21998A0624(01)

 

Partnership and Cooperation Agreement between the European

Communities and their Member States and the Republic of Moldova -

Protocol on mutual assistance between administrative authorities in

customs matters - Final Act - Joint Declarations - Exchange of

Letters

 

Official Journal L 181 , 24/06/1998 p. 0003 - 0048 

 

Dates:

OF DOCUMENT:   28/11/1994

OF EFFECT:   01/07/1998; ENTRY INTO FORCE SEE ART 105 AND

398D0401

OF SIGNATURE:   28/11/1994; BRUSSELS

OF END OF VALIDITY:   99/99/9999

 

Authentic language: THE OFFICIAL LANGUAGES ; GERMAN ; ENGLISH ;

DANISH ; SPANISH ; FRENCH ; ITALIAN ; GREEK ; DUTCH ; PORTUGUESE ;

OTHER THAN COMMUNITY LANGUAGE ; MOLDOVAN ; SWEDISH ; FINNISH

Author:

EUROPEAN COMMUNITY ; EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY ; EUROPEAN

ATOMIC ENERGY COMMUNITY ; THE 12 MEMBER STATES ; BELGIUM ; DENMARK ;

FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY ; GREECE ; SPAIN ; FRANCE ; IRELAND ;

ITALY ; LUXEMBOURG ; NETHERLANDS ; PORTUGAL ; UNITED KINGDOM ;

MOLDOVA

 

Subject matter: EXTERNAL RELATIONS ; COOPERATION ; PROVISIONS UNDER

ARTICLE 235 EEC ; PROVISIONS IMPLEMENTING ARTICLE 95 - ECSC

Directory code: 11401030

EUROVOC descriptor: cooperation policy ; EC agreement ; EC

cooperation agreement ; Republic of Moldova

 

Legal basis:

192E054-P2................ ADOPTION

192E057-P2F3.............. ADOPTION

192E066................... ADOPTION

192E073C-P2............... ADOPTION

192E075................... ADOPTION

192E084-P2................ ADOPTION

192E099................... ADOPTION

192E100................... ADOPTION

192E113................... ADOPTION

192E235................... ADOPTION

192E228-P2F2.............. ADOPTION

192E228-P3L2.............. ADOPTION

151K095................... ADOPTION

157A101-L2................ ADOPTION

Instruments cited:

185I077...................

185I081...................

185I244...................

185I249...................

185I280...................

279A0412(06)..............

294A1223(09)..............

294A1223(16)..............

294A1231(51)..............

294A1223(03)..............

294A0517(12)..............

393D0246..................

396R1279..................

Amendment to:

290A0315(01)...... AMENDMENT..... PARTIAL REPLACEMENT FR 01/07/1998

Amended by:

ADOPTED-BY.... 398D0401..........

LINKED-TO..... 200A1109(03)......

 

 

 

PARTNERSHIP AND COOPERATION AGREEMENT between the European

Communities and their Member States and the Republic of Moldova

 

PARTNERSHIP AND COOPERATION AGREEMENT establishing a partnership

between the European Communities and their Member States, of the one

part, and the Republic of Moldova, of the other part

THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

IRELAND,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

Contracting Parties to the Treaty establishing the European

Community, the Treaty establishing the European Coal and Steel

Community, and the Treaty establishing the European Atomic Energy

Community,

hereinafter referred to as 'Member States`, and

the EUROPEAN COMMUNITY, the EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, and

the EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY,

hereinafter referred to as 'the Community`,

of the one part,

and the REPUBLIC OF MOLDOVA

of the other part,

CONSIDERING the links between the Community, its Member States and

the Republic of Moldova and the common values that they share,

RECOGNISING that the Community and the Republic of Moldova wish to

strengthen these links and to establish partnership and cooperation

which would strengthen and widen the relations established in the

past in particular by the Agreement between the European Economic

Community and the European Atomic Energy Community and the Union of

Soviet Socialist Republics on trade and commercial and economic

cooperation, signed on 18 December 1989,

CONSIDERING the commitment of the Community and its Member States

and of the Republic of Moldova to strengthening the political and

economic freedoms which constitute the very basis of the

partnership,

CONSIDERING the commitment of the Parties to promote international

peace and security as well as the peaceful settlement of disputes

and to cooperate to this end in the framework of the United Nations

and the Conference on Security and Cooperation in Europe,

CONSIDERING the firm commitment of the Community and its Member

States and of the Republic of Moldova to the full implementation of

all principles and provisions contained in the Final Act of the

Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), the

concluding documents of the Madrid and Vienna follow-up meetings,

the document of the CSCE Bonn Conference on economic cooperation,

the Charter of Paris for a new Europe and the CSCE Helsinki document

1992 'The challenges of change`,

RECOGNISING in that context that support of independence,

sovereignty and territorial integrity of the Republic of Moldova

will contribute to the safeguarding of peace and stability in the

region of central and eastern Europe and on the European continent

as a whole,

CONFIRMING the attachment of the Community and its Member States and

of the Republic of Moldova to the European Energy Charter and to the

Declaration of the Lucerne Conference of April 1993,

CONVINCED of the paramount importance of the rule of law and respect

for human rights, particularly those of minorities, the

establishment of a multiparty system with free and democratic

elections and economic liberalisation aimed at setting up a market

economy,

RECOGNISING the efforts of the Republic of Moldova to create

political and economic systems, which respect the rule of law and

human rights, including the rights of persons belonging to

minorities and that the Republic of Moldova operates a multiparty

system with free and democratic elections, and provides for economic

liberalisation,

BELIEVING that full implementation of this Partnership and

Cooperation Agreement will both depend on and contribute to

continuation and accomplishment of the political, economic and legal

reforms in the Republic of Moldova, as well as the introduction of

the factors necessary for cooperation, notably in the light of the

conclusions of the CSCE Bonn Conference,

DESIROUS of encouraging the process of regional cooperation in the

areas covered by this Agreement with the neighbouring countries in

order to promote the prosperity and stability of the region,

DESIROUS of establishing and developing regular political dialogue

on bilateral and international issues of mutual interest,

TAKING ACCOUNT of the Community's willingness to provide for

economic cooperation and technical assistance as appropriate,

BEARING IN MIND the utility of the Agreement in favouring a gradual

rapprochement between the Republic of Moldova and a wider area of

cooperation in Europe and neighbouring regions and of the Republic

of Moldova's progressive integration into the open international

trading system,

CONSIDERING the commitment of the Parties to liberalise trade, based

on the principles contained in the General Agreement on Tariffs and

Trade (GATT),

WELCOMING AND RECOGNISING the importance of the Republic of

Moldova's efforts, aimed at transition of its economy away from a

state trading country with a centrally planned economy into a market

economy,

CONSCIOUS of the need to improve conditions affecting business and

investment, and conditions in areas such as enterprises, labour,

provision of services and capital movements,

CONVINCED that this Agreement will create a new climate for economic

relations between the Parties and in particular for the development

of trade and investment, which are essential to economic

restructuring and technological modernisation,

DESIROUS of establishing close cooperation in the area of

environment protection taking into account the interdependence

existing between the Parties in this field,

DESIROUS of developing cultural cooperation and improving the flow

of information,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

 

 

Article 1

A Partnership is hereby established between the Community and its

Member States of the one part, and the Republic of Moldova of the

other part. The objectives of this Partnership are:

- to provide an appropriate framework for the political dialogue

between the Parties allowing the development of political relations,

- to promote trade and investment and harmonious economic relations

between the Parties and so to foster their sustainable economic

development,

- to provide a basis for legislative, economic, social, financial,

and cultural cooperation,

- to support efforts of the Republic of Moldova to consolidate its

democracy and to develop its economy and to complete the transition

into a market economy.

 

TITLE I GENERAL PRINCIPLES

 

Article 2

Respect for democracy, principles of international law, and human

rights as defined in particular in the Helsinki Final Act and the

Charter of Paris for a new Europe, as well as the principles of

market economy, including those enunciated in the documents of the

CSCE Bonn Conference, underpin the internal and external policies of

the Parties and constitute an essential element of partnership and

of this Agreement.

 

Article 3

The Parties consider that it is essential for the future prosperity

and stability of the region of the former Soviet Union that the

newly independent states which have emerged from the dissolution of

the Union of Soviet Socialist Republics, (hereinafter called

'Independent States`), should maintain and develop cooperation among

themselves in compliance with the principles of the Helsinki Final

Act and with international law and in the spirit of good neighbourly

relations, and will make every effort to encourage this process.

 

Article 4

The Parties undertake to consider, in particular when the Republic

of Moldova has further advanced in the process of economic reform,

developments of the relevant Titles of this Agreement, in particular

Title III and Article 48, with a view to the establishment of a free

trade area between them. The Cooperation Council referred to in

Article 82 may make recommendations on such developments to the

Parties. Such developments shall only be put into effect by virtue

of an agreement between the Parties in accordance with their

respective procedures. The Parties shall consult each other in the

year 1998 as to whether circumstances, and in particular the

Republic of Moldova's advances in market-oriented economic reforms

and the economic conditions prevailing there at that time, allow the

beginning of negotiations on the establishment of a free trade area.

 

Article 5

The Parties undertake to examine together, by mutual consent,

amendments which it may be appropriate to make to any part of the

Agreement in view of changes in circumstances, and in particular of

the situation arising from the Republic of Moldova's accession to

GATT. The first examination shall take place three years after the

entry into force of the Agreement or when the Republic of Moldova

becomes a Contracting Party of GATT, whichever is earlier.

 

TITLE II POLITICAL DIALOGUE

 

Article 6

A regular political dialogue shall be established between the

Parties which they intend to develop and intensify. It shall

accompany and consolidate the rapprochement between the Community

and the Republic of Moldova, support the political and economic

changes underway in that country and contribute to the establishment

of new forms of cooperation. The political dialogue:

- shall strengthen the links of the Republic of Moldova with the

Community, and thus with the Community of democratic nations. The

economic convergence achieved through this Agreement will lead to

more intense political relations,

- shall bring about an increasing convergence of positions on

international issues of mutual concern, thus increasing security and

stability,

- shall foresee that the Parties endeavour to cooperate on matters

pertaining to the strengthening of stability and security in Europe,

the observance of the principles of democracy, the respect and

promotion of human rights, particularly those of minorities and

shall hold consultations, if necessary, on the relevant matters.

 

Article 7

At ministerial level, political dialogue shall take place within the

Cooperation Council and on other occasions by mutual agreement.

 

Article 8

Other procedures and mechanisms for political dialogue shall be set

up by the Parties, and in particular in the following forms:

- regular meetings at the level of senior officials between

representatives of the Republic of Moldova, and representatives of

the Community,

- taking full advantage of diplomatic channels between the parties

including appropriate contacts in the bilateral as well as the

multilateral field, such as the United Nations, CSCE meetings and

elsewhere,

- exchanging information on matters of mutual interest concerning

political cooperation in Europe,

- any other means, which would contribute to consolidating and

developing this political dialogue.

 

Article 9

Political dialogue at parliamentary level shall take place within

the framework of the Parliamentary Cooperation Committee established

under Article 87.

 

TITLE III TRADE IN GOODS

 

Article 10

1. The Parties shall accord to one another most-favoured-nation

treatment in all areas in respect of:

- customs duties and charges applied to imports and exports,

including the method of collecting such duties and charges,

- provisions relating to customs clearance, transit, warehouses and

transhipment,

- taxes and other internal charges of any kind applied directly or

indirectly to imported goods,

- methods of payment and the transfer of such payments,

- the rules relating to the sale, purchase, transport, distribution,

and use of goods on the domestic market.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to:

(a) advantages granted with the aim of creating a customs union or a

free-trade area or pursuant to the creation of such a union or area;

 

(b) advantages granted to particular countries in accordance with

the GATT and with other international arrangements in favour of

developing countries;

(c) advantages accorded to adjacent countries in order to facilitate

frontier traffic.

3. The provisions of paragraph 1 and Article 11(3) shall not apply,

during a transitional period expiring on the date of the Republic of

Moldova acceding to GATT or on 31 December 1998, whichever is

earlier, to advantages defined in Annex I granted by the Republic of

Moldova to other independent states as from the day preceding the

date of entry into force of the Agreement.

 

Article 11

1. The Parties agree that the principle of free transit of goods is

an essential condition of attaining the objectives of this

Agreement.

2. In this connection each Party shall provide for unrestricted

transit via or through its territory of goods originating in the

customs territory or destined for the customs territory of the other

Party.

3. The rules described in Article V, paragraphs 2, 3, 4 and 5 of the

GATT are applicable between the two Parties.

4. The rules contained in this Article are without prejudice to any

special rules relating to specific sectors, in particular such as

transport, or products agreed between the Parties.

 

Article 12

Without prejudice to the rights and obligations stemming from

international conventions on the temporary admission of goods which

bind both Parties, each Party shall furthermore grant the other

Party exemption from import charges and duties on goods admitted

temporarily, in the instances and according to the procedures

stipulated by any other international convention on this matter

binding upon it, in conformity with its legislation. Account shall

be taken of the conditions under which the obligations stemming from

such a convention have been accepted by the Party in question.

 

Article 13

Goods originating in the Republic of Moldova and the Community

respectively shall be imported into the Community and the Republic

of Moldova respectively free of quantitative restrictions without

prejudice to Articles 17, 20, 21, to the provisions of Annex II of

this Agreement, and to the provisions of Articles 77, 81, 244, 249

and 280 of the Act of Accession of Spain and Portugal to the

European Community.

 

Article 14

1. The products of the territory of one Party imported into the

territory of the other Party shall not be subject, directly or

indirectly, to internal taxes or other internal charges of any kind

in excess of those applied, directly or indirectly, to like domestic

products.

2. Moreover, these products shall be accorded treatment no less

favourable than that accorded to like products of national origin in

respect of all laws, regulations and requirements affecting their

internal sale, offering for sale, purchase, transportation,

distribution or use. The provision of this paragraph shall not

prevent the application of differential internal transportation

charges which are based exclusively on the economic operation of the

means of transport and not on the nationality of the product.

 

Article 15

The following Articles of the GATT shall be applicable mutatis

mutandis between the two Parties:

(i) Article VII, paragraphs 1, 2, 3, 4a, 4b, 4d, 5;

(ii) Article VIII;

(iii) Article IX;

(iv) Article X.

 

Article 16

Goods shall be treated between the Parties at market-related prices.

 

Article 17

1. Where any product is being imported into the territory of one of

the Parties in such increased quantities and under such conditions

as to cause or threaten to cause substantial injury to domestic

producers of like or directly competitive products, the Community or

the Republic of Moldova, whichever is concerned, may take

appropriate measures in accordance with the following procedures and

conditions.

2. Before taking any measures, or in cases to which paragraph 4

applies as soon as possible thereafter, the Community or the

Republic of Moldova, as the case may be, shall supply the

Cooperation Committee with all relevant information with a view to

seeking a solution acceptable to both Parties.

3. If, as a result of the consultations, the Parties do not reach

agreement, within 30 days of referral to the Cooperation Committee,

on actions to avoid the situation, the Party which requested

consultations shall be free to restrict imports of the products

concerned to the extent and for such time as is necessary to prevent

or remedy the injury, or to adopt other appropriate measures.

4. In critical circumstances where delay would cause damage

difficult to repair, the Parties may take the measures before the

consultations, on the condition that consultations shall be offered

immediately after taking such action.

5. In the selection of measures under this Article, the Contracting

Parties shall give priority to those which cause least disturbance

to the achievement of the aims of this Agreement.

 

Article 18

Nothing in this Title, and in Article 17 in particular shall

prejudice or affect in any way the taking, by either Party, of

anti-dumping or countervailing measures in accordance with Article

VI of the GATT, the Agreement on implementation of Article VI of the

GATT, the Agreement on interpretation and application of Articles

VI, XVI and XXIII of the GATT or related internal legislation.

In respect of anti-dumping or subsidies investigations, each Party

agrees to examine submissions by the other Party and to inform the

interested parties concerned of the essential facts and

considerations on the basis of which a final decision is to be made.

Before definitive anti-dumping and countervailing duties are

imposed, the Parties shall do their utmost to bring about a

constructive solution to the problem.

 

Article 19

The Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on

imports, exports or goods in transit justified on grounds of public

morality, public policy or public security; the protection of health

and life of humans, animals or plants; the protection of natural

resources; the protection of national treasures of artistic,

historic or archaeological value or the protection of intellectual,

industrial and commercial property or rules relating to gold and

silver. Such prohibitions or restrictions shall not, however,

constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised

restriction on trade between the Parties.

 

Article 20

This Title shall not apply to trade in textile products falling

under Chapters 50 to 63 of the Combined Nomenclature. Trade in these

products shall be governed by a separate agreement, initialled on 14

May 1993 and applied provisionally since 1 January 1993.

 

Article 21

1. Trade in products covered by the Treaty establishing the European

Coal and Steel Community shall be governed by the provisions of this

Title, with the exception of Article 13.

2. A contact group on coal and steel matters shall be set up,

comprising representatives of the Community on the one hand, and

representatives of the Republic of Moldova on the other.

The contact group shall exchange, on a regular basis, information on

all coal and steel matters of interest to the Parties.

 

Article 22

Trade in nuclear items will be conducted in accordance with the

provisions of the Treaty establishing the European Atomic Energy

Community. If necessary, trade in nuclear materials shall be subject

to the provisions of a specific agreement to be concluded between

the European Atomic Energy Community and the Republic of Moldova.

 

TITLE IV PROVISIONS AFFECTING BUSINESS AND INVESTMENT

 

CHAPTER I LABOUR CONDITIONS

 

Article 23

1. Subject to the laws, conditions and procedures applicable in each

Member State, the Community and the Member States shall endeavour to

ensure that the treatment accorded to Moldovan nationals legally

employed in the territory of a Member State shall be free from any

discrimination based on nationality, as regards working conditions,

remuneration or dismissal, as compared to its own nationals.

2. Subject to the laws, conditions and procedures applicable in the

Republic of Moldova, the Republic of Moldova shall endeavour to

ensure that the treatment accorded to nationals of a Member State

legally employed in the territory of the Republic of Moldova shall

be free from any discrimination based on nationality, as regards

working conditions, remuneration or dismissal, as compared to its

own nationals.

 

Article 24 Coordination of social security

The Parties shall conclude agreements in order:

(i) to adopt, subject to the conditions and modalities applicable in

each Member State, the provisions necessary for the coordination of

social security systems for workers of Moldovan nationality, legally

employed in the territory of a Member State. These provisions will

in particular ensure that:

- all periods of insurance, employment or residence completed by

such workers in the various Member States shall be added together

for the purpose of pensions in respect of old age, invalidity and

death and for the purpose of medical care for such workers,

- any pensions in respect of old age, death, industrial accident or

occupational disease, or of invalidity resulting therefrom, with the

exception of the special non-contributory benefits, shall be freely

transferable at the rate applied by virtue of the law of the debtor

Member State or States;

(ii) to adopt, subject to the conditions and modalities applicable

in the Republic of Moldova, the provisions necessary to accord to

workers who are nationals of a Member State and legally employed in

the Republic of Moldova, treatment similar to that specified in the

second indent of paragraph (i).

 

Article 25

The measures to be taken in accordance with Article 24 shall not

affect any rights or obligations arising from bilateral agreements

linking the Republic of Moldova and the Member States where those

agreements provide for more favourable treatment of nationals of the

Republic of Moldova or of the Member States.

 

Article 26

The Cooperation Council shall examine which joint efforts can be

made to control illegal immigration, taking into account the

principle and practice of readmission.

 

Article 27

The Cooperation Council shall examine which improvements can be made

in working conditions for business people consistent with the

international commitments of the Parties, including those set out in

the document of the CSCE Bonn Conference.

 

Article 28

The Cooperation Council shall make recommendations for the

implementation of Articles 23, 26 and 27.

 

CHAPTER II CONDITIONS AFFECTING THE ESTABLISHMENT AND OPERATION OF

COMPANIES

 

Article 29

1. (a) The Community and its Member States shall grant for the

establishment of Republic of Moldovan companies in their territories

treatment no less favourable than that accorded to companies of any

third country, and this in conformity with their legislation and

regulations.

(b) Without prejudice to the reservations listed in Annex IV, the

Community and its Member States shall grant to subsidiaries of

Moldovan companies established in their territories a treatment no

less favourable than that granted to any Community companies, in

respect of their operation, and this in conformity with their

legislation and regulations.

(c) The Community and its Member States shall grant to branches of

Moldovan companies established in their territories treatment no

less favourable than that accorded to branches of companies of any

third country, in respect of their operation, and this in conformity

with their legislation and regulations.

2. (a) Without prejudice to the reservations listed in Annex V, the

Republic of Moldova shall grant for the establishment of Community

companies in its territory, treatment no less favourable than that

accorded to its own companies or to companies of any third country

whichever is the better, and this in conformity with its legislation

and regulations.

(b) The Republic of Moldova shall grant to subsidiaries and branches

of Community companies, established in its territory, treatment no

less favourable than that accorded to its own companies or branches

respectively or to companies or branches of any third country

respectively, whichever is the better, in respect of their

operations, and this in conformity with its legislation and

regulations.

3. The provisions of paragraphs 1 and 2 cannot be used so as to

circumvent a Party's legislation and regulations applicable to

access to specific sectors or activities by subsidiaries of

companies of the other Party established in the territory of such

first Party.

The treatment referred to in paragraph 1 and 2 shall benefit

companies established in the Community and the Republic of Moldova

respectively at the date of entry into force of this Agreement and

companies established after that date once they are established.

 

Article 30

1. The provisions of Article 29 shall not apply to air transport,

inland waterways transport and maritime transport, without prejudice

to the provisions of Article 101.

2. However, in respect of activities undertaken by shipping agencies

for the provision of international maritime transport services,

including intermodal activities involving a sea leg, each Party

shall permit to the companies of the other Party their commercial

presence in its territory in the form of subsidiaries or branches,

under conditions of establishment and operation no less favourable

than those accorded to its own companies or to subsidiaries or

branches of companies of any third country, whichever are the

better.

Such activities include, but are not limited to:

(a) marketing and sales of maritime transport and related services

through direct contact with customers, from quotation to invoicing,

whether these services are operated or offered by the service

supplier itself or by service suppliers with which the service

seller has established standing business arrangements;

(b) purchase and use, on their own account or on behalf of their

customers (and the resale to their customers) of any transport and

related services, including inward transport services by any mode,

particularly inland waterways, road and rail, necessary for the

supply of an integrated service;

(c) preparation of documentation concerning transport documents,

customs documents, or other documents related to the origin and

character of the goods transported;

(d) provision of business information by any means, including

computerised information systems and electronic data interchange

(subject to any non-discriminatory restrictions concerning

telecommunications);

(e) setting up of any business arrangement, including participation

in the company's stock and the appointment of personnel recruited

locally (or, in the case of foreign personnel, subject to the

relevant provisions of this Agreement), with any locally established

shipping agency;

(f) acting on behalf of the companies, organising the call of the

ship or taking over cargoes when required.

 

Article 31

For the purposes of this Agreement:

(a) a 'Community company` or a 'Moldovan company` respectively shall

mean a company set up in accordance with the laws of a Member State

or of the Republic of Moldova respectively and having its registered

office or central administration or principal place of business in

the territory of the Community or the Republic of Moldova

respectively. However, should the company, set up in accordance with

the laws of a Member State or the Republic of Moldova respectively,

have only its registered office in the territory of the Community or

the Republic of Moldova respectively, the company shall be

considered a Community or Moldovan company respectively if its

operations possess a real and continuous link with the economy of

one of the Member States or the Republic of Moldova respectively;

(b) 'subsidiary` of a company shall mean a company which is

effectively controlled by the first company;

(c) 'branch` of a company shall mean a place of business not having

legal personality which has the appearance of permanency, such as

the extension of a parent body, has a management and is materially

equipped to negotiate business with third parties so that the

latter, although knowing that there will if necessary be a legal

link with the parent body, the head office of which is abroad, do

not have to deal directly with such parent body but may transact

business at the place of business constituting the extension;

(d) 'establishment` shall mean the right of Community or Moldovan

companies as referred to in point (a) to take up economic activities

by means of the setting up of subsidiaries and branches in the

Republic of Moldova or in the Community respectively;

(e) 'operation` shall mean the pursuit of economic activities;

(f) 'economic activities` shall mean activities of an industrial,

commercial and professional character.

With regard to international maritime transport, including

intermodal operations involving a sea leg, nationals of the Member

States or of the Republic of Moldova established outside the

Community or the Republic of Moldova respectively, and shipping

companies established outside the Community or the Republic of

Moldova and controlled by nationals of a Member State or Moldovan

nationals respectively shall also be beneficiaries of the provisions

of this Chapter and Chapter III, if their vessels are registered in

that Member State or in the Republic of Moldova respectively in

accordance with their respective legislations.

 

Article 32

1. Notwithstanding any other provisions of the Agreement, a Party

shall not be prevented from taking measures for prudential reasons,

including for the protection of investors, depositors, policy

holders or persons to whom a fiduciary duty is owned by a financial

service supplier, or to ensure the integrity and stability of the

financial system. Where such measures do not conform with the

provisions of the Agreement, they shall not be used as a means of

avoiding the obligations of a Party under the Agreement.

2. Nothing in the Agreement shall be construed to require a Party to

disclose information relating to the affairs and accounts of

individual customers or any confidential or proprietary information

in the possession of public entities.

 

Article 33

The provisions of this Agreement shall not prejudice the application

by each Party of any measure necessary to prevent the circumvention

of its measures concerning third country access to its market,

through the provisions of this Agreement.

 

Article 34

1. Notwithstanding the provisions of Chapter I, a Community company

or a Moldovan company established in the territory of the Republic

of Moldova or the Community respectively shall be entitled to

employ, or have employed by one of its subsidiaries or branches, in

accordance with the legislation in force in the host country of

establishment, in the territory of the Republic of Moldova and the

Community respectively, employees who are nationals of Community

Member States and the Republic of Moldova respectively, provided

that such employees are key personnel as defined in paragraph 2, and

that they are employed exclusively by companies, subsidiaries or

branches. The residence and work permits of such employees shall

only cover the period of such employment.

2. Key personnel of the abovementioned companies herein referred to

as 'organisations` are 'intra-corporate transferees` as defined in

(c) in the following categories, provided that the organisation is a

legal person and that the persons concerned have been employed by it

or have been partners in it (other than as majority shareholders),

for at least the year immediately preceding such movement:

(a) persons working in a senior position with an organisation, who

primarily direct the management of the establishment, receiving

general supervision or direction principally from the board of

directors or stockholders of the business or their equivalent,

including:

- directing the establishment or a department or subdivision of the

establishment,

- supervising and controlling the work of other supervisory,

professional or managerial employees,

- having the authority personally to engage and dismiss or recommend

engaging, dismissing or other personnel actions;

(b) persons working within an organisation who possess uncommon

knowledge essential to the establishment's service, research

equipment, techniques or management. The assessment of such

knowledge may reflect, apart from knowledge specific to the

establishment, a high level of qualification referring to a type of

work or trade requiring specific technical knowledge, including

membership of an accredited profession;

(c) an 'intra-corporate transferee` is defined as a natural person

working within an organisation in the territory of a Party, and

being temporarily transferred in the context of pursuit of economic

activities in the territory of the other Party; the organisation

concerned must have its principal place of business in the territory

of a Party and the transfer be to an establishment (branch,

subsidiary) of that organisation, effectively pursuing like economic

activities in the territory of the other Party.

 

Article 35

1. The Parties shall use their best endeavours to avoid taking any

measures or actions which render the conditions for the

establishment and operation of each other's companies more

restrictive than the situation existing on the day preceding the

date of signature of the Agreement.

2. The provisions of this Article are without prejudice to those of

Article 43: the situations covered by such Article 43 shall be

solely governed by its provisions to the exclusion of any other.

3. Acting in the spirit of partnership and cooperation and in light

of provisions contained in Article 50, the Government of the

Republic of Moldova shall inform the Community of its intentions to

submit new legislation or adopt new regulations which may render the

conditions for the establishment or operation in the Republic of

Moldova of subsidiaries and branches of Community companies more

restrictive than the situation existing on the day preceding the

date of signature of the Agreement. The Community may request the

Republic of Moldova to communicate the drafts of such legislation or

regulations and to enter into consultations about those drafts.

4. Where new legislation or regulations introduced in the Republic

of Moldova would result in rendering the conditions for

establishment of Community companies into its territory and for the

operation of subsidiaries and branches of Community companies

established in the Republic of Moldova more restrictive than the

situation existing on the day of signature of the Agreement, such

respective legislation or regulations shall not apply during three

years following the entry into force of the relevant act to those

subsidiaries and branches already established in the Republic of

Moldova at the time of entry into force of the relevant act.

 

CHAPTER III CROSS-BORDER SUPPLY OF SERVICES BETWEEN THE COMMUNITY

AND THE REPUBLIC OF MOLDOVA

 

Article 36

1. The Parties undertake in accordance with the provisions of this

Chapter to take the necessary steps to allow progressively the

cross-border supply of services by Community or Moldovan companies

which are established in a Party other than that of the person for

whom the services are intended, taking into account the development

of the services sectors in the Parties.

2. The Cooperation Council shall make recommendations for the

implementation of paragraph 1.

 

Article 37

The Parties shall cooperate with the aim of developing a

market-oriented service sector in the Republic of Moldova.

 

Article 38

1. The Parties undertake to apply effectively the principle of

unrestricted access to the international maritime market and traffic

on a commercial basis.

(a) The above provision does not prejudice the rights and

obligations arising from the United Nations Convention on a code of

conduct for liner conferences, as applicable to one or other

Contracting Party to this Agreement. Non-conference lines will be

free to operate in competition with a conference as long as they

adhere to the principle of fair competition on a commercial basis.

(b) The Parties affirm their commitment to a freely competitive

environment as being an essential feature of the dry and liquid bulk

trade.

2. In applying the principles of paragraph 1, the Parties shall:

(a) not apply, as from entry into force of this Agreement, any

cargo-sharing provisions of bilateral agreements between any Member

State of the Community and the former Soviet Union;

(b) not introduce cargo sharing clauses in future bilateral

agreements with third countries, other than in those exceptional

circumstances where liner shipping companies from one or other Party

to the present Agreement would not otherwise have an effective

opportunity to ply for trade to and from the third country

concerned;

(c) prohibit cargo sharing arrangements in future bilateral

agreements concerning dry and liquid bulk trade;

(d) abolish, upon entry into force of this Agreement, all unilateral

measures, administrative, technical and other obstacles which could

have restrictive or discriminatory effects on the free supply of

services in international maritime transport.

Each Party shall grant, inter alia, no less favourable treatment for

the ships operated by nationals or companies of the other Party,

than that accorded to a Party's own ships with regard to access to

ports open to international trade, the use of infrastructure and

auxiliary maritime services of the ports, as well as related fees

and charges, customs facilities and the assignment of berths and

facilities for loading and unloading.

3. Nationals and companies of the Community providing international

maritime transport services shall be free to provide international

sea-river services in the inland waterways of the Republic of

Moldova and vice versa.

 

Article 39

With a view to assuring a coordinated development of transport

between the Parties, adapted to their commercial needs, the

conditions of mutual market access and provision of services in

transport by road, rail and inland waterways and, if applicable, in

air transport may be dealt with by specific agreements where

appropriate negotiated between the Parties as defined in Article 96

after entry into force of this Agreement.

 

CHAPTER IV GENERAL PROVISIONS

 

Article 40

1. The provisions of this Title shall be applied subject to

limitations justified on grounds of public policy, public security

or public health.

2. They shall not apply to activities which in the territory of

either Party are connected, even occasionally, with the exercise of

official authority.

 

Article 41

For the purpose of this Title, nothing in this Agreement shall

prevent the Parties from applying their laws and regulations

regarding entry and stay, work, labour conditions and establishment

of natural persons and supply of services, provided that - in so

doing - they do not apply them in a manner as to nullify or impair

the benefits accruing to any Party under the terms of a specific

provision of the Agreement. The above provision does not prejudice

the application of Article 40.

 

Article 42

Companies which are controlled and exclusively owned by Moldovan

companies and Community companies jointly shall also be

beneficiaries of the provisions of Chapters II, III and IV.

 

Article 43

Treatment granted by either Party to the other hereunder shall, as

from the day one month prior to the date of entry into force of the

relevant obligations of the General Agreement on Trade in Services

(GATS), in respect of sectors or measures covered by the GATS, in no

case be more favourable than that accorded by such first Party under

the provisions of GATS and this in respect of each service sector,

subsector and mode of supply.

 

Article 44

For the purposes of Chapters II, III and IV, no account shall be

taken of treatment accorded by the Community, its Member States or

the Republic of Moldova pursuant to commitments entered into in

economic integration agreements in accordance with the principles of

Article V of the GATS.

 

Article 45

1. The most-favoured-nation treatment granted in accordance with the

provisions of this Title shall not apply to the tax advantages which

the Parties are providing or will provide in the future on the basis

of agreements to avoid double taxation, or other tax arrangements.

2. Nothing in this Title shall be construed to prevent the adoption

or enforcement by the Parties of any measure aimed at preventing the

avoidance or evasion of taxes pursuant to the tax provisions of

agreements to avoid double taxation and other tax arrangements, or

domestic fiscal legislation.

3. Nothing in this Title shall be construed to prevent Member States

or the Republic of Moldova from distinguishing, in the application

of the relevant provisions of their fiscal legislation, between

taxpayers who are not in identical situations, in particular as

regards their place of residence.

 

Article 46

Without prejudice to Article 34, no provision of Chapters II, III

and IV hereof shall be interpreted as giving the right to:

- nationals of the Member States or of the Republic of Moldova

respectively to enter, or stay in, the territory of the Republic of

Moldova or the Community respectively in any capacity whatsoever,

and in particular as a shareholder or partner in a company or

manager or employee thereof or supplier or recipient of services,

- Community subsidiaries or branches of Moldovan companies to employ

or have employed in the territory of the Community nationals of the

Republic of Moldova,

- Moldovan subsidiaries or branches of Community companies to employ

or have employed in the territory of Moldova nationals of the Member

States,

- Moldovan companies or Community subsidiaries or branches of

Moldovan companies to supply Moldovan persons to act for and under

the control of other persons by temporary employment contracts,

- Community companies or Moldovan subsidiaries or branches of

Community companies to supply workers who are nationals of the

Member States by temporary employment contracts.

 

TITLE V CURRENT PAYMENTS AND CAPITAL

 

Article 47

1. The Parties undertake to authorise in freely convertible

currency, any payments on the current account of balance of payments

between residents of the Community and of the Republic of Moldova

connected with the movement of goods, services or persons made in

accordance with the provisions of this Agreement.

2. With regard to transactions on the capital account of balance of

payments, from entry into force of the Agreement, the free movement

of capital relating to direct investments made in companies formed

in accordance with the laws of the host country and investments made

in accordance with the provisions of Chapter II of Title IV, and the

liquidation or repatriation of these investments and of any profit

stemming therefrom, shall be ensured.

3. Without prejudice to paragraph 2 or to paragraph 5, as from entry

into force of this Agreement, no new foreign exchange restrictions

on the movement of capital and current payments connected therewith

between residents of the Community and the Republic of Moldova shall

be introduced and the existing arrangements shall not become more

restrictive.

4. The Parties shall consult each other with a view to facilitating

the movement of forms of capital other than those referred to in

paragraph 2 between the Community and the Republic of Moldova, in

order to promote the objectives of this Agreement.

5. With reference to the provisions of this Article, until a full

convertibility of the Moldovan currency within the meaning of

Article VIII of the Articles of Agreement of the International

Monetary Fund (IMF) is introduced, the Republic of Moldova may in

exceptional circumstances apply exchange restrictions connected with

the granting or taking up of short and medium-term financial credits

to the extent that such restrictions are imposed on the Republic of

Moldova for the granting of such credits and are permitted according

to the Republic of Moldova's status under the IMF. The Republic of

Moldova shall apply these restrictions in a non-discriminatory

manner. They shall be applied in such a manner as to cause the least

possible disruption to this Agreement. The Republic of Moldova shall

inform the Cooperation Council promptly of the introduction of such

measures and of any changes therein.

6. Without prejudice to paragraphs 1 and 2, where, in exceptional

circumstances, movements of capital between the Community and the

Moldova cause, or threaten to cause, serious difficulties for the

operation of exchange rate policy or monetary policy in the

Community or the Republic of Moldova, the Community and the Republic

of Moldova, respectively, may take safeguard measures with regard to

movements of capital between the Community and the Republic of

Moldova for a period not exceeding six months if such measures are

strictly necessary.

 

TITLE VI COMPETITION, INTELLECTUAL, INDUSTRIAL AND COMMERCIAL

PROPERTY PROTECTION AND LEGISLATIVE COOPERATION

 

Article 48

1. The Parties agree to work to remedy or remove through the

application of their competition laws or otherwise, restrictions on

competition by enterprises or caused by State intervention insofar

as they may affect trade between the Community and the Republic of

Moldova.

2. In order to attain the objectives mentioned in paragraph 1:

2.1. The Parties shall ensure that they have and enforce laws

addressing restrictions on competition by enterprises within their

jurisdiction.

2.2. The Parties shall refrain from granting State aids favouring

certain undertakings or the production of goods other than primary

products as defined in the GATT, or the provision of services, which

distort or threaten to distort competition insofar as they affect

trade between the Community and the Republic of Moldova.

2.3. Upon request by one Party, the other Party shall provide

information on its aid schemes or on particular individual cases of

State aid. No information needs to be provided which is covered by

legislative requirements of the Parties on professional or

commercial secrets.

2.4. In the case of State monopolies of a commercial character, the

Parties declare their readiness, as from the fourth year from the

date of entry into force of their Agreement, to ensure that there is

no discrimination between nationals of the Parties regarding the

conditions under which goods are procured or marketed.

2.5. In the case of public undertakings or undertakings to which

Member States or the Republic of Moldova grant exclusive rights, the

Parties declare their readiness, as from the fourth year from the

date of entry into force of this Agreement, to ensure that there is

neither enacted nor maintained any measure distorting trade between

the Community and the Republic of Moldova to an extent contrary to

the Parties' respective interests. This provision shall not obstruct

the performance, in law or fact, of the particular tasks assigned to

such undertakings.

2.6. The period defined in paragraphs 2.4 and 2.5 may be extended by

agreement of the Parties.

3. Consultations may take place within the Cooperation Committee at

the request of the Community or the Republic of Moldova on the

restrictions or distortions of competition referred to in paragraphs

1 and 2 and on the enforcement of their competition rules, subject

to limitations imposed by laws regarding disclosure of information,

confidentiality and business secrecy. Consultations may also

comprise questions on the interpretation of paragraphs 1 and 2.

4. The Parties with experience in applying competition rules shall

give full consideration to providing other Parties, upon request and

within available resources, technical assistance for the development

and implementation of competition rules.

5. The above provisions in no way affect the Parties' rights to

apply adequate measures, notably those referred to in Article 18, in

order to address distortions of trade in goods or services.

 

Article 491. Pursuant to the provisions of this Article and of Annex III, the

Republic of Moldova shall continue to improve the protection of

intellectual, industrial and commercial property rights in order to

provide, by the end of the fifth year after the entry into force of

the Agreement for a level of protection similar to that existing in

the Community, including effective means of enforcing such rights.

2. By the end of the fifth year after entry into force of the

Agreement, the Republic of Moldova shall accede to the multilateral

conventions on intellectual, industrial and commercial property

rights referred to in paragraph 1 of Annex III to which Member

States of the Community are parties or which are de facto applied by

Member States according to the relevant provisions contained in

these conventions.

 

Article 50

1. The Parties recognise that an important condition for

strengthening the economic links between the Republic of Moldova and

the Community is the approximation of the Republic of Moldova's

existing and future legislation to that of the Community. The

Republic of Moldova shall endeavour to ensure that its legislation

will be gradually made compatible with that of the Community.

2. The approximation of laws shall extend to the following areas in

particular: customs law, company law, banking law, company accounts

and taxes, intellectual property, protection of workers at the

workplace, financial services, rules on competition, public

procurement, protection of health and life of humans, animals and

plants, the environment, consumer protection, indirect taxation,

technical rules and standards, nuclear laws and regulations,

transport.

3. The Community shall provide the Republic of Moldova with

technical assistance as appropriate for the implementation of these

measures, which may include, inter alia:

- the exchange of experts,

- the provision of early information especially on relevant

legislation,

- organisation of seminars,

- training activities,

- aid for translation of Community legislation in the relevant

sectors.

 

TITLE VII ECONOMIC COOPERATION

 

Article 51

1. The Community and the Republic of Moldova shall establish

economic cooperation aimed at contributing to the process of

economic reform and recovery and sustainable development of the

Republic of Moldova. Such cooperation shall strengthen existing

economic links, to the benefit of both parties.

2. Policies and other measures will be designed to bring about

economic and social reforms and restructuring of the economic system

in the Republic of Moldova and will be guided by the requirements of

sustainability and harmonious social development; they will also

fully incorporate environmental considerations.

3. To this end the cooperation will concentrate on industrial

cooperation, investment promotion and protection, public

procurement, standards and conformity assessment, mining and raw

materials, science and technology, education and training,

agriculture and the agro-industrial sector, energy, environment,

transport, telecommunications, financial services, money laundering,

monetary policy, regional development, social cooperation, tourism,

small and medium-sized enterprises, information and communication,

consumer protection, customs, statistical cooperation, economics and

drugs.

4. Special attention shall be devoted to measures capable of

fostering cooperation between the Independent States with a view to

stimulating a harmonious development of the region.

5. Where appropriate, economic cooperation and other forms of

cooperation provided for in this Agreement may be supported by

technical assistance from the Community, taking into account the

Community's relevant Council regulation applicable to technical

assistance in the Independent States, the priorities agreed upon in

the indicative programme related to Community technical assistance

to the Republic of Moldova and its established coordination and

implementation procedures.

6. The Cooperation Council shall make recommendations as to the

development of cooperation in fields identified in paragraph 3.

 

Article 52 Industrial cooperation

1. Cooperation shall aim at promoting the following in particular:

- the development of business links between economic operators of

both sides, e.g. in view of the transfer of technologies and

know-how,

- Community participation in the Republic of Moldova's efforts to

restructure and technically upgrade its industry,

- the improvement of management,

- the development of appropriate commercial rules and practices,

including product marketing,

- environmental protection,

- adaptation of the structure of industrial production to the

standards of an advanced market economy,

- the conversion of the military-industrial complex.

2. The provisions of this Article shall not affect the enforcement

of Community competition rules applicable to undertakings.

 

Article 53 Investment promotion and protection

1. Bearing in mind the respective powers and competences of the

Community and the Member States, cooperation shall aim to establish

a favourable climate for investment, both domestic and foreign,

especially through better conditions for investment protection, the

transfer of capital and the exchange of information on investment

opportunities.

2. The particular aims of cooperation shall be:

- the conclusion, where appropriate, between the Member States and

the Republic of Moldova, of agreements for the promotion and

protection of investment,

- the conclusion, where appropriate, between the Member States and

the Republic of Moldova, of agreements to avoid double taxation,

- the creation of favourable conditions for attracting foreign

investments into the Moldovan economy,

- to establish stable and adequate business law and conditions, and

to exchange information on laws, regulations and administrative

practices in the field of investment,

- to exchange information on investment opportunities in the form

of, inter alia, trade fairs, exhibitions, trade weeks and other

events.

 

Article 54 Public procurement

The Parties shall cooperate to develop conditions for open and

competitive award of contracts for goods and services in particular

through calls for tenders.

 

Article 55 Cooperation in the field of standards and conformity

assessment

1. Cooperation between the Parties shall promote alignment with

internationally agreed criteria, principles and guidelines followed

in the field of standards and conformity assessment. The required

actions will facilitate progress towards mutual recognition in the

field of conformity assessment, as well as the improvement of

Moldovan product quality.

2. To this end they shall seek:

- to promote appropriate cooperation with organisations and

institutions specialised in these fields,

- to promote the use of Community technical regulations and the

application of European standards and conformity assessment

procedures,

- to permit the sharing of experience and technical information in

the field of quality management.

 

Article 56 Mining and raw materials

1. The Parties shall aim at increasing investment and trade in

mining and raw materials.

2. The cooperation shall focus in particular on the following areas:

- exchange of information on the developments in the mining and

non-ferrous metals sectors,

- the establishment of a legal framework for cooperation,

- trade matters,

- the development of legislative and other measures in the field of

environmental protection,

- training,

- safety in the mining industry.

 

Article 57 Cooperation in science and technology

1. The Parties shall promote cooperation in civil scientific

research and technological development (RTD) on the basis of mutual

benefit and, taking into account the availability of resources,

adequate access to their respective programmes and subject to

appropriate levels of effective protection of intellectual,

industrial and commercial property rights (IPR).

2. Science and technology cooperation shall cover:

- the exchange of scientific and technical information,

- joint RTD activities,

- training activities and mobility programmes for scientists,

researchers and technicians engaged in RTD in both sides.

Where such cooperation takes the form of activities involving

education and/or training, it should be carried out in accordance

with the provisions of Article 58.

The Parties, on the basis of mutual agreement, can engage in other

forms of cooperation in science and technology.

In carrying out such cooperation activities, special attention shall

be devoted to the redeployment of scientists, engineers, researchers

and technicians which are or have been engaged in research or/and

production of weapons of mass destruction.

3. The cooperation covered by this Article shall be implemented

according to specific arrangements to be negotiated and concluded in

accordance with the procedures adopted by each Party, and which

shall set out, inter alia, appropriate IPR provisions.

 

Article 58 Education and training

1. The Parties shall cooperate with the aim of raising the level of

general education and professional qualifications in the Republic of

Moldova, both in the public and private sectors.

2. The cooperation shall focus in particular on the following areas:

- updating higher education and training systems in the Republic of

Moldova including the system of certification of higher educational

establishments and diplomas of higher education,

- the training of public and private sector executives and civil

servants in priority areas to be determined,

- cooperation between educational establishments and between

educational establishments and firms,

- mobility for teachers, graduates, administrators, young scientists

and researchers, and young people,

- promoting teaching in the field of European studies within the

appropriate institutions,

- teaching Community languages,

- post-graduate training of conference interpreters,

- training journalists,

- training of trainers.

3. The possible participation of one Party in the respective

programmes in the field of education and training of the other Party

could be considered in accordance with their respective procedures

and, where appropriate, institutional frameworks and plans of

cooperation will then be established building on participation of

the Republic of Moldova in the Community's Tempus programme.

 

Article 59 Agriculture and the agro-industrial sector

The purpose of cooperation in this area shall be the pursuance of

agrarian reform; the modernisation, privatisation and restructuring

of agriculture, the agro-industrial and services sectors in the

Republic of Moldova; and the development of domestic and foreign

markets for Moldovan products, in conditions that ensure the

protection of the environment, and taking into account the necessity

to improve security of food supply. The Parties shall also aim at

the gradual approximation of Moldovan standards to Community

technical regulations concerning industrial and agricultural food

products including sanitary and phytosanitary standards.

 

Article 60 Energy

1. Cooperation shall take place within the principles of the market

economy and the European Energy Charter, against a background of the

progressive integration of the energy markets in Europe.

2. The cooperation shall include among others the following areas:

- the environmental impact of energy production supply and

consumption, in order to prevent or minimise the environmental

damage resulting from these activities,

- improvement of the quality and security of energy supply,

including diversification of suppliers, in an economic and

environmentally sound manner,

- formulation of energy policy,

- improvement in management and regulation of the energy sector in

line with a market economy,

- the introduction of the range of institutional, legal, fiscal and

other conditions necessary to encourage increased energy trade and

investment,

- promotion of energy saving and energy effectiveness,

- modernisation, development and diversification of energy

infrastructure,

- improvement of energy technologies in supply and end use across

the range of energy types,

- management and technical training in the energy sector.

 

Article 61 Environment

1. Bearing in mind the European Energy Charter and the Declaration

of the Lucerne Conference 1993, the Parties shall develop and

strengthen their cooperation on environment and human health.

2. Cooperation shall aim at combating the deterioration of the

environment and in particular:

- effective monitoring of pollution levels and assessment of

environment; system of information on the state of the environment,

- combating local, regional and transboundary air and water

pollution,

- ecological restoration,

- sustainable, efficient and environmentally effective production

and use of energy,

- safety of industrial plants,

- classification and safe handling of chemicals,

- water quality,

- waste reduction, recycling and safe disposal, implementation of

the Basle Convention,

- the environmental impact of agriculture, soil erosion, and

chemical pollution,

- the protection of forests,

- the conservation of biodiversity, protected areas and sustainable

use and management of biological resources,

- land-use planning, including construction and urban planning,

- use of economic and fiscal instruments,

- global climate change,

- environmental education and awareness,

- implementation of the Espoo Convention on environmental impact

assessment in a transboundary context.

3. Cooperation shall take place particularly through:

- planning for the handling of disasters and other emergency

situations,

- exchange of information and experts, including information and

experts dealing with the transfer of clean technologies and the safe

and environmentally sound use of biotechnologies,

- joint research activities,

- improvement of laws towards Community standards,

- cooperation at regional level, including cooperation within the

framework of the European Environment Agency, and at international

level,

- development of strategies, particularly with regard to global and

climatic issues and also in view of achieving sustainable

development,

- environmental impact studies.

 

Article 62 Transport

1. The Parties shall develop and strengthen their cooperation in the

field of transport.

2. This cooperation shall, inter alia, aim at restructuring and

modernising transport systems and networks in the Republic of

Moldova and developing and ensuring, where appropriate,

compatibility of transportation systems in the context of achieving

a more global transport system.

The cooperation shall include, inter alia:

- the modernising of management and operations of road transport,

railways, ports and airports,

- modernisation and development of railways, waterways, road, port,

airport and air navigation infrastructure including the

modernisation of major routes of common interest and the

trans-European links for the above modes,

- promotion and development of multi-modal transport,

- the promotion of joint research and development programmes,

- preparation of the legislative and institutional framework for

policy development and implementation including privatisation of the

transport sector.

 

Article 63 Postal services and telecommunications

Within their respective powers and competences the Parties shall

expand and strengthen cooperation in the following areas:

- the establishment of policies and guidelines for the development

of the telecommunications sector and postal services,

- development of principles of a tariff policy and marketing in

telecommunications and postal services,

- encourage the development of projects for telecommunications and

postal services and attracting investment,

- enhancing efficiency and quality of the provision of

telecommunications and postal services, amongst others through

liberalisation of activities of sub-sectors,

- advanced application of telecommunications, notably in the area of

electronic funds transfer,

- management of telecommunications networks and their

'optimisation`,

- an appropriate regulatory basis for the provision of

telecommunications and postal services and for the use of a radio

frequency spectrum,

- training in the field of telecommunications and postal services

for operations in market conditions.

 

Article 64 Financial services

Cooperation shall in particular aim at facilitating the involvement

of the Republic of Moldova in universally accepted systems of mutual

settlements. Technical assistance shall focus on:

- the development of banking and financial services, the development

of a common market of credit resources, the involvement of the

Republic of Moldova in universally accepted systems of mutual

settlements,

- the development of the fiscal system, fiscal institutions in the

Republic of Moldova and the exchange of experience and personnel

training on fiscal matters,

- the development of insurance services, which would inter alia

create a favourable framework for the Community's companies'

participation in the establishment of joint ventures in the

insurance sector in the Republic of Moldova, as well as the

development of export credit insurance.

This cooperation shall in particular contribute to foster the

development of relations between the Republic of Moldova and the

Member States in the financial services sector.

 

Article 65 Monetary policy

At the request of the Moldovan authorities, the Community shall

provide technical assistance designed to support the efforts of the

Republic of Moldova towards the strengthening of its own monetary

system, achieving the eventual convertibility of its currency and

the gradual adjustment of its policies to those of the European

Monetary System. This will include informal exchange of views

concerning the principles and the functioning of the European

Monetary System.

 

Article 66 Money laundering

1. The Parties agree on the necessity of making efforts and

cooperating in order to prevent the use of their financial systems

for laundering of proceeds from criminal activities in general and

drug offences in particular.

2. Cooperation in this area shall include administrative and

technical assistance with the purpose of establishing suitable

standards against money laundering equivalent to those adopted by

the Community and international forums in this field, including the

Financial Action Task Force (FATF).

 

Article 67 Regional development

1. The Parties shall strengthen cooperation on regional development

and land-use planning.

2. To this end, they shall encourage exchange of information by

national, regional and local authorities on regional and land-use

planning policy and on methods of formulation of regional policies

with special emphasis on the development of disadvantaged areas.

They shall also encourage direct contacts between the respective

regions and public organisations responsible for regional

development planning with the aim, inter alia, to exchange methods

and ways of fostering regional development.

 

Article 68 Social cooperation

1. With regard to health and safety, the parties shall develop

cooperation between them with the aim of improving the level of

protection of the health and safety of workers.

The cooperation shall include notably:

- education and training on health and safety issues with specific

attention to high risk sectors of activity,

- development and promotion of preventive measures to combat

work-related diseases and other work-related ailments,

- prevention of major accident hazards and the management of toxic

chemicals,

- research to develop the knowledge base in relation to working

environment and the health and safety of workers.

2. With regard to employment, the cooperation shall include notably

technical assistance in:

- optimisation of the labour market,

- modernisation of the job-finding and consulting services,

- planning and management of the restructuring programmes,

- encouragement of local employment development,

- exchange of information on the programmes of flexible employment,

including those stimulating self-employment and promoting

entrepreneurship.

3. The Parties shall pay special attention to cooperation in the

sphere of social protection which, inter alia, shall include

cooperation in planning and implementing social protection reforms

in the Republic of Moldova.

These reforms shall aim to develop in the Republic of Moldova

methods of protection intrinsic to market economies and shall

comprise all directions of social protection.

 

Article 69 Tourism

The Parties shall increase and develop cooperation between them,

which shall include:

- facilitating the tourist trade,

- cooperation between official tourism bodies,

- increasing the flow of information,

- transferring know-how,

- studying the opportunities for joint operations,

- training for tourism development.

 

Article 70 Small and medium-sized enterprises

1. The Parties shall aim to develop and strengthen small and

medium-sized enterprises and their associations and cooperation

between SMEs in the Community and the Republic of Moldova.

2. Cooperation shall include technical assistance, in particular in

the following areas:

- the development of a legislative framework for SMEs,

- the development of an appropriate infrastructure (an agency to

support SMEs, communications, assistance in the creation of a fund

for SMEs),

- the development of technology parks.

 

Article 71 Information and communication

The Parties shall support the development of modern methods of

information handling, including the media, and stimulate the

effective mutual exchange of information. Priority shall be given to

programmes aimed at providing the general public with basic

information about the Community, and the Republic of Moldova

including, where possible, mutual access to databases in full

respect of intellectual property rights.

 

Article 72 Consumer protection

The Parties will enter into close cooperation aimed at achieving

compatibility between their systems of consumer protection. This

cooperation may include the exchange of information on legislative

work and institutional reform, the establishment of permanent

systems of mutual information on dangerous products, the improvement

of information provided to consumers especially on prices,

characteristics of products and services offered, the development of

exchanges between the consumer interest representatives, increasing

the compatibility of consumer protection policies and the

organisation of seminars and training periods.

 

Article 73 Customs

1. The aim of cooperation shall be to guarantee compliance with all

the provisions scheduled for adoption in connection with trade and

fair trade and to achieve the approximation of the Republic of

Moldova's customs system to that of the Community.

2. Cooperation shall include the following in particular:

- the exchange of information,

- the improvement of working methods,

- the implementation of the Combined Nomenclature and the single

administrative document,

- the interconnection between the transit systems of the Community

and the Republic of Moldova,

- the simplification of inspections and formalities in respect of

the carriage of goods,

- the support in the introduction of modern customs information

systems,

- the organisation of seminars and training periods.

3. Without prejudice to further cooperation foreseen in this

Agreement, and in particular Article 76, the mutual assistance

between administrative authorities in customs matters of the Parties

shall take place in accordance with the provisions of the Protocol

attached to this Agreement.

 

Article 74 Statistical cooperation

Cooperation in this area shall have as its aim the development of an

efficient statistical system to provide the reliable statistics

needed to support and monitor the process of economic reform and

contribute to the development of private enterprise in the Republic

of Moldova.

The Parties, in particular, shall cooperate in the following fields:

- adaptation of the Moldovan statistical system to international,

methods, standards and classification,

- exchange of statistical information,

- provision of necessary statistical macro- and microeconomic

information to implement and manage economic reforms.

The Community shall contribute to this end by rendering technical

assistance to the Republic of Moldova.

 

Article 75 Economics

The Parties shall facilitate the process of economic reform and the

coordination of economic policies by cooperating to improve

understanding of the fundamentals of their respective economies and

the design and implementation of economic policy in market

economies. To this end the Parties shall exchange information on

macroeconomic performance and prospects.

The Community shall provide technical assistance so as to:

- assist the Republic of Moldova in the process of economic reform

by providing expert advisory and technical assistance,

- encourage cooperation among economists in order to expedite the

transfer of know-how for the drafting of economic policies, and

provide for wide dissemination of policy-relevant research.

 

Article 76 Drugs

Within the framework of their respective powers and competences the

Parties shall cooperate in increasing the effectiveness and

efficiency of policies and measures to counter the illicit

production, supply and traffic of narcotic drugs and psychotropic

substances, including the prevention of diversion of precursor

chemicals, as well as in promoting drug demand prevention and

reduction. The cooperation in this area shall be based on mutual

consultation and close coordination between the Parties over the

objectives and measures on the various drug-related fields.

 

TITLE VIII CULTURAL COOPERATION

 

Article 77

The Parties undertake to promote, encourage and facilitate cultural

cooperation. Where appropriate, the Community's cultural cooperation

programmes or those of one or more Member States may be the subject

of cooperation and further activities of mutual interest may be

developed.

 

TITLE IX FINANCIAL COOPERATION

 

Article 78

In order to achieve the objectives of this Agreement and in

accordance with Articles 79, 80 and 81 the Republic of Moldova shall

benefit from temporary financial assistance from the Community by

way of technical assistance in the form of grants to accelerate the

economic transformation of the Republic of Moldova.

 

Article 79

This financial assistance shall be covered within the framework of

TACIS foreseen in the Community's relevant Council regulation.

 

Article 80

The objectives and the areas of the Community's financial assistance

shall be laid down in an indicative programme reflecting established

priorities to be agreed between the two Parties taking into account

the Republic of Moldova's needs, sectoral absorption capacities and

progress with reform. The Parties shall inform the Cooperation

Council thereof.

 

Article 81

In order to permit optimum use of the resources available, the

Parties shall ensure that Community technical assistance

contributions are made in close coordination with those from other

sources such as the Member States, other countries, and

international organisations such as the International Bank for

Reconstruction and Development and the European Bank for

Reconstruction and Development, as well as the United Nations

Development Programme (UNDP) and the IMF.

 

TITLE X INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS

 

Article 82

A Cooperation Council is hereby established which shall supervise

the implementation of this Agreement. It shall meet at ministerial

level once a year. It shall examine any major issues arising within

the framework of the Agreement and any other bilateral or

international issues of mutual interest for the purpose of attaining

the objectives of this Agreement. The Cooperation Council may also

make appropriate recommendations, by agreement between the two

Parties.

 

Article 83

1. The Cooperation Council shall consist of the members of the

Council of the European Union and members of the Commission of the

European Communities, on the one hand, and of members of the

Government of the Republic of Moldova, on the other.

2. The Cooperation Council shall establish its rules of procedure.

3. The office of President of the Cooperation Council shall be held

alternately by a representative of the Community and by a member of

the Government of the Republic of Moldova.

 

Article 84

1. The Cooperation Council shall be assisted in the performance of

its duties by a Cooperation Committee composed of representatives of

the members of the Council of the European Union and of members of

the Commission of the European Communities on the one hand and of

representatives of the Government of the Republic of Moldova on the

other, normally at senior civil servant level. The office of

President of the Cooperation Committee shall be held alternately by

the Community and by the Republic of Moldova.

In its rules of procedure the Cooperation Council shall determine

the duties of the Cooperation Committee, which shall include the

preparation of meetings of the Cooperation Council, and how the

Committee shall function.

2. The Cooperation Council may delegate any of its powers to the

Cooperation Committee, which will ensure continuity between meetings

of the Cooperation Council.

 

Article 85

The Cooperation Council may decide to set up any other special

committee or body that can assist it in carrying out its duties and

shall determine the composition and duties of such committees or

bodies and how they shall function.

 

Article 86

When examining any issue arising within the framework of this

Agreement in relation to a provision referring to an article of the

GATT, the Cooperation Council shall take into account to the

greatest extent possible the interpretation that is generally given

to the Article of the GATT in question by the Contracting Parties to

the GATT.

 

Article 87

A Parliamentary Cooperation Committee is hereby established. It

shall be a forum for Members of the Moldovan Parliament and the

European Parliament to meet and exchange views. It shall meet at

intervals which it shall itself determine.

 

Article 88

1. The Parliamentary Cooperation Committee shall consist of members

of the European Parliament, on the one hand, and of members of the

Moldovan Parliament, on the other.

2. The Parliamentary Cooperation Committee shall establish its rules

of procedure.

3. The Parliamentary Cooperation Committee shall be presided in turn

by the European Parliament and the Moldovan Parliament respectively,

in accordance with the provisions to be laid down in its rules of

procedure.

 

Article 89

The Parliamentary Cooperation Committee may request relevant

information regarding the implementation of this Agreement from the

Cooperation Council, which shall then supply the Committee with the

requested information.

The Parliamentary Cooperation Committee shall be informed of the

recommendations of the Cooperation Council.

The Parliamentary Cooperation Committee may make recommendations to

the Cooperation Council.

 

Article 90

1. Within the scope of this Agreement, each Party undertakes to

ensure that natural and legal persons of the other Party have access

free of discrimination in relation to its own nationals to the

competent courts and administrative organs of the Parties to defend

their individual rights and their property rights, including those

concerning intellectual, industrial and commercial property.

2. Within the limits of their respective powers and competences, the

Parties:

- shall encourage the adoption of arbitration for the settlement of

disputes arising out of commercial and cooperation transactions

concluded by economic operators of the Community and those of the

Republic of Moldova,

- agree that where a dispute is submitted to arbitration, each Party

to the dispute may, except where the rules of the arbitration centre

chosen by the Parties provide otherwise, choose its own arbitrator,

irrespective of his nationality, and that the presiding third

arbitrator or the sole arbitrator may be a citizen of a third state,

- will recommend their economic operators to choose by mutual

consent the law applicable to their contracts,

- shall encourage recourse to the arbitration rules elaborated by

the United Nations Commission on International Trade Law (Uncitral)

and to arbitration by any centre of a state signatory to the

Convention on recognition and enforcement of foreign arbitral awards

done at New York on 10 June 1958.

 

Article 91

Nothing in the Agreement shall prevent a Party from taking any

measures:

(a) which it considers necessary to prevent the disclosure of

information contrary to its essential security interests;

(b) which relate to the production of, or trade in arms, munitions

or war materials or to research, development or production

indispensable for defence purposes, provided that such measures do

not impair the conditions of competition in respect of products not

intended for specifically military purposes;

(c) which it considers essential to its own security in the event of

serious internal disturbances affecting the maintenance of law and

order, in time of war or serious international tension constituting

threat of war or in order to carry out obligations it has accepted

for the purpose of maintaining peace and international security;

(d) which it considers necessary to respect its international

obligations and commitments in the control of dual-use industrial

goods and technology.

 

Article 92

1. In the fields covered by this Agreement and without prejudice to

any special provisions contained therein:

- the arrangements applied by the Republic of Moldova in respect of

the Community shall not give rise to any discrimination between the

Member States, their nationals or their companies or firms,

- the arrangements applied by the Community in respect of the

Republic of Moldova shall not give rise to any discrimination

between Moldovan nationals, or its companies or firms.

2. The provisions of paragraph 1 are without prejudice to the right

of the Parties to apply the relevant provisions of their legislation

to tax payers who are not in identical situations as regards their

place of residence.

 

Article 93

1. Each of the two Parties may refer to the Cooperation Council any

dispute relating to the application or interpretation of this

Agreement.

2. The Cooperation Council may settle the dispute by means of a

recommendation.

3. In the event of it not being possible to settle the dispute in

accordance with paragraph 2, either Party may notify the other of

the appointment of a conciliator; the other Party must then appoint

a second conciliator within two months. For the application of this

procedure, the Community and the Member States shall be deemed to be

one Party to the dispute.

The Cooperation Council shall appoint a third conciliator.

The conciliators' recommendations shall be taken by majority vote.

Such recommendations shall not be binding upon the Parties.

 

Article 94

The Parties agree to consult promptly through appropriate channels

at the request of either party to discuss any matter concerning the

interpretation or implementation of this Agreement and other

relevant aspects of the relations between the Parties.

The provisions of this Article shall in no way affect and are

without prejudice to Articles 17, 18, 93 and 99.

 

Article 95

Treatment granted to the Republic of Moldova hereunder shall in no

case be more favourable than that granted by the Member States to

each other.

 

Article 96

For the purposes of this Agreement, the term 'Parties` shall mean

the Republic of Moldova on the one part, and the Community, or the

Member States, or the Community and the Member States, in accordance

with their respective powers, on the other part.

 

Article 97

In so far as matters covered by this Agreement are covered by the

European Energy Charter Treaty and Protocols thereto, such Treaty

and Protocols shall upon entry into force apply to such matters but

only to the extent that such application is provided for therein.

 

Article 98

This Agreement is concluded for an initial period of 10 years. The

Agreement shall be automatically renewed year by year provided that

neither Party gives the other Party written notice of denunciation

of the Agreement six months before it expires.

 

Article 99

1. The Parties shall take any general or specific measures required

to fulfil their obligations under the Agreement. They shall see to

it that the objectives set out in the Agreement are attained.

2. If either Party considers that the other Party has failed to

fulfil an obligation under the Agreement, it may take the

appropriate measures. Before so doing, except in cases of special

urgency, it shall supply the Cooperation Council with all relevant

information required for a thorough examination of the situation

with a view to seeking a solution acceptable to the Parties.

In the selection of these measures, priority must be given to those

which least disturb the functioning of the Agreement. These measures

shall be notified immediately to the Cooperation Council if the

other Party so requests.

 

Article 100

Annexes I, II, III, IV and V together with the Protocol shall form

an integral part of this Agreement.

 

Article 101

This Agreement shall not, until equivalent rights for individuals

and economic operators have been achieved hereunder, affect rights

assured to them through existing Agreements binding one or more

Member States on the one hand and the Republic of Moldova on the

other except in areas falling within Community competence and

without prejudice to the obligations of Member States resulting from

this Agreement in areas falling within their competence.

 

Article 102

This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in

which the Treaties establishing the European Community, the European

Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community

are applied and under the conditions laid down in those Treaties

and, on the other hand, to the territory of the Republic of Moldova.

 

Article 103

The General Secretary of the Council of the European Union shall be

the depository of this Agreement.

 

Article 104

This Agreement is drawn up in one copy in the Danish, Dutch,

English, French, German, Italian, Spanish, Greek, Portuguese and

Moldovan languages, each of these texts being equally authentic.

 

Article 105

This Agreement will be approved by the Parties in accordance with

their own procedures.

This Agreement shall enter into force on the first day of the second

month following the date on which the Parties notify each other that

the procedures referred to in the first paragraph have been

completed.

Upon its entry into force, and as far as relations between the

Republic of Moldova and the Community are concerned, this Agreement

shall replace the Agreement between the European Economic Community,

the European Atomic Energy Community and the Union of Soviet

Socialist Republics on trade and economic and commercial cooperation

signed in Brussels on 18 December 1989.

 

Article 106

In the event that, pending the completion of the procedures

necessary for the entry into force of this Agreement, the provisions

of certain parts of this Agreement are put into effect in 1994 by

means of an Interim Agreement between the Community and the Republic

of Moldova, the Contracting Parties agree that, in such

circumstances, the term 'date of entry into force of the Agreement`

shall mean the date of entry into force of the Interim Agreement.

 

Hecho en Bruselas, el veintiocho de noviembre de mil novecientos

noventa y cuatro.

Udfördiget i Bruxelles den otteogtyvende november nitten hundrede og

fire og halvfems.

Geschehen zu BrŽssel am achtundzwanzigsten November

neunzehnhundertvierundneunzig.

øółżõ ėĮłĖ ĀęįžąūūõĖ, ėĮłĖ õčś˙ėł ˙śĮž Ķ˙õüņęč˙į ščūłń õżżłńśŽėłń

õżõżČżĮń Įąėėõęń.

Done at Brussels on the twenty-eighth day of November in the year

one thousand nine hundred and ninety-four.

Fait š Bruxelles, le vingt-huit novembre mil neuf cent

quatre-vingt-quatorze.

Fatto a Bruxelles, addü ventotto novembre

millenovecentonovantaquattro.

Gedaan te Brussel, de achtentwintigste november negentienhonderd

vierennegentig.

Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Novembro de mil novecentos e

noventa e quatro.

Īntocmit la Bruxelles žn a dou Fazeci Ksi opta zi a lunii noiembrie

žn anul o mie nou Fa sute nou Fazeci Ksi patru.

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk Belgiū

FŽr das KŠnigreich Belgien

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Põ Kongeriget Danmarks vegne

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

FŽr die Bundesrepublik Deutschland

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Ćłń Į÷ż Åūū÷żłśČ Ä÷ü˙śęńĮčń

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Por el Reino de Espaęa

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Pour la Rłpublique fran÷aise

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Per la Repubblica italiana

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Pour le Grand-Duchł de Luxembourg

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Pela RepŪblica Portuguesa

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Por las Comunidades Europeas

For De Europöiske Föllesskaber

FŽr die Europōischen Gemeinschaften

Ćłń ĮłĖ ÅįęųĘńŪśąĖ Ź˙łżŽĮ÷ĮõĖ

For the European Communities

Pour les Communautłs europłennes

Per le Comunitš europee

Voor de Europese Gemeenschappen

Pelas Comunidades Europeias

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Pentru Republica Moldova

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

 

 

 

ANNEX I

 

INDICATIVE LIST OF ADVANTAGES GRANTED BY THE REPUBLIC OF MOLDOVA TO

THE INDEPENDENT STATES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 10(3)

1. Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan,

Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan.

No import duties are implemented.

No export duties are implemented as regards goods delivered under

clearing and interstate agreements within the volumes stipulated in

these agreements.

No VAT is applied on export and import. No excise is applied on

export.

Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan,

Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan - export

quotas for deliveries of products under annual interstate trade and

cooperation agreements are opened in the same way as for deliveries

for state needs.

2. Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan,

Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan.

Payments could be made in the national currency of these countries

or any other currencies accepted by the Republic of Moldova or these

countries.

Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Georgia, Kazakhstan,

Lithuania, Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan -

special system of non-commercial operations, including payments

resulting from these operations.

3. Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan,

Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan - special

system of current payments.

4. Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan,

Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan - special

price system in trade with some raw materials and semi-finished

products.

5. Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan,

Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan - special

conditions of transit.

6. Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan,

Russia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan - special

conditions of customs procedures.

 

 

 

ANNEX II

 

EXCEPTIONAL MEASURES WHICH DEROGATE FROM THE PROVISIONS OF ARTICLE

13

1. Exceptional measures which derogate from the provisions of

Article 13 may be taken by the Republic of Moldova in the form of

quantitative restrictions on a non-discriminatory basis.

2. These measures may only concern infant industries, or certain

sectors undergoing restructuring or facing serious difficulties,

particularly where these difficulties produce important social

problems.

3. The total value of imports of the products which are subject to

these measures may not exceed 15 % of total imports from the

Community during the last year, prior to the introduction of any

quantitative restrictions for which statistics are available.

These provisions shall not be circumvented by increased tariff

protection on the imported goods concerned.

4. These measures may only be applied during a transitional period

ending 31 December 1998 unless parties agree otherwise, or when the

Republic of Moldova becomes a Contracting Party to GATT whichever is

earlier.

5. The Republic of Moldova shall inform the Cooperation Council of

any measures it intends to take under the terms of this Annex, and,

at the request of the Community, consultations shall be held in the

Cooperation Council on such measures and the sectors to which they

apply before they enter into force.

 

 

 

ANNEX III

 

INTELLECTUAL, INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY RIGHTS CONVENTIONS

REFERRED TO IN ARTICLE 49(2)

1. Paragraph 2 of Article 49 concerns the following multilateral

conventions:

- Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works

(Paris Act, 1971),

- International Convention for the Protection of Performers,

Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (Rome, 1961),

- Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the

International Registration of Marks (Madrid, 1989),

- Nice Agreement concerning the International Classification of

Goods and Services for the purposes of the Registration of Marks

(Geneva 1977, amended 1979),

- International Convention for the Protection of New Varieties of

Plants (UPOV) (Geneva Act, 1991).

2. The Cooperation Council may recommend that paragraph 2 of Article

49 shall apply to other multilateral conventions. If problems in the

area of intellectual, industrial, and commercial property affecting

trading conditions were to occur, urgent consultation shall be

undertaken, at the request of either Party, with a view to reaching

mutually satisfactory solutions.

3. The Parties confirm the importance they attach to the obligations

arising from the following multilateral conventions:

- Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of

Micro-organisms for the purposes of Patent Procedures (1977,

modified in 1980),

- Paris Convention for the Protection of Industrial Property

(Stockholm Act, 1967 and amended in 1979),

- Madrid Agreement concerning the International Registration of

Marks (Stockholm Act, 1967, and amended in 1979),

- Patent Cooperation Treaty (Washington 1970, amended and modified

in 1984).

4. From the entry into force of this Agreement the Republic of

Moldova shall grant to Community companies and nationals, in respect

of the recognition and protection of intellectual, industrial and

commercial property, treatment no less favourable than that granted

by it to any third country under bilateral agreements.

5. The provisions of paragraph 4 shall not apply to advantages

granted by the Republic of Moldova to any third country on an

effective reciprocal basis or to advantages granted by the Republic

of Moldova to another country of the former USSR.

 

 

 

ANNEX IV

 

COMMUNITY RESERVATIONS IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 29(1)(b)

 

Mining

In some Member States, a concession may be required for mining and

mineral rights for non-EC controlled companies.

 

Fishing

Access to and use of the biological resources and fishing grounds

situated in the maritime waters coming under the sovereignty or

within the jurisdiction of Member States of the Community is

restricted to fishing vessels flying the flag of a Community Member

State and registered in Community territory unless otherwise

provided for.

 

Real estate purchase

In some Member States, the purchase of real estate by non-EC

companies is subject to restrictions.

 

Audiovisual services including radio

National treatment concerning production and distribution, including

broadcasting and other forms of transmission to the public, may be

reserved to audiovisual works meeting certain origin criteria.

 

Telecommunications services including mobile and satellite services

 

Reserved services

In some Member States market access concerning complementary

services and infrastructures is restricted.

 

Professional services

Services reserved to natural persons nationals of Member States.

Under certain conditions those persons may create companies.

 

Agriculture

In some Member States national treatment is not applicable to non-EC

controlled companies which wish to undertake an agricultural

enterprise. The acquisition of vineyards by non-EC controlled companies is subject to notification, or, as necessary,

authorisation.

 

News agency services

In some Member States limitations of foreign participation in

publishing companies and broadcasting companies.

 

 

 

ANNEX V

 

MOLDOVAN RESERVATIONS IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 29(2)(a)

Some aspects of the privatisation process are subject to conditions

or restrictions.

Acquisition and sale of agriculture lands and forests.

Organisation of gambling, betting, lotteries and other similar

activities.

Banking services:

The minimum capital requirement for a Moldovan subsidiary of a

company from third countries amounts to USD 2 million.

 

 

 

PROTOCOL on mutual assistance between administrative authorities in

customs matters

 

Article 1

 

Definitions

For the purposes of this Protocol:

(a) 'customs legislation` shall mean provisions applicable in the

territories of the Parties governing the import, export, transit of

goods and their placing under any customs procedure, including

measures of prohibition, restriction and control and adopted by the

said Parties;

(b) 'customs duties` shall mean all duties, taxes, fees or any other

charges which are levied and collected in the territories of the

Parties, in application of customs legislation, but not including

fees and charges which are limited in amount to the approximate

costs of services rendered;

(c) 'applicant authority` shall mean a competent administrative

authority which has been appointed by a Party for this purpose and

which makes a request for assistance in customs matters;

(d) 'requested authority` shall mean a competent administrative

authority which has been appointed by a Party for this purpose and

which receives a request for assistance in customs matters;

(e) 'contravention` shall mean any violation of the customs

legislation as well as any attempted violation of such legislation.

 

Article 2

 

Scope

1. The Parties shall assist each other, within their competences, in

the manner and under the conditions laid down in this Protocol, in

ensuring that customs legislation is correctly applied, in

particular by the prevention, detection and investigation of

contraventions of this legislation.

2. Assistance, in customs matters, as provided for in this Protocol,

applies to any administrative authority of the Parties which is

competent for the application of this Protocol. It shall not

prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters.

Nor shall it cover information obtained under powers exercised at

the request of the judicial authority, unless those authorities so

agree.

 

Article 3

 

Assistance on request

1. At the request of the applicant authority, the requested

authority shall furnish it with all relevant information to enable

it to ensure that customs legislation is correctly applied,

including information regarding operations noted or planned which

contravene or would contravene such legislation.

2. At the request of the applicant authority, the requested

authority shall inform it whether goods exported from the territory

of one of the Parties have been properly imported into the territory

of the other Party, specifying, where appropriate, the customs

procedure applied to the goods.

3. At the request of the applicant authority, the requested

authority shall take the necessary steps to ensure that a

surveillance is kept on:

(a) natural or legal persons of whom there are reasonable grounds

for believing that they are contravening or have contravened customs

legislation;

(b) movements of goods notified as possibly giving rise to

substantial contraventions of customs legislation;

(c) means of transport for which there are reasonable grounds for

believing that they have been, are or may be used in the

contravening of customs legislation;

(d) places where stocks of goods have been assembled in such a way

that there are reasonable grounds for supposing that they are

intended as supplies for operations contrary to the customs

legislation of the other Party.

 

Article 4

 

Spontaneous assistance

The Parties shall within their competences provide each other, in

accordance with their laws, rules and other legal instruments, with

assistance without prior request if they consider that to be

necessary for the correct application of customs legislation,

particularly when they obtain information pertaining to:

- operations which have contravened, contravene or would contravene

such legislation and which may be of interest to other Parties,

- new means or methods employed in realising such operations,

- goods known to be subject to substantial contravention of customs

legislation.

 

Article 5

 

Delivery/notification

At the request of the applicant authority, the requested authority

shall in accordance with its legislation take all necessary measures

- in order to deliver all documents,

- to notify all decisions,

falling within the scope of this Protocol to an addressee, residing

or established in its territory. In such a case Article 6(3) is

applicable.

 

Article 6

 

Form and substance of requests for assistance

1. Requests pursuant to this Protocol shall be made in writing.

Documents necessary for the execution of such requests shall

accompany the request. When required because of the urgency of the

situation, oral requests may be accepted, but must be confirmed in

writing immediately.

2. Requests pursuant to paragraph 1 of this Article shall include

the following information:

(a) the applicant authority making the request;

(b) the measure requested;

(c) the object of and the reason for the request;

(d) the laws, rules and other legal elements involved;

(e) indications as exact and comprehensive as possible on the

natural or legal persons being the target of the investigations;

(f) a summary of the relevant facts and of the enquiries already

carried out, except in cases provided for in Article 5.

3. Requests shall be submitted in an official language of the

requested authority or in a language acceptable to such authority.

4. If a request does not meet the formal requirements, its

correction or completion may be demanded; the ordering of

precautionary measures may, however, take place.

 

Article 7

 

Execution of requests

1. In order to comply with a request for assistance, the requested

authority or, when the latter cannot act on its own, the

administrative department to which the request has been addressed by

this authority, shall proceed, within its competence and available

resources, as though it were acting on its own account or at the

request of other authorities of that same Party, by supplying

information already possessed, by carrying out appropriate enquiries

or by arranging for them to be carried out.

2. Requests for assistance will be executed in accordance with the

laws, rules and other legal instruments of the requested Party.

3. Duly authorised officials of a Party may, with the agreement of

the other Party involved and within the conditions laid down by the

latter, obtain from the offices of the requested authority or other

authority for which the requested authority is responsible,

information relating to the contravention of customs legislation

which the applicant authority needs for the purposes of this

Protocol.

4. Officials of a Party may, with the agreement of the other Party

involved and within the conditions laid down by the latter, be

present at enquiries carried out in the latter's territory.

 

Article 8

 

Form in which information is to be communicated

1. The requested authority shall communicate results of enquiries to

the applicant authority in the form of documents, certified copies

of documents, reports and the like.

2. The documents provided for in paragraph 1 may be replaced by

computerised information produced in any form for the same purpose.

 

Article 9

 

Exceptions to the obligation to provide assistance

1. The Parties may refuse to give assistance as provided for in this

Protocol, where to do so would:

(a) be likely to prejudice sovereignty, public policy, security or

other essential interests; or

(b) involve currency or tax regulations other than regulations

concerning customs duties; or

(c) violate an industrial, commercial or professional secret.

2. Where the applicant authority asks for assistance which it would

itself be unable to provide if so asked, it shall draw attention to

that fact in its request. It shall then be left to the requested

authority to decide how to respond to such a request.

3. If assistance is withheld or denied, the decision and the reasons

therefore must be notified to the applicant authority without delay.

 

Article 10

 

Obligation to observe confidentiality

1. Any information communicated in whatsoever form pursuant to this

Protocol shall be of a confidential nature. It shall be covered by

the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection

extended to like information under the relevant laws of the Party

which received it and the corresponding provisions applying to the

Community authorities.

2. Nominative data shall not be transmitted whenever there are

reasonable grounds to believe that the transfer or the use made of

the data transmitted would be contrary to the basic legal principles

of one of the Parties, and, in particular, if the person concerned

would suffer undue disadvantages. Upon request, the receiving Party

shall inform the furnishing Party of the use made of the information

supplied and of the results achieved.

3. Nominative data may only be transmitted to customs authorities

and, in the case of need for prosecution purposes, to public

prosecution and judicial authorities. Other persons or authorities

may obtain such information only upon previous authorisation by the

furnishing authority.

4. The furnishing Party shall verify the accuracy of the information

to be transferred. Whenever it appears that the information supplied

was inaccurate or to be deleted, the receiving Party shall be

notified without delay. The latter shall be obliged to carry out the

correction or deletion.

5. Without prejudice to cases of prevailing public interest, the

person concerned may obtain, upon request, information on the data

stores and the purposes of this storage.

 

Article 11

 

Use of information

1. Information obtained shall be used solely for the purposes of

this Protocol and may be used within each Party for other purposes

only with the prior written consent of the administrative authority

which furnished the information and shall be subject to any

restrictions laid down by that authority.

2. Paragraph 1 shall not impede the use of information in any

judicial or administrative proceedings subsequently instituted for

failure to comply with customs legislation.

3. The Parties may, in their records of evidence, reports and

testimonies and in proceedings and charges brought before the

courts, use as evidence information obtained and documents consulted

in accordance with the provisions of this Protocol.

 

Article 12

 

Experts and witnesses

An official of a requested authority may be authorised to appear,

within the limitations of the authorisation granted, as expert or

witness in judicial or administrative proceedings regarding the

matters covered by this Protocol in the jurisdiction of another

Party, and produce such objects, documents or authenticated copies

thereof, as may be needed for the proceedings. The request for an

appearance must indicate specifically on what matters and by virtue

of what title or qualification the official will be questioned.

 

Article 13

 

Assistance expenses

The Parties shall waive all claims on each other for the

reimbursement of expenses incurred pursuant to this Protocol,

except, as appropriate, for expenses to experts and witnesses and to

interpreters and translators who are not dependent upon public

services.

 

Article 14

 

Implementation

1. The management of this Protocol shall be entrusted to the central

customs authorities of the Republic of Moldova on the one hand and

the competent services of the Commission of the European Communities

and, where appropriate, the customs authorities of the Member States

of the European Union on the other. They shall decide on all

practical measures and arrangements necessary for its application,

taking into consideration rules in the field of data protection.

They may recommend to the competent bodies amendments which they

consider should be made to this Protocol.

2. The Parties shall consult each other and subsequently keep each

other informed of the detailed rules of implementation which are

adopted in accordance with the provisions of this Protocol.

 

Article 15

 

Complementarity

1. This Protocol shall complement and not impede the application of

any agreements on mutual assistance which have been concluded or may

be concluded between individual or several Member States of the

European Union and the Republic of Moldova. Nor shall it preclude

more extensive mutual assistance granted under such agreements.

2. Without prejudice to Article 11, these agreements do not

prejudice Community provisions governing the communication between

the competent services of the Commission and the customs authorities

of the Member States of any information obtained in customs matters

which could be of Community interest.

 

 

 

 

FINAL ACT

The plenipotentiaries of:

THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

IRELAND,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

Contracting Parties to the Treaty establishing the EUROPEAN

COMMUNITY, the Treaty establishing the EUROPEAN COAL AND STEEL

COMMUNITY, and the Treaty establishing the EUROPEAN ATOMIC ENERGY

COMMUNITY,

hereinafter referred to as 'the Member States`, and of

the EUROPEAN COMMUNITY, the EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, and

the EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY, hereinafter referred to as

'the Community`,

of the one part, and

the plenipotentiaries of the REPUBLIC OF MOLDOVA,

of the other part,

meeting on the twenty-eighth day of November in the year one

thousand nine hundred and ninety-four for the signature of the

Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership

between the European Communities and their Member States, of the one

part, and the Republic of Moldova of the other part, hereinafter

referred to as the Agreement, have adopted the following texts:

the Agreement including its Annexes and the following Protocol:

Protocol on mutual assistance between administrative authorities in

customs matters

The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and

the plenipotentiaries of the Republic of Moldova have adopted the

texts of the Joint Declarations listed below and annexed to this

Final Act:

Joint Declaration concerning Article 4 of the Agreement

Joint Declaration concerning Article 17 of the Agreement

Joint Declaration concerning Article 18 of the Agreement

Joint Declaration concerning Article 29 of the Agreement

Joint Declaration concerning Article 30 of the Agreement

Joint Declaration concerning the notion of 'control` in Article

31(b) and Article 42 of the Agreement

Joint Declaration concerning Article 49 of the Agreement

Joint Declaration concerning Article 99 of the Agreement

The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and

the plenipotentiaries of the Republic of Moldova have further taken

note of the Unilateral Declaration by the French Government annexed

to this Final Act:

Unilateral Declaration by the French Government on its overseas

countries and territories

The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and

the plenipotentiaries of the Republic of Moldova have also taken

note of the following Exchange of Letters annexed to this Final Act:

Exchange of Letters between the Community and the Republic of

Moldova in relation to the establishment of companies.

Hecho en Bruselas, el veintiocho de noviembre de mil novecientos

noventa y cuatro.

Udfördiget i Bruxelles den otteogtyvende november nitten hundrede og

fire og halvfems.

Geschehen zu BrŽssel am achtundzwanzigsten November

neunzehnhundertvierundneunzig.

øółżõ ėĮłĖ ĀęįžąūūõĖ, ėĮłĖ õčś˙ėł ˙śĮž Ķ˙õüņęč˙į ščūłń õżżłńśŽėłń

õżõżČżĮń Įąėėõęń.

Done at Brussels on the twenty-eighth day of November in the year

one thousand nine hundred and ninety-four.

Fait š Bruxelles, le vingt-huit novembre mil neuf cent

quatre-vingt-quatorze.

Fatto a Bruxelles, addü ventotto novembre

millenovecentonovantaquattro.

Gedaan te Brussel, de achtentwintigste november negentienhonderd

vierennegentig.

Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Novembro de mil novecentos e

noventa e quatro.

Īntocmit la Bruxelles žn a dou Fazeci Ksi opta zi a lunii noiembrie

žn anul o mie nou Fa sute nou Fazeci Ksi patru.

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk Belgiū

FŽr das KŠnigreich Belgien

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Põ Kongeriget Danmarks vegne

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

FŽr die Bundesrepublik Deutschland

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Ćłń Į÷ż Åūū÷żłśČ Ä÷ü˙śęńĮčń

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Por el Reino de Espaęa

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Pour la Rłpublique fran÷aise

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Per la Repubblica italiana

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Pour le Grand-Duchł de Luxembourg

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Pela RepŪblica Portuguesa

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Por las Comunidades Europeas

For De Europöiske Föllesskaber

FŽr die Europōischen Gemeinschaften

Ćłń ĮłĖ ÅįęųĘńŪśąĖ Ź˙łżŽĮ÷ĮõĖ

For the European Communities

Pour les Communautłs europłennes

Per le Comunitš europee

Voor de Europese Gemeenschappen

Pelas Comunidades Europeias

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

Pentru Republica Moldova

>REFERENCE TO A GRAPHIC>

 

 

 

 

Joint Declaration concerning Article 4

It is the understanding of the Parties that should they proceed to

the negotiation of a free trade area in accordance with Article 4,

such negotiations should cover all products traded between the

Parties.

 

 

 

Joint Declaration concerning Article 17

The Community and the Republic of Moldova declare that the text of

the safeguard clause does not grant GATT safeguard treatment.

 

 

 

Joint Declaration concerning Article 18

It is understood that the provisions of Article 18 are neither

intended to, nor shall slow down, hinder or impede the procedures

provided for in the respective legislations of the Parties regarding

anti-dumping and subsidies investigations.

 

 

 

Joint Declaration concerning Article 29

Without prejudice to the reservations listed in Annexes IV and V and

to the provisions of Articles 43 and 46, the Parties agree that the

words 'in conformity with their legislation and regulations`

mentioned in paragraphs 1 and 2 of Article 29 mean that each Party

may regulate the establishment and operation of companies on its

territory, provided that these regulations do not create for the

establishment and operations of companies of the other Party any new

reservations resulting in a less favourable treatment than that

accorded to their own companies or to companies or branches or

subsidiaries of companies of any third country.

 

 

 

Joint Declaration concerning Article 30

Commercial presence of a Party's internal waterways transport

companies in the other Party's territory shall be governed in

accordance with legislation applicable within Member States or the

Republic of Moldova, until specific more favourable provisions

governing such commercial presence can be agreed upon, and if such

presence is not governed by other legislative instruments binding on

the Parties.

It is understood that a commercial presence shall take the form of

subsidiaries or branches as defined in Article 31.

 

 

 

Joint Declaration concerning the notion of 'control` in Article

31(b) and Article 42

1. The Parties confirm their mutual understanding that the question

of control shall depend on the factual circumstances of the

particular case.

2. A company shall, for example, be considered as being 'controlled`

by another company, and thus a subsidiary of such other company if:

- the other company holds directly or indirectly a majority of the

voting rights, or

- the other company has the right to appoint or dismiss a majority

of the administrative organ, of the management organ or of the

supervisory organ and is at the same time a shareholder or member of

the subsidiary.

3. Both Parties consider the criteria in paragraph 2 to be

non-exhaustive.

 

 

 

Joint Declaration concerning Article 49

The Parties agree that for the purpose of the Agreement,

intellectual, industrial and commercial property includes in

particular copyright, including the copyright in computer programs,

and neighbouring rights, the rights relating to patents, industrial

designs, geographical indications, including appellations of origin,

trade marks and service marks, topographies of integrated circuits

as well as protection against unfair competition as referred to in

Article 10a of the Paris Convention for the Protection of Industrial

Property and Protection of Undisclosed Information on Know-how.

 

 

 

Joint Declaration concerning Article 99

The Parties agree, for the purpose of its correct interpretation and

its practical application, that the term 'cases of special urgency`

included in Article 99 of the Agreement mean cases of material

breach of the Agreement by one of the Parties. A material breach of

the Agreement consists in:

(a) repudiation of the Agreement not sanctioned by the general rules

of international law, or

(b) violation of the essential elements of the Agreement set out in

Article 2.

 

 

 

Unilateral Declaration by the French Government

The French Republic notes that the Partnership and Cooperation

Agreement with the Republic of Moldova does not apply to the

overseas countries and territories associated with the European

Community pursuant to the Treaty establishing the European

Community.

 

 

 

EXCHANGE OF LETTERS between the Community and the Republic of

Moldova in relation to the establishment of companies

 

A. Letter from the Republic of Moldova

Dear Sir,

I refer to the Partnership and Cooperation Agreement initialled on

26 July 1994.

As I underlined during the negotiations, the Republic of Moldova

grants to Community companies establishing and operating in the

Republic of Moldova in certain respects a privileged treatment. I

explained that this reflects the Moldovan policy to promote by all

means the establishment of Community companies in the Republic of

Moldova.

With this in mind, it is my understanding that during the period

between the date of initialling of this Agreement and the entry into

force of the relevant articles on establishment of companies, the

Republic of Moldova shall not adopt measures or regulations which

would introduce or worsen discrimination of Community companies

vis-š-vis Moldovan companies or companies from any third country as

compared to the situation existing on the date of initialling of

this agreement.

I would be obliged if you could acknowledge receipt of this letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government

of the Republic of Moldova

 

 

B. Letter from the Community

Dear Sir,

Thank you for your letter of today's date, which reads as follows:

'I refer to the Partnership and Cooperation Agreement initialled on

26 July 1994.

As I underlined during the negotiations, the Republic of Moldova

grants to Community companies establishing and operating in the

Republic of Moldova in certain respects a privileged treatment. I

explained that this reflects the Moldovan policy to promote by all

means the establishment of Community companies in the Republic of

Moldova.

With this in mind, it is my understanding that during the period

between the date of initialling of this agreement and the entry into

force of the relevant articles on establishment of companies, the

Republic of Moldova shall not adopt measures or regulations which

would introduce or worsen discrimination of Community companies

vis-š-vis Moldovan companies or companies from any third country as

compared to the situation existing on the date of initialling of

this agreement.

I would be obliged if you could acknowledge receipt of this letter.`

I can acknowledge receipt of this letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

On behalf of the European Communities