNISING in that context that support of the independence,

sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan

will contribute to the safeguarding of peace and stability in

Europe,

CONSIDERING the commitment of the Parties to promote international

peace and security, as well as the peaceful settlement of disputes

and to cooperate to this end in the framework of the United Nations

and the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE),

DESIROUS of encouraging the process of regional cooperation in the

areas covered by this Agreement with neighbouring countries in order

to promote the prosperity and stability of the region and in

particular initiatives aimed at fostering cooperation and mutual

confidence among Independent States of the Transcaucasus region and

other neighbouring States,

CONSIDERING the firm commitment of the Community and its Member

States and of the Republic of Azerbaijan to the full implementation

of all principles and provisions contained in the Final Act of the

Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), the

Concluding Documents of the Madrid and Vienna Follow-up Meetings,

the Document of the CSCE Bonn Conference on Economic Cooperation,

the Charter of Paris for a New Europe and the CSCE Helsinki Document

1992 "The challenges of change", and other fundamental documents of

the OSCE,

CONVINCED of the paramount importance of the rule of law and respect

for human rights, particularly those of persons belonging to

minorities, the establishment of a multiparty system with free and

democratic elections and economic liberalisation aimed at setting up

a market economy,

BELIEVING that full implementation of this Partnership and

Cooperation Agreement will both depend on and contribute to

continuation and accomplishment of the political, economic and legal

reforms in the Republic of Azerbaijan, as well as the introduction

of the factors necessary for cooperation, notably in the light of

the conclusions of the CSCE Bonn Conference,

DESIROUS of establishing and developing regular political dialogue

on bilateral, regional and international issues of mutual interest,

RECOGNISING AND SUPPORTING the wish of the Republic of Azerbaijan to

establish close cooperation with European Institutions,

CONSIDERING the necessity of promoting investment in the Republic of

Azerbaijan, including in the energy sector, and in this context the

importance attached by the Community and its Member States to

equitable conditions for access to and transit for export of energy

products; confirming the attachment of the Community and its Member

States and of the Republic of Azerbaijan to the European Energy

Charter, and to the full implementation of the Energy Charter Treaty

and the Energy Charter Protocol on energy efficiency and related

environmental aspects,

TAKING ACCOUNT of the Community's willingness to provide for

economic cooperation and technical assistance as appropriate,

BEARING IN MIND the utility of the Agreement in favouring a gradual

rapprochement between the Republic of Azerbaijan and a wider area of

cooperation in Europe and neighbouring regions and its progressive

integration into the open international system,

CONSIDERING the commitment of the Parties to liberalise trade, in

conformity with World Trade Organisation (WTO) rules,

CONSCIOUS of the need to improve conditions affecting business and

investment, and conditions in areas such as establishment of

companies, labour, provision of services and capital movements,

CONVINCED that this Agreement will create a new climate for economic

relations between the Parties and in particular for the development

of trade and investment, which are essential to economic

restructuring and technological modernisation,

DESIROUS of establishing close cooperation in the area of

environment protection taking into account the interdependence

existing between the Parties in this field,

RECOGNISING that cooperation for the prevention and control of

illegal immigration constitutes one of the primary objectives of

this Agreement,

DESIROUS of establishing cultural cooperation and improving the flow

of information,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

A partnership is hereby established between the Community and its

Member States of the one part, and the Republic of Azerbaijan, of

the other part. The objectives of this partnership are:

- to provide an appropriate framework for the political dialogue

between the Parties allowing the development of political relations,

- to support the Republic of Azerbaijan's efforts to consolidate its

democracy and to develop its economy and to complete the transition

into a market economy,

- to promote trade and investment and harmonious economic relations

between the Parties and so to foster their sustainable economic

development,

- to provide a basis for legislative, economic, social, financial,

civil scientific, technological and cultural cooperation.

 

TITLE I

GENERAL PRINCIPLES

Article 2

Respect for democracy, principles of international law and human

rights as defined in particular in the United Nations Charter, the

Helsinki Final Act and the Charter of Paris for a New Europe, as

well as the principles of market economy, including those enunciated

in the documents of the CSCE Bonn Conference, underpin the internal

and external policies of the Parties and constitute essential

elements of partnership and of this Agreement.

 

Article 3

The Parties consider that it is essential for their future

prosperity and stability that the newly independent States which

have emerged from the dissolution of the Union of Soviet Socialist

Republics, hereinafter called "Independent States", should maintain

and develop cooperation among themselves in compliance with the

principles of the Helsinki Final Act and with international law and

in the spirit of good neighbourly relations and will make every

effort to encourage this process.

 

Article 4

The Parties shall as appropriate review changing circumstances in

the Republic of Azerbaijan, in particular regarding economic

conditions there and implementation of market-oriented economic

reforms. The Cooperation Council may make recommendations to the

Parties concerning development of any part of this Agreement in the

light of these circumstances.

 

TITLE II

POLITICAL DIALOGUE

Article 5

A regular political dialogue shall be established between the

Parties which they intend to develop and intensify. It shall

accompany and consolidate the rapprochement between the Community

and the Republic of Azerbaijan, support the political and economic

changes underway in that country and contribute to the establishment

of new forms of cooperation. The political dialogue:

- will strengthen the links of the Republic of Azerbaijan with the

Community and its Member States, and thus with the community of

democratic nations as a whole. The economic convergence achieved

through this Agreement will lead to more intense political

relations,

- will bring about an increasing convergence of positions on

international issues of mutual concern thus increasing security and

stability in the region and promoting the future development of the

Independent States of the Transcaucasus,

- shall foresee that the Parties endeavour to cooperate on matters

pertaining to the strengthening of stability and security in Europe,

the observance of the principles of democracy, and the respect and

promotion of human rights, particularly those of persons belonging

to minorities and shall hold consultations, if necessary, on

relevant matters.

Such dialogue may take place on a regional basis, with a view to

contributing towards the resolution of regional conflicts and

tensions.

 

Article 6

At ministerial level, political dialogue shall take place within the

Cooperation Council established in Article 81 and on other occasions

by mutual agreement.

 

Article 7

Other procedures and mechanisms for political dialogue shall be set

up by the Parties, and in particular in the following forms:

- regular meetings at senior official level between representatives

of the Community and its Member States, on the one hand, and

representatives of the Republic of Azerbaijan, on the other hand,

- taking full advantage of diplomatic channels between the Parties

including appropriate contacts in the bilateral as well as the

multilateral field, such as United Nations, OSCE meetings and

elsewhere,

- any other means, including the possibility of expert meetings

which would contribute to consolidating and developing this

dialogue.

 

Article 8

Political dialogue at parliamentary level shall take place within

the framework of the Parliamentary Cooperation Committee established

in Article 86.

 

TITLE III

TRADE IN GOODS

Article 9

1. The Parties shall accord to one another most-favoured-nation

treatment in all areas in respect of:

- customs duties and charges applied to imports and exports,

including the method of collecting such duties and charges,

- provisions relating to customs clearance, transit, warehouses and

transhipment,

- taxes and other internal charges of any kind applied directly or

indirectly to imported goods,

- methods of payment and the transfer of such payments,

- the rules relating to the sale, purchase, transport, distribution

and use of goods on the domestic market.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to:

(a) advantages granted with the aim of creating a customs union or a

free-trade area or pursuant to the creation of such a union or area;

 

(b) advantages granted to particular countries in accordance with

WTO rules and with other international arrangements in favour of

developing countries;

(c) advantages accorded to adjacent countries in order to facilitate

frontier traffic.

3. The provisions of paragraph 1 shall not apply, during a

transitional period expiring on the date of the Republic of

Azerbaijan acceding to the WTO or on 31 December 1998, whichever is

earlier, to advantages defined in Annex I granted by the Republic of

Azerbaijan to other states which have emerged from the dissolution

of the USSR.

 

Article 10

1. The Parties agree that the principle of free transit is an

essential condition of attaining the objectives of this Agreement.

In this connection each Party shall secure unrestricted transit via

or through its territory of goods originating in the customs

territory or destined for the customs territory of the other Party.

2. The rules described in Article V, paragraphs 2, 3, 4 and 5, of

the GATT are applicable between the two Parties.

3. The rules contained in this Article are without prejudice to any

special rules relating to specific sectors, in particular such as

transport, or products agreed between the Parties, or to the

provisions of Article 90.

 

Article 11

Without prejudice to the rights and obligations stemming from

international conventions on the temporary admission of goods which

bind both Parties, each Party shall furthermore grant the other

Party exemption from import charges and duties on goods admitted

temporarily, in the instances and according to the procedures

stipulated by any other international convention on this matter

binding upon it, in conformity with its legislation. Account shall

be taken of the conditions under which the obligations stemming from

such a convention have been accepted by the Party in question.

 

Article 12

1. Goods originating in the Republic of Azerbaijan shall be imported

into the Community free of quantitative restrictions without

prejudice to the provisions of Articles 14, 17 and 18 of this

Agreement.

2. Goods originating in the Community shall be imported into the

Republic of Azerbaijan free of all quantitative restrictions and

measures of equivalent effect without prejudice to the provisions of

Articles 14, 17 and 18 of this Agreement.

 

Article 13

Goods shall be traded between the Parties at market-related prices.

 

Article 14

1. Where any product is being imported into the territory of one of

the Parties in such increased quantities or under such conditions as

to cause or threaten to cause injury to domestic producers of like

or directly competitive products, the Community or the Republic of

Azerbaijan, whichever is concerned, may take appropriate measures in

accordance with the following procedures and conditions.

2. Before taking any measures, or in cases to which paragraph 4

applies as soon as possible thereafter, the Community or the

Republic of Azerbaijan as the case may be, shall supply the

Cooperation Council with all relevant information with a view to

seeking a solution acceptable to both Parties as provided for in

Title XI.

3. If, as a result of the consultations, the Parties do not reach

agreement within 30 days of referral to the Cooperation Council on

actions to avoid the situation, the Party which requested

consultations shall be free to restrict imports of the products

concerned to the extent and for such time as is necessary to prevent

or remedy the injury, or to adopt other appropriate measures.

4. In critical circumstances where delay would cause damage

difficult to repair, the Parties may take the measures before the

consultations, on the condition that consultations shall be offered

immediately after taking such action.

5. In the selection of measures under this Article, the Contracting

Parties shall give priority to those which cause least disturbance

to the achievement of the aims of this Agreement.

6. Nothing in this Article shall prejudice or affect in any way the

taking, by either Party, of anti-dumping or countervailing measures

in accordance with Article VI of the GATT, the Agreement on

implementation of Article VI of the GATT, the Agreement on

interpretation and application of Articles VI, XVI and XXIII of the

GATT or related internal legislation.

 

Article 15

The Parties undertake to consider development of the provisions in

this Agreement on trade in goods between them, as circumstances

allow, including the situation arising from the accession of the

Republic of Azerbaijan to the WTO. The Cooperation Council may make

recommendations on such developments to the Parties which could be

put into effect, where accepted, by virtue of agreement between the

Parties in accordance with their respective procedures.

 

Article 16

This Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on

imports, exports or goods in transit justified on grounds of public

morality, public policy or public security; the protection of health

and life of humans, animals or plants; the protection of natural

resources; the protection of national treasures of artistic,

historic or archaeological value or the protection of intellectual,

industrial and commercial property or rules relating to gold and

silver. Such prohibitions or restrictions shall not, however,

constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised

restriction on trade between the Parties.

 

Article 17

This Title shall not apply to trade in textile products falling

under Chapters 50 to 63 of the Combined Nomenclature. Trade in these

products shall be governed by a separate agreement, initialled on 18

December 1995 and applied provisionally as from 1 January 1996.

 

Article 18

1. Trade in products covered by the Treaty establishing the European

Coal and Steel Community shall be governed by the provisions of this

Title, with the exception of Article 12.

2. A contact group on coal and steel matters shall be set up,

comprising representatives of the Community on the one hand, and

representatives of the Republic of Azerbaijan on the other.

The contact group shall exchange, on a regular basis, information on

all coal and steel matters of interest to the Parties.

 

Article 19

Trade in nuclear materials will be conducted in accordance with the

provisions of the Treaty establishing the European Atomic Energy

Community. If necessary, trade in nuclear materials shall be subject

to the provisions of a specific Agreement to be concluded between

the European Atomic Energy Community and the Republic of Azerbaijan.

 

TITLE IV

PROVISIONS AFFECTING BUSINESS AND INVESTMENT

CHAPTER I

LABOUR CONDITIONS

Article 20

1. Subject to the laws, conditions and procedures applicable in each

Member State, the Community and the Member States shall endeavour to

ensure that the treatment accorded to Azerbaijani nationals legally

employed in the territory of a Member State shall be free from any

discrimination based on nationality, as regards working conditions,

remuneration or dismissal, as compared to its own nationals.

2. Subject to the laws, conditions and procedures applicable in the

Republic of Azerbaijan, the Republic of Azerbaijan shall ensure that

the treatment accorded to nationals of a Member State, legally

employed in the territory of the Republic of Azerbaijan, shall be

free from any discrimination based on nationality, as regards

working conditions, remuneration or dismissal, as compared to its

own nationals.

 

Article 21

The Cooperation Council shall examine which improvements can be made

in working conditions for business people consistent with the

international commitments of the Parties, including those set out in

the document of the CSCE Bonn Conference.

 

Article 22

The Cooperation Council shall make recommendations for the

implementation of Articles 20 and 21.

 

CHAPTER II

CONDITIONS AFFECTING THE ESTABLISHMENT AND OPERATION OF COMPANIES

Article 23

1. The Community and its Member States shall grant treatment no less

favourable than that accorded to any third country for the

establishment of Azerbaijani companies as defined in Article 25(d).

2. Without prejudice to the reservations listed in Annex IV, the

Community and its Member States shall grant to subsidiaries of

Azerbaijani companies established in their territories a treatment

no less favourable than that granted to any Community companies, in

respect of their operation.

3. The Community and its Member States shall grant to branches of

Azerbaijani companies established in their territories treatment no

less favourable than that accorded to branches of companies of any

third country, in respect of their operation.

4. Without prejudice to the reservations listed in Annex V, the

Republic of Azerbaijan shall grant for the establishment of

Community companies as defined in Article 25(d) treatment no less

favourable than that accorded to Azerbaijani companies or to any

third-country companies, whichever is the better, and shall grant to

subsidiaries and branches of Community companies established in its

territory treatment no less favourable than that accorded to its own

companies or branches or to any third-country company or branch,

whichever is the better, in respect of their operations.

 

Article 24

1. Without prejudice to the provisions of Article 100, the

provisions of Article 23 shall not apply to air transport, inland

waterways transport and maritime transport.

2. However, in respect of activities, as indicated below, undertaken

by shipping agencies for the provision of services to international

maritime transport, including intermodal transport operations

involving a sea-leg, each Party shall permit the companies of the

other Party to have a commercial presence in its territory in the

form of subsidiaries or branches, under conditions of establishment

and operation no less favourable than those accorded to its own

companies or to subsidiaries or branches of companies of any third

country, whichever are the better, and this in conformity with the

legislation and regulations applicable in each Party.

3. Such activities include but are not limited to:

(a) marketing and sales of maritime transport and related services

through direct contact with customers, from quotation to invoicing,

whether these services are operated or offered by the service

supplier itself or by service suppliers with which the service

seller has established standing business arrangements;

(b) purchase and use, on their own account or on behalf of their

customers (and the resale to their customers) of any transport and

related services, including inward transport services by any mode,

particularly inland waterways, road and rail, necessary for the

supply of an integrated service;

(c) preparation of documentation concerning transport documents,

customs documents, or other documents related to the origin and

character of the goods transported;

(d) provision of business information by any means, including

computerised information systems and electronic data interchange

(subject to any non-discriminatory restrictions concerning

telecommunications);

(e) setting up of any business arrangement, including participation

in the company's stock and the appointment of personnel recruited

locally (or, in the case of foreign personnel, subject to the

relevant provisions of this Agreement), with any locally established

shipping agency;

(f) acting on behalf of the companies, inter alia in organising the

call of the vessel or taking over cargoes when required.

 

Article 25

For the purpose of this Agreement:

(a) a "Community Company" or an "Azerbaijani company" respectively

shall mean a company set up in accordance with the laws of a Member

State or of the Republic of Azerbaijan respectively and having its

registered office or central administration, or principal place of

business in the territory of the Community or the Republic of

Azerbaijan respectively. However, should the company, set up in

accordance with the laws of a Member State or the Republic of

Azerbaijan respectively, have only its registered office in the

territory of the Community or the Republic of Azerbaijan

respectively, the company shall be considered a Community or

Azerbaijani company respectively if its operations possess a real

and continuous link with the economy of one of the Member States or

the Republic of Azerbaijan respectively;

(b) "subsidiary" of a company shall mean a company which is

effectively controlled by the first company;

(c) "branch" of a company shall mean a place of business not having

legal personality which has the appearance of permanency, such as

the extension of a parent body, has a management and is materially

equipped to negotiate business with third parties so that the

latter, although knowing that there will if necessary be a legal

link with the parent body, the head office of which is abroad, do

not have to deal directly with such parent body but may transact

business at the place of business constituting the extension;

(d) "establishment" shall mean the right of Community or Azerbaijani

companies, as referred to in point (a), to take up economic

activities by means of the setting up of subsidiaries and branches

in the Republic of Azerbaijan or in the Community respectively;

(e) "operation" shall mean the pursuit of economic activities;

(f) "economic activities" shall mean activities of an industrial,

commercial and professional character.

With regard to international maritime transport, including

intermodal operations involving a sea-leg, nationals of the Member

States or of the Republic of Azerbaijan established outside the

Community or the Republic of Azerbaijan respectively, and shipping

companies established outside the Community or the Republic of

Azerbaijan and controlled by nationals of a Member State or

Azerbaijani nationals respectively, shall also be beneficiaries of

the provisions of this chapter and Chapter III if their vessels are

registered in that Member State or in the Republic of Azerbaijan

respectively in accordance with their respective legislation.

 

Article 26

1. Notwithstanding any other provisions of this Agreement, a Party

shall not be prevented from taking measures for prudential reasons,

including for the protection of investors, depositors, policy

holders or persons to whom a fiduciary duty is owed by a financial

service supplier, or to ensure the integrity and stability of the

financial system. Where such measures do not conform with the

provisions of this Agreement, they shall not be used as a means of

avoiding the obligations of a Party under this Agreement.

2. Nothing in this Agreement shall be construed as requiring a Party

to disclose information relating to the affairs and accounts of

individual customers or any confidential or proprietary information

in the possession of public entities.

3. For the purpose of this Agreement, "financial services" shall

mean those activities described in Annex III.

 

Article 27

The provisions of this Agreement shall not prejudice the application

by each Party of any measure necessary to prevent the circumvention

of its measures concerning third-country access to its market,

through the provisions of this Agreement.

 

Article 28

1. Notwithstanding the provisions of Chapter I of this Title, a

Community company or an Azerbaijani company established in the

territory of the Republic of Azerbaijan or the Community

respectively shall be entitled to employ, or have employed by one of

its subsidiaries or branches, in accordance with the legislation in

force in the host country of establishment, in the territory of the

Republic of Azerbaijan and the Community respectively, employees who

are nationals of Community Member States and the Republic of

Azerbaijan respectively, provided that such employees are key

personnel as defined in paragraph 2, and that they are employed

exclusively by companies, or branches. The residence and work

permits of such employees shall only cover the period of such

employment.

2. Key personnel of the abovementioned companies, herein referred to

as "organisations" are "intra-corporate transferees" as defined in

(c) in the following categories, provided that the organisation is a

legal person and that the persons concerned have been employed by it

or have been partners in it (other than majority shareholders), for

at least the year immediately preceding such movement:

(a) persons working in a senior position with an organisation, who

primarily direct the management of the establishment, receiving

general supervision or direction principally from the board of

directors or stockholders of the business or their equivalent,

including:

- directing the establishment or a department or subdivision of the

establishment,

- supervising and controlling the work of other supervisory,

professional or managerial employees,

- having the authority personally to hire and fire or recommend

hiring, firing or other personnel actions;

(b) persons working within an organisation who possess uncommon

knowledge essential to the establishment's service, research

equipment, techniques or management. The assessment of such

knowledge may reflect, apart from knowledge specific to the

establishment, a high level of qualification referring to a type of

work or trade requiring specific technical knowledge, including

membership of an accredited profession;

(c) an "intra-corporate transferee" is defined as a natural person

working within an organisation in the territory of a Party, and

being temporarily transferred in the context of pursuit of economic

activities in the territory of the other Party; the organisation

concerned must have its principal place of business in the territory

of a Party and the transfer be to an establishment (branch,

subsidiary) of that organisation, effectively pursuing like economic

activities in the territory of the other Party.

 

Article 29

1. The Parties shall use their best endeavours to avoid taking any

measures or actions which render the conditions for the

establishment and operation of each other's companies more

restrictive than the situation existing on the day preceding the

date of signature of this Agreement.

2. The provisions of this Article are without prejudice to those of

Article 37: the situations covered by such Article 37 shall be

solely governed by its provisions to the exclusion of any other.

3. Acting in the spirit of partnership and cooperation and in the

light of the provisions of Article 43 the Government of the Republic

of Azerbaijan shall inform the Community of its intentions to submit

new legislation or adopt new regulations which may render the

conditions for the establishment or operation in the Republic of

Azerbaijan of subsidiaries and branches of Community companies more

restrictive than the situation existing on the day preceding the

date of signature of this Agreement. The Community may request the

Republic of Azerbaijan to communicate the drafts of such legislation

or regulations and to enter into consultations about those drafts.

4. Where new legislation or regulations introduced in the Republic

of Azerbaijan would result in rendering the conditions for operation

of subsidiaries and branches of Community companies established in

the Republic of Azerbaijan more restrictive than the situation

existing on the day of signature of this Agreement, such respective

legislation or regulations shall not apply during three years

following the entry into force of the relevant act to those

subsidiaries and branches already established in the Republic of

Azerbaijan at the time of entry into force of the relevant act.

 

CHAPTER III

CROSS-BORDER SUPPLY OF SERVICES BETWEEN THE COMMUNITY AND THE

REPUBLIC OF AZERBAIJAN

Article 30

1. The Parties undertake in accordance with the provisions of this

chapter to take the necessary steps to allow progressively the

supply of services by Community or Azerbaijani companies which are

established in a Party other than that of the person for whom the

services are intended taking into account the development of the

service sectors in the Parties.

2. The Cooperation Council shall make recommendations for the

implementation of paragraph 1.

 

Article 31

The Parties shall cooperate with the aim of developing a

market-oriented service sector in the Republic of Azerbaijan.

 

Article 32

1. The Parties undertake to apply effectively the principle of

unrestricted access to the international maritime market and traffic

on a commercial basis:

(a) the above provision does not prejudice the rights and

obligations arising from the United Nations Convention on a Code of

Conduct for Liner Conferences, as applicable to one or other

Contracting Party to this Agreement. Non-conference lines will be

free to operate in competition with a conference as long as they

adhere to the principle of fair competition on a commercial basis;

(b) the Parties affirm their commitment to a freely competitive

environment as being an essential feature of the dry and liquid bulk

trade.

2. In applying the principles of paragraph 1, the Parties shall:

(a) not apply, as from the entry into force of this Agreement, any

cargo sharing provisions of bilateral agreements between any Member

States of the Community and the former Soviet Union;

(b) not introduce cargo-sharing clauses into future bilateral

agreements with third countries, other than in those exceptional

circumstances where liner shipping companies from one or other Party

to this Agreement would not otherwise have an effective opportunity

to ply for trade to and from the third country concerned;

(c) prohibit cargo sharing arrangements in future bilateral

agreements concerning dry and liquid bulk trade;

(d) abolish upon entry into force of this Agreement, all unilateral

measures, administrative, technical and other obstacles which could

have restrictive or discriminatory effects on the free supply of

services in international maritime transport.

3. Each party shall grant, inter alia, no less favourable treatment,

for the ships operated by nationals or companies of the other Party,

than that accorded to a Party's own ships, with regard to access to

ports open to international trade, the use of infrastructure and

auxiliary maritime services of the ports, as well as related fees

and charges, customs facilities and the assignment of berths and

facilities for loading and unloading.

4. Nationals and companies of the Community providing international

maritime transport services shall be free to provide international

sea-river services in the inland waterways of the Republic of

Azerbaijan and vice versa.

 

Article 33

With a view to assuring a coordinated development of transport

between the Parties, adapted to their commercial needs, the

conditions of mutual market access and provision of services in

transport by road, rail and inland waterways and, if applicable, in

air transport may be dealt with by specific agreements where

appropriate negotiated between the Parties after entry into force of

this Agreement.

 

CHAPTER IV

GENERAL PROVISIONS

Article 34

1. The provisions of this Title shall be applied subject to

limitations justified on grounds of public policy, public security

or public health.

2. They shall not apply to activities which in the territory of

either Party are connected, even occasionally, with the exercise of

official authority.

 

Article 35

For the purpose of this Title, nothing in this Agreement shall

prevent the Parties from applying their laws and regulations

regarding entry and stay, work, labour conditions and establishment

of natural persons and supply of services, provided that, in so

doing, they do not apply them in a manner as to nullify or impair

the benefits accruing to any Party under the terms of a specific

provision of this Agreement. The above provision does not prejudice

the application of Article 34.

 

Article 36

Companies which are controlled and exclusively owned by Azerbaijani

companies and Community companies jointly shall also be

beneficiaries of the provisions of Chapters II, III and IV.

 

Article 37

Treatment granted by either Party to the other thereunder shall, as

from the day one month prior to the date of entry into force of the

relevant obligations of the General Agreement on Trade in Services

(GATS), in respect of sectors or measures covered by the GATS, in no

case be more favourable than that accorded by such first Party under

the provisions of GATS and this in respect of each service sector,

subsector and mode of supply.

 

Article 38

For the purposes of Chapters II, III and IV, no account shall be

taken of treatment accorded by the Community, its Member States or

the Republic of Azerbaijan pursuant to commitments entered into in

economic integration agreements in accordance with the principles of

Article V of the GATS.

 

Article 39

1. The most-favoured-nation treatment granted in accordance with the

provisions of this Title shall not apply to the tax advantages which

the Parties are providing or will provide in the future on the basis

of agreements to avoid double taxation, or other tax arrangements.

2. Nothing in this Title shall be construed to prevent the adoption

or enforcement by the Parties of any measures aimed at preventing

the avoidance or evasion of taxes pursuant to the tax provisions of

agreements to avoid double taxation and other tax arrangements, or

domestic fiscal legislation.

3. Nothing in this Title shall be construed to prevent Member States

or the Republic of Azerbaijan from distinguishing, in the

application of the relevant provisions of their fiscal legislation,

between tax payers who are not in identical situations, in

particular as regards their place of residence.

 

Article 40

Without prejudice to Article 28, no provision of Chapters II, III

and IV shall be interpreted as giving the right to:

- nationals of the Member States or of the Republic of Azerbaijan

respectively to enter, or stay in, the territory of the Republic of

Azerbaijan or the Community respectively in any capacity whatsoever,

and in particular as a shareholder or partner in a company or

manager or employee thereof or supplier or recipient of services,

- Community subsidiaries or branches of Azerbaijani companies to

employ or have employed in the territory of the Community nationals

of the Republic of Azerbaijan,

- Azerbaijani subsidiaries or branches of Community companies to

employ or have employed in the territory of the Republic of

Azerbaijan nationals of the Member States,

- Azerbaijani companies or Community subsidiaries or branches of

Azerbaijani companies to supply Azerbaijani persons to act for and

under the control of other persons by temporary employment

contracts,

- Community companies or Azerbaijani subsidiaries or branches of

Community companies to supply workers who are nationals of the

Member States by temporary employment contracts.

 

CHAPTER V

CURRENT PAYMENTS AND CAPITAL

Article 41

1. The Parties undertake to authorise in freely convertible

currency, any current payments between residents of the Community

and of the Republic of Azerbaijan connected with the movement of

goods, services or persons made in accordance with the provisions of

this Agreement.

2. With regard to transactions on the capital account of balance of

payments, from entry into force of this Agreement, the free movement

of capital relating to direct investments made in companies formed

in accordance with the laws of the host country and investments made

in accordance with the provisions of Chapter II, and the liquidation

or repatriation of these investments and of any profit stemming

therefrom shall be ensured.

3. The provisions of paragraph 2 shall not prevent the Republic of

Azerbaijan from applying restrictions on outward direct investment

by Azerbaijani residents. Such restrictions shall not apply to

subsidiaries and branches of Community companies. Five years after

the entry into force of this Agreement, the Parties agree to consult

over the maintenance of these restrictions, taking into account all

the relevant monetary, fiscal and financial considerations.

4. Without prejudice to paragraph 2 or to paragraph 6, as from the

entry into force of this Agreement, no new foreign exchange

restrictions on the movement of capital and current payments

connected therewith between residents of the Community and the

Republic of Azerbaijan shall be introduced and the existing

arrangements shall not become more restrictive.

5. The Parties shall consult each other with a view to facilitating

the movement of forms of capital other than those referred to in

paragraph 2 above between the Community and the Republic of

Azerbaijan in order to promote the objectives of this Agreement.

6. With reference to the provisions of this Article, until a full

convertibility of the Azerbaijani currency within the meaning of

Article VIII of the Articles of Agreement of the International

Monetary Fund (IMF) is introduced, the Republic of Azerbaijan may in

exceptional circumstances apply exchange restrictions connected with

the granting or taking up of short and medium-term financial credits

to the extent that such restrictions are imposed on the Republic of

Azerbaijan for the granting of such credits and are permitted

according to the Republic of Azerbaijan's status under the IMF. The

Republic of Azerbaijan shall apply these restrictions in a

non-discriminatory manner. They shall be applied in such a manner as

to cause the least possible disruption to this Agreement. The

Republic of Azerbaijan shall inform the Cooperation Council promptly

of the introduction of such measures and of any changes therein.

7. Without prejudice to paragraphs 1 and 2, where, in exceptional

circumstances, movement of capital between the Community and the

Republic of Azerbaijan cause, or threaten to cause, serious

difficulties for the operation of exchange rate policy or monetary

policy in the Community or the Republic of Azerbaijan, the Community

and the Republic of Azerbaijan, respectively, may take safeguard

measures with regard to movements of capital between the Community

and the Republic of Azerbaijan for a period not exceeding six months

if such measures are strictly necessary.

 

CHAPTER VI

INTELLECTUAL, INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY PROTECTION

Article 42

1. Pursuant to the provisions of this Article and of Annex II, the

Republic of Azerbaijan shall continue to improve the protection of

intellectual, industrial and commercial property rights in order to

provide, by the end of the fifth year after the entry into force of

this Agreement, for a level of protection similar to that existing

in the Community, including effective means of enforcing such

rights.

2. By the end of the fifth year after entry into force of this

Agreement, the Republic of Azerbaijan shall accede to the

multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial

property rights referred to in paragraph 1 of Annex II to which

Member States are parties or which are de facto applied by Member

States, according to the relevant provisions contained in these

conventions.

 

TITLE V

LEGISLATIVE COOPERATION

Article 43

1. The Parties recognise that an important condition for

strengthening the economic links between the Republic of Azerbaijan

and the Community is the approximation of the Republic of

Azerbaijan's existing and future legislation to that of the

Community. The Republic of Azerbaijan shall endeavour to ensure that

its legislation will be gradually made compatible with that of the

Community.

2. The approximation of laws shall extend to the following areas in

particular: customs law, company law, banking law, company accounts

and taxes, intellectual property, protection of workers at the

workplace, financial services, rules on competition, public

procurement, protection of health and life of humans, animals and

plants, the environment and legislation regarding the exploitation

and utilisation of natural resources, consumer protection, indirect

taxation, technical rules and standards, nuclear laws and

regulations and transport.

3. The Community shall provide the Republic of Azerbaijan with

technical assistance for the implementation of these measures, which

may include inter alia:

- the exchange of experts,

- the provision of early information especially on relevant

legislation,

- organisation of seminars,

- training activities,

- aid for translation of Community legislation in the relevant

sectors.

4. The Parties agree to examine ways to apply their respective

competition laws on a concerted basis in such cases where trade

between them is affected.

 

TITLE VI

ECONOMIC COOPERATION

Article 44

1. The Community and the Republic of Azerbaijan shall establish

economic cooperation aimed at contributing to the process of

economic reform and recovery and sustainable development of the

Republic of Azerbaijan. Such cooperation shall strengthen existing

economic links, to the benefit of both parties.

2. Policies and other measures will be designed to bring about

economic and social reforms and restructuring of the economic and

trading systems in the Republic of Azerbaijan and will be guided by

the requirements of sustainability and harmonious social

development; they will also fully incorporate environmental

considerations.

3. To this end, cooperation will concentrate, in particular, on

economic and social development, human resources development,

support for enterprises (including privatisation, investment and

development of financial services), agriculture and food, energy,

transport, tourism, environmental protection, regional cooperation

and monetary policy.

4. Special attention shall be devoted to measures, as in conformity

with the legislation in force in the Republic of Azerbaijan capable

of fostering cooperation among the Independent States of the

Transcaucasus region, and with other neighbouring states, with a

view to stimulating a harmonious development of the region.

5. Where appropriate, economic cooperation and other forms of

cooperation provided for in this Agreement may be supported by

technical assistance from the Community, taking into account the

Community's relevant Council regulation applicable to technical

assistance in the Independent States, the priorities agreed upon in

the indicative programme related to Community technical assistance

to the Republic of Azerbaijan and its established coordination and

implementation procedures.

 

Article 45

Cooperation in the field of trade in goods and services

The Parties will cooperate with a view to ensuring that the Republic

of Azerbaijan's international trade is conducted in conformity with

the rules of the WTO.

Such cooperation shall include specific issues directly relevant to

trade facilitation, including:

- formulation of policy on trade and trade-related questions,

including payments, and clearing mechanisms,

- drafting of relevant legislation,

- assistance to prepare for the Republic of Azerbaijan's eventual

accession to the WTO.

 

Article 46

Industrial Cooperation

1. Cooperation shall aim at promoting the following in particular:

- the development of business links between economic operators of

both sides,

- Community participation in the Republic of Azerbaijan's efforts to

restructure its industry,

- the improvement of management,

- the development of appropriate market-based commercial rules and

practices, as well as the transfer of know-how,

- environmental protection.

2. The provisions of this Article shall not affect the enforcement

of Community competition rules applicable to undertakings.

 

Article 47

Construction

The Parties shall cooperate in the field of construction industry.

This cooperation shall, inter alia, aim at modernising and

restructuring the construction sector in the Republic of Azerbaijan

in line with the principles of a market economy and duly taking into

account related health, safety and environmental aspects.

 

Article 48

Investment promotion and protection

1. Bearing in mind the respective powers and competences of the

Community and the Member States, cooperation shall aim to establish

a favourable climate for private investment, both domestic and

foreign, especially through better conditions for investment

protection, the transfer of capital and the exchange of information

on investment opportunities.

2. The aims of cooperation shall be in particular:

- the conclusion, where appropriate, between the Member States and

the Republic of Azerbaijan of agreements for the promotion and

protection of investment,

- the conclusion, where appropriate, between the Member States and

the Republic of Azerbaijan of agreements to avoid double taxation,

- the creation of favourable conditions for attracting foreign

investments into the Azerbaijani economy,

- to establish stable and adequate business law and conditions, and

to exchange information on laws, regulations and administrative

practices in the field of investment,

- to exchange information on investment opportunities in the form

of, inter alia, trade fairs, exhibitions, trade weeks and other

events.

 

Article 49

Public procurement

The Parties shall cooperate to develop conditions for open and

competitive award of contracts for goods and services in particular

through calls for tenders.

 

Article 50

Cooperation in the field of standards and conformity assessment

1. Cooperation between the Parties shall promote alignment with

internationally agreed criteria, principles and guidelines followed

in the field of quality. The required actions will facilitate

progress towards mutual recognition in the field of conformity

assessment, as well as the improvement of the quality of Azerbaijani

products.

2. To this end the Parties shall seek to cooperate in technical

assistance projects which will:

- promote appropriate cooperation with organisations and

institutions specialised in these fields,

- promote the use of Community technical regulations and the

application of European standards and conformity assessment

procedures,

- permit the sharing of experience and technical information in the

field of quality management.

 

Article 51

Mining and raw materials

1. The Parties shall aim at increasing investment and trade in

mining and raw materials.

2. The cooperation shall focus in particular on the following areas:

- exchange of information on the prospects of the mining and

non-ferrous metals sectors,

- the establishment of a legal framework for cooperation,

- trade matters,

- the adoption and implementation of environmental legislation,

- training,

- safety in the mining industry.

 

Article 52

Cooperation in science and technology

1. The Parties shall promote cooperation in civil scientific

research and technological development (RTD) on the basis of mutual

benefit and, taking into account the availability of resources,

adequate access to their respective programmes and subject to

appropriate levels of effective protection of intellectual,

industrial and commercial property rights (IPR).

2. Science and technology cooperation shall cover:

- the exchange of scientific and technical information,

- joint RTD activities,

- training activities and mobility programmes for scientists,

researchers and technicians engaged in RTD on both sides.

Where such cooperation takes the form of activities involving

education and/or training, it should be carried out in accordance

with the provisions of Article 53.

The Parties, on the basis of mutual agreement, can engage in other

forms of cooperation in science and technology.

3. The cooperation covered by this Article shall implemented

according to specific arrangements to be negotiated and concluded in

accordance with the procedures adopted by each Party, and which

shall set out, inter alia, appropriate IPR provisions.

 

Article 53

Education and training

1. The Parties shall cooperate with the aim of raising the level of

general education and professional qualifications in the Republic of

Azerbaijan, both in the public and private sectors.

2. The cooperation shall focus in particular on the following areas:

- updating higher education and training systems in the Republic of

Azerbaijan including the system of certification of higher

educational establishments and diplomas of higher education,

- the training of public and private sector executives and civil

servants in priority areas to be determined,

- cooperation between educational establishments and between

educational establishments and firms,

- mobility for teachers, graduates, administrators, young scientists

and researchers, and young people,

- promoting teaching in the field of European studies within the

appropriate institutions,

- teaching Community languages,

- post-graduate training of conference interpreters,

- training of journalists,

- training of trainers,

- exchange of teaching methods, encouraging the utilisation of

modern educational programmes and technical means of education.

3. The possible participation of one Party in the respective

programmes in the field of education and training of the other Party

could be considered in accordance with their respective procedures

and, where appropriate, institutional frameworks and plans of

cooperation will then be established building on participation of

the Republic of Azerbaijan in the Community's Tempus programme.

 

Article 54

Agriculture and the agro-industrial sector

The purpose of cooperation in this area shall be the pursuance of

agrarian reform, the modernisation, privatisation and restructuring

of agriculture, the agro-industrial and service sectors in the

Republic of Azerbaijan, development of domestic and foreign markets

for Azerbaijani products, in conditions that ensure the protection

of the environment, taking into account the necessity to improve

security of food supply as well as the development of agribusiness,

the processing and distribution of agricultural products. The

Parties shall also aim at the gradual approximation of Azerbaijani

standards to Community technical regulations concerning industrial

and agricultural food products including sanitary and phytosanitary

standards.

 

Article 55

Energy

1. Cooperation shall take place within the principles of the market

economy and the European Energy Charter and bearing in mind the

Energy Charter Treaty and the Protocol on energy efficiency and

related environmental aspects, against a background of progressive

integration of the energy markets in Europe.

2. The cooperation shall include among others the following areas:

- formulation and development of energy policy,

- improvement in management and regulation of the energy sector in

line with a market economy,

- improvement of energy supply, including security of supply, in an

economic and environmentally sound manner,

- promotion of energy saving and energy efficiency and

implementation of the Energy Charter Protocol on energy efficiency

and related environmental aspects,

- modernisation of energy infrastructures,

- improvement of energy technologies in supply and end-use across

the range of energy types,

- management and technical training in the energy sector,

- transportation and transit of energy materials and products,

- the introduction of the range of institutional, legal, fiscal and

other conditions necessary to encourage increased energy trade and

investment,

- development of hydroelectric and other renewable energy resources.

3. The Parties shall exchange relevant information relating to

investment projects in the energy sector, in particular concerning

the construction and refurbishing of oil and gas pipelines or other

means of transporting energy products. They shall cooperate with a

view to implementing as efficaciously as possible the provisions of

Title IV and of Article 48, in respect of investments in the energy

sector.

 

Article 56

Environment

1. Bearing in mind the European Energy Charter and the Declaration

of the Lucerne Conference of 1993, and taking into account the

Energy Charter Treaty, and especially its Article 19, and the Energy

Charter Protocol on energy efficiency and related environmental

aspects, the Parties shall develop and strengthen their cooperation

on environment and human health.

2. Cooperation shall aim at combating the deterioration of the

environment and in particular:

- effective monitoring of pollution levels and assessment of

environment; system of information on the state of the environment,

- combating local, regional and transboundary air and water

pollution,

- ecological restoration,

- sustainable, efficient and environmentally effective production

and use of energy,

- ecological safety of industrial plants,

- classification and safe handling of chemicals,

- water quality,

- waste reduction, recycling and safe disposal, implementation of

the Basle Convention,

- the environmental impact of agriculture, soil erosion, and

chemical pollution,

- the protection and renewal of forests,

- the conservation of biodiversity, protected areas and sustainable

use and management of biological resources,

- land-use planning, including construction and urban planning,

- use of economic and fiscal instruments,

- global climate change,

- environmental education and awareness,

- technical assistance concerning rehabilitation of zones affected

by radioactivity and addressing related health and social problems,

- implementation of the Espoo Convention on environmental impact

assessment in a transboundary context.

3. Cooperation shall take place particularly through:

- disaster planning and other emergency situations,

- exchange of information and experts, including information and

experts dealing with the transfer of clean technologies and the safe

and environmentally sound use of biotechnologies,

- joint research activities,

- improvement of laws towards Community standards,

- environmental training and institutional strengthening,

- cooperation at regional level, including cooperation within the

framework of the European Environment Agency, and at international

level,

- development of strategies, particularly with regard to global and

climatic issues and also in view of achieving sustainable

development,

- environmental impact studies,

- ecological monitoring.

 

Article 57

Transport

The Parties shall develop and strengthen their cooperation in the

field of transport.

This cooperation shall, inter alia, aim at restructuring and

modernising transport systems and networks in the Republic of

Azerbaijan, and developing and ensuring, where appropriate,

compatibility of transportation systems in the context of achieving

a more global transport system. In particular, consideration shall

be given to traditional communications links among Independent

States in the Transcaucasus region and with other neighbouring

states.

The cooperation shall include, inter alia:

- the modernising of management and operations of road transport,

railways, ports and airports,

- modernisation and development of railways, waterways, roads,

ports, airports and air navigation infrastructure including the

modernisation of major routes of common interest and the

trans-European links for the above modes, particularly those related

to the TRACECA project; and training in the abovementioned areas,

- promotion and development of multimodal transport,

- the promotion of joint research and development programmes,

- preparation of the legislative and institutional framework for

policy development and implementation including privatisation of the

transport sector.

 

Article 58

Postal services and telecommunications

Within their respective powers and competences the Parties shall

expand and strengthen cooperation in the following areas:

- the establishment of policies and guidelines for the development

of the telecommunications sector and postal services,

- development of principles of a tariff policy and marketing in

telecommunications and postal services,

- carry out transfer of technology and know-how, including on

European technical standards and certification systems,

- encouraging the development of projects for telecommunications and

postal services and attracting investment,

- enhancing efficiency and quality of the provision of

telecommunications and postal services, amongst others through

liberalisation of activities of subsectors,

- advanced application of telecommunications, notably in the area of

electronic funds transfer,

- management of telecommunications networks and their

"optimisation",

- an appropriate regulatory basis for the provision of

telecommunications and postal services and for the use of the radio

frequency spectrum,

- training in the field of telecommunications and postal services

for operations in market conditions.

 

Article 59

Financial services

Cooperation shall in particular aim at facilitating the involvement

of the Republic of Azerbaijan in universally accepted systems of

mutual settlements. Technical assistance shall focus on:

- the development of a modern system of private and, in particular,

commercial banking and financial services, the development of a

common market of credit resources, the involvement of the Republic

of Azerbaijan in a universally accepted system of mutual

settlements,

- the development of a fiscal system and its institutions in the

Republic of Azerbaijan, exchange of experience and personnel

training,

- the development of insurance services, which would, inter alia,

create a favourable framework for Community companies participation

in the establishment of joint ventures in the insurance sector in

the Republic of Azerbaijan, as well as the development of export

credit insurance.

This cooperation shall in particular contribute to foster the

development of relations between the Republic of Azerbaijan and the

Member States in the financial services sector.

 

Article 60

Enterprise restructuring and privatisation

Recognising that privatisation is of fundamental importance to a

sustainable economic recovery, the Parties agree to cooperate in the

development of the necessary institutional, legal and methodological

framework. To this end, technical assistance shall be given to

implement the privatisation programme adopted by the Parliament of

Azerbaijan. Particular Attention will be paid to the orderly and

transparent nature of the privatisation process.

Technical assistance shall focus on, inter alia:

- the development of an institutional base within the government of

Azerbaijan capable of defining and managing the privatisation

process,

- the establishment of a database of enterprises,

- the corporatisation of enterprises,

- the development of a system of mass privatisation, which will aim

to transfer property to the population, based on a system of

vouchers,

- the development of a system for the registration of share

holdings,

- the development of a system for the sale by tender of particular

enterprises deemed not suitable for participation in the mass

privatisation programme,

- the restructuring of those enterprises not yet ready for

privatisation,

- the development of private enterprise, particularly in the small

and medium-sized enterprise sector.

The objective of this cooperation is to contribute to the

revitalisation of the economy of Azerbaijan, the promotion of

foreign investment and the development of relations between

Azerbaijan and the Member States.

 

Article 61

Regional development

1. The Parties shall strengthen cooperation on regional development

and land-use planning.

2. To this end, they shall encourage exchange of information by

national, regional and local authorities in the Community and its

Member States and in the Republic of Azerbaijan on regional and

land-use planning policy and on methods of formulation of regional

policies with special emphasis on the development of disadvantaged

areas.

They shall also encourage direct contacts between the abovementioned

authorities and between regional and public organisations

responsible for regional development planning with the aim, inter

alia, to exchange methods and ways of fostering regional

development.

 

Article 62

Social cooperation

1. With regard to health and safety, the Parties shall develop

cooperation between them with the aim of improving the level of

protection of the health and safety of workers.

The cooperation shall include notably:

- education and training on health and safety issues with specific

attention to high risk sectors of activity,

- development and promotion of preventive measures to combat

work-related diseases and other work-related ailments,

- prevention of major accident hazards and the management of toxic

chemicals,

- research to develop the knowledge base in relation to working

environment and the health and safety of workers.

2. With regard to employment, the cooperation shall include notably

technical assistance to:

- optimisation of the labour market,

- modernisation of the job-finding and consulting services,

- planning and management of the restructuring programmes,

- encouragement of local employment development,

- exchange of information on the programmes of flexible employment,

including those stimulating self-employment and promoting

entrepreneurship.

3. The Parties shall pay special attention to cooperation in the

sphere of social protection which, inter alia, shall include

cooperation in planning and implementing social protection reforms

in the Republic or Azerbaijan.

These reforms shall aim to develop in the Republic of Azerbaijan

methods of protection intrinsic to market economies and shall

comprise all forms of social protection.

 

Article 63

Tourism

The Parties shall increase and develop cooperation between them,

which shall include:

- facilitating the tourist trade,

- increasing the flow of information,

- transferring know-how,

- studying the opportunities for joint operations,

- cooperation between official tourism bodies,

- training for tourism development.

 

Article 64

Small and medium-sized enterprises

1. The Parties shall aim to develop and strengthen small and

medium-sized enterprises and their associations and cooperation

between SMEs in the Community and the Republic of Azerbaijan.

2. Cooperation shall include technical assistance, in particular in

the following areas:

- the development of a legislative framework for SMEs,

- the development of an appropriate infrastructure (an agency to

support SMEs, communications, assistance to the creation of a fund

for SMEs),

- the development of technology parks,

- training in the areas of marketing, accounting and control of the

quality of products.

 

Article 65

Information and communication

The Parties shall support the development of modern methods of

information handling, including the media, and stimulate the

effective mutual exchange of information. Priority shall be given to

programmes aimed at providing the general public with basic

information about the Community and the Republic of Azerbaijan,

including, where possible, access to databases, in full respect of

intellectual property rights.

 

Article 66

Consumer protection

The Parties will enter into close cooperation aimed at achieving

compatibility between their systems of consumer protection. This

cooperation may include the exchange of information on legislative

work and institutional reform, establishment of permanent systems of

mutual information on dangerous products, the improvement of

information provided to consumers especially on prices,

characteristics of products and services offered, the development of

exchanges between the consumer interest representatives, and

increasing the compatibility of consumer protection policies, and

the organisation of seminars and training periods.

 

Article 67

Customs

1. The aim of cooperation shall be to guarantee compliance with all

the provisions scheduled for adoption in connection with trade and

fair trade and to achieve the approximation of the Republic of

Azerbaijan's customs system to that of the Community.

2. Cooperation shall include the following in particular:

- the exchange of information,

- the improvement of working methods,

- the introduction of the Combined Nomenclature and the single

administrative document,

- the interconnection between the transit systems of the Community

and the Republic of Azerbaijan,

- simplification of inspections and formalities in respect of the

carriage of goods,

- support for the introduction of modern customs information

systems,

- the organisation of seminars and training periods.

Technical assistance shall be provided where necessary.

3. Without prejudice to further cooperation foreseen in this

Agreement and in particular Articles 72 and 74, mutual assistance in

customs matters between administrative authorities of the Parties

shall take place in accordance with the provisions of the Protocol

attached to this Agreement.

 

Article 68

Statistical cooperation

Cooperation in this area shall have as its aim the development of an

efficient statistical system to provide the reliable statistics

needed to support and monitor the process of economic reform and

contribute to the development of private enterprise in the Republic

of Azerbaijan. It shall also address the protection of

confidentiality.

The Parties, in particular, shall cooperate in the following fields:

- adaptation of the Azerbaijani statistical system to international

methods, standards and classification,

- exchange of statistical information,

- provision of necessary statistical macro- and microeconomic

information to implement and manage economic reforms.

The Community shall contribute to this end by rendering technical

assistance to the Republic of Azerbaijan.

 

Article 69

Economics

The Parties shall facilitate the process of economic reform and the

coordination of economic policies by cooperating to improve

understanding of the fundamentals of their respective economies and

the design and implementation of economic policy in market

economies. To this end, the Parties shall exchange information on

macroeconomic performance and prospects.

The Community shall provide technical assistance so as to:

- assist the Republic of Azerbaijan in the process of economic

reform by providing expert advisory and technical assistance,

- encourage cooperation among economists in order to expedite the

transfer of know-how for the drafting of economic policies, and

provide for wide dissemination of policy-relevant research.

 

Article 70

Monetary policy

At the request of the Azerbaijani authorities, the Community shall

provide technical assistance designed to support the efforts of the

Republic of Azerbaijan towards the strengthening of its monetary

system and the introduction of full convertibility of the currency.

This will include technical assistance for the design and

application of the Republic of Azerbaijan's monetary and credit

policy, in full coordination with the international financial

institutions, for the training of personnel, and for the development

of financial markets, including the stock exchange. It shall also

include informal exchanges of views concerning the principles and

the functioning of the European Monetary System and Community

regulations on financial markets and capital movements.

 

TITLE VII

COOPERATION ON MATTERS RELATING TO DEMOCRACY AND HUMAN RIGHTS

Article 71

The Parties shall cooperate on all questions relevant to the

establishment or reinforcement of democratic institutions, including

those required in order to strengthen the rule of law, and the

protection of human rights and fundamental freedoms according to

international law and OSCE principles.

This cooperation shall take the form of technical assistance

programmes intended to assist, inter alia, in the drafting of

relevant legislation and regulations; the implementation of such

legislation; the functioning of the judiciary; the role of the State

in questions of justice; and the operation of the electoral system.

They may include training where appropriate. The Parties shall

encourage contacts and exchanges between their national, regional

and judicial authorities, parliamentarians, and non-governmental

organisations.

 

TITLE VIII

COOPERATION ON PREVENTION OF ILLEGAL ACTIVITIES AND THE PREVENTION

AND CONTROL OF ILLEGAL IMMIGRATION

Article 72

The Parties shall establish cooperation aimed at preventing illegal

activities such as:

- illegal activities in the sphere of economics, including

corruption,

- illegal transactions of various goods, including industrial waste,

- counterfeiting.

Cooperation in the abovementioned areas will be based on mutual

consultation and close interaction. Technical and administrative

assistance may be provided, including in the following areas:

- drafting of national legislation in the sphere of preventing

illegal activities,

- creation of information centres,

- increasing the efficiency of institutions engaged in preventing

illegal activities,

- training of personnel and development of research infrastructures,

- elaboration of mutually acceptable measures impeding illegal

activities.

 

Article 73

Money laundering

1. The Parties agree on the necessity of making efforts and

cooperating in order to prevent the use of their financial systems

for laundering of proceeds from criminal activities in general and

drug offences in particular.

2. Cooperation in this area shall include administrative and

technical assistance with the purpose of establishing suitable

standards against money laundering equivalent to those adopted by

the Community and international forums in this field, including the

Financial Action Task Force (FATF).

 

Article 74

Drugs

Within the framework of their respective powers and competencies the

Parties shall cooperate in increasing the effectiveness and

efficiency of policies and measures to counter the illicit

production, supply and traffic of narcotic drugs and psychotropic

substances, including the prevention of diversion of precursor

chemicals, as well as in promoting drug demand prevention and

reduction. The cooperation in this area shall be based on mutual

consultation and close coordination between the Parties over the

objectives and measures on the various drug-related fields.

 

Article 75

Illegal immigration

1. The Member States and the Republic of Azerbaijan agree to

cooperate in order to prevent and control illegal immigration. To

this end:

- the Republic of Azerbaijan agrees to readmit any of its nationals

illegally present on the territory of a Member State, upon request

by the latter and without further formalities,

- and each Member State agrees to readmit any of its nationals, as

defined for community purposes, illegally present on the territory

of the Republic of Azerbaijan, upon request by the latter and

without further formalities.

The Member States and the Republic of Azerbaijan will also provide

their nationals with appropriate identity documents for such

purposes.

2. The Republic of Azerbaijan agrees to conclude bilateral

agreements with Member States which so request, regulating specific

obligations for readmission including an obligation for the

readmission of nationals of other countries and stateless persons

who have arrived on the territory of any such Member State from the

Republic of Azerbaijan or who have arrived on the territory of the

Republic of Azerbaijan from any such Member State.

3. The Cooperation Council shall examine what other joint efforts

can be made to prevent and control illegal immigration.

 

TITLE IX

CULTURAL COOPERATION

Article 73

The Parties undertake to promote, encourage and facilitate cultural

cooperation. Where appropriate, the Community's cultural cooperation

programmes or those of one or more Member States may be the subject

of cooperation and further activities of mutual interest may be

developed.

The cooperation may include:

- exchange of information and experience in the sphere of protection

and maintenance of monuments and historic places (architectural

legacy),

- cultural exchange between institutions, artists and other people

working in the area of art.

 

TITLE X

FINANCIAL COOPERATION IN THE FIELD OF TECHNICAL ASSISTANCE

Article 77

In order to achieve the objectives of this Agreement and in

accordance with Articles 78, 79 and 80, the Republic of Azerbaijan

shall benefit from temporary financial assistance from the Community

by way of technical assistance in the form of grants. The purpose of

this assistance shall be to accelerate the economic transformation

of the Republic of Azerbaijan.

 

Article 78

This financial assistance shall be covered within the framework of

Tacis as foreseen in the Community's relevant Council regulation.

 

Article 79

The objectives and the areas of the Community's financial assistance

shall be laid down in an indicative programme reflecting established

priorities to be agreed between the two Parties taking into account

the Republic of Azerbaijan's needs, sectoral absorption capacities

and progress with reform. The Parties shall inform the Cooperation

Council thereof.

 

Article 80

In order to permit optimum use of the resources available, the

Parties shall ensure that Community technical assistance

contributions are made in close coordination with those from other

sources such as the Member States, other countries, and

international organisations such as the International Bank for

Reconstruction and Development and the European Bank for

Reconstruction and Development.

 

TITLE XI

INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS

Article 81

A Cooperation Council is hereby established which shall supervise

the implementation of this Agreement. It shall meet at ministerial

level once a year. It shall examine any major issues arising within

the framework of this Agreement and any other bilateral or

international issues of mutual interest for the purpose of attaining

the objectives of this Agreement. The Cooperation Committee may also

make appropriate recommendations, by agreement between the two

Parties.

 

Article 82

1. The Cooperation Council shall consist of the members of the

Council of the European Union and members of the Commission of the

European Communities, on the one hand, and of members of the

Government of the Republic of Azerbaijan, on the other.

2. The Cooperation Council shall establish its rules of procedure.

3. The office of President of the Cooperation Council shall be held

alternately by a representative of the Community and by a member of

the Government of the Republic of Azerbaijan.

 

Article 83

1. The Cooperation Council shall be assisted in the performance of

its duties by a Cooperation Committee composed of representatives of

the members of the Council of the European Union and of members of

the Commission of the European Communities on the one hand and of

representatives of the Government of the Republic of Azerbaijan on

the other, normally at senior civil servant level. The office of

President of the Cooperation Committee shall be held alternately by

the Community and by the Republic of Azerbaijan.

In its rules of procedure the Cooperation Council shall determine

the duties of the Cooperation Committee, which shall include the

preparation of meetings of the Cooperation Council, and how the

Committee shall function.

2. The Cooperation Council may delegate any of its powers to the

Cooperation Committee, which will ensure continuity between meetings

of the Cooperation Council.

 

Article 84

The Cooperation Council may decide to set up any other special

committee or body that can assist it in carrying out its duties and

shall determine the composition and duties of such committees or

bodies and how they shall function.

 

Article 85

When examining any issue arising within the framework of this

Agreement in relation to a provision referring to an article of the

GATT/WTO, the Cooperation Council shall take into account to the

greatest extent possible the interpretation that is generally given

to the article of the GATT/WTO in question by the Members of the

WTO.

 

Article 86

A Parliamentary Cooperation Committee is hereby established. It

shall be a forum for Members of the Azerbaijani Parliament and the

European Parliament to meet and exchange views. It shall meet at

intervals which it shall itself determine.

 

Article 87

1. The Parliamentary Cooperation Committee shall consist of members

of the European Parliament, on the one hand, and of members of the

Azerbaijani Parliament, on the other.

2. The Parliamentary Cooperation Committee shall establish its rules

of procedure.

3. The Parliamentary Cooperation Committee shall be presided in turn

by the European Parliament and the Azerbaijani Parliament

respectively, in accordance with the provisions to be laid down in

its rules of procedure.

 

Article 88

The Parliamentary Cooperation Committee may request relevant

information regarding the implementation of this Agreement from the

Cooperation Council, which shall then supply the Committee with the

requested information.

The Parliamentary Cooperation Committee shall be informed of the

recommendations of the Cooperation Council.

The Parliamentary Cooperation Council may make recommendations to

the Cooperation Council.

 

Article 89

1. Within the scope of this Agreement, each Party undertakes to

ensure that natural and legal persons of the other Party have access

free of discrimination in relation to its own nationals to the

competent courts and administrative organs of the Parties to defend

their individual rights and their property rights, including those

concerning intellectual, industrial and commercial property.

2. Within the limits of their respective powers and competences, the

Parties:

- shall encourage the adoption of arbitration for the settlement of

disputes arising out of commercial and cooperation transactions

concluded by economic operators of the Community and those of the

Republic of Azerbaijan,

- agree that where a dispute is submitted to arbitration, each party

to the dispute may, except where the rules of the arbitration centre

chosen by the parties provide otherwise, choose its own arbitrator,

irrespective of his nationality, and that the presiding third

arbitrator or the sole arbitrator may be a citizen of a third State,

- will recommend their economic operators to choose by mutual

consent the law applicable to their contracts,

- shall encourage recourse to the arbitration rules elaborated by

the United Nations Commission on International Trade Law (Uncitral)

and to arbitration by any centre of a State signatory to the

Convention on Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards

done at New York on 10 June 1958.

 

Article 90

Nothing in this Agreement shall prevent a Party from taking any

measures:

(a) which it considers necessary to prevent the disclosure of

information contrary to its essential security interests;

(b) which relate to the production of, or trade in arms, munitions

or war materials or to research, development or production

indispensable for defence purposes, provided that such measures do

not impair the conditions of competition in respect of products not

intended for specifically military purposes;

(c) which it considers essential to its own security in the event of

serious internal disturbances affecting the maintenance of law and

order, in time of war or serious international tension constituting

threat of war or in order to carry out obligations it has accepted

for the purpose of maintaining peace and international security;

(d) which it considers necessary to respect its international

obligations and commitments in the control of dual use industrial

goods and technology.

 

Article 91

1. In the fields covered by this Agreement and without prejudice to

any special provisions contained therein:

- the arrangements applied by the Republic of Azerbaijan in respect

of the Community shall not give rise to any discrimination between

the Member States, their nationals or their companies or firms,

- the arrangements applied by the Community in respect of the

Republic of Azerbaijan shall not give rise to any discrimination

between Azerbaijani nationals, or its companies or firms.

2. The provisions of paragraph 1 are without prejudice to the right

of the Parties to apply the relevant provisions of their fiscal

legislation to tax payers who are not in identical situations as

regards their place of residence.

 

Article 92

1. Each of the two Parties may refer to the Cooperation Council any

dispute relating to the application or interpretation of this

Agreement.

2. The Cooperation Council may settle the dispute by means of a

recommendation.

3. In the event of it not being possible to settle the dispute in

accordance with paragraph 2, either Party may notify the other of

the appointment of a conciliator; the other Party must then appoint

a second arbitrator within two months. For the application of this

procedure, the Community and the Member States shall be deemed to be

one Party to the dispute.

The Cooperation Council shall appoint a third conciliator.

The conciliators' recommendations shall be taken by majority vote.

Such recommendations shall not be binding upon the Parties.

4. The Cooperation Council may establish rules of procedure for

dispute settlement.

 

Article 93

The Parties agree to consult promptly through appropriate channels

at the request of either Party to discuss any matter concerning the

interpretation or implementation of this Agreement and other

relevant aspects of the relations between the Parties.

The provisions of this Article shall in no way affect and are

without prejudice to Articles 14, 92 and 98.

 

Article 94

Treatment granted to the Republic of Azerbaijan thereunder shall in

no case be more favourable than that granted by the Member States to

each other.

 

Article 95

For the purposes of this Agreement, the term "Parties" shall mean

the Republic of Azerbaijan on the one part, and the Community, or

the Member States, or the Community and the Member States, in

accordance with their respective powers, on the other part.

 

Article 96

In so far as matters covered by this Agreement are covered by the

Energy Charter Treaty and Protocols thereto, such Treaty and

Protocols shall upon entry into force apply to such matters but only

to the extent that such application is provided for therein.

 

Article 97

This Agreement is concluded for an initial period of 10 years. This

Agreement shall be automatically renewed year by year provided that

neither Party gives the other Party written notice of denunciation

of this Agreement six months before it expires.

 

Article 98

1. The Parties shall take any general or specific measures required

to fulfil their obligations under this Agreement. They shall see to

it that the objectives set out in this Agreement are attained.

2. If either Party considers that the other Party has failed to

fulfil an obligation under this Agreement, it may take appropriate

measures. Before so doing, except in cases of special urgency, it

shall supply the Cooperation Council with all relevant information

required for a thorough examination of the situation with a view to

seeking a solution acceptable to the Parties.

In the selection of these measures, priority must be given to those

which least disturb the functioning of this Agreement. These

measures shall be notified immediately to the Cooperation Council if

the other Party so requests.

 

Article 99

Annexes I, II, III, IV and V together with the Protocol shall form

an integral part of this Agreement.

 

Article 100

This Agreement shall not, until equivalent rights for individuals

and economic operators have been achieved thereunder, affect rights

assured to them through existing Agreements binding one or more

Member States, on the one hand, and the Republic of Azerbaijan, on

the other, except in areas falling within Community competence and

without prejudice to the obligations of Member States resulting from

this Agreement in areas falling within their competence.

 

Article 101

This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in

which the Treaties establishing the European Community, the European

Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community

are applied and under the conditions laid down in those Treaties

and, on the other hand, to the territory of the Republic of

Azerbaijan.

 

Article 102

The Secretary-General of the Council of the European Union shall be

the depository of this Agreement.

 

Article 103

The original of this Agreement of which the Danish, Dutch, English,

Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish,

Swedish and Azerbaijani languages, are equally authentic, shall be

deposited with the Secretary-General of the Council of the European

Union.

 

Article 104

This Agreement will be approved by the Parties in accordance with

their own procedures.

This Agreement shall enter into force on the first day of the second

month following the date on which the Parties notify the

Secretary-General of the Council of the European Union that the

procedures referred to in the first paragraph have been completed.

Upon its entry into force, and as far as relations between the

Republic of Azerbaijan and the Community are concerned, this

Agreement shall replace the Agreement between the European Economic

Community, the European Atomic Energy Community and the Union of

Soviet Socialist Republics on trade and economic and commercial

cooperation signed in Brussels on 18 December 1989.

 

Article 105

In the event that, pending the completion of the procedures

necessary for the entry into force of this Agreement, the provisions

of certain parts of this Agreement are put into effect by means of

an Interim Agreement between the Community and the Republic of

Azerbaijan, the Parties agree that, in such circumstances, the term

"date of entry into force of this Agreement"shall mean the date of

entry into force of the Interim Agreement.

 

 

 

Hecho en Luxemburgo, el veintidės de abril de mil novecientos

noventa y seis.

Udfördiget i Luxembourg, den toogtyvende april nitten hundrede og

seksoghalvfems.

Geschehen zu Luxemburg am zweiundzwanzigsten April

neunzehnhundertsechsundneunzig.

>ISO_7>øółżõ ėĮ˙ Ė˙įžõüņ˙žęó˙, ėĮłĖ õčś˙ėł ōž˙ ĮĘęłūč˙į ščūłń

õżżłńśŽėłń õżõżČżĮń ąžł.

>ISO_1>Done at Luxembourg on the twenty-second day of April in the

year one thousand nine hundred and ninety-six.

Fait š Luxembourg, le vingt-deux avril mil neuf cent

quatre-vingt-seize.

Fatto a Lussemburgo, addü ventidue aprile millenovecentonovantasei.

Gedaan te Luxemburg, de tweeūntwintigste april negentienhonderd

zesennegentig.

Feito no Luxemburgo, em vinte e dois de Abril de mil novecentos e

noventa e seis.

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenōtoisena pōivōnō huhtikuuta

vuonna tuhatyhdeksōnsataayhdeksōnkymmentōkuusi.

Som skedde i Luxemburg den tjugoandra april nittonhundranittiosex.

>PIC FILE= "L_1999246EN.002701.TIF">

 

Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk Belgiū/FŽr das

KŠnigreich Belgien

>PIC FILE= "L_1999246EN.002801.TIF">

Cette signature engage łgalement la Communautł fran÷aise, la

Communautł flamande, la Communautł germanophone, la Rłgion wallonne,

la Rłgion flamande et la Rłgion de Bruxelles-Capitale./Deze

handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse

Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het

Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese

Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft,

die Flōmische Gemeinschaft, die FranzŠsische Gemeinschaft, die

Wallonische Region, die Flōmische Region und die Region

BrŽssel-Hauptstadt.

 

For Kongeriget Danmark

>PIC FILE= "L_1999246EN.002802.TIF">

 

FŽr die Bundesrepublik Deutschland

>PIC FILE= "L_1999246EN.002803.TIF">

 

>ISO_7>Ćłń Į÷ż Åūū÷żłśČ Ä÷ü˙śęńĮčń

>ISO_1>> PIC FILE= "L_1999246EN.002804.TIF">

 

Por el Reino de Espaęa

>PIC FILE= "L_1999246EN.002901.TIF">

 

Pour la Rłpublique fran÷aise

>PIC FILE= "L_1999246EN.002902.TIF">

 

Thar ceann na hÉireann/For Ireland

>PIC FILE= "L_1999246EN.002903.TIF">

 

Per la Repubblica italiana

>PIC FILE= "L_1999246EN.002904.TIF">

 

Pour le Grand-Duchł de Luxembourg

>PIC FILE= "L_1999246EN.002905.TIF">

 

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

>PIC FILE= "L_1999246EN.003001.TIF">

 

FŽr die Republik Österreich

>PIC FILE= "L_1999246EN.003002.TIF">

 

Pela RepŪblica Portuguesa

>PIC FILE= "L_1999246EN.003003.TIF">

 

Suomen tasavallan puolesta/FŠr Republiken Finland

>PIC FILE= "L_1999246EN.003004.TIF">

 

FŠr Konungariket Sverige

>PIC FILE= "L_1999246EN.003005.TIF">

 

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

>PIC FILE= "L_1999246EN.003006.TIF">

 

Por las Comunidades Europeas/For De Europöiske Föllesskaber/FŽr die

Europōischen Gemeinschaften/>ISO_7>Ćłń ĮłĖ ÅįęųĘńŪśąĖ

Ź˙łżŽĮ÷ĮõĖ/>ISO_1>For the European Communities/Pour les Communautłs

europłennes/Per le Comunitš europee/Voor de Europese

Gemeenschappen/Pelas Comunidades Europeias/Euroopan yhteisŠjen

puolesta/FŠr Europeiska gemenskaperna

>PIC FILE= "L_1999246EN.003101.TIF">

 

 

>PIC FILE= "L_1999246EN.003102.TIF">

>PIC FILE= "L_1999246EN.003103.TIF">

 

 

LIST OF DOCUMENTS ATTACHED

 

 

>TABLE POSITION>

Protocol on mutual assistance between administrative authorities in

customs matters

 

 

ANNEX I

 

INDICATIVE LIST OF ADVANTAGES GRANTED BY THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN

TO THE INDEPENDENT STATES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 9(3)

1. No import duties are applied.

2. No export duties are applied with respect to goods delivered

under annual bilateral interstate trade and cooperation

arrangements, within the nomenclature stipulated therein.

3. No VAT is applied on import.

4. No excise duties are applied on import.

 

 

ANNEX II

 

INTELLECTUAL, INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY CONVENTIONS

REFERRED TO IN ARTICLE 42

1. Paragraph 2 of Article 42 concerns the following multilateral

conventions:

- Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris Act, 1971),

- International Convention for the Protection of Performers,

Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (Rome, 1961),

- Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the

International Registration of Marks (Madrid, 1989),

- Nice Agreement concerning the International Classification of

Goods and Services for the purposes of the Registration of Marks

(Geneva 1977 and amended in 1979),

- Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of

Micro-organisms for the purposes of Patent Procedures (1977,

modified in 1980),

- International Convention for the Protection of New Varieties of

Plants (UPOV) (Geneva Act, 1991).

2. The Cooperation Council may recommend that paragraph 2 of Article

42 shall apply to other multilateral conventions. If problems in the

area of intellectual, industrial and commercial property affecting

trading conditions were to occur, urgent consultations will be

undertaken, at the request of either party, with a view to reaching

mutually satisfactory solutions.

3. The Parties confirm the importance they attach to the obligations

arising from the following multilateral conventions:

- Paris Convention for the Protection of Industrial Property

(Stockholm Act, 1967 and amended in 1979),

- Madrid Agreement concerning the International Registration of

Marks (Stockholm Act, 1967 and amended in 1979),

- Patent Cooperation Treaty (Washington, 1970, amended in 1979 and

modified in 1984).

4. From the entry into force of this Agreement, the Republic of

Azerbaijan shall grant to Community companies and nationals, in

respect of the recognition and protection of intellectual,

industrial and commercial property, treatment no less favourable

than that granted by it to any third country under bilateral

agreements.

5. The provisions of paragraph 4 shall not apply to advantages

granted by the Republic of Azerbaijan to any third country on an

effective reciprocal basis and to advantages granted by the Republic

of Azerbaijan to another country of the former USSR.

 

 

ANNEX III

 

FINANCIAL SERVICES REFERRED TO IN ARTICLE 26(3)

A financial service is any service of a financial nature offered by

a financial service provider of a Party. Financial services include

the following activities:

A. All insurance and insurance-related services

1. Direct insurance (including co-insurance):

(i) life;

(ii) non-life.

2. Reinsurance and retrocession.

3. Insurance intermediation, such as brokerage and agency.

4. Services auxiliary to insurance, such as consultancy, actuarial,

risk assessment and claim settlement services.

B. Banking and other financial services (excluding insurance)

1. Acceptance of deposits and other repayable funds from the public.

2. Lending of all types, including, inter alia, consumer credit,

mortgage credit, factoring and financing of commercial transactions.

3. Financial leasing.

4. All payment and money transmission services, including credit

charge and debit cards, travellers cheques and bankers drafts.

5. Guarantees and commitments.

6. Trading for own account or for the account of customers, whether

on an exchange, in an over-the-counter market or otherwise, the

following:

(a) money market instruments (cheques, bills, certificates of

deposits, etc.);

(b) foreign exchange;

(c) derivative products including, but not limited to, futures and

options;

(d) exchange rates and interest rate instruments, including products

such as swaps, forward rate agreements, etc.

(e) transferable securities;

(f) other negotiable instruments and financial assets, including

bullion.

7. Participation in issues of all kinds of securities, including

underwriting and placement as agent (whether publicly or privately)

and provision of services related to such issues.

8. Money brokering.

9. Asset management, such as cash or portfolio management, all forms

of collective investment management, pension fund management,

custodial depository and trust services.

10. Settlement and clearing services for financial assets, including

securities, derivative products, and other negotiable instruments.

11. Advisory intermediation and other auxiliary financial services

on all the activities listed in points 1 to 10 above, including

credit reference and analysis, investment and portfolio research and

advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and

strategy.

12. Provision and transfer of financial information, and financial

data processing and related software by providers of other financial

services.

The following activities are excluded from the definition of

financial services:

(a) activities carried out by central banks or by any other public

institutions in pursuit of monetary and exchange rate policies;

(b) activities conducted by central banks, government agencies or

departments, or public institutions, for the account or with the

guarantee of the government, except when those activities may be

carried out by financial service providers in competition with such

public entities;

(c) activities forming part of a statutory system of social security

or public retirement plans, except when those activities may be

carried out by financial service providers in competition with

public entities or private institutions.

 

 

ANNEX IV

 

COMMUNITY RESERVATIONS IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 23(2)

Mining

In some Member States, a concession may be required for mining and

mineral rights for non-Community controlled companies.

Fishing

Access to and use of the biological resources and fishing grounds

situated in the maritime waters coming under the sovereignty or

within the jurisdiction of Member States of the Community is

restricted to fishing vessels flying the flag of a Community Member

State and registered in Community territory unless otherwise

provided for.

Real estate purchase

In some Member States, the purchase of real estate by non-Community

companies is subject to restrictions.

Audiovisual services including radio

National treatment concerning production and distribution, including

broadcasting and other forms of transmission to the public, may be

reserved to audiovisual works meeting certain origin criteria.

Telecommunications services including mobile and satellite services

Reserved services

In some Member States market access concerning complementary

services and infrastructure is restricted.

Professional services

Services reserved to natural persons who are nationals of Member

States. Under certain conditions those persons may create companies.

Agriculture

In some Member States national treatment is not applicable to

non-Community controlled companies which wish to undertake an

agricultural enterprise. The acquisition of vineyards by non-EC

controlled companies is subject to notification, or, as necessary,

authorisation.

News agency services

In some Member States limitations of foreign participation in

publishing companies and broadcasting companies.

 

 

ANNEX V

 

RESERVATIONS OF THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN IN ACCORDANCE WITH

ARTICLE 23(4)

Utilization of subsoil and natural resources, including exploration

and production, and mining

A concession may be required for foreign companies for exploration

and production of hydrocarbon resources as well as for mining some

ores and metals.

Fishing

Authorisation from the competent governmental body is necessary for

fishing.

Hunting

Authorisation from the competent governmental body is necessary for

hunting.

Real estate (immovable property) purchase

Foreign companies are not allowed to acquire plots of land. Those

companies can, however, lease plots of land on a long-term basis.

Banking services

Total capital of foreign-owned banks may not exceed a given

percentage of the total capital in the domestic banking system.

Azerbaijan undertakes not to reduce for Azerbaijani subsidiaries and

branches of Community companies, the ceiling limiting the overall

share of foreign capital in the Azerbaijani banking system which

applies on the date of initialling of this Agreement unless so

required under the framework of IMF programmes in Azerbaijan.

At the latest within five years from the date of signature of the

Agreement, Azerbaijan will consider the possibility of increasing

the ceiling, taking into consideration all relevant monetary,

fiscal, financial and balance-of-payments considerations and the

state of the banking system of Azerbaijan.

Telecommunications and mass media services

Some limitations may be applied to foreign participation.

Professional activities

Some activities are closed, limited, or subject to special

requirements for natural persons who are not Azerbaijani nationals.

Historical buildings and monuments

Activities in this area are subject to restrictions.

The application of the reservations in this Annex can in no case

result in treatment less favourable than that accorded to companies

of any third country.

 

 

PROTOCOL

on mutual assistance between administrative authorities in customs

matters

 

Article 1

Definitions

For the purposes of this Protocol:

(a) "customs legislation" shall mean any legal or regulatory

provisions applicable in the territory of the Parties governing the

import, export, transit of goods and their placing under any customs

procedure, including measures of prohibition, restriction and

control;

(b) "applicant authority", shall mean a competent administrative

authority which has been appointed by a Party for this purpose and

which makes a request for assistance in customs matters;

(c) "requested authority", shall mean a competent administrative

authority which has been appointed by a Party for this purpose and

which receives a request for assistance in customs matters;

(d) "personal data", shall mean all information relating to an

identified or identifiable individual.

 

Article 2

Scope

1. The Parties shall assist each other, in the areas within their

jurisdiction, in the manner and under the conditions laid down in

this Protocol, in preventing, detecting and investigating operations

in breach of customs legislation.

2. Assistance, in customs matters, as provided for in this Protocol,

shall apply to any administrative authority of the Parties which is

competent for the application of this Protocol. It shall not

prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters.

Nor shall it cover information obtained under powers exercised at

the request of the judicial authority, unless those authorities so

agree.

 

Article 3

Assistance on request

1. At the request of the applicant authority, the requested

authority shall furnish it with all relevant information to enable

it to ensure that customs legislation is correctly applied,

including information regarding operations noted or planned which

are or could be in breach of such legislation.

2. At the request of the applicant authority, the requested

authority shall inform it whether goods exported from the territory

of one of the Parties have been properly imported into the territory

of the other Party, specifying, where appropriate, the customs

procedure applied to the goods.

3. At the request of the applicant authority, the requested

authority shall, within the framework of its laws, take the

necessary steps to ensure that a surveillance is kept on:

(a) natural or legal persons of whom there are reasonable grounds

for believing that they are breaching or have breached customs

legislation;

(b) places where goods are stored in a way that gives grounds for

suspecting that they are intended to supply operations in breach of

customs legislation;

(c) movements of goods notified as possibly giving rise to breaches

of customs legislation;

(d) means of transport for which there are reasonable grounds for

believing that they have been, are or might be used in operations in

breach of customs legislation.

 

Article 4

Spontaneous assistance

The Parties shall provide each other, in accordance with their laws,

rules and other legal instruments, with assistance without prior

request if they consider that to be necessary for the correct

application of customs legislation, particularly when they obtain

information pertaining to:

- operations which are or appear to be in breach of such legislation

and which may be of interest to another Party,

- new means or methods employed in carrying out such operations,

- goods known to be subject to breaches of customs legislation,

- natural or legal persons of whom there are reasonable grounds for

believing that they are or have been in breach of customs

legislation,

- means of transport for which there are reasonable grounds for

believing that they have been, are or might be used in operations in

breach of customs legislation.

 

Article 5

Delivery/notification

At the request of the applicant authority, the requested authority

shall in accordance with its legislation, take all necessary

measures in order:

- to deliver all documents,

- to notify all decisions,

falling within the scope of this Protocol to an addressee, residing

or established in its territory. In such cases Article 6(3) shall

apply as far as the request itself is concerned.

 

Article 6

Form and substance of requests for assistance

1. Requests pursuant to this Protocol shall be made in writing. They

shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance

with the request. When required because of the urgency of the

situation, oral requests may be accepted, but must be confirmed in

writing immediately.

2. Requests pursuant to paragraph 1 of this Article shall include

the following information:

(a) the applicant authority making the request;

(b) the measure requested;

(c) the object of and the reason for the request;

(d) the laws, rules and other legal elements involved;

(e) indications as exact and comprehensive as possible on the

natural or legal persons who are the target of the investigations;

(f) a summary of the relevant facts and of the enquiries already

carried out, except in cases provided for in Article 5.

3. Requests shall be submitted in an official language of the

requested authority or in a language acceptable to such authority.

4. If a request does not meet the formal requirements, its

correction or completion may be requested; precautionary measures

may, however, be ordered.

 

Article 7

Execution of requests

1. In order to comply with a request for assistance, the requested

authority shall proceed, within the limits of its competence and

available resources, as though it were acting on its own account or

at the request of other authorities of that same Party, by supplying

information already possessed, by carrying out appropriate enquiries

or by arranging for them to be carried out. This provision shall

also apply to the administrative department to which the request has

been addressed by the requested authority when the latter cannot act

on its own.

2. Requests for assistance will be executed in accordance with the

laws, rules and other legal instruments of the requested Party.

3. Duly authorised officials of a Party may, with the agreement of

the other Party involved and within the conditions laid down by the

latter, obtain from the offices of the requested authority or other

authority for which the requested authority is responsible,

information relating to operations which are or may be in breach of

customs legislation which the applicant authority needs for the

purposes of this Protocol.

4. Officials of a Party may, with the agreement of the other Party

involved and subject to the conditions laid down by the latter, be

present at enquiries carried out in the latter's territory.

 

Article 8

Form in which information is to be communicated

1. The requested authority shall communicate results of enquiries to

the applicant authority in the form of documents, certified copies

of documents, reports and the like.

2. The documents provided for in paragraph 1 may be replaced by

computerised information produced in any form for the same purpose.

 

Article 9

Exceptions to the obligation to provide assistance

1. The Parties may refuse to give assistance as provided for in this

Protocol, where to do so would:

(a) be likely to prejudice the sovereignty of the Republic of

Azerbaijan or that of a Member State which has been asked for

assistance under this Protocol; or

(b) be likely to prejudice public policy, security or other

essential interests, in particular in the cases referred to under

Article 10(2); or

(c) involve currency or tax regulations other than customs duties

legislation; or

(d) violate an industrial, commercial or professional secret.

2. Where the applicant authority asks for assistance which it would

itself be unable to provide if so asked, it shall draw attention to

that fact in its request. It shall then be left to the requested

authority to decide how to respond to such a request.

3. If assistance is refused, the decision and the reasons therefore

must be notified to the applicant authority without delay.

 

Article 10

Information exchange and confidentiality

1. Any information communicated in whatsoever form pursuant to this

Protocol shall be of a confidential or restricted nature, depending

on the rules applicable in each of the Parties. It shall be covered

by the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection

extended to like information under the relevant laws of the Party

which received it and the corresponding provisions applying to the

Community institutions.

2. Personal data may be exchanged only where the receiving Party

undertakes to protect such data in at least an equivalent way to the

one applicable to that particular case in the supplying Party.

3. Information obtained shall be used solely for the purposes of

this Protocol. Where one of the Parties requests the use of such

information for other purposes, it shall ask for the prior written

consent of the authority which furnished the information. Moreover,

it shall be subject to any restrictions laid down by that authority.

4. Paragraph 3 shall not impede the use of information in any

judicial or administrative proceedings subsequently instituted for

failure to comply with customs legislation. The competent authority

which supplied that information shall be notified of such use.

5. The Parties may, in their records of evidence, reports and

testimonies and in proceedings and charges brought before the

courts, use as evidence information obtained and documents consulted

in accordance with the provisions of this Protocol.

 

Article 11

Experts and witnesses

1. An official of a requested authority may be authorised to appear,

within the limitations of the authorisation granted, as an expert or

witness in judicial or administrative proceedings regarding the

matters covered by this Protocol in the jurisdiction of the other

Party, and produce such objects, documents or authenticated copies

thereof, as may be needed for the proceedings. The request for an

appearance must indicate specifically on what matters and by virtue

of what title or qualification the official will be questioned.

2. The authorised official shall enjoy the protection guaranteed by

existing legislation to officials of the applicant authority on its

territory.

 

Article 12

Assistance expenses

The Parties shall waive all claims on each other for the

reimbursement of expenses incurred pursuant to this Protocol,

except, as appropriate, for expenses to experts and witnesses and to

interpreters and translators who are not public service employees.

 

Article 13

Application

1. The application of this Protocol shall be entrusted to the

central customs authorities of the Republic of Azerbaijan on the one

hand and the competent services of the Commission of the European

Communities and, where appropriate, the customs authorities of the

Member States on the other. They shall decide on all practical

measures and arrangements necessary for its application, taking into

consideration the rules in force in the field of data protection.

They may recommend to the competent bodies amendments which they

consider be made to this Protocol.

2. The Parties shall consult each other and subsequently keep each

other informed of the detailed rules of implementation which are

adopted in accordance with the provisions of this Protocol.

 

Article 14

Complementary

Without prejudice to Article 10, any agreements on mutual assistance

which have been concluded between one or more Member States and the

Republic of Azerbaijan shall not prejudice Community provisions

governing the communication between the competent services of the

Commission of the European Communities and the customs authorities

of the Member States of any information obtained in customs matters

which could be of Community interest.

 

 

 

 

FINAL ACT

 

The plenipotentiaries of:

THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

IRELAND,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF FINLAND,

THE KINGDOM OF SWEDEN,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

Contracting Parties to the Treaty establishing the European

Community, the Treaty establishing the European Coal and Steel

Community and the Treaty establishing the European Atomic Energy

Community,

hereinafter referred to as "the Member States", and of

the EUROPEAN COMMUNITY, the EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, and

the EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY, hereinafter referred to as

"the Community",

of the one part, and

the plenipotentiaries of the REPUBLIC OF AZERBAIJAN,

of the other part,

meeting at Luxembourg on the twenty-second day of April in the year

one thousand nine hundred and ninety-six for the signature of the

Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership

between the European Communities and their Member States, of the one

part, and the Republic of Azerbaijan, of the other part, hereinafter

referred to as "the Agreement", have adopted the following texts:

the Agreement including its Annexes and the following Protocol:

Protocol on mutual assistance between administrative authorities in

customs matters.

The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and

the plenipotentiaries of the Republic of Azerbaijan have adopted the

texts of the Joint Declarations listed below and annexed to this

Final Act:

Joint Declaration concerning the 12th recital in the preamble to the

Agreement

Joint Declaration concerning Article 4 of the Agreement

Joint Declaration in relation to Article 6 of the Agreement

Joint Declaration concerning Article 15 of the Agreement

Joint Declaration concerning the notion of "control" in Article

25(b) and Article 36

Joint Declaration concerning Article 35 of the Agreement

Joint Declaration concerning Article 42 of the Agreement

Joint Declaration concerning Article 55 of the Agreement

Joint Declaration concerning Article 98 of the Agreement.

The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and

the plenipotentiaries of the Republic of Azerbaijan have further

taken note of the Declaration by the French Government on its

overseas countries and territories annexed to this Final Act.

The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and

the plenipotentiaries of the Republic of Azerbaijan have also taken

note of the following Exchange of Letters annexed to this Final Act:

Exchange of Letters between the Community and the Republic of

Azerbaijan in relation to the establishment of companies.

 

Hecho en Luxemburgo, el veintidės de abril de mil novecientos

noventa y seis.

Udfördiget i Luxembourg, den toogtyvende april nitten hundrede og

seksoghalvfems.

Geschehen zu Luxemburg am zweiundzwanzigsten April

neunzehnhundertsechsundneunzig.

>ISO_7>øółżõ ėĮ˙ Ė˙įžõüņ˙žęó˙, ėĮłĖ õčś˙ėł ōž˙ ĮĘęłūč˙į ščūłń

õżżłńśŽėłń õżõżČżĮń ąžł.

>ISO_1>Done at Luxembourg on the twenty-second day of April in the

year one thousand nine hundred and ninety-six.

Fait š Luxembourg, le vingt-deux avril mil neuf cent

quatre-vingt-seize.

Fatto a Lussemburgo, addü ventidue aprile millenovecentonovantasei.

Gedaan te Luxemburg, de tweeūntwintigste april negentienhonderd

zesennegentig.

Feito no Luxemburgo, em vinte e dois de Abril de mil novecentos e

noventa e seis.

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenōtoisena pōivōnō huhtikuuta

vuonna tuhatyhdeksōnsataayhdeksōnkymmentōkuusi.

Som skedde i Luxemburg den tjugoandra april nittonhundranittiosex.

>PIC FILE= "L_1999246EN.004401.TIF">

 

Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk Belgiū/FŽr das

KŠnigreich Belgien

>PIC FILE= "L_1999246EN.004501.TIF">

Cette signature engage łgalement la Communautł fran÷aise, la

Communautł flamande, la Communautł germanophone, la Rłgion wallonne,

la Rłgion flamande et la Rłgion de Bruxelles-Capitale./Deze

handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse

Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het

Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese

Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft,

die Flōmische Gemeinschaft, die FranzŠsische Gemeinschaft, die

Wallonische Region, die Flōmische Region und die Region

BrŽssel-Hauptstadt.

 

For Kongeriget Danmark

>PIC FILE= "L_1999246EN.004502.TIF">

 

FŽr die Bundesrepublik Deutschland

>PIC FILE= "L_1999246EN.004503.TIF">

 

>ISO_7>Ćłń Į÷ż Åūū÷żłśČ Ä÷ü˙śęńĮčń

>ISO_1>> PIC FILE= "L_1999246EN.004504.TIF">

 

Por el Reino de Espaęa

>PIC FILE= "L_1999246EN.004601.TIF">

 

Pour la Rłpublique fran÷aise

>PIC FILE= "L_1999246EN.004602.TIF">

 

Thar ceann na hÉireann/For Ireland

>PIC FILE= "L_1999246EN.004603.TIF">

 

Per la Repubblica italiana

>PIC FILE= "L_1999246EN.004604.TIF">

 

Pour le Grand-Duchł de Luxembourg

>PIC FILE= "L_1999246EN.004605.TIF">

 

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

>PIC FILE= "L_1999246EN.004701.TIF">

 

FŽr die Republik Österreich

>PIC FILE= "L_1999246EN.004702.TIF">

 

Pela RepŪblica Portuguesa

>PIC FILE= "L_1999246EN.004703.TIF">

 

Suomen tasavallan puolesta/FŠr Republiken Finland

>PIC FILE= "L_1999246EN.004704.TIF">

 

FŠr Konungariket Sverige

>PIC FILE= "L_1999246EN.004705.TIF">

 

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

>PIC FILE= "L_1999246EN.004706.TIF">

 

Por las Comunidades Europeas/For De Europöiske Föllesskaber/FŽr die

Europōischen Gemeinschaften/>ISO_7>Ćłń ĮłĖ ÅįęųĘńŪśąĖ

Ź˙łżŽĮ÷ĮõĖ/>ISO_1>For the European Communities/Pour les Communautłs

europłennes/Per le Comunitš europee/Voor de Europese

Gemeenschappen/Pelas Comunidades Europeias/Euroopan yhteisŠjen

puolesta/FŠr Europeiska gemenskaperna

>PIC FILE= "L_1999246EN.004801.TIF">

 

 

>PIC FILE= "L_1999246EN.004802.TIF">

>PIC FILE= "L_1999246EN.004803.TIF">

 

 

Joint Declaration concerning the 12th recital in the preamble

 

The Parties confirm that the 12th recital in the preamble to this

Agreement does not imply any judgment as to which countries, other

than Azerbaijan, energy products should transit.

 

 

Joint Declaration concerning Article 4

 

In reviewing changing circumstances in the Republic of Azerbaijan,

as foreseen in Article 4, the Parties shall discuss important

changes which may have a significant bearing on Azerbaijan's future

development. This could include accession by Azerbaijan to the WTO,

the Council of Europe or other international bodies or accession to

any regional customs union or any form of regional integration

agreement.

 

 

Joint Declaration in relation to Article 6

 

Should the Parties agree that circumstances warrant meetings at the

highest level, such meetings may be arranged on an ad hoc basis.

 

 

Joint Declaration concerning Article 15

 

Until the Republic of Azerbaijan accedes to the WTO, the Parties

shall hold consultations in the Cooperation Committee on their

import tariff policies, including changes in tariff protection. In

particular, such consultations shall be offered prior to the

increase of tariff protection.

 

 

Joint Declaration concerning the notion of "control" in Article

25(b) and Article 36

 

1. The Parties confirm their mutual understanding that the question

of control shall depend on the factual circumstances of the

particular case.

2. A company shall, for example, be considered as being "controlled"

by another company, and thus a subsidiary of such other company if:

- the other company holds directly or indirectly a majority of the

voting rights, or

- the other company has the right to appoint or dismiss a majority

of the administrative organ, of the management organ or of the

supervisory organ and is at the same time a shareholder or member of

the subsidiary;

3. Both Parties consider the criteria in paragraph 2 to be

non-exhaustive.

 

 

Joint Declaration concerning Article 35

 

The sole fact of requiring a visa for natural persons of certain

Parties and not for those of others shall not be regarded as

nullifying or impairing benefits under a specific commitment.

 

 

Joint Declaration concerning Article 42

 

The Parties agree that for the purpose of the Agreement,

intellectual, industrial and commercial property includes in

particular copyright, including the copyright in computer programs,

and neighbouring rights, the rights relating to patents, industrial

designs, geographical indications, including appellations of origin,

trademarks and service marks, topographies of integrated circuits as

well as protection against unfair competition as referred to in

Article 10bis of the Paris Convention for the Protection of

Industrial Property and Protection of Undisclosed Information on

Know-how.

 

 

Joint Declaration concerning Article 55

 

The provisions of Article 55(3) shall not require either of the

Parties to provide information of a confidential nature.

 

 

Joint Declaration concerning Article 98

 

1. The Parties agree, for the purpose of its correct interpretation

and its practical application, that the term "cases of special

urgency"included in Article 98 of the Agreement means cases of

material breach of the Agreement by one of the Parties. A material

breach of the Agreement consists in:

(a) repudiation of the Agreement not sanctioned by the general rules

of international law;

or

(b) violation of the essential elements of the Agreement set out in

Article 2.

2. The Parties agree that the "appropriate measures" referred to in

Article 98 are measures taken in accordance with international law.

If a party takes a measure in a case of special urgency as provided

for under Article 98, the other party may avail itself of the

procedure relating to settlement of disputes.

 

 

Declaration by the French Government on its overseas countries and

territories

 

The French Republic notes that the Partnership and Cooperation

Agreement with the Republic of Azerbaijan does not apply to the

overseas countries and territories associated with the European

Community pursuant to the Treaty establishing the European

Community.

 

 

EXCHANGE OF LETTERS

between the Community and the Republic of Azerbaijan in relation to

the establishment of companies

 

A. Letter from the Government of the Republic of Azerbaijan

Sir,

I refer to the Partnership and Cooperation Agreement initialled on

19 December 1995.

As I underlined during the negotiations, the Republic of Azerbaijan

grants to Community companies establishing and operating in the

Republic of Azerbaijan in certain respects a privileged treatment. I

explained that this reflects the Azerbaijani policy to promote by

all means the establishment of Community companies in the Republic

of Azerbaijan.

With this in mind, it is my understanding that during the period

between the date of initialling of this Agreement and the entry into

force of the relevant articles on establishment of companies, the

Republic of Azerbaijan shall not adopt measures or regulations which

would introduce or worsen discrimination of Community companies

vis-š-vis Azerbaijani companies or companies from any third country

as compared to the situation existing on the date of initialling of

this Agreement.

I would be obliged if you would acknowledge receipt of this letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

 

For the Government of the Republic of Azerbaijan

 

B. Letter from the European Community

Sir,

Thank you for your letter of today's date, which reads as follows:

"I refer to the Partnership and Cooperation Agreement intialled on

19 December 1995.

As I underlined during the negotiations, the Republic of Azerbaijan

grants to Community companies establishing and operating in the

Republic of Azerbaijan in certain respects a privileged treatment. I

explained that this reflects the Azerbaijani policy to promote by

all means the establishment of Community companies in the Republic

of Azerbaijan.

With this in mind, it is my understanding that during the period

between the date of initialling of this Agreement and the entry into

force of the relevant articles on establishment of companies, the

Republic of Azerbaijan shall not adopt measures or regulations which

would introduce or worsen discrimination of Community companies

vis-š-vis Azerbaijani companies or companies from any third country

as compared to the situation existing on the date of initialling of

this Agreement.

I would be obliged if you would acknowledge receipt of this letter."

I acknowledge receipt of the letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

 

On behalf of the European Community