Autentiškas vertimas

Europos komitetas prie LR Vyriausybės

Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras

 

 

 

Europos bendrijos ir Rumunijos

 

SUSITARIMAS

 

dėl abipusės vynų pavadinimų apsaugos ir kontrolės

 

 

 

EUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija,

 

ir

 

RUMUNIJA,

 

toliau – Susitariančiosios Šalys,

 

atsižvelgdamos į 1993 m. vasario 1 d. Briuselyje pasirašytą Europos sutartį, kuria steigiama Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Rumunijos asociacija,

 

atsižvelgdamos į 1993 m. vasario 1 d. Briuselyje pasirašytą Europos ekonominės bendrijos bei Europos anglių ir plieno bendrijos ir Rumunijos laikinąjį susitarimą dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų,

 

atsižvelgdamos į tai, kad abi Susitariančiosios Šalys yra suinteresuotos abipuse vynų pavadinimų apsauga ir kontrole,

 

NUSPRENDĖ SUDARYTI ŠĮ SUSITARIMĄ:

 

 

 

1 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys susitaria abipusiškumo pagrindu šiame Susitarime numatytomis sąlygomis vykdyti Bendrijos ir Rumunijos kilmės vynų pavadinimų apsaugą ir kontrolę.

 

 

 

2 straipsnis

 

1. Šis Susitarimas taikomas vynams, priskiriamiems Suderintos sistemos 22.04 subpozicijai.

 

2. Šiame Susitarime, išskyrus atvejus, kai nustatyta kitaip:

 

- „... kilmės vynas“, kai prieš šį terminą nurodomas vienos iš Susitariančiųjų Šalių pavadinimas – tai vynas, pagamintas tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje iš vynuogių, kurios visos buvo surinktos ir užaugintos tos Susitariančiosios Šalies teritorijoje,

 

- „geografinė nuoroda“ – tai nuoroda, įskaitant „kilmės vietos pavadinimą“, kuri Susitariančiosios Šalies įstatymuose ir kituose teisės aktuose pripažįstama apibūdinant ir pateikiant iš Susitariančiosios Šalies teritorijos arba toje teritorijoje esančio regiono ar vietovės kilusį vyną, jeigu atitinkama vyno kokybė, reputacija ar kita savybė yra iš esmės priskiriama jo geografinei kilmei,

 

- „tradicinė frazė“ – tai tradiciškai vartojamas pavadinimas, nurodantis pirmiausia gamybos būdą arba vyno spalvą, tipą arba kokybę, kuris Susitariančiosios Šalies teisės aktuose pripažįstamas iš Susitariančiosios Šalies teritorijos kilusio vyno apibūdinimui ir pateikimui,

 

- „apibūdinimas“ – tai pavadinimai, vartojami etiketėse, vyno važtos lydimuosiuose dokumentuose, prekybos dokumentuose, pirmiausia sąskaitose faktūrose ir pristatymo kvituose, taip pat reklamoje,

 

- „etiketė“ – tai visi vyno skiriamieji apibūdinimai ir kitos nuorodos, ženklai, piešiniai arba prekių ženklai, nurodomi ant tos pačios talpyklos, įskaitant jos uždarymo priemonę arba prie talpyklos tvirtinamą žyminę pakabą, ir apdangą aplink butelių kaklelius,

 

- „pateikimas“ – tai pavadinimai, vartojami ant talpyklų, įskaitant uždarymo priemones, ant etikečių ir pakuotės,

 

- „pakuotė“ – tai apsauginis įvyniojimas, pavyzdžiui, popierius, visų rūšių šiaudiniai apgaubai, kartoniniai indai ir dėžės, naudojami pervežant vieną ar daugiau talpyklų ir (arba) pateikiant juos su tikslu parduoti galutiniam vartotojui.

 

 

 

I DALIS

 

Abipusė vynų pavadinimų apsauga

 

 

 

3 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys, laikydamosi šio Susitarimo, imasi visų reikiamų priemonių pagal šį Susitarimą siekdamos užtikrinti 4 straipsnyje nurodytų pavadinimų, vartojamų apibūdinant ir pateikiant iš Susitariančiųjų Šalių teritorijų kilusius vynus, abipusę apsaugą, pirmiausia užkirsti kelią nesąžiningai konkurencijai.

 

 

 

4 straipsnis

 

1. Saugomi šie pavadinimai:

 

a) Bendrijos kilmės vynų:

 

- nuorodos į valstybes nares, kurios yra vyno kilmės šalys;

 

- toliau nurodyti terminai, minimi Tarybos reglamento (EEB) Nr. 823/87 dėl specialiųjų nuostatų, susijusių su rūšiniais vynais, pagamintais konkrečiuose regionuose ([1]) 1 straipsnyje:

 

i) terminas „rūšinis vynas, pagamintas konkrečiame regione“, įskaitant sutrumpinimą „rūšinis vynas pkr“, lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis;

 

ii) terminai „rūšinis putojantis vynas, pagamintas konkrečiame regione“, įskaitant sutrumpinimą „rūšinis putojantis vynas pkr“, lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis, taip pat „Sekt bestimmter Anbaugebiete“ arba „Sekt b. A.“;

 

iii) terminas „rūšinis pusiau putojantis vynas, pagamintas konkrečiame regione“, įskaitant sutrumpinimą „rūšinis pusiau putojantis vynas pkr“, ir lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis;

 

iv) terminas „rūšinis likerinis vynas, pagamintas konkrečiame regione“, įskaitant sutrumpinimą „rūšinis likerinis vynas pkr“, ir lygiaverčiai terminai bei sutrumpinimai kitomis Bendrijos kalbomis;

 

- toliau nurodyti terminai, minimi Tarybos reglamente (EEB) Nr. 4252/88 dėl Bendrijoje gaminamų likerinių vynų paruošimo ir pardavimo ([2]):

 

„οίνος γλυχύς φυσιχός“, „vino generoso“, „vino generoso de licor“, „vinho generoso“, „vino dulce natural“, „vino dolce naturale“, „vinho doce natural“, „vin doux naturel“,

 

- Priede nurodyti geografiniai pavadinimai ir tradicinės frazės;

 

b) Rumunijos kilmės vynų:

 

-     pavadinimas „România“, „românesc“

 

-     arba bet kuris kitas šiai šaliai nurodyti naudojamas pavadinimas,

 

- Priede nurodyti geografiniai pavadinimai ir tradicinės frazės, kaip apibrėžta Rumunijos vyno įstatyme (Legea Viei si Vinului) Nr. 21/1971, 1971 m. techninėse jo įgyvendinimo taisyklėse ir 1990 m. MAIA įsake Nr. 39A.

 

2. Rumunijoje saugomi Bendrijos pavadinimai:

 

- gali būti vartojami išimtinai Bendrijos kilmės vynams, kuriems jie taikomi,

 

- gali būti vartojami tik Bendrijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose, o jie jų nėra – valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose, nustatytomis sąlygomis.

 

3. Bendrijoje saugomi Rumunijos pavadinimai:

 

- gali būti vartojami išimtinai Rumunijos kilmės vynams, kuriems jie taikomi,

 

- gali būti vartojami tik Rumunijos įstatymuose ir kituose teisės aktuose nustatytomis sąlygomis.

 

4. Šio straipsnio 1 dalyje nustatyta apsauga taip pat taikoma pavadinimams, kuriuose nurodoma tikroji vyno kilmė arba vartojamas geografinės nuorodos ar tradicinės frazės vertimas arba jis vartojamas su tokiais žodžiais, kaip „rūšis“, „tipas“, „stilius“, „imitacija“, „metodas“, „prekių ženklas“ ir pan.

 

5. Homonimiškų arba tapačių geografinių nuorodų atveju:

 

a) jei dvi pagal šį Susitarimą saugomos nuorodos yra homonimiškos arba tapačios, kiekviena iš jų yra saugoma, jeigu:

 

- atitinkamas geografinis pavadinimas buvo tradiciškai ir nuosekliai vartojamas atitinkamame geografiniame rajone pagamintam vynui apibūdinti ir pateikti,

 

- vynas nėra apgaulingai pateikiamas vartotojams kaip kilęs iš kitos Susitariančiosios Šalies teritorijos;

 

arba

 

b) jei Susitariančiosios Šalies saugoma nuoroda yra homonimiška arba tapati geografiniam pavadinimui, kuris nepriklauso Susitariančiųjų Šalių teritorijoms, pastarasis pavadinimas gali būti vartojamas vynui apibūdinti ir pateikti, jeigu:

 

- tas vynas yra pagamintas atitinkamame geografiniame rajone,

 

- atitinkamas geografinis pavadinimas buvo tradiciškai ir nuosekliai vartojamas vynams apibūdinti ir pateikti,

 

- kilmės šalis reglamentuoja šį vartojimą,

 

- vynas parduodamas tik toje Susitariančiosios Šalies teritorijoje, kurioje ši geografinė nuoroda nėra saugoma,

 

- vynas nėra apgaulingai pateikiamas vartotojams kaip kilęs iš Susitariančiosios Šalies teritorijos, kurioje ši geografinė nuoroda yra saugoma.

 

Tokiais atvejais Susitariančiosios Šalys nustato praktines sąlygas, kuriomis atitinkami homonimiški arba tapatūs pavadinimai skiriami vienas nuo kito, atsižvelgdamos į būtinybę užtikrinti atitinkamiems gamintojams vienodas sąlygas ir tai, kad vartotojai nebūtų klaidinami.

 

6. Jei išpilstytojo ar bet kurio kito komerciniame platinime dalyvaujančio asmens pavardė arba įmonės pavadinimas gali sudaryti neteisingą įspūdį apie vyno kilmę, ši pavardė arba įmonės pavadinimas gali būti naudojamas tik tuo atveju, jei jis atspausdintas mažiau išsiskiriančiu šriftu nei kiti vyno apibūdinimo ir pateikimo duomenys ir jei prieš jį nurodomi duomenys apie atitinkamo asmens profesinę veiklą. Visa ši informacija turi būti nurodoma vienoje eilutėje vienodu šriftu.

 

7. Jokia šio Susitarimo nuostata neįpareigoja nė vienos Susitariančiosios Šalies saugoti kitos Susitariančiosios Šalies geografinę nuorodą ar tradicinę frazę, kurios nėra saugomos arba tampa nebesaugomos jų kilmės šalyje arba kurios toje šalyje daugiau nebevartojamos.

 

 

 

5 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys imasi visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad tais atvejais, kai Susitariančiųjų Šalių kilmės vynai yra eksportuojami ir parduodami už jų teritorijų ribų, šiame Susitarime nurodyti vienos Susitariančiosios Šalies saugomi pavadinimai nebūtų vartojami apibūdinti ir pateikti kitos Susitariančiosios Šalie kilmės vynui.

 

 

 

6 straipsnis

 

1. Jei vyno apibūdinimas arba pateikimas, pirmiausia ant etiketės, oficialiuose ar prekybos dokumentuose arba reklamoje, pažeidžia šį Susitarimą, Susitariančiosios Šalys pagal savo atitinkamus įstatymus ir kitus teisės aktus taiko reikiamas administracines arba teismines priemones.

 

2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytos priemonės taikomos pirmiausia šiais atvejais:

 

a) jei dėl Bendrijos arba Rumunijos teisėje numatytų apibūdinimų vertimo į kitos Susitariančiosios Šalies kalbą ar kalbas atsiranda žodis, kuris gali būti klaidinantis taip apibūdinto ar pateikto vyno kilmės, prigimties ar kokybės požiūriu;

 

b) jei ant talpyklų ar pakuočių, reklamoje arba oficialiuose ar prekybos dokumentuose, susijusiuose su vynais, kurių pavadinimai saugomi pagal šį Susitarimą, atsiranda apibūdinimų, prekių ženklų, pavadinimų, įrašų ar iliustracijų, kurios tiesiogiai ar netiesiogiai suteikia neteisingos ar klaidinančios informacijos apie vyno provenenciją, kilmę, prigimtį, vynuogių veislę arba vyno esmines savybes;

 

c) jei pakuojant naudojamos talpyklos, dėl kurių gali susidaryti klaidingas įspūdis apie kilmę.

 

3. Vynų, kurių pavadinimai yra saugomi pagal šį Susitarimą, registruotuose arba neregistruotuose prekių ženkluose negali būti žodžių, žodžių dalių, ženklų ar iliustracijų:

 

a) kurie gali sudaryti klaidingą įspūdį apie taip apibūdinto ir pateikiamo produkto komerciniame platinime dalyvaujantį asmenį, pirmiausia išpilstytoją;

 

b) kurie gali būti klaidingai laikomi geografinio vieneto pavadinimu, kurio vartojimas apibūdinant ir pateikiant vyną saugomas pagal šį Susitarimą;

 

c) kuriuose gali būti klaidinančios informacijos arba informacijos, kuri gali būti klaidinanti, pirmiausia dėl geografinės kilmės, vynuogių veislės, derliaus metų arba aukštesnės kokybės.

 

 

 

7 straipsnis

 

1. Tiek, kiek tai leidžia atitinkami Bendrijos teisės aktai, šiuo Susitarimu suteikiama apsauga taikoma ir fiziniams bei juridiniams asmenims, korporacinėms organizacijoms ir gamintojų, prekybininkų ar vartotojų federacijoms, asociacijoms ir organizacijoms, kurių buveinė yra Rumunijoje.

 

2. Tiek, kiek tai leidžia atitinkami Rumunijos teisės aktai, šiuo Susitarimu suteikiama apsauga taikoma ir fiziniams bei juridiniams asmenims, korporacinėms organizacijoms ir gamintojų, prekybininkų ar vartotojų federacijoms, asociacijoms ir organizacijoms, kurių buveinė yra Bendrijoje.

 

 

 

8 straipsnis

 

Šis Susitarimas nekliudo Susitariančiosioms Šalims pagal jų vidaus teisės aktus arba kitus tarptautinius susitarimus dabar arba ateityje suteikti didesnę apsaugą šiuo Susitarimu saugomiems pavadinimams.

 

 

 

II DALIS

 

Kontrolės institucijų savitarpio pagalba

 

 

 

9 straipsnis

 

1. Kiekviena Susitariančioji Šalis paskiria organus, kurie bus atsakingi už šį Susitarimą reglamentuojančių taisyklių taikymą.

 

2. Ne vėliau kaip per du mėnesius nuo Susitarimo įsigaliojimo Susitariančiosios Šalys praneša viena kitai tų organų pavadinimus ir adresus. Tie organai glaudžiai ir tiesiogiai bendradarbiauja.

 

 

 

10 straipsnis

 

1. Jei vienas iš pagal 9 straipsnį paskirtų organų turi pagrindo manyti, kad:

 

- vynas arba vynų siunta, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, kuriais yra arba buvo prekiaujama tarp Rumunijos ir Bendrijos, nesilaiko vyno sektorių reglamentuojančių Bendrijos arba Rumunijos taisyklių arba šio Susitarimo, ir

 

- šis nesilaikymas gali ypač sudominti kitą Susitariančiąją Šalį ir dėl jo gali būti imamasi administracinių arba teisminių priemonių,

 

tas organas nedelsdamas informuoja atitinkamas kitos Susitariančiosios Šalies institucijas ir Bendrijos Komisiją.

 

2. Pagal šio straipsnio 1 dalį pateiktina informacija pateikiama kartu su oficialiais, prekybos ar kitais tinkamais dokumentais; taip pat turėtų būti nurodyta, kokių administracinių ar teisminių priemonių prireikus gali būti imtasi. Pirmiausia nurodomi šie su atitinkamu vynu susiję duomenys:

 

- gamintojas ir asmuo, įgaliotas realizuoti vyną,

 

- vyno sudėtis ir juslinės savybės,

 

- vyno apibūdinimas ir pateikimas,

 

- informacija apie gamybos ir prekybos taisyklių nesilaikymą.

 

 

 

III DALIS

 

Bendrosios nuostatos

 

 

 

11 straipsnis

 

I dalis netaikoma vynams:

 

a) kurie yra vežami tranzitu per vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritoriją, arba

 

b) kurie yra kilę iš vienos iš Susitariančiųjų Šalių teritorijos ir kurie nedideliais kiekiais siunčiami iš vienos Šalies į kitą laikantis sąlygų ir tvarkos, numatytos šio Susitarimo protokole.

 

 

 

12 straipsnis

 

Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis, toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis ir Rumunijos teritorijai.

 

 

 

13 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys palaiko tiesioginius ryšius visais su šio Susitarimo įgyvendinimu susijusiais klausimais.

 

Pirmiausia, Bendrija ir Rumunijos kompetentingos institucijos:

 

a) bendru sutarimu iš dalies keičia šio Susitarimo Priedą ir Protokolą, kad būtų atsižvelgta į Susitariančiųjų Šalių įstatymų ir kitų teisės aktų pakeitimus;

 

b) viena kitai praneša apie teismo sprendimus, susijusius su šio Susitarimo taikymu ir apie tokių sprendimų pagrindu patvirtintas priemones;

 

c) svarsto priemones, kurių pagal šį Susitarimą ėmėsi kita Susitariančioji Šalis, pirmiausia dėl įstatymų ir kitų teisės aktų pakeitimų;

 

b) prireikus kartu nustato 4 straipsnio 5 dalyje minimas praktines sąlygas;

 

e) prireikus susitinka aptarti techninių klausimų, kylančių iš šio Susitarimo taikymo.

 

 

 

14 straipsnis

 

1. Vynus, kurie šio Susitarimo įsigaliojimo metu buvo teisėtai apibūdinami ir pateikiami šio Susitarimo draudžiamu būdu:

 

- didmenininkai gali pardavinėti trejus metus,

 

- mažmenininkai gali pardavinėti kol baigsis šių vynų atsargos.

 

2. Vynai, jais prekiaujant apibūdinami ir pateikiami pagal šį Susitarimą, tačiau kurių apibūdinimas arba pateikimas nebeatitinka šio Susitarimo iš dalies jį pakeitus, gali būti parduodami kol baigsis jų atsargos, išskyrus atvejus, kai Susitariančiosios Šalys susitaria kitaip.

 

 

 

15 straipsnis

 

Susitariančiosios Šalys imasi visų bendrų ir specialių priemonių, galinčių užtikrinti šiame Susitarime nustatytų įsipareigojimų laikymąsi. Jos užtikrina, kad būtų pasiekti šiame Susitarime nurodyti tikslai.

 

 

 

16 straipsnis

 

1. Susitariančiosios Šalys pradeda konsultacijas, jei, vienos iš jų manymu, kita Šalis neįvykdė įsipareigojimo pagal šį Susitarimą.

 

2. Susitariančioji Šalis, kuri kreipiasi su prašymu pradėti konsultacijas, pateikia kitai Šaliai visą informaciją, reikalingą siekiant nuodugniai išnagrinėti aptariamą klausimą.

 

3. Tais atvejais, kai dėl delsimo gali atsirasti nuostolių, kuriuos būtų sunku atlyginti, be išankstinių konsultacijų gali būti imamasi tinkamų laikinųjų apsaugos priemonių, jei konsultacijos surengiamos nedelsiant po to, kai tų priemonių imamasi.

 

4. Jei per šio straipsnio 1 ir 3 dalyse numatytas konsultacijas Susitariančiosioms Šalims nepavyksta susitarti, Šalis, kuri kreipėsi su prašymu pradėti konsultacijas arba kuri ėmėsi 3 dalyje nurodytų priemonių, gali imtis tinkamų apsaugos priemonių, kad būtų galima deramai taikyti šį Susitarimą.

 

 

 

17 straipsnis

 

Prie šio Susitarimo pridėtas priedas ir protokolas sudaro jo sudedamąją dalį.

 

 

 

18 straipsnis

 

Šis Susitarimas yra sudarytas dviem egzemplioriais anglų, danų, graikų, ispanų, italų, olandų, portugalų, prancūzų, vokiečių ir rumunų kalbomis, visi tekstai yra autentiški.

 

 

 

19 straipsnis

 

1. Šis Susitarimas įsigalioja pirmą antro mėnesio dieną nuo tos dienos, kai Susitariančiosios Šalys viena kitai raštu praneša, kad yra įvykdyti jų atitinkami šio Susitarimo įsigaliojimui taikomi reikalavimai.

 

2. Bet kuri Susitariančioji Šalis gali nutraukti šį Susitarimą apie tai raštu prieš metus pranešusi kitai Susitariančiajai Šaliai.

 


Hecho en Bruselas, el veintiseis de noviembre de mil novecientos noventa y tres.

 

Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende november nitten hundrede og treoghalvfems.

 

Geschehen zu Brüssel am sechundzwanzigsten November neunzehnhundertdreiundneunzig.

 

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είχοσι έξι Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τρία.

 

Done at Brussels on the twenty-sixth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-three.

 

Fait à Bruxelles, le vingt-six novembre mil neuf cent quatre-vingt-treize.

 

Fatto a Bruxelles, addì ventisei novembre millenovecentonovantatre.

 

Gedaan te Brussel, de zesentwintigste november negentienhonderd drieënnegentig.

 

Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Novembro de mil novecentos e noventa e três.

 

Incheiat la Bruxelles, in ziua de douazecisisase noiembre a anului unamienouasutenouazecisitrei

 

 

 

 

 

Por la Comunidad Europea

 

For Det Europæiske Fællesskab

 

Für die Europäische Gemeinschaft

 

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

 

For the European Community

 

Pour la Communauté européenne

 

Per la Comunità europea

 

Voor de Europese Gemeenschap

 

Pela Comunidade Europeia

 

Pentru Comunitattea Europeana

 

 

 

 

 

Por Rumanía

 

For Rumænien

 

Für die Rumänien

 

Για τη Ρουμανία

 

For the Romania

 

Pour la Roumanie

 

Per la Romania

 

Voor Roemenië

 

Pela Roménia

 

Pentru Romania

 

 

PRIEDAS

 

Saugomų vynų pavadinimų sąrašas, nurodytas 4 straipsnyje

 

A.      BENDRIJOS KILMĖS VYNAI

 

I.       VOKIETIJOS FEDERACINĖS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI

 

A.      Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

 

Šie vynai yra apibūdinami terminu „Qualitätswein bA.“ arba konkrečia tradicine fraze, nurodyta 1 punkte, 2.1. punkte išvardytų konkretaus regiono pavadinimu arba nuoroda „amtliche Prüfungsnummer“ arba sutrumpinimu „A.P. Nr.“, toliau pateikiant numerį.

 

Be to, vynai gali būti apibūdinami subregiono (Bereich) pavadinimu ir /arba komunos, kurioje auginamos vynuogės, ar dalies komunos pavadinimu, kurie išvardyti 2.2. punkte, ir Großlage pavadinimu arba vynuogyno pavadinimu (Einzellage). Tokie vynai gal būti toliau apibūdinami papildoma tradicine fraze, nurodyta c punkte.

 

1.      Konkrečios tradicinės frazės

 

-       „Qualitätswein“

 

arba

 

-        „Qualitätswein mit Prädikat“ kartu su tokiomis nuorodomis: „Kabinett“, „Spätlese“, „Auslese“, „Beerenauslese“, „Trockenbeerenauslese“ arba „Eiswein“.

 

 

 

2.      Geografinės nuorodos

 

2.1.   Konkrečių regionų pavadinimai

 

 

-        Ahr

-        Hessische Bergstraße

-        Mittelrhein

-        Mosel - Saar - Ruwer

-        Nahe

-        Rheingau

-        Rheinhessen

-        Pfalz

-        Franken

-        Württemberg

-        Baden

-        Saale - Unstrut

-        Sachsen

 

Subregionų, komunų ir komunų dalių pavadinimai

 

2.2.1.            Konkretus Ahr regionas:

 

a)      subregionas:

 

Bereich Walporzheim / Ahrtal

 

b)      Großlage:

 

Klosterberg

 

c)       Einzellagen:

 

Blume

Herrenberg

Sonnenberg

Burggarten

Laacherberg

Steinkaul

Goldkaul

Mönchberg

Übigberg

Hardtberg

Pfaffenberg

 

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Ahrbrück

Ehlingen

Neuenahr

Ahrweiler

Heimersheim

Pützfeld

Altenahr

Heppingen

Rech

Bachem

Lohrsdorf

Reimerzhoven

Bad Neuenahr - Ahrweiler

Marienthal

Walporzheim

Dernau

Mayschoß

 

 

2.2.2.   2.2.2.            Konkretus Hessische Bergstraße regionas:

 

a)       subregionas

 

Bereich Starkenburg

Bereich Umstadt

 

b)      Großlagen:

 

Rott

Schloßberg

Wolfsmagen

 

c)      Einzellagen:

 

Eckweg

Höllberg

Steingerück

Fürstenlager

Kalkgasse

Steinkopf

Guldenzoll

Maiberg

Stemmler

Hemsberg

Paulus

Streichling

Herrenberg

Steingeröll

 

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Alsbach

Erbach

Roßdorf

Bensheim

Groß - Umstadt

Seeheim

Bensheim - Auerbach

Hambach

Zwingenberg

Bensheim - Schönberg

Heppenheim

 

Dietzenbach

Klein - Umstadt

 

 

2.2.3.            Konkretus Mittelrhein regionas:

 

a)       subregionai:

 

Bereich Loreley

Bereich Siebengebirge

 

b)      Großlagen:

 

Burg Hammerstein

Marxburg

Burg Rheinfels

Petersberg

Gedeonseck

Schloß Reichenstein

Herrenberg

Schloß Schönburg

Lahntal

Schloß Stahleck

Loreleyfelsen

 

 

c)       Einzellagen:

 

Brünnchen

Römerberg

Wahrheit

Fürstenberg

Schloß Stahlberg

Wolfshöhle

Gartenlay

Sonne

 

Klosterberg

St. Martinsberg

 

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Ariendorf

Dörscheid

Kasbach - Ohlenberg

Bacharach

Ehrenbreitstein

Kaub

Bacharach - Steeg

Ehrental

Kestert

Bad Ems

Ems

Koblenz

Bad Hönningen

Engenhöll

Königswinter

Boppard

Erpel

Lahnstein

Bornich

Fachbach

Langscheid

Braubach

Filsen

Leubsdorf

Breitscheid

Hamm

Leutesdorf

Brey

Hammerstein

Linz

Damscheid

Henschhausen

Manubach

Dattenberg

Hirzenach

Medenscheid

Dausenau

Kamp - Bornhofen

Nassau

Dellhofen

Karthaus

Neurath

 

Niederburg

Osterspai

Spay

Niederdollendorf

Patersberg

Steeg

Niederhammer - stein

Perscheid

Trechtingshausen

Niederheimbach

Rheinbreitbach

Unkel

Nochern

Rheinbrohl

Urbar

Oberdiebach

Rheindiebach

Vallendar

Oberdollendorf

Rhens

Weinähr

Oberhammerstein

Rhöndorf

Wellmich

Oberheimbach

Sankt - Goar

Werlau

Obernhof

Sankt - Goarshausen

Winzberg

Oberwesel

Schloß Fürstenberg

 

 

2.2.4.            2.2.4.    Konkretus Mosel-Saar-Ruwer regionas:

 

a)      subregionai:

:

 

Bereich Bernkastel

Bereich Moseltor

Bereich Obermosel

Bereich Saar - Ruwer

Bereich Zell / Mosel

 

b)      Großlagen:

 

Badstube

Münzlay

Schwarzberg

Gipfel

Nacktarsch

Schwarze Katz

Goldbäumchen

Probstberg

Scharzlay

Grafschaft

Römerlay

vom heißem Stein

Köningsberg

Rosenhang

Weinhex

Kurfürstlay

Sankt Michael

 

 

c)       Einzellagen:

 

Abteiberg

Bruderschaft

Engelgrube

Adler

Burg Warsberg

Engelströpfchen

Altarberg

Burgberg

Euchariusberg

Altärchen

Burglay

Falkenberg

Altenberg

Burglay - Felsen

Falklay

Annaberg

Burgmauer

Felsenkopf

Apotheke

Bußlay

Fettgarten

Auf der Wiltingerkupp

Carlsfelsen

Feuerberg

Blümchen

Doctor

Frauenberg

Bockstein

Domgarten

Funkenberg

Brauneberg

Domherrenberg

Geisberg

Braunfels

Edelberg

Goldgrübchen

Brüderberg

Elzhofberg

Goldkupp

 

Goldlay

Krone

Römergarten

Goldtröpfchen

Kupp

Römerhang

Grafschafter Sonnenberg

Kurfürst

Römerquelle

Großer Herrgott

Lambertuslay

Rosenberg

Günterslay

Laudamusberg

Rosenborn

Hahnenschrittchen

Laurentiusberg

Rosengärtchen

Hammerstein

Lay

Rosenlay

Hasenberg

Leiterchen

Roterd

Hasenläufer

Letterlay

Sandberg

Held

Mandelgraben

Schatzgarten

Herrenberg

Marienberg

Scheidterberg

Herzchen

Marienburg

Schelm

Himmelreich

Marienburger

Schießlay

Hirschlay

Marienholz

Schlagengraben

Hirtengarten

Maximiner Burgberg

Schleidberg

Hitzlay

Maximiner Herrenberg

Schlemmertröpfchen

Hofberger

Maximiner Klosterlay

Schloß Thorner Kupp

Honigberg

Meisenberg

Schloßberg

Hubertusberg

Monteneubel

Sonnenberg

Hubertuslay

Moullay - Hofberg

Sonnenlay

Johannisbrünnchen

Mühlenberg

Sonnenuhr

Juffer

Niederberg

St. Georgshof

Kapellchen

Niederberg - Helden

St. Martin

Kapellenberg

Nonnenberg

St. Matheiser

Kardinalsberg

Nonnengarten

Stefanslay

Karlsberg

Osterlämmchen

Steffensberg

Kätzchen

Paradies

Stephansberg

Kehrnagel

Paulinsberg

Stubener Klostersegen

Kirchberg

Paulinslay

Treppchen

Kirchlay

Pfirsichgarten

Vogteiberg

Klosterberg

Quiriniusberg

Weißerberg

Klostergarten

Rathausberg

Würzgarten

Klosterkammer

Rausch

Zellerberg

Königsberg

Rochusfels

 

Kreuzlay

Römerberg

 

 

d)     komunos ar komunų dalys:

 

Alf

Beilstein

Biewer

Alken

Bekond

Bitzingen

Andel

Bengel

Brauneberg

Avelsbach

Bernkastel - Kues

Bremm

Ayl

Beuren

Briedel

Bausendorf

Biebelhausen

Briedern

 

Brodenbach

Kattenes

Moselsürsch

Bruttig - Fankel

Kenn

Moselweiß

Bullay

Kernscheid

Müden

Burg

Kesten

Mühlheim

Burgen

Kinheim

Neef

Cochem

Kirf

Nehren

Cond

Klotten

Nennig

Detzem

Klüsserath

Neumagen - Dhron

Dhron

Kobern - Gondorf

Niederemmel

Dieblich

Koblenz

Niederfell

Dreis

Kommlingen

Niederleuken

Ebernach

Konz

Niedermennig

Ediger - Eller

Köllig

Nittel

Edingen

Könen

Noviand

Eitelsbach

Kövenich

Oberbillig

Ellenz - Poltersdorf

Köwerich

Oberemmel

Eller

Korlingen

Oberfell

Enkirch

Krettnach

Obermennig

Ensch

Kreuzweiler

Oberperl

Erden

Kröv

Ockfen

Ernst

Krutweiler

Olkenbach

Esingen

Kues

Olewig

Falkenstein

Kürenz

Onsdorf

Fankel

Langsur

Osann - Monzel

Fastrau

Lay

Palzem

Fell

Lehmen

Pellingen

Fellerich

Leiwen

Perl

Filsch

Liersberg

Piesport

Filzen

Lieser

Platten

Fisch

Longen

Pommern

Flußbach

Longuich

Poltersdorf

Franzenheim

Löf

Pölich

Godendorf

Lörsch

Portz

Gondorf

Lösnich

Pünderich

Graach

Lorenzhof

Rachtig

Grewenich

Maring - Noviand

Ralingen

Güls

Maximin Grünhaus

Rehlingen

Hamm

Mehring

Reil

Hatzenport

Mennig

Riol

Helfant - Esingen

Merl

Rivenich

Hetzerath

Mertesdorf

Riveris

Hockweiler

Merzkirchen

Ruwer

Hupperath

Mesenich

Saarburg

Igel

Metternich

Scharzhofberg

Irsch

Metzdorf

Schleich

Kaimt

Meurich

Schoden

Kanzem

Minheim

Schweich

Karden

Monzel

Sehl

Kasel

Morscheid

Sehlem

Kastel - Staadt

Moselkern

Sehndorf

 

Sehnhals

Traben - Trarbach

Wehr

Senheim

Trarbach

Wellen

Serrig

Treis - Karden

Wiltingen

Soest

Trier

Wincheringen

Sommerau

Trittenheim

Winningen

Staadt

Ürzig

Wintersdorf

St. Aldegund

Valwig

Wintrich

Starkenburg

Veldenz

Wittlich

Tarforst

Waldrach

Wolf

Tawern

Wasserliesch

Zell

Temmels

Wawern

Zeltingen - Rachtig

Thörnich

Wehlen

Zewen - Oberkirch

 

2.2.5.            Konkretus Nahe regionas:

 

a)       subregionai:

 

Bereich Kreuznach

Bereich Schloß Böckelheim

Bereich Nahetal

 

b)      Großlagen:

 

Burgweg

Rosengarten

Kronenberg

Schloßkapelle

Paradiesgarten

Sonnenborn

Pfarrgarten

 

 

c)       Einzellagen:

 

Abtei

Herrenzehntel

Kronenfels

Alte Römerstraße

Hinkelstein

Lauerweg

Altenberg

Hipperich

Liebesbrunnen

Altenburg

Hofgut

Löhrer Berg

Apostelberg

Hölle

Lump

Backöfchen

Höllenbrand

Marienpforter Klosterberg

Becherbrunnen

Höllenpfad

Mönchberg

Berg

Honigberg

Mühlberg

Bergborn

Hörnchen

Narrenkappe

Birkenberg

Johannisberg

Nonnengarten

Domberg

Kapellenberg

Osterhöll

Drachenbrunnen

Karthäuser

Otterberg

Edelberg

Kastell

Palmengarten

Felsenberg

Katergrube

Paradies

Felseneck

Katzenhölle

Pastorei

Forst

Klostergarten

Pastorenberg

Frühlingsplätzchen

Königsgarten

Pfaffenstein

Galgenberg

Königsschloß

Ratsgrund

Graukatz

Krone

Rheingrafenberg

 

Römerberg

Sonnenberg

Straußberg

Römerhelde

Sonnenlauf

Teufelsküche

Rosenberg

Sonnenweg

Tilgesbrunnen

Rosenteich

St. Antoniusweg

Vogelsang

Rothenberg

St. Martin

Wildgrafenberg

Saukopf

Steinchen

 

Schloßberg

Steyerberg

 

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Alsenz

Hochstätten

Raumbach

Altenbamberg

Hüffelsheim

Rehborn

Auen

Ippesheim

Roxheim

Bad Kreuznach

Kalkofen

Rüdesheim

Bad Münster - Ebernburg

Kirschroth

Rümmelsheim

Bayerfeld - Steckweiler

Langenlonsheim

Schloßböckelheim

Bingerbrück

Laubenheim

Schöneberg

Bockenau

Lauschied

Schweppenhausen

Boos

Lettweiler

Sobernheim

Bosenheim

Mandel

Sommerloch

Braunweiler

Mannweiler - Cölln

Spabrücken

Bretzenheim

Martinstein

Sponheim

Burg Layen

Meddersheim

Staudernheim

Burgsponheim

Meisenheim

Steinhardt

Cölln

Merxheim

Steckweiler

Dalberg

Monzingen

St. Katharinen

Desloch

Münster

Traisen

Dorsheim

Münsterappel

Unkenbach

Duchroth

Münster - Sarmsheim

Waldalgesheim

Ebernburg

Niederhausen

Waldböckelheim

Eckenroth

Niedermoschel

Waldlaubersheim

Feilbingert

Norheim

Wald Erbach

Gaugrehweiler

Nußbaum

Waldhilbersheim

Genheim

Oberhausen

Wallhausen

Guldental

Obermoschel

Weiler

Gutenberg

Oberndorf

Weinsheim

Hargesheim

Oberstreit

Windesheim

Heddesheim

Odernheim

Winterborn

Hergenfeld

Planig

Winzenheim

 

2.2.6.            Konkretus Rheingau regionas:

 

a)       subregionas:

 

Bereich Johannisberg

 

b)      Großlagen:

 

Burgweg

Gottesthal

Steil

Daubhaus

Heiligenstock

Steinmacher

Deutelsberg

Honigberg

 

Erntebringer

Mehrhölzchen

 

 

c)       Einzellagen:

 

Dachsberg

Kilzberg

Nußbrunnen

Doosberg

Klaus

Rosengarten

Edelmann

Kläuserweg

Sandgrub

Fuschsberg

Klosterberg

Selingmacher

Gutenberg

Königin Viktoriaberg

Schönhell

Hasensprung

Langenstück

Schützenhaus

Hendelberg

Lenchen

Sonnenberg

Herrnberg

Magdalenenkreuz

St. Nikolaus

Höllenberg

Marcobrunn

Taubenberg

Jungfer

Michelmark

 

Kapellenberg

Mönchspfad

 

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Aßmannshausen

Kiedrich

Schloß Johannisberg

Aulhausen

Lorch

Schloß Reichartshausen

Böddiger

Lorchhausen

Schloß Vollrads

Eltville

Mainz - Kostheim

Steinberg

Erbach

Martinsthal

Wicker

Flörsheim

Massenheim

Wiesbaden

Frankfurt

Mittelheim

Wiesbaden - Dotzheim

Geisenheim

Niederwalluf

Wiesbaden - Frauenstein

Hallgarten

Oberwalluf

Wiesbaden - Schierstein

Hattenheim

Oestrich

Winkel

Hochheim

Rauenthal

 

Johannisberg

Rüdesheim

 

 

2.2.7.            Konkretus Rheinhessen regionas:

 

a)       subregionai:

 

Bereich Bingen

Bereich Nierstein

Bereich Wonnegau

 

b)      Großlagen:

 

Abtey

Güldenmorgen

Rehbach

Adelberg

Gutes Domtal

Rheinblick

Auflangen

Kaiserpfalz

Rheingrafenstein

Bergkloster

Krötenbrunnen

Sankt Alban

Burg Rodenstein

Kurfürstenstück

Sankt Rochuskapelle

Domblick

Liebfrauenmorgen

Spiegelberg

Domherr

Petersberg

Sybillinenstein

Gotteshilfe

Pilgerpfad

Vögelsgärten

 

c)       Einzellagen:

 

Adelpfad

Goldpfad

Kirchberg

Äffchen

Goldstückchen

Kirchenstück

Alte Römerstraße

Gottesgarten

Kirchgärtchen

Altenberg

Götzenborn

Kirchplatte

Aulenberg

Hähnchen

Klausenberg

Aulerde

Hasenbiß

Kloppenberg

Bildstock

Hasensprung

Klosterberg

Binger Berg

Haubenberg

Klosterbruder

Blume

Heil

Kostergarten

Blücherpfad

Heiligenhaus

Klosterweg

Bockshaut

Heilighäuschen

Knopf

Bockstein

Heiligenpfad

Königsstuhl

Bornpfad

Heiligkreuz

Kranzberg

Bubenstück

Herrengarten

Kreuz

Bürgel

Herrgottspfad

Kreuzberg

Daubhaus

Himmelsacker

Kreuzblick

Doktor

Himmelthal

Kreuzkapelle

Ebersberg

Hipping

Kreuzweg

Edle Weingärten

Hoch

Leckerberg

Eiserne Hand

Hochberg

Leidhecke

Engelsberg

Hockenmühle

Lenchen

Fels

Hohberg

Liebenberg

Felsen

Hölle

Liebfrau

Feuerberg

Höllenbrand

Liebfrauenberg

Findling

Homberg

Liebfrauenthal

Frauenberg

Honigberg

Mandelbaum

Fraugarten

Horn

Mandelberg

Frühmesse

Hornberg

Mandelbrunnen

Fuchsloch

Hundskopf

Michelsberg

Galgenberg

Johannisberg

Mönchbäumchen

Geiersberg

Kachelberg

Mönchspfad

Geisterberg

Kaisergarten

Moosberg

Gewürzgärtchen

Kallenberg

Morstein

Geyersberg

Kapellenberg

Nonnengarten

Goldberg

Katzebuckel

Nonnenwingert

Goldenes Horn

Kehr

Ölberg

Goldgrube

Kieselberg

Osterberg

 

Paterberg

Saukopf

Sonnheil

Paterhof

Sauloch

Spitzberg

Pfaffenberg

Schelmen

St. Annaberg

Pfaffenhalde

Schildberg

St. Georgenberg

Pfaffenkappe

Schloß

St. Jakobsberg

Pilgerstein

Schloß Hammerstein

St. Julianenbrunnen

Rheinberg

Schloßberg

Steig

Rheingrafenberg

Schloßberg - Schwätzerchen

Steig - Terrassen

Rheinhöhe

Schloßhölle

Stein

Ritterberg

Schneckenberg

Steinberg

Römerberg

Schönberg

Steingrube

Römersteg

Schützenhütte

Tafelstein

Rosenberg

Schwarzenberg

Teufelspfad

Rosengarten

Seilgarten

Vogelsang

Rotenfels

Silberberg

Wartberg

Rotenpfad

Siliusbrunnen

Wingertstor

Rotenstein

Sioner Klosterberg

Wißberg

Rotes Kreuz

Sommerwende

Zechberg

Rothenberg

Sonnenberg

Zellerweg am schwarzen Herrgott

Sand

Sonnenhang

 

Sankt Georgen

Sonnenweg

 

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Abenheim

Büdesheim

Ensheim

Albig

Budenheim

Eppelsheim

Alsheim

Dalheim

Erbes - Büdesheim

Alzey

Dalsheim

Esselborn

Appenheim

Dautenheim

Essenheim

Armsheim

Dexheim

Finthen

Aspisheim

Dienheim

Flörsheim - Dalsheim

Badenheim

Dietersheim

Flomborn

Bechenheim

Dintesheim

Flonheim

Bechtheim

Dittelsheim - Heßloch

Framersheim

Bechtolsheim

Dolgesheim

Freilaubersheim

Bermersheim

Dorn - Dürkheim

Freimersheim

Bermersheim v.d.H.

Drais

Frettenheim

Biebelnheim

Dromersheim

Friesenheim

Biebelsheim

Ebersheim

Fürfeld

Bingen

Eckelsheim

Gabsheim

Bodenheim

Eich

Gau - Algesheim

Bornheim

Eimsheim

Gau - Bickelheim

Bretzenheim

Elsheim

Gau - Bischofsheim

Bubenheim

Engelstadt

Gau - Heppenheim

 

Gau - Köngernheim

Ludwigshöhe

Schwabsburg

Gaulsheim

Mainz

Selzen

Gau - Odernheim

Mauchenheim

Siefersheim

Gau - Weinheim

Mettenheim

Sörgenloch

Gensingen

Mommenheim

Spiesheim

Gimbsheim

Mölsheim

Sponsheim

Grolsheim

Mörstadt

Sprendlingen

Groß - Winternheim

Monsheim

Stadecken - Elsheim

Gumbsheim

Monzernheim

Stein - Bockenheim

Gundersheim

Nack

Sulzheim

Gundheim

Nackenheim

Tiefenthal

Guntersblum

Neu - Bamberg

Udenheim

Hackenheim

Nieder - Flörsheim

Uelversheim

Hahnheim

Nieder - Hilbersheim

Uffhofen

Hangen - Weisheim

Nieder - Olm

Undenheim

Harxheim

Nieder - Saulheim

Vendersheim

Hechtsheim

Nieder - Wiesen

Volxheim

Heidesheim

Nierstein

Wachenheim

Heimersheim

Ober - Flörsheim

Wackernheim

Heppenheim

Ober - Hilbersheim

Wahlheim

Herrnsheim

Ober - Olm

Wallertheim

Heßloch

Ockenheim

Weinheim

Hillesheim

Offenheim

Weinolsheim

Hohen - Sülzen

Offstein

Weinsheim

Horchheim

Oppenheim

Weisenau

Horrweiler

Osthofen

Welgesheim

Ingelheim

Partenheim

Wendelsheim

Jugenheim

Pfaffen - Schwabenheim

Westhofen

Kempten

Pfeddersheim

Wies - Oppenheim

Klein - Winterheim

Pleitersheim

Wintersheim

Kettenheim

Rommersheim

Wöllstein

Köngernheim

Sankt Johann

Wolfsheim

Kriegsheim

Saulheim

Wonsheim

Laubenheim

Schafhausen

Worms

Leiselheim

Schimsheim

Wörrstadt

Lörzweiler

Schornsheim

Zornheim

Lonsheim

Schwabenheim

Zotzenheim

 

2.2.8.            Konkretus Pfalz regionas:

 

a)       subregionai:

 

Bereich Mittelhaardt Deutsche Weinstraße

Bereich Südliche Weinstraße

 

b)      Großlagen:

 

Bischofskreuz

Feuerberg

Grafenstück

 

Guttenberg

Königsgarten

Schenkenböl

Herrlich

Mandelhöhe

Schnepfenpflug an der Weinstraße

Hochmeß

Mariengarten

Schnepfenpflug vom Zellertal

Höllenpfad

Meerspinne

Schwarzerde

Hofstück

Ordensgut

Schloß Ludwigshöhe

Honigsäckel

Pfaffengrund

Trappenberg

Kloster Liebfrauenberg

Rebstöckel

 

Kobnert

Rosenbühl

 

 

c)       Einzellagen:

 

Abtsberg

Heiligenberg

Lerchenböhl

Altenberg

Held

Letten

Altes Löhl

Herrenmorgen

Liebesbrunnen

Baron

Herrenberg

Linsenbusch

Benn

Herrenpfad

Mandelberg

Berg

Herrgottsacker

Mandelgarten

Bergel

Hochbenn

Mandelhang

Bettelhaus

Hochgericht

Mandelpfad

Biengarten

Höhe

Mandelröth

Bildberg

Hohenrain

Maria Magdalena

Bischofsgarten

Hölle

Martinshöhe

Bischofsweg

Honigsack

Michelsberg

Bubeneck

Im Sonnenschein

Münzberg

Burgweg

Johanniskirchel

Musikantenbuckel

Doktor

Kaiserberg

Mütterle

Eselsbuckel

Kalkgrube

Narrenberg

Eselshaut

Kalkofen

Neuberg

Forst

Kapelle

Nonnengarten

Frauenländchen

Kapellenberg

Nonnenstück

Frohnwingert

Kastanienbusch

Nußbien

Fronhof

Kastaniengarten

Nußriegel

Frühmeß

Kirchberg

Oberschloß

Fuchsloch

Kirchenstück

Ölgassel

Gässel

Kirchlöh

Oschelskopf

Geißkopf

Kirschgarten

Osterberg

Gerümpel

Klostergarten

Paradies

Goldberg

Klosterpfad

Pfaffenberg

Gottesacker

Klosterstück

Reiterpfad

Gräfenberg

Königswingert

Rittersberg

Hahnen

Kreuz

Römerbrunnen

Halde

Kreuzberg

Römerstraße

Hasen

Kroatenpfad

Römerweg

Hasenzeile

Kronenberg

Rosenberg

Heidegarten

Kurfirst

Rosengarten

Heilig Kreuz

Latt

Rosenkranz

 

Rosenkränzel

Seligmacher

Venusbuckel

Roßberg

Silberberg

Vogelsang

Roter Berg

Sonnenberg

Vogelsprung

Sauschwänzel

St. Stephan

Wolfsberg

Schäfergarten

Steinacker

Wonneberg

Schloßberg

Steingebiß

Zchpeter

Schloßgarten

Steinkopf

 

Schwarzes Kreuz

Stift

 

 

d)      komunos ar komunų dalys:

Albersweiler

Diedesfeld

Großfischlingen

Albisheim

Dierbach

Großkarlbach

Albsheim

Dirmstein

Großniedesheim

Alsterweiler

Dörrenbach

Gronau

Altdorf

Drusweiler

Grünstadt

Appenhofen

Duttweiler

Haardt

Arzheim

Edenkoben

Hainfeld

Asselheim

Edesheim

Hambach

Bad Bergzabern

Einselthum

Haßloch

Bad Dürkheim

Ellerstadt

Harxheim

Barbelroth

Erpolzheim

Heidesheim

Battenberg

Eschbach

Hergersweiler

Bellheim

Essingen

Heiligenstein

Berghausen

Flemlingen

Herxheim bei Landau

Biedesheim

Forst

Herxheim am Berg

Billigheim

Frankweiler

Herxheimweyher

Billigheim - Ingenheim

Freckenfeld

Heßheim

Birkweiler

Freimersheim

Heuchelheim

Bischheim

Freinsheim

Heuchelheim bei Frankenthal

Bissersheim

Freisbach

Heuchelheim - Klingen

Bobenheim am Berg

Friedelsheim

Hochdorf - Assenheim

Bockenheim

Gauersheim

Hochstadt

Böbingen

Geinsheim

Ilbesheim

Böchingen

Gerolsheim

Immesheim

Bolanden

Gimmeldingen

Impflingen

Bornheim

Gleisweiler

Ingenheim

Bubenheim

Gleiszellen - Gleishorbach

Insheim

Burrweiler

Godramstein

Kallstadt

Colgenstein - Heidesheim

Göcklingen

Kandel

Dackenheim

Gönnheim

Kapellen

Dammheim

Gommersheim

Kapellen - Drusweiler

Deidesheim

Gräfenhausen

Kapsweyer

 

Kindenheim

Morschheim

Rohrbach

Kirchheim a.d.W.

Mühlheim

Roschbach

Kirchheimbolanden

Mühlhofen

Rüssingen

Kirrweiler

Mußbach a.d.W.

Ruppertsberg

Kleinfischlingen

Neuleiningen

Sausenheim

Kleinkarlbach

Neustadt a.d.W.

Schwegenheim

Kleinniedesheim

Niederhorbach

Schweigen

Klingen

Niederkirchen

Schweigen-Rechtenbach

Klingenmünster

Niederotterbach

Schweighofen

Knittelsheim

Niefernheim

Siebeldingen

Knöringen

Nußdorf

Speyerdorf

Königsbach a.d.W.

Oberhausen

Steinfeld

Lachen

Oberhofen

Steinweiler

Lachen / Speyerdorf

Oberotterbach

Stetten

Landau i.d. Pfalz

Obersülzen

St. Johann

Laumersheim

Obrigheim

St. Martin

Lautersheim

Offenbach

Ungstein

Leinsweiler

Ottersheim

Venningen

Leistadt

Ottersheim / Zellerthal

Vollmersweiler

Lustadt

Pleisweiler

Wachenheim

Maikammer

Pleisweiler-Oberhofen

Walsheim

Marnheim

Queichheim

Weingarten

Mechtersheim

Ranschbach

Weisenheim am Berg

Meckenheim

Rechtenbach

Weyher i.d. Pfalz

Mertesheim

Rhodt

Winden

Minfeld

Rittersheim

Zeiskam

Mörlheim

Rödersheim-Gronau

Zell

Mörzheim

Römerberg

Zellertal

 

2.2.9.            Konkretus Franken regionas:

 

a)       subregionai:

 

Bereich Bayerischer Bodensee

Bereich Maindreieck

Bereich Mainviereck

Bereich Steigerwald

 

b)      Großlagen:

 

Burgweg

Herrenberg

Kapellenberg

Ewig Leben

Hofrat

Kirchberg

Heiligenthal

Honigberg

Markgraf Babenberg

 

Ölspiel

Roßtal

Schloßstück

Ravensburg

Schild

Teufelstor

Renschberg

Schloßberg

 

 

c)       Einzellagen:

 

Abtsberg

Hohenbühl

Pfaffenberg

Abtsleite

Höll

Ratsherr

Altenberg

Homburg

Reifenstein

Benediktusberg

Johannisberg

Rosenberg

Berg

Julius - Echter - Berg

Scharlachberg

Berg - Rondell

Kaiser Karl

Schloßberg

Bischofsberg

Kalb

Schwanleite

Burg Hoheneck

Kalbenstein

Sommertal

Centgrafenberg

Kallmuth

Sonnenberg

Cyriakusberg

Kapellenberg

Sonnenleite

Dabug

Karthäuser

Sonnenschein

Dachs

Katzenkopf

Sonnenstuhl

Domherr

Kelter

St. Klausen

Eselsberg

Kiliansberg

Stein

Falkenberg

Kirchberg

Stein / Harfe

Feuerstein

Königin

Steinbach

First

Krähenschnabel

Stollberg

Fischer

Kreuzberg

Storchenbrünnle

Fürstenberg

Kronsberg

Tannenberg

Glatzen

Küchenmeister

Teufel

Harstell

Lämmerberg

Teufelskeller

Heiligenberg

Landsknecht

Trautlestal

Heroldsberg

Langenberg

Vögelein

Herrenberg

Lump

Vogelsang

Herrgottsweg

Mainleite

Wachhügel

Herrschaftsberg

Marsberg

Weinsteig

Himmelberg

Maustal

Wölflein

Hofstück

Paradies

Zehntgraf

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Abtswind

Aura a.d. Saale

Bullenheim

Adelsberg

Bad Windsheim

Bürgstadt

Adelshofen

Bamberg

Castell

Albertshofen

Bergrheinfeld

Dampfach

Albertheim

Bergtheim

Dettelbach

Aschaffenburg

Bibergau

Dietersheim

Aschfeld

Bieberehren

Dingolshausen

Altmannsdorf

Bischwind

Donnersdorf

Alzenau

Böttigheim

Dorfprozelten

Arnstein

Breitbach

Dottenheim

Astheim

Brück

Düttingsfeld

Aub

Buchbrunn

Ebelsbach

 

Eherieder Mühle

Heidingsfeld

Leinach

Eibelstadt

Helmstadt

Lengfeld

Eichenbühl

Hergolshausen

Lengfurt

Eisenheim

Herlheim

Lenkersheim

Elfershausen

Herrnsheim

Lindach

Elsenfeld

Heßlar

Lindelbach

Eltmann

Himmelstadt

Lülsfeld

Engelsberg

Hoheim

Machtilshausen

Engental

Hohenfeld

Mailheim

Ergersheim

Höchberg

Mainberg

Erlabrunn

Hösbach

Mainbernheim

Erlasee

Höllrich

Mainstockheim

Erlenbach a.M.

Homburg a. Main

Margetshöchheim

Erlenbach bei Marktheidenfeld

Holzkirchen

Martinsheim

Eschau

Holzkirchhausen

Marktbreit

Escherndorf

Hüttenheim

Markt Einersheim

Euerdorf

Humprechtsau

Markt Erlbach

Eussenheim

Hundelshausen

Marktheidenfeld

Fahr

Hüttenheim

Markt Nordheim

Falkenstein

Ickelheim

Marktsteft

Feuerthal

Iffigheim

Michelau i. Steigerwald

Fuchstadt

Ingolstadt

Michelbach

Frankenberg

Iphofen

Michelfeld

Frankenwinheim

Ippesheim

Miltenberg

Frickenhausen

Ipsheim

Mönchstockheim

Gädheim

Kammerforst

Mühlbach

Gaibach

Karlburg

Mutzenroth

Gambach

Karlstadt

Neubrunn

Germünden

Karsbach

Neundorf

Gerbrunn

Kaubenheim

Neuses a. Berg

Gerolzhofen

Kemmern

Neusetz

Gnötzheim

Kirchschönbach

Nordheim a. Main

Gössenheim

Kitzingen

Obereisenheim

Greußenheim

Kleinheubach

Oberhaid

Grettstadt

Kleinlangheim

Oberleinach

Greuth

Kleinochsenfurt

Obernau

Großheubach

Klingenberg

Obernbreit

Großlangheim

Knetzgau

Oberntief

Großostheim

Köhler

Oberschleichach

Großwallstadt

Königsberg i. Bayern

Oberschwappach

Güntersleben

Kolitzheim

Oberschwarzach

Haidt

Krassolzheim

Obervolkach

Hallburg

Krautheim

Ochsenfurt

Hammelburg

Kreuzwertheim

Ottendorf

Handthal

Krum

Pflaumheim

Haßfurt

Külsheim

Possenheim

Haßloch

Laudenbach

Prappach

 

Prichsenstadt

Seinsheim

Vogelsburg

Prosselsheim

Sickershausen

Volkach

Ramsthal

Sommerach

Waigolshausen

Randersacker

Sommerau

Waigolsheim

Remlingen

Sommerhausen

Walddachsbach

Repperndorf

Staffelbach

Wasserlos

Retzbach

Stammheim

Wässerndorf

Retzstadt

Steinbach

Weigenheim

Reusch

Stetten

Weiher

Riedenheim

Sugenheim

Weilbach

Rimbach

Sulzfeld

Weimersheim

Rimpar

Sulzheim

Wenigumstadt

Rödelsee

Sulzthal

Werneck

Röttingen

Tauberrettersheim

Westheim

Roßbrunn

Tauberzell

Wiebelsberg

Rothenburg ob der Tauber

Theilheim

Wiesenbronn

Rottenberg

Thüngen

Wiesenfeld

Rottendorf

Thüngersheim

Wiesentheid

Rück

Tiefenstockheim

Willanzheim

Rüdenhausen

Tiefenthal

Winterhausen

Rüdisbronn

Traustadt

Wipfeld

Rügshofen

Triefenstein

Wirmsthal

Saaleck

Trimberg

Wörth a. Main

Sand a. Main

Uettingen

Wonfurt

Schallfeld

Uffenheim

Würzburg

Scheinfeld

Ullstadt

Wüstenfelden

Schmachtenberg

Unfinden

Wüstenzell

Schnepfenbach

Unterdürrbach

Zeil a. Main

Schonungen

Unterhaid

Zeilitzheim

Schwanfeld

Untereisenheim

Zell a. Main

Schwarzach

Unterleinach

Zell a. Ebersberg

Schwarzenau

Veitshöchheim

Zellingen

Schweinfurt

Viereth

Ziegelanger

Segnitz

Vögnitz

 

 

2.2.10. KonkretusWürttemberg regionas:

 

a)       subregionai:

 

Bereich Württembergischer Bodensee

Bereich Kocher-Jagst-Tauber

Bereich Oberer Neckar

Bereich Remstal-Stuttgart

Bereich Württembergisch Unterland

b)      Großlagen:

 

Heuchelberg

Kirchenweinberg

Kopf

Hohenneuffen

Kocherberg

Lindauer Seegarten

 

Lindelberg

Sonnenbühl

Wartbühl

Salzberg

Stautenberg

Weinsteige

Schalkstein

Stromberg

Wunnenstein

Schozachtal

Tauberberg

 

 

c)       Einzellagen:

 

Altenberg

Kaiserberg

Sankt Johännser

Berg

Katzenbeißer

Schafsteige

Burgberg

Katzenöhrle

Schanzreiter

Burghalde

Kayberg

Schelmenklinge

Dachsberg

Kirchberg

Schenkenberg

Dachsteiger

Klosterberg

Scheuerberg

Dezberg

König

Schloßberg

Dieblesberg

Kriegsberg

Schloßsteige

Eberfürst

Kupferhalde

Schmecker

Felsengarten

Lämmler

Schneckenhof

Flatterberg

Lichtenberg

Sommerberg

Forstberg

Liebenberg

Sommerhalde

Goldberg

Margarete

Sonnenberg

Grafenberg

Michaelsberg

Sonntagsberg

Halde

Mönchberg

Steinacker

Harzberg

Mönchsberg

Steingrube

Heiligenberg

Mühlbächer

Stiftsberg

Herrlesberg

Neckarhälde

Wachtkopf

Himmelreich

Paradies

Wanne

Hofberg

Propstberg

Wardtberg

Hohenberg

Ranzenberg

Wildenberg

Hoher Berg

Rappen

Wohlfahrtsberg

Hundsberg

Reichshalde

Wurmberg

Jupiterberg

Rozenberg

Zweifelsberg

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Abstatt

Beilstein

Brettach

Adolzfurt

Beinstein

Bretzfeld

Affalterbach

Belsenberg

Breuningsweiler

Affaltrach

Bensingen

Bürg

Aichelberg

Besigheim

Burgbronn

Aichwald

Beuren

Cleebronn

Allmersbach

Beutelsbach

Cleversulzbach

Aspach

Bieringen

Creglingen

Asperg

Bietigheim

Criesbach

Auenstein

Bietigheim - Bissingen

Degerloch

Baach

Bissingen

Diefenbach

Bad Cannstatt

Bodolz

Dimbach

Bad Friedrichshall

Bönnigheim

Dörzbach

Bad Mergentheim

Botenheim

Dürrenzimmern

Beihingen

Brackenheim

Duttenberg

 

Eberstadt

Hebsack

Löwenstein

Eibensbach

Hedelfingen

Ludwigsburg

Eichelberg

Heilbronn

Maienfels

Ellhofen

Hertmannsweiler

Marbach / Neckar

Elpersheim

Hessigheim

Markelsheim

Endersbach

Heuholz

Markgröningen

Ensingen

Hirschau

Massenbachhausen

Enzweihingen

Höpfigheim

Maulbronn

Eppingen

Hößlinsülz

Meimsheim

Erdmannshausen

Hof und Lembach

Metzingen

Erlenbach

Hofen

Michelbach a.W.

Erligheim

Hoheneck

Möckmühl

Ernsbach

Hohenhaslach

Mühlacker

Eschelbach

Hohenstein

Mühlhausen

Eschenau

Horkheim

Mühlhausen a.d. Enz

Eßlingen

Horrheim

Münster

Fellbach

Illingen

Mundelsheim

Feuerbach

Ilsfeld

Murr

Flein

Ingelfingen

Neckarsulm

Forchtenberg

Ingersheim

Neckarweihingen

Frauenzimmern

Kappishäusern

Neckarwestheim

Freiberg a. Neckar

Kernen

Neipperg

Freudenstein

Kesselfeld

Neudenau

Freudenthal

Kirchberg

Neuenstadt a. K.

Frickenhausen

Kirchheim

Neuenstein

Gaisburg

Kleinaspach

Neuffen

Geddelsbach

Kleinbottwar

Neuhausen

Gellmersbach

Kleingartach

Neustadt

Gemmrigheim

Kleinheppach

Niederhofen

Geradstetten

Kleiningersheim

Niedernhall

Gerlingen

Kleinsachsenheim

Niederstetten

Grantschen

Klingenberg

Nonnenhorn

Gronau

Knittlingen

Nordhausen

Großbottwar

Kohlberg

Nordheim

Großgartach

Korb

Oberderdingen

Großheppach

Kressbronn / Bodensee

Oberohrn

Großingersheim

Künzelsau

Obersöllbach

Grunbach

Langenbeutingen

Oberstenfeld

Güglingen

Laudenbach

Oberstetten

Gündelbach

Lauffen

Obersulm

Gundelsheim

Lehrensteinsfeld

Obertürkheim

Haagen

Leingarten

Ochsenbach

Haberschlacht

Leonbronn

Ochsenburg

Häfnerhaslach

Lienzingen

Oedheim

Hanweiler

Lindau

Öhringen

Harsberg

Linsenhofen

Ötisheim

Hausen a.d. Zaber

Löchgau

Offenau

 

Pfaffenhofen

Siglingen

Waldbach

Pfedelbach

Spielberg

Walheim

Poppenweiler

Steinheim

Wangen

Ravensburg

Sternenfels

Wasserburg

Reinsbronn

Stetten a.H.

Weikersheim

Remshalden

Stetten i.R.

Weiler b. Weinsberg

Reutlingen

Stockheim

Weiler a.d. Zaber

Rielingshausen

Strümpfelbach

Weilheim

Riet

Stuttgart

Weinsberg

Rietenau

Sülzbach

Weinstadt

Rohracker

Taldorf

Weißbach

Rommelshausen

Talheim

Wendelsheim

Roßwag

Tübingen

Wermutshausen

Rotenberg

Uhlbach

Widdern

Rottenburg

Untereisesheim

Willsbach

Sachsenheim

Untergruppenbach

Wimmental

Schluchtern

Unterheimbach

Windischenbach

Schnait

Unterheinriet

Winnenden

Schöntal

Unterjesingen

Winterbach

Schorndorf

Untersteinbach

Winzerhausen

Schozach

Untertürkheim

Wüstenrot

Schützingen

Vaihingen

Wurmlingen

Schwabbach

Verrenberg

Zaberfeld

Schwaigern

Vorbachzimmern

Zuffenhausen

Siebeneich

Waiblingen

 

 

2.2.11.          Konkretus Baden regionas:

 

a)       subregionai:

 

Bereich Badische Bergstraße Kraichgau

Bereich Breisgau

Bereich Markgräflerland

Bereich Badisches Frankenland

Bereich Kaiserstuhl

Bereich Ortenau

Bereich Bodensee

Bereich Tuniberg

 

 

b)      Großlagen:

 

Attilafelsen

Lorettoberg

Stiftsberg

Burg Lichteneck

Mannaberg

Tauberklinge

Burg Neuenfels

Rittersberg

Vogtei Rötteln

Burg Zähringen

Schloß Rodeck

Vulkanfelsen

Fürsteneck

Schutterlindenberg

 

Hohenberg

Sonnenufer

 

 

c)       Einzellagen:

 

Abtsberg

Alte Burg

Altenberg

 

Alter Gott

Hummelberg

Roter Berg

Baßgeige

Kaiserberg

Rotgrund

Batzenberg

Kapellenberg

Schäf

Betschgräbler

Käsleberg

Scheibenbuck

Bienenberg

Katzenberg

Schloßberg

Bühl

Kinzigtäler

Schloßgarten

Burggraf

Kirchberg

Silberberg

Burgstall

Klepberg

Sommerberg

Burgwingert

Kochberg

Sonnenberg

Castellberg

Kreuzhalde

Sonnenstück

Eckberg

Kronenbühl

Sonnhalde

Eichberg

Kuhberg

Sonnhohle

Engelsberg

Lasenberg

Sonnhole

Engelsfelsen

Lerchenberg

Spiegelberg

Enselberg

Lotberg

St. Michaelsberg

Feuerberg

Maltesergarten

Steinfelsen

Fohrenberg

Mandelberg

Steingäßle

Gänsberg

Mühlberg

Steingrube

Gestühl

Oberdürrenberg

Steinhalde

Haselstaude

Oelberg

Steinmauer

Hasenberg

Ölbaum

Sternenberg

Henkenberg

Ölberg

Teufelsburg

Herrenberg

Pfarrberg

Ulrichsberg

Herrenbuck

Plauelrain

Weingarten

Herrenstück

Pulverbuck

Weinhecke

Hex von Dasenstein

Rebtal

Winklerberg

Himmelreich

Renchtäler

Wolfhag

Hochberg

Rosenberg

 

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Achern

Bauerbach

Bötzingen

Achkarren

Beckstein

Bollschweil

Altdorf

Berghaupten

Bombach

Altschweier

Berghausen

Bottenau

Amoltern

Bermatingen

Breisach

Auggen

Bermersbach

Britzingen

Bad Bellingen

Berwangen

Broggingen

Baden - Baden

Bickensohl

Bruchsal

Badenweiler

Biengen

Buchholz

Bad Krozingen

Bilfingen

Bühl

Bad Mergentheim

Binau

Bühlertal

Bad Mingolsheim

Binzen

Buggingen

Bad Rappenau

Bischoffingen

Burkheim

Bahlingen

Blankenhornsberg

Dainbach

Bahnbrücken

Blansingen

Dattingen

Ballrechten - Dottingen

Bleichheim

Denzlingen

Bamlach

Bodmann

Dertingen

 

Diedesheim

Grötzingen

Kirchhofen

Dielheim

Großrinderfeld

Kleinkems

Diersburg

Großsachsen

Klepsau

Diestelhausen

Grunern

Klettgau

Dietlingen

Hagnau

Köndringen

Dittigheim

Haltingen

Königheim

Dossenheim

Haslach

Königschaffhausen

Dürrn

Haßmersheim

Königshofen

Durbach

Hecklingen

Konstanz

Eberbach

Heidelberg

Kraichtal

Ebringen

Heidelsheim

Krautheim

Efringen - Kirchen

Heiligenzell

Külsheim

Egringen

Heimbach

Kürnbach

Ehrenstetten

Heinsheim

Lahr

Eichelberg

Heitersheim

Landshausen

Eichstetten

Helmsheim

Langenbrücken

Eichtersheim

Hemsbach

Lauda

Eimeldingen

Herbolzheim

Laudenbach

Eisental

Herten

Lauf

Eisingen

Hertingen

Laufen

Ellmendingen

Heuweiler

Lautenbach

Elsenz

Hilsbach

Lehen

Emmendingen

HilzingenHochburg

Leimen

Endingen

Höhefeld

Leiselheim

Eppingen

Hofweier

Leutershausen

Erlach

Hohensachsen

Liel

Ersingen

Hohenwettersbach

Lindelbach

Erzingen

Holzen

Lipburg

Eschbach

Horrenberg

Lörrach

Eschelbach

Hügelheim

Lottstetten

Ettenheim

Hugsweier

Lützelsachsen

Feldberg

Huttingen

Mahlberg

Fessenbach

Ihringen

Malsch

Feuerbach

Immenstaad

Malschenberg

Fischingen

Impfingen

Malterdingen

Flehingen

Istein

Marbach

Freiburg

Jechtingen

Markdorf

Friesenheim

Jöhlingen

Mauchen

Gailingen

Kappelrodeck

Meersburg

Gemmingen

Karlsruhe - Durlach

Mengen

Gengenbach

Kembach

Menzingen

Gerlachsheim

Kenzingen

Merdingen

Gissigheim

Kiechlinsbergen

Merzhausen

Glottertal

Kippenhausen

Michelfeld

Gochsheim

Kippenheim

Mietersheim

Gottenheim

Kirchberg

Mösbach

Grenzach

Kirchardt

Mühlbach

 

Mühlhausen

Ortenberg

Sulzfeld

Müllheim

Ottersweier

Tairnbach

Münchweier

Pfaffenweiler

Tannenkirch

Münzesheim

Rammersweier

Tauberbischofsheim

Mundingen

Rauenberg

Tiefenbach

Munzingen

Rechberg

Tiengen

Nack

Reichenau

Tiergarten

Neckarmühlbach

Reichenbach

Tunsel

Neckarzimmern

Reichholzheim

Tutschfelden

Nesselried

Renchen

Überlingen

Neudenau

Rettigheim

Ubstadt

Neuenbürg

Rheinweiler

Ubstadt - Weiler

Neuershausen

Riedlingen

Uissigheim

Neusatz

Riegel

Ulm

Neuweier

Ringelbach

Untergrombach

Niedereggenen

Ringsheim

Unteröwisheim

Niederrimsingen

Rohrbach a. G.

Unterschüpf

Niederschopfheim

Rotenberg

Varnhalt

Niederweiler

Rümmingen

Wagenstadt

Nimburg

Sachsenflur

Waldangelloch

Nordweil

Salem

Waldulm

Norsingen

Sasbach

Wallburg

Nußbach

Sasbachwalden

Waltershofen

Nußloch

Schallbach

Walzbachtal

Oberachern

Schallstadt - Wolfenweiler

Wasenweiler

Oberacker

Schelingen

Weiher

Oberbergen

Scherzingen

Weil

Obereggenen

Schmieheim

Weiler

Obergrombach

Schlatt

Weingarten

Oberkirch

Schliengen

Weinheim

Oberlauda

Schriesheim

Weisenbach

Oberöwisheim

Seefelden

Welmlingen

Oberrimsingen

Sexau

Werbach

Oberrotweil

Singen

Wertheim

Obersasbach

Sinsheim

Wettelbrunn

Oberschopfheim

Sinzheim

Weisloch

Oberschüpf

Söllingen

Wildtal

Obertsrot

Stadelhofen

Wintersweiler

Oberuhldingen

Staufen

Wittnau

Oberweier

Steinbach

Wöschbach

Odenheim

Steinsfurt

Wollbach

Ödsbach

Steinenstadt

Zaisenhausen

Östringen

Stetten

Zell - Weierbach

Ötlingen

Stettfeld

Zeutern

Offenburg

Sulz

Zungweier

Ohlsbach

Sulzbach

Zunzingen

Opfingen

Sulzburg

 

 

2.2.12.          Konkretus Saale-Unstrut regionas:

 

a)       subregionai:

 

Bereich Schloß Neuenburg

Bereich Thüringen

 

b)      Großlagen:

 

Blütengrund

Göttersitz

Kelterberg

Schweigenberg

 

c)       Einzellagen:

 

Hahnenberg

Mühlberg

Rappental

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Bad Kösen

Kaatschen

Roßbach

Bad Sulza

Kalzendorf

Schleberoda

Burgscheidungen

Karsdorf

Schulpforte

Domburg

Kirchscheidungen

Seeburg

Dorndorf

Klosterhäseler

Spielberg

Eulau

Langenbogen

Steigra

Freyburg

Laucha

Vitzenburg

Gleina

Löbaschütz

Weischütz

Goseck

Müncheroda

Weißenfels

Gröst

Naumburg

Werder / Havel

Großheringen

Nebra

Zeuchfeld

Großjena

Neugönna

Zscheiplitz

Höhnstedt

Reinsdorf

 

Jena

Rollsdorf

 

 

2.2.13.          Konkretus Sachsen regionas:

 

a)       subregionai:

 

Bereich Dresden

Bereich Elstertal

Bereich Meißen

 

b)      Großlagen:

 

Elbhänge

Lößnitz

Schloßweinberg

Spaargebirge

 

c)       Einzellagen:

 

Kapitelberg

Heinrichsburg

 

d)      komunos ar komunų dalys:

 

Belgern

Ostritz

Schlieben

Jessen

Pesterwitz

Seußlitz

Kleindröben

Pillnitz

Weinböhla

Meißen

Proschwitz

 

Merbitz

Radebeul

 

 

B.      Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą:

 

Ahrtaler Landwein

Regensburger Landwein

Altrheingauer Landwein

Rheinburgen - Landwein

Bayerischer Bodensee - Landwein

Rheinischer Landwein

Fränkischer Landwein

Saarländischer Landwein der Mosel

Landwein der Mosel

Sächsischer Landwein

Landwein der Ruwer

Schwäbischer Landwein

Landwein der Saar

Starkenburger Landwein

Mitteldeutscher Landwein

Südbadischer Landwein

Nahegauer Landwein

Taubertäler Landwein

Pfälzer Landwein

Unterbadischer Landwein

 

C.      Papildomos tradicinės frazės:

 

-        Affentaler

-        Badisch Rotgold

-        Ehrentrudis

-        Hock

-        Liebfrauenmilch ir Liebfraumilch

-        Moseltaler

-        Riesling-Hochgewächs

-        Rotling

-        Schillerwein

-        Weißherbst

-        Winzersekt

-        Deutsches Weinsiegel

 

II.         PRANCŪZIJOS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI

 

A.      Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

 

Šie vynai apibūdinami terminiais „vin de qualité produit dans une région déterminée“, arba konkrečia tradicine fraze, kurios yra išvardytos 1 punkte; jos yra pateiktos 2 dalyje.

 

Be to, šie vynai gali būti apibūdinami geografinio vieneto, kuris yra mažesnis nei konkretus regionas, pavadinimais, kurie nėra atskirai pateikiami šiame priede bei papildoma tradicine fraze, kaip nurodyta 3 punkte.

 

1.           Konkrečios tradicinės frazės

 

-        Appellation d’origine contrôlée

-        Appellation contrôlée

-        Appellation d’origine - Vin délimité de qualité supérieure

 

2.   Konkrečių regionų pavadinimai

 

2.1.        Alsace ir kiti rytiniai regionai

 

2.1.1.     Appellations d’origine contrôlées

 

Alsace lub vin d’Alsace

Alsace grand cru

Alsace grand cru, toliau nurodomas vynuogyno pavadinimas („lieu - dit”)

Alsace lub vin d’Alsace, toliau nurodoma:

Gewürztraminer

Riesling

Pinot gris

Muscat

Pinot lub Klevner

Sylvaner

Chasselas lub Gutedel

Pinot noir

Vin d’Alsace Edelzwicker

Crémant d’Alsace

 

2.1.2.     Vins délimités de qualité supérieure

 

Côtes de Toul

Vin de Moselle

 

2.2.        Champagne regionas

 

2.2.1.     Appellations d’origine contrôlées

 

Champagne

Coteaux Champenois

Rosé des Riceys

 

2.3.        Bourgogne regionas

 

2.3.1.     Appellations d’origine contrôlées

 

Aloxe - Corton

Auxey - Duresses

Bâtard - Montrachet

Beaujolais

Beaujolais, toliau nurodomas kilmės komunos pavadinimas:

Juliénas

Saint - Étienne - des - Ouillères

Jullié

Blacé

Émeringes

Arbuisonnas

Chenas

Salles

Fleurie

Saint - Julien

Chiroubles

Montmelas

Lancié

Rivolet

Villié - Morgon

Denicé

Lantignié

Les Ardillats

Beaujeu

Marchampt

Regnié

Vauxrenard

Durette

Leynes

Cercié

Saint - Amour - Bellevue

Quincié

La Chapelle - de - Guinchay

Saint - Lager

Romanèche

Odenas

Pruzilly

Charentay

Chânes

Saint - Étienne - la - Varenne

Saint - Vérand

Vaux

Saint - Symphorien - d’Ancelles

Le Perréon

 

Beaujolais supérieur

Beaujolais - villages

Beaune

Bienvenues - Bâtard - Montrachet

Blagny

Bonnes - Mares

Bourgogne

Bourgogne aligoté

Bourgogne aligoté Bouzeron

Bourgogne clairet

Bourgogne clairet Côte Chalonnaise

Bourgogne clairet Hautes Côtes de Beaune

Bourgogne Côte Chalonnaise

Bourgogne grand ordinaire

Bourgogne grand ordinaire clairet

Bourgogne grand ordinaire rosé

Bourgogne Hautes Côtes de Beaune

Bourgogne Irancy

Bourgogne Hautes Côtes de Nuits

Bourgogne mousseux

Bourgogne ordinaire

Bourgogne ordinaire clairet

Bourgogne ordinaire rosé

Bourgogne passetoutgrains

Bourgogne rosé

Bourgogne rosé Côte Chalonnaise

Bourgogne rosé Hautes Côtes de Beaune

Bourgogne rosé Hautes Côtes de Nuits

Brouilly

Chablis

Chablis grand cru

Chablis premier cru

Chambertin

Chambertin Clos de Bèze

Chambolle - Musigny

Chapelle - Chambertin

Charlemagne

Charmes - Chambertin

Chassagne - Montrachet

Chenas

Chevalier - Montrachet

Chiroubles

Chorey - lès - Beaune

Clos de la Roche

Clos des Lambrays

Clos de la Roche

Clos de Tart

Clos de Vougeot

Clos Saint - Denis

Corton

Corton - Charlemagne

Côtes de Beaune

Côtes de Beaune, pirma pateikiamas kilmės komunos pavadinimas:

Auxey - Duresses

Pernand - Vergelesses

Blagny

Puligny - Montrachet

Chassagne - Montrachet

Saint - Aubin

Chorey - lès - Beaune

Saint - Romain

Ladoix

Santenay

Meursault

Savigny - lès - Beaune

Monthélie

 

Côtes de Beaune villages

Côtes de Brouilly

Côtes de Nuits villages

Coteaux du Lyonnais

Crémant de Bourgogne

Criots de Bâtard - Montrachet

Échezeaux

Fixin

Fleurie

Gevrey - Chambertin

Givry

Grands Échezeaux

Griotte - Chambertin

Juliénas

La Grande - Rue

Ladoix

Latricières - Chambertin

Mâcon

Mâcon villages

Mâcon supérieur

Mâcon, toliau pateikiamas kilmės komunos pavadinimas:

Azé

Loché

Berzé - la - Ville

Lugny

Berzé - le - Chatel

Milly - Lamartine

Bissy - la - Mâconnaise

Montbellet

Burgy

Péronne

Bussières

Pierreclos

Chaintré

Prissé

Chânes

Pruzilly

La Chapelle - de - Guinchay

La Roche - Vineuse

Chardonnay

Romanèche - Thorains

Charnay - lès - Mâcon

Saint - Amour - Bellevue

Chasselas

Saint - Gengoux - de - Scissé

Chevagny - lès - Chevrières

Saint - Symphorien - d’Ancelles

Clessé

Saint - Véran

Crèches - sur - Saône

Sologny

Cruzilles

Solutré - Pouilly

Davayé

Vergisson

Fuissé

Verzé

Grévilly

Vinzelles

Hurigny

Viré

Igé

Uchizy

Leynes

 

Maranges

Maranges - Côtes de Beaune

Marsannay

Mazis - Chambertin

Mazoyères - Chambertin

Mercurey

Meursault

Montagny

Monthélie

Montrachet

Morey - Saint - Denis

Morgon

Moulin - à - Vent

Musigny

Nuits lub Nuits - Saint - Georges

Pernand - Vergelesses

Petit Chablis

Pinot Chardonnay - Mâcon

Pommard

Pouilly - Fuissé

Pouilly - Loché

Pouilly - Vinzelles

Puligny - Montrachet

Régnié

Richebourg

Romanée (La)

Romanée Conti

Romanée Saint - Vivant

Ruchottes - Chambertin

Rully

Saint - Amour

Saint - Aubin

Saint - Aubin (premiers crus)

Saint - Romain

Saint - Véran

Santenay

Savigny lub Savigny - lès - Beaune

Tâche (La)

Vins fins des Côtes de Nuits

Volnay

Volnay Santenots

Vosne - Romanée

Vougeot

 

2.3.2.     Vins délimités de qualité supérieure

 

Côtes du Forez

Côte Roannaises

Sauvignon de Saint - Bris

 

2.4.        Jura ir Savoie regionai

 

2.4.1.     Appellations d’origine contrôlées

 

Arbois

Arbois mousseux

Arbois Pupillin

Château-Châlon

Côtes du Jura

Côtes du Jura mousseux

Crépy

L’Étoile

L’Étoile mousseux

Mousseux de Savoie

Pétillant de Savoie

Roussette de Savoie

Roussette de Savoie, toliau pateikiamas vienas iš „cru“ pavadinimų:

Frangy

Marestel lub Marestel Altesse

Monterminod

Monthoux

Seyssel

Seyssel mousseux

Vin de Savoie

Vin de Savoie, toliau pateikiamas vienas iš „cru“ pavadinimų:

Abymes

Apremont

Arbin

Ayze

Charpignat

Chautagne

Chignin

Chignin Bergeron lub Bergeron

Cruet

Marignan

Montmélian

Ripaille

Saint - Jean de la Porte

Saint - Jeoire Prieuré

Sainte - Marie d’Alloix

Marin

Jongieux

Vin de Savoie mousseux

Vin de Savoie pétillant

Vin de Savoie Ayze mousseux

Vin de Savoie Ayze pétillant

 

2.4.2.     Vins délimités de qualité supérieure

 

Mousseux ou pétillant du Bugey

Vin du Bugey

Vin du Bugey mousseux lub pétillant

Vin du Bugey, toliau pateikiamas vienas iš „cru“ pavadinimų

Virieu - le - Grand

Montagnieu

Manicle

Machuraz

Cerdon

Roussette du Bugey

Roussette du Bugey, toliau pateikiamas vienas iš „cru“ pavadinimų:

Anglefort

Arbignieu

Chanay

Lagnieu

Montagnieu

Virieu - le - Grand

Vin du Bugey - Cerdon pétillant

Vin du Bugey - Cerdon mousseux

 

2.5.        Côtes du Rhône regionas:

 

2.5.1.     Appellations d’origine contrôlées

 

Château - Grillet

Châteauneuf - du - Pape

Châtillon - en - Diois

Clairette de Die

Clairette de Die mousseux

Condrieu

Cornas

Côte - Rôtie

Coteaux du Tricastin

Côtes du Lubéron

Côtes du Rhône

Côtes du Rhône, toliau pateikiamas kilmės komunos pavadinimas:

Beaumes - de - Venise

Cairanne

Rochegude

Rasteau

Saint - Maurice

Roaix

Vinsobres

Rousset - les - Vignes

Saint - Pantaléon - les - Vignes

Laudun

Séguret

Saint - Gervais

Valréas

Sablet

Visan

Chusclan

Côtes du Rhône villages

Côtes du Ventoux

Crozes - Hermitage lub Crozes-Ermitage

Gigondas

Hermitage lub Ermitage

Lirac

Saint - Joseph

Saint - Péray

Saint - Péray mousseux

Tavel

Vacqueyras

 

2.5.2.     Vins délimités de qualité supérieure

 

Côtes du Vivarais

Côtes du Vivarais, toliau pateikiamas vienas iš „cru“ pavadinimų:

Orgnac - L’Aen

Saint - Montant

Saint - Remèze

Coteaux de Pierrevert

Haut - Comtat

 

2.6.        Provence ir Corsica regionai

 

2.6.1.     Appellations d’origine contrôléees

 

Ajaccio

Bandol

Bellet

Cassis

Coteaux d’Aix - en - Provence

Coteaux d’Aix - en - Provence, toliau nurodomas pavadinimas:

Les - Baux - de - Provence

Côtes de Provence

Palette

Patrimonio

Vin de Bandol

Vin de Bellet

Vin de Corse

Vin de Corse Calvi

Vin de Corse Coteaux du Cap-Corse

Vin de Corse Figari

Vin de Corse Sartène

Vin de Corse Porto-Vecchio

 

2.7.        Languedoc-Roussillon regionas

 

2.7.1.     Appellations d’origine contrôlées

 

Blanquette de Limoux

Blanquette méthode ancestrale

Clairette de Bellegarde

Clairette du Languedoc

Collioure

Corbières

Costière de Nîmes

Coteaux du Languedoc

Coteaux du Languedoc, kartu gali būti pateikiamas vienas iš šių pavadinimų:

Cabrières

Coteaux de La Méjanelle lub La Méjanelle

Coteaux de Saint - Christol lub Saint - Christol

Coteaux de Vérargues lub Vérargues

La Clape

Montpeyroux

Picpoul - de - Pinet

Pic - Saint - Loup

Quatourze

Saint - Drézéry

Saint - Georges - D’Orques

Saint - Saturnin

Côtes du Roussillon

Côtes du Roussillon villages

Côtes du Roussillon villages Caramany

Côtes du Roussillon villages Latour de France

Crémant de Limoux

Faugères

Fitou

Limoux

Minervois

Saint - Chinian

 

2.7.2.     Vins délimités de qualité supérieure

 

Cabardès

Côtes de la Malepère

Côtes du Cabardès et de l’Orbiel

 

2.8.        Pietvakarių regionas

 

2.8.1.     Appellations d’origine contrôlées

 

Béarn

Béarn-Bellocq

Bergerac, Bergerac sec

Buzet

Cahors

Côtes de Bergerac

Côtes de Duras

Côtes du Frontonnais

Côtes du Frontonnais - Fronton

Côtes du Frontonnais - Villaudric

Côtes du Marmandais

Côtes de Montravel

Gaillac

Gaillac premières côtes

Gaillac doux

Gaillac mousseux

Haut - Montravel

Irouléguy

Jurançon

Jurançon sec

Madiran

Marcillac

Monbazillac

Montravel

Pacherenc du Vic - Bilh

Pécharmant

Rosette

Saussignac

 

2.8.2.     Vins délimités de qualité supérieure

 

Côtes de Brulhois

Côtes de Saint - Mont

Tursan

Vin d’Entraygues et du Fel

Vin d’Estaing

Vin de Lavilledieu

 

2.9.        Bordeaux regionas

 

Appellations d’origine contrôlées:

 

Barsac

Barsac Saint - Émilion

Blaye lub Blayais

Bordeaux

Bordeaux clairet

Bordeaux Côtes de Francs

Bordeaux Haut - Benauge

Bordeaux mousseux

Bordeaux rosé

Bordeaux sec

Bordeaux supérieur

Bordeaux supérieur clairet

Bordeaux supérieur rosé

Bourg lub Bourgeais

Cadillac

Cérons

Côtes Canon - Fronsac lub Canon - Fronsac

Côtes de Bourg

Côtes de Blaye

Côtes de Bordeaux Saint - Macaire

Côtes de Castillon

Crémant de Bordeaux

Entre - Deux - Mers

Entre - Deux - Mers Haut - Benauge

Fronsac

Graves

Graves supérieurs

Graves de Vayres

Haut - Médoc

Lalande - de - Pomerol

Listrac - Médoc

Loupiac

Lussac - Saint - Émilion

Margaux

Médoc

Montagne - Saint - Émilion

Moulis lub Moulis - en - Médoc

Néac

Pauillac

Pessac - Léognan

Pomerol

Premières Côtes de Blaye

Premières Côtes de Bordeaux

Premières Côtes de Bordeaux, toliau nurodomas kilmės komunos pavadinimas:

Bassens

Lestiac

Carbon blanc

Paillet

Lormont

Villenave - de - Rions

Cenon

Cardan

Floirac

Rions

Bouliac

Laroque

Carignan

Béguey

La Tresne

Omet

Cenac

Donzac

Camblanes

Cadillac

Quinsac

Monprimblanc

Cambes

Gabarnac

Saint - Caprais - de - Bordeaux

Semens

Haux

Verdelais

Tabanac

Saint - Maixant

Baurech

Saint - Eulalie

Le Tourne

Saint - Germain - de - Graves

Langoiran

Yvrac

Capian

 

Puisseguin - Saint - Émilion

Sainte - Croix - du - Mont

Saint - Émilion

Saint - Émilion grand cru

Saint - Estèphe

Sainte - Foy - Bordeaux

Saint - Georges - Saint - Émilion

Saint - Julien

Sauternes

 

2.10.      Loire regionas

 

2.10.1.   Appellations d’origine contrôlées

 

Anjou, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Anjou Coteaux de la Loire, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Anjou Gamay, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Anjou pétillant, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Anjou mousseux, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Anjou villages

Blanc fumé de Pouilly, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Bourgueil, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Bonnezeaux, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Cabernet d’Anjou, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Cabernet de Saumur, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Chinon, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Coteaux de L’Aubance, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Coteaux du Layon, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Coteaux du Layon, toliau nurodomas kilmės komunos pavadinimas, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”:

Beaulieu - sur - Layon

Faye - d’Anjou

Rablay - sur - Layon

Saint - Aubin - de - Luigné

Rochefort - sur - Loire

Saint - Lambert - du - Lattay

Coteaux du Layon - Chaume, toliau gali būti parašyta „Val de Loire”

Coteaux du Layon-Chaume, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Coteaux du Loir, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Coteaux de Saumur, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Crémant de Loire, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Jasnières, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Ménétou Salon, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Montlouis, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Montlouis pétillant, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Montlouis mousseux, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Muscadet, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Muscadet des Coteaux de la Loire, toliau gali būti parašyta

„Val de Loire“

Muscadet de Sèvres-et-Maine, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Pouilly-sur-Loire, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Pouilly fumé, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Quarts-de-Chaume, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Quincy, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Reuilly, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Rosé d’Anjou, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Rosé d’Anjou pétillant, toliau gali būti parašyta „Val de

Loire“

Rosé de Loire, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Sancerre, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Saint-Nicolas-de-Bourgueil, toliau gali būti parašyta „Val de

Loire“

Saumur, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Saumur-Champigny, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Saumur pétillant, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Saumur mousseux, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Savennières, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Savennières-Coulée-de-Serrant, toliau gali būti parašyta „Val

de Loire“

Savennières-Roche-aux-Moines, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Touraine, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Touraine Azay-le-Rideau, toliau gali būti parašyta „Val de

Loire“

Touraine Amboise, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Touraine Mesland, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Touraine pétillant, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Touraine mousseux, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Vouvray, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Vouvray pétillant, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

Vouvray mousseux, toliau gali būti parašyta „Val de Loire“

 

2.10.2.   Vins délimités de qualité supérieure:

 

Châteaumeillant

Cheverny

Coteaux d’Ancenis, toliau būtinai nurodomas vynuogių veislės pavadinimas:

Pineau de la Loire

Chenin blanc

Malvoisie

Pinot - Beurot

Gamay

Cabernet

Coteaux du Giennois

Coteaux du Giennois Cosne - sur - Loire

Coteaux du Vendômois

Côtes d’Auvergne, toliau gali būti nurodomas kilmės komunos pavadinimas:

Boudes

Chanturgue

Châteaugay

Corent

Madargues

Côtes de Gien

Côtes de Gien Cosne - sur - Loire

Fiefs Vendéens, toliau būtinai nurodomas vienas iš šių pavadinimų:

Brem

Mareuil

Pissotte

Vix

Gros - plant ou Gros - plant du pays Nantais

Haut Poitou

Saint - Pourçain

Valençay

Vins de L’Orléanais

Vins du Thouarsais

 

3.   Likeriniai vynai, priklausantys „vins doux naturels“ kategorijai

 

 

 

Appellations d’origine contrôlées:

 

Banyuls

Banyuls Rancio

Banyuls grand cru

Banyuls grand cru Rancio

Frontignan

Grand Roussillon

Grand Roussillon Rancio

Maury

Maury Rancio

Muscat de Beaumes - de - Venise

Muscat de Frontignan

Muscat de Lunel

Muscat de Mireval

Muscat de Rivesaltes

Muscat de Saint - Jean - de - Minervois

Rasteau

Rasteau Rancio

Rivesaltes

Rivesaltes Rancio

Vin de Frontignan

 

4.           Likeriniai vynai:

 

Appelations d’origine contrôlées:

 

Clairette du Languedoc

Floc de Gascogne

Frontignan

Macvin du Jura

Muscat de Frontignan

Pineau des Charantes lub Pineau Charentais

Vin de Frontignan

 

5.           Papildomos tradicinės frazės:

 

-        Grand

-        Premier (première)

-        Cru

-        Premier cru

-        Grand cru

-        Grand vin

-        Vin fin

-        Ordinaire

-        Grand ordinaire

-        Supérieur(e)

-        Cru classé

-        Premier cru classé

-        Deuxième cru classé

-        Grand cru classé

-        Premier grand cru classé

-        Cru bourgeois

-        Villages

-        Clos

-        Camp

-        Edelzwicker

-        Schillerwein

-        Réserve

-        Passetoutgrain

-        Vin noble

-        Petit

-        Haut

-        Vin jaune

-        Vin de paille

-        Pelure d’oignon

-        Vin primeur

-        Vin tuilé

-        Vin gris

-        Blanc de blancs

-        Vin nouveau

-        Sur lie

-        Fruité

-        Clairet, clairette

-        Roussette

-        Vendange tardive

-        Claret

-        Vin de café

-           Sélection de grains nobles

 

B.            Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą

1.   „Vins de pays“ apibūdinami gamybos departamento pavadinimu.

 

Visi vyno gamybos departamentai, išskyrus tuos, kurių pavadinimai yra registruoti kaip kilmės nuorodos (pvz., Corse, Jura, Loire, Moselle ir Savoy).

 

2.           „Vins de pays“ apibūdinami gamybos vietovės pavadinimu:

 

Vin de pays de L’Agenais

Vin de pays d’Allobrogie

Vin de pays de L’Ardailhou

Vin de pays d’Argens

Vin de pays des Balmes Dauphinoises

Vin de pays de la Bénovie

Vin de pays du Bérange

Vin de pays de Bessan

Vin de pays de Bigorre

Vin de pays du Bourbonnais

Vin de pays de Cassan

Vin de pays Catalan

Vin de pays de Caux

Vin de pays de Cessenon

Vin de pays Charentais

Vin de pays de la cité de Carcassonne

Vin de pays des collines de la Moure

Vin de pays des collines Rhodaniennes

Vin de pays du comté de Grignan

Vin de pays du comté Tolosan

Vin de pays des comtés Rhodaniens

Vin de pays de la Côte Vermeille

Vin de pays des coteaux de L’Ardèche

Vin de pays des coteaux de Baronnies

Vin de pays des coteaux de Besilles

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

Vin de pays des coteaux de Cévenois

Vin de pays des coteaux de Cèze

Vin de pays des coteaux Charitois

Vin de pays des coteaux du Cher et de L’Arnon

Vin de pays des coteaux de Coiffy

Vin de pays des coteaux d’Enserune

Vin de pays des coteaux de Fenouillèdes

Vin de pays des coteaux Flaviens

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

Vin de pays des coteaux de Glanes

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

Vin de pays des coteaux de Laurens

Vin de pays des coteaux du Libron

Vin de pays des coteaux du littoral Audois

Vin de pays des coteaux de Miramont

Vin de pays des coteaux de Murviel

Vin de pays des coteaux de Narbonne

Vin de pays des coteaux de Peyriac

Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

Vin de pays des coteaux du Quercy

Vin de pays des coteaux du Salagou

Vin de pays des coteaux du Salavés

Vin de pays des coteaux du Termenès

Vin de pays des côtes du Vidourle

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

Vin de pays des côtes du Brian

Vin de pays des côtes de Ceressou

Vin de pays des côtes Catalanes

Vin de pays des côtes du Condomois

Vin de pays des côtes de Gascogne

Vin de pays des côtes de Lastours

Vin de pays des côtes de Lézignan

Vin de pays des côtes du Libac (ex Serre de Coiran)

Vin de pays des côtes de Montestruc

Vin de pays des côtes de Pérignan

Vin de pays des côtes de Prouilhe

Vin de pays des côtes du Tarn

Vin de pays des côtes de Thau

Vin de pays des côtes de Thongue

Vin de pays de Cucugnan

Vin de pays de Franche-Comté

Vin de pays des gorges de L’Hérault

Vin de pays des gorges et côtes de Millau

Vin de pays de Hauterive en pays d’Aude

Vin de pays de la haute vallée de L’Aude

Vin de pays de la haute vallée de L’Orb

Vin de pays des hauts de Badens

Vin de pays de L’île de Beauté

Vin de pays du Jardin de la France

Vin de pays des Marches de Bretagne

Vin de pays des Maures

Vin de pays du Mont-Baudile

Vin de pays du Mont Bouquet

Vin de pays de Mont-Caume

Vin de pays des Monts de la Grage

Vin de pays d’Oc

Vin de pays de Petite-Crau

Vin de pays de Pézenas

Vin de pays de la principauté d’Orange

Vin de pays de Retz

Vin de pays des Sables du golfe du Lion

Vin de pays de Saint-Sardos

Vin de pays du Torgan (ex coteaux Cathares)

Vin de pays des terroirs Landais

Vin de pays de Thézac-Perricard

Vin de pays d’Urfé

Vin de pays de L’Uzège

Vin de pays du val de Cesse

Vin de pays du val de Dagne

Vin de pays du val de Montferrand

Vin de pays du val d’Orbieu

Vin de pays de la vallée du Paradis

Vin de pays des vals d’Agly

Vin de pays de la Vaunage

Vin de pays de la vicomté d’Aumelas

Vin de pays de la Vistrenque

 

III.       ISPANIJOS KARALYSTĖS KILMĖS VYNAI

 

A.           Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

 

Šie vynai apibūdinami terminu „vino de calidad producido en región determinada“, arba konkrečia tradicine fraze, nurodyta 1 punkte, bei konkrečiu regiono pavadinimu, kurie išvardyti 2 punkte. Pavadinimas gali būti pateikiamas kartu su geografinio vieneto pavadinimu, kurie nurodomi tame pačiame sąraše.

 

Be to, vynai gali būti apibūdinami papildoma tradicine fraze, kurios nurodomos 3 punkte.

 

1.   Konkrečios tradicinės frazės

 

 

-        Denominación de origen calificada lub DOCa.

-        Denominación de origen lub DO

-        Vino generoso

-        Vino generoso de licor

-        Vino dulce natural

 

2.   Geografinės nuorodos

 

2.1.        Konkrečių regionų pavadinimai:

 

Alella

Alicante

Almansa

Ampurdán - Costa Brava

Bierzo

Binissalem

Calatayud

Campo de Borja

Cariñena

Cava

Cigales

Conca de Barbera

Condado de Huelva

Costers del Segre

Chacolí de Getaria - Getariako Txakolína

Jerez - Xérès - Sherry

Jumilla

Málaga

Mancha, La

Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda

Méntrida

Montilla - Moriles

Navarra

Penedès

Priorato

Rias Baixas

Ribeiro

Ribera del Duero

Rioja (DOCa)

Rueda

Somontano

Tacoronte - Acentejo

Tarragona

Terra Alta

Toro

Utiel - Requena

Valdeorras

Valdepeñas

Valencia

Vinos de Madrid

Yecla

 

2.2.        Subregionų ir komunų pavadinimai

 

2.2.1.     Denominación de origen Alella

 

Alella

Argentona

Cabrils

Martorelles

Masnou, El

Montgat

Montornès del Vallès

Òrrius

Premià de Dalt

Premià de Mar

La Roca del Vallès

Sant Fost de Campcentelles

Santa Maria de Martorelles

Teià

Tiana

Vallromanes

Vilanova del Vallès

Vilassar de Dalt

 

2.2.2.     Denominación de origen Alicante

 

a)         Alicante

Ibi

 

Algueña

Mañán

 

Bañeres

Monovar

 

Benejama

Onil

 

Biar

Petrer

 

Campo de Mirra

Pinoso

 

Cañada

Romana, La

 

Castalla

Salinas

 

Elda

Sax

 

Hondón de los Frailes

Tibi

 

Hondón de las Nieves

Villena

 

b)         La Marina

Miraflor

 

Alcalalí

Murla

 

Beniarbeig

Ondara

 

Benichembla

Orba

 

Benidoleig

Parcent

 

Benimeli

Pedreguer

 

Benitachell

Sagra

 

Benissa

Sanet y Negrals

 

Calpe

Senija

 

Castell de Castells

Setla y Mirarrosa

 

Denia

Teulada

 

Gata de Gorgos

Tormos

 

Jalón

Vall de Laguart

 

Lliber

Vergel

 

2.2.3.     Denominación de origen Almansa

 

Alpera

Bonete

Chinchilla de Monte - Aragón

Corral - Rubio

Higueruela

Hoya Gonzalo

Pétrola

 

2.2.4.     Denominación de origen Ampurdán-Costa Brava

 

Agullana

Palau - Sabardera

Avinyonet de Puigventós

Pau

Boadella

Pedret ir Marsà

Cabanes

Perelada

Cadaqués

Pont de Molins

Cantallops

Port - Bou

Capmany

Puerto de la Selva, El

Colera

Rabós

Darnius

Roses

Espolla

Sant Climent de Sescebes

Figueres

Selva de Mar, La

Garriguella

Terrades

Jonquera, La

Vilafant

Llançà

Vilajuïga

Llers

Vilamaniscle

Masarac

Vilanant

Mollet de Perelada

Viure

 

2.2.5.     Denominación de origen Bierzo

 

Arganza

Fresnedo

Bembibre

Molinaseca

Borrenes

Noceda

Cabañas Raras

Ponferrada

Cacabelos

Priaranza

Camponaraya

Puente de Domingo Flórez

Carracedelo

Sancedo

Carucedo

Vega de Espinareda

Castropodame

Villadecanes

Congosto

Toral de los Vados

Corrullón

Villafranca del Bierzo

Cubillos del Sil

 

 

2.2.6.     Denominación de origen Binissalem

 

Binissalem

Consell

Santa María del Camí

Saucellas

Santa Eugenia

 

2.2.7.     Denominación de origen Calatayud

 

Abanto

Miedes

Acered

Monterde

Alarba

Montón

Alhama de Aragón

Morata de Jiloca

Aniñón

Moros

Ateca

Munébrega

Belmonte de Gracián

Nuévalos

Bubierca

Olvés

Calatayud

Orera

Carenas

Paracuellos de Jiloca

Castejón de las Armas

Ruesca

Castejón de Alarba

Sediles

Cervera de la Cañada

Terrer

Clarés de Ribota

Torralba de Ribota

Codos

Torrijo de la Cañada

Fuentes de Jiloca

Valtorres

Godojos

Villalba del Perejil

Ibdes

Villalengua

Maluenda

Villaroya de la Sierra

Mara

La Viñuela

 

2.2.8.     Denominación de origen Campo de Borja

 

Agon

Burata

Ainzón

Buste, El

Alberite de San Juan

Fuendejalón

Albeta

Magallón

Ambel

Pozuelo de Aragón

Bisimbre

Tabuenca

Borja

Vera de Moncayo

Bulbuente

 

 

2.2.9.     Denominacion de origen Carineña

 

Aguarón

Longares

Aladrén

Mezalocha

Alfamén

Muel

Almonacid de la Sierra

Paniza

Alpartir

Tosos

Cosuenda

Villanueva de Huerva

Encinacorba

 

 

2.2.10.   Denominación de origen Cava

 

2.2.11.   Denominación de origen Cigales

 

Cabezón de Pisuerga

Quintanilla de Trigueros

Cigales

San Martín de Valveni

Corcos del Valle

Santovenia de Pisuerga

Cubillas de Santa Marta

Trigueros del Valle

Fuensaldaña

Valoria la Buena

Mucientes

Dueñas

 

2.2.12.   Denominación de origen Conca de Barberà

 

Barberà de la Conca

Rocafort de Queralt

Blancafort

Sarral

Conesa

Senan

L’Espluga de Francolí

Solivella

Forès

Vallcalra

Montblanc

Vilaverd

Pira

Vimbodí

 

2.2.13.   Denominación de origen Condado de Huelva

 

Almonte

Niebla

Beas

Palma del Condado, La

Bollullos del Condado

Palos de la Frontera

Bonares

Rociana del Condado

Chucena

San Juan del Puerto

Hinojos

Trigueros

Lucena del Puerto

Villalba del Alcor

Manzanilla

Villarrasa

Moguer

 

 

2.2.14.   Denominación de origen Costers del Segre

 

a)       subregionas: Raimat

 

Raimat

 

b)      subregionas: Artesa

 

Artesa de Segre

Foradada

Alòs de Balaguer

Penelles

Preixens

 

c)       subregionas: Valle del Río Corb

 

Sant Martí de Riucorb

Ciutadilla

Verdú

Nalec

Guimerà

Vallbona de les Monges

Maldà

Els Omells de na Gaia

Belianes

Tàrrega

 

Vallfogona de Riucorb

Preixana

Granyena de Segarra

Granyanella

Montornès de Segarra

Montoliu de Segarra

 

d)      subregionas: Les Garrigues

 

La Pobla de Cérvoles

L’Espluga Calba

El Vilosell

Els Omellons

Cervià de les Garrigues

Tarrés

L’Albí

Fulleda

Vinaixa

La Floresta

Bellaguarda

Arbeca

 

2.2.15.   Denominación de origen Chacolí de Getaria - Getariako Txakolína

 

Aia

Getaria

Zarautz

 

2.2.16.   Denominación de origen Jerez-Xérès-Sherry

 

Chiclana de la Frontera

Chipiona

Jerez de la Frontera

Puerto de Santa María, El

Puerto Real

Rota

Sanlúcar de Barrameda

Trebujena

 

2.2.17.   Denominación de origen Jumilla

 

Albatana

Fuente - Álamo

Hellín

Montealegre del Castillo

Ontur

Tobarra

 

2.2.18.   Denominación de origen Málaga

 

Alameda

Archidona

Alcaucín

Arenas

Alfarnate

Benamargosa

Alfarnatejo

Benamocarra

Algarrobo

Borge, El

Alhaurín de la Torre

Canillas del Aceituno

Almachar

Canillas de Albaida

Almogía

Casabermeja

Archez

Casares

 

Colmenar

Periana

Cómares

Rincón de la Victoria

Cómpeta

Riogordo

Cuevas Bajas

Salares

Cuevas de San Marcos

Sayalonga

Cutar

Sedella

Estepona

Sierra de Yeguas

Frigiliana

Torrox

Fuente Piedra

Totalán

Humilladero

Vélez - Málaga

Iznate

Villanueva de Algaidas

Macharaviaya

Villanueva del Rosario

Manilva

Villanueva de Tapia

Moclinejo

Villanueva del Trabuco

Mollina

Viñuela

Nerja

 

 

2.2.19.   Denominación de origen La Mancha

 

Barrax

Montalvos

Bonillo, El

Munera

Fuensanta

Ossa de Montial

Herrera, La

Roda, La

Lezuza

Tarazona de la Mancha

Minaya

Villarrobledo

 

 

Albaladejo

Alcázar de San Juan

Alcolea de Calatrava

Aldea del Rey

Alhambra

Almagro

Almedina

Almodóvar del Campo

Arenas de San Juan

Argamasilla de Alba

Argamasilla de Calatrava

Ballesteros de Calatrava

Bolaños de Calatrava

Calzada de Calatrava

Campo de Criptana

Cañada de Calatrava

Caracuel

Carrión de Calatrava

Carrizosa

Castellar de Santiago

Ciudad Real

Cortijos, Los

Cózar

Daimiel

Fernancaballero

Fuenllana

Fuente el Fresno

Granátula de Calatrava

Herencia

Labores, Las

Malagón

Manzanares

Membrilla

Miguelturra

Montiel

Pedro Muñoz

Picón

Piedrabuena

Poblete

Porzuna

Pozuelo de Calatrava

Puebla del Príncipe

Puerto Lápice

Santa Cruz de los Cáñamos

Socuéllamos

Solana, La

Terrinches

Tomelloso

Torralba de Calatrava

Torre de Juan Abad

Valenzuela de Calatrava

Villahermosa

Villamanrique

Villamayor de Calatrava

Villanueva de la Fuente

Villanueva de los Infantes

Villar del Pozo

Villarrubia de los Ojos

Villarta de San Juan

 

 

 

Acebrón, El

Alberca de Záncara, La

Alconchel de la Estrella

Almarcha, La

Almendros

Almonacid del Marquesado

Atalaya del Cañavate

Barajas de Melo

Belinchón

Belmonte

Cañadajuncosa

Cañavate, El

Carrascose de Haro

Casas de Benítez

Casas de Fernando Alonso

Casas de Guijarro

Casas de Haro

Casas de los Pinos

Castillo de Carcimuñoz

Cervera del Llano

Fuente de Pedro Naharro

Fuentelespino de Haro

Hinojosa, La

Hinojosas, Las

Honrubia

Hontanaya

Horcajo de Santiago

Huelves

Leganiel

Mesas, Las

Monreal del Llano

Montalbanejo

Mota del Cuervo

Olivares de Júcar

Osa de la Vega

Pedernoso, El

Pedroñeras, Las

Pinarejo

Pozoamargo

Pozorrubio

Provencio, El

Puebla de Almenara

Rada de Haro

Rozalén del Monte

Saelices

San Clemente

Santa María del Campo

Santa María de los Llanos

Sisante

Tarancón

Torrubia del Campo

Torrubia del Castillo

Tresjuncos

Tribaldos

Uclés

Valverde de Júcar

Vara de Rey

Villaescusa de Haro

Villamayor de Santiago

Villar de Cañas

Villar de la Encina

Villarejo de Fuentes

Villares del Saz

Villarrubio

Villaverde y Pasaconsol

Zarza de Tajo

 

 

 

Ajofrín

Almonacid de Toledo

Cabanas de Yepes

Cabezamesada

Camuñas

Ciruelos

Consuegra

Corral de Almaguer

Chueca

Dosbarrios

Guardia, La

Huerta de Valdecarábanos

Lillo

Madridejos

Manzaneque

Marjaliza

Mascaraque

Miguel Esteban

Mora

Nambroca

Noblejas

Ocaña

Ontigola con Oreja

Orgaz con Arisgotas

Puebla de Almoradiel, La

Quero

Quintanar de la Orden

Romeral, El

Santa Cruz de la Zarza

Sonseca con Casalgordo

Tembleque

Toboso, El

Turleque

Urda

Villacañas

Villa de Don Fadrique, La

Villafranca de los Caballeros

Villaminaya

Villamuelas

Villanueva de Alcardete

Villanueva de Bogas

Villarrubia de Santiago

Villasequilla de Yepes

Villatobas

Yebénes, Los

Yepes

 

 

2.2.20.   Denominación de origen Méntrida

 

 

Albarreal de Tajo

Alcabó

Aldeancabo de Escalona

Almorox

Arcicóllar

Barcience

Bargas

Burujón

Camarena

Camarenilla

Cardiel de Los Montes

Carmena

Carranque

Casar de Escalona, El

Casarrubios del Monte

Castillo de Bayuela

Cedillo del Condado

Cerralbos, Los

Chozas de Canales

Domingo Pérez

Escalona

Escalonilla

Fuensalida

Garciotún

Gerindote

Hinojosa de San Vincente

Hormigos

Huecas

Lominchar

Maqueda

Nombela

Novés

Nuño Gómez

Otero

Palomeque

Paredas de Escalona

Pelahustán

Portillo de Toledo

Quismondo

Real de San Vincente, El

Recas

Rielves

Santa Cruz del Retamar

Santa Olalla

Torre de Esteban Hambrán, La

Torrijos

Val de Santo Domingo

Valmojado

Ventas de Retamosa, Las

Villamiel de Toledo

Viso de San Juan, El

Yunclillos

 

 

2.2.21.   Denominación de origen Montilla - Moriles

 

 

Aguilar de la Frontera

Baena

Cabra

Castro del Rió

Doña Mencía

Espejo

Fernán - Núñez

Lucena

Montalbán

Montemayor

Monturque

Nueva Carteya

Puente Genil

Rambla, La

Santaella

 

 

2.2.22.   Denominacion de origen Navarra

 

a)       subregionas: Ribera Baja

 

 

Ablitas

Arguedas

Barillas

Cascante

Castejón

Cintruénigo

Corella

Fitero

Monteagudo

Murchante

Tudela

Tulebras

Valtierra

 

 

b)      subregionas: Ribera Alta

 

 

Artajona

Beire

Berbinzana

Caparroso

Cárcar

Carcastillo

Falces

Funes

Larraga

Lerín

Lodosa

Marcilla

Mélida

Miranda de Arga

Murillo el Cuende

Murillo el Fruto

Olite

Peralta

Pitillas

Sansoain

Santacara

Sesma

Tafalla

Villafranca

 

 

c)       subregionas: Tierra Estella

 

 

Aberin

Allo

Arcos, Los

Arellano

Arróniz

Ayeguí

Barbarín

Busto, El

Discastillo

Desojo

Estella

Lazagurria

Luquin

Morentin

Oteiza de la Solana

Sansol

Torres del Río

Valle de Yerri

Villatuerta

 

 

d)      subregionas: Valdizarbe

 

 

Adios

Añorbe

Artazu

Barásoain

Biurrun

Cirauqui

Enériz

Garinoain

Guirguillano

Legarda

Leoz

Mañeru

Mendigorría

Muruzábal

Obanos

Olóriz

Odisoain

Pueyo

Puente la Reina

Tiebas - Muruarte de Reta

Tirapu

Ucar

Unzué

Uterga

 

 

e)       subregionas: Baja Montaña

 

 

Albar

Aoiz

Cáseda

Eslava

Exprogui

Gallipienzo

Javier

Leache

Lerga

Llédena

Lumbier

Sada

Sangüesa

San Martín de Unx

Ujué

 

 

2.2.23.   Denominación de origen Penedès

 

 

Abrera

Avinyonet

Begues

Cabanyas, Les

Cabrera d’Igualada

Canyelles

Castellet ir Gornal

Castellví de la Marca

Castellví Rosanes

Cervelló

Corvera de Llobregat

Cubelles

Font - rubí

Gelida

Granada, La

Llacuna, La

Martorell

Mascefa

Mediona

Olèrdola

Olesa de Bonesvalls

Olivella

Pacs del Penedès

Piera

Pierola

Pla del Penedès

Pontons

Puigdàlber

Sant Cugat Sesgarrigues

Sant Esteve Sesrovires

Sant Llorenç d’Hortons

Sant Martí de Sarroca

Sant Pere de Ribes

Sant Pere de Riudebittles

Sant Quintí de Mediona

Sant Sadurní d’Anoia

Santa Fe del Penedès

Santa Margarida ir els Monjos

Santa Maria de Miralles

Sitges

Subirats

Torrelavit

Torrelles de Foix

Vallirana

Vilafranca del Penedès

Vilanova ir la Geltrú

Viloví

 

 

 

Aiguamúrcia

Albinyana

L’Arboç

Banyeres

Bellvei

Bisbal del Penedès, La

Bonastre

Calafell

Creixell

Cunit

Llorenç del Penedès

Montmell

Roda de Barà

Sant Jaume dels Domenys

Vendrell, El

 

 

2.2.24.   Denominación de origen Priorato

 

 

Bellmunt del Priorat

Gratallops

Lloà

Morera de Montsant, La

Poboleda

Porrerà

Torroja del Priorat

Vilella Alta, La

Vilella Baja, La

 

 

2.2.25.   Denominación de origen Rias Baixas

 

a)       subregionas: Val do Salnés

 

Cambados

Meaño

Sanxenxo

Ribadumia

Meis

Vilanova de Arousa

Portas

Caldas de Reis

Villagarcia de Arousa

 

b)      subregionas: Condado do Tea

 

Salvaterra de Miño

As Neves

Arbo

Crecente

A Cañiza

 

c)       subregionas: O Rosal

 

O Rosal

Tomiño

Tui

 

2.2.26.   Denominación de origen Ribeiro

 

 

Arnoia

Beade

Carballeda de Avia

Castrelo de Miño

Cenile

Cortegada

Leiro

Punxin

Ribadavia

San Amaro

 

 

2.2.27.   Denominación de origen Ribera del Duero

 

 

Adrada de Haza

Aguilera, La

Anguix

Aranda de Duero

Baños de Valdearados

Berlangas de Roa

Boada de Roa

Caleruega

Campillo de Aranda

Castrillo de la Vega

Cueva de Roa, La

Fresnilla de las Dueñas

Fuentecén

Fuentelcésped

Fuentelisendo

Fuentemolinos

Fuentenebro

Fuentespina

Gumiel de Hizán

Gumiel del Mercado

Guzmán

Haza

Hontangas

Hontoria de Valdearados

Horra, La

Hoyales de Roa

Mambrilla de Castrejón

Milagros

Moradillo de Roa

Nava de Roa

Olmedillo de Roa

Pardilla

Pedroso de Duero

Peñaranda de Duero

Quemada

Quintana del Pidio

Quintanamanvirgo

Roa

San Juan del Monte

San Martín de Rubiales

Santa Cruz de la Salceda

Sequera de Haza, La

Sotillo de la Ribera

Terradillos de Esgueva

Torregalindo

Tórtoles de Esgueva

Tubilla del Lago

Vadocondes

Valcabado de Roa

Valdeande

Valdezate

Vid, La

Villaescusa de Roa

Villalba de Duero

Villalbilla de Gumiel

Villatuelda

Villovela de Esgueva

Zazuar

 

 

 

Aldehorno

Honrubia de la Cuesta

Montejo de la Vega de la Serrezuela

Villaverde de Montejo

 

 

 

Langa de Duero

San Esteban de Gormaz

 

 

 

Bocos de Duero

Canalejas de Peñafiel

Castrillo de Duero

Curiel

Fompedraza

Manzanillo

Olivares de Duero

Olmos de Peñafiel

Padilla de Duero

Peñafiel

Pesquera de Duero

Piñel de Abajo

Piñel de Arriba

Quintanilla de Arriba

Quintanilla de Onésimo

Rábano

Roturas

Torre de Peñafiel

Valbuena de Duero

Valdearcos

 

 

2.2.28.   Denominación de origen calificada Rioja

 

a)       subregionas: Rioja Alavesa

 

 

Baños de Ebro

Barriobusto

Cripán

Elciego

Elvillar

Labastida

Labraza

Laguardia

Lanciego

Lapuebla de Labarca

Leza

Moreda de Álava

Navaridas

Oyón

Salinillas de Buradón

Samaniego

Villanueva de Álava

Yécora

 

 

b)      subregionas: Rioja Alta

 

 

Ábalos

Alesanco

Alesón

Anguciana

Arenzana de Abajo

Arenzana de Arriba

Azofra

Badarán

Bañares

Baños de Rioja

Baños de Río Tobía

Berceo

Bezares

Bobadilla

Briñas

Briones

Camprovín

Canillas de Río Tuerto

Cañas

Cárdenas

Casalarreina

Castañares de Rioja

Cellorigo

Cenicero

Cidamón

Cihuri

Cirueña

Cordovín

Cuzcurrita de Río Tirón

Daroca de Rioja

Entrena

Estollo

Foncea

Fonzaleche

Fuenmayor

Galbárruli

Gimileo

Haro

Herramélluri

Hervias

Hormilla

Homilleja

Hornos de Moncalvillo

Huércanos

Lardero

Leiva

Logroño

Manjarrés

Matute

Medrano

Nájera

Navarrete

Ochandurí

Ollaurí

Rodezno

Sajazarra

San Asensio

San Millán de Yécora

Santa Coloma

San Torcuato

San Vicente de la Sonsierra

Sojuela

Sorzano

Sotés

Tirgo

Tormantos

Torrecilla Sobre Alesanco

Torremontalbo

Treviana

Tricio

Uruñuela

Ventosa

Villalba de Rioja

Villar de Torre

Villarejo

Zarratón

 

 

c)       subregionas: Rioja Baja

 

 

Agoncillo

Albelda de Iregua

Alberite

Alcanadre

Aldeanueva de Ebro

Alfaro

Andosilla

Aras

Arnedo

Arrúbal

Ausejo

Autol

Azagra

Bargota

Bergasa

Bergasilla Bajera

Calahorra

Clavijo

Corera

Galilea

Grávalos

Lagunilla del Jubera

Mendavia

Molinos de Ocón, Los

Murillo de Río Leza

Nalda

Pradejón

Quel

Redal, El

Ribafrecha

Rincón de Soto

San Adrián

Sartaguda

Tudelilla

Viana

Villa de Ocón, La

Villamediana de Iregua

Villar de Arnedo, El

 

 

2.2.29.   Denominación de origen Rueda

 

 

Blasconuño de Matacabras

Madrigal de las Altas Torres

 

 

 

Aldeanueva del Codonal

Aldehuela del Codonal

Bernuy de Coca

Codorniz

Fuente de Santa Cruz

Juarros de Voltoya

Montejo de Arévalo

Montuenga

Morelaja de Coca

Nava de La Asunción

Nieva

Rapariegos

San Cristóbal de la Vega

Santiuste de San Juan Bautista

Tolocirio

Villagonzalo de Coca

 

 

 

Aguasal

Alaejos

Alcazarén

Almenara de Adaja

Ataquines

Bobadilla del Campo

Bócigas

Brahojos de Medina

Carpio

Castrajón

Castronuño

Cervillego de la Cruz

Fresno de Viejo

Fuente el Sol

Fuente Olmedo

Hornillos

Llano de Olmedo

Matapozuelos

Medina del Campo

Mojados

Moraleja de las Panaderas

Nava del Rey

Nueva Villa de las Torres

Olmedo

Pollos

Pozal de Gallinas

Pozáldez

Puras

Ramiro

Rodilana

Rueda

San Pablo de la Moraleja

San Vicente del Palacio

Seca, La

Serrada

Seste Iglesias de Travancos

Tordesillas

Torrecilla de la Abadesa

Torrecilla de la Orden

Valdestillas

Ventosa de la Cuesta

Villafranca de Duero

Villanueva de Duero

Villaverde de Medina

 

 

2.2.30.   Denominación de origen Somontano

 

 

Abiego

Adahuesca

Alcalá del Obispo

Agües

Antillón

Alquézar

Argavieso

Azara

Azlor

Barbastro

Barbuñales

Berbegal

Bespen

Blecua y Torres

Bierge

Capella

Casbas de Huesca

Castillazuelo

Colungo

Estada

Estadilla

Fonz

Grado, El

Graus

Hoz y Costean

Ibieca

Ilche

Laluenga

Laperdiguera

Lascellas - Ponzano

Naval

Olvena

Peralta de Alcofea

Peraltilla

Perarrúa

Pertusa

Pozán de Vero

Puebla de Castro, La

Salas Altas

Salas Bajas

Santa María de Dulcis

Secastilla

Siétamo

Torres de Alcanadre

 

 

2.2.31.   Denominación de origen Tacoronte-Acentejo

 

 

La Matanza de Acentejo

Santa Úrsula

El Sauzal

Tacoronte

Tegueste

La Victoria de Acentejo

La Laguna

 

 

2.2.32.   Denominación de origen Tarragona

 

a)       subregionas: Campo de Tarragona

 

 

Alcover

Aleixar, L’

Alforja

Alió

Almoster

Altafulla

Argentera, L’

Ascó

Benissanet

Borges del Camp, Les

Botarell

Bràfim

Cabra del Camp

Cambrils

Castellvell del Camp

Catllar, El

Colldejou

Constantí

Cornudella

Duesaigües

Figuerola del Camp

Garcia

Garidells

Ginestar

Masó, La

Masllorens

Maspujols

Milà, El

Miravet

Montbrió del Camp

Montferri

Mont - roig

Móra d’Ebre

Móra la Nova

Morali

Nou de Gaià, La

Nulles

Pallaresos, Els

Perafort

Pla da Santa Maria, El

Pobla de Mafumet, La

Pobla de Montornès, La

Puigpelat

Renau

Reus

Riera de Gaià, La

Riudecanyes

Riudecols

Riudoms

Rodonyà

Rourell, El

Salomó

Secuita, La

Selva del Camp, La

Tarragona

Tivissa

Torre de L’Espanyol, La

Torredembarra

Ulldemolins

Vallmoll

Valls

Vespella

Vilabella

Vilallonga del Camp

Vilanova d’Escornalbou

Vila - rodona

Vilaseca ir Salou

Vinebre

Vinyols ir els Arcs

 

 

b)      subregionas: Falset

 

 

Cabassers

Capçanes

Figuera, La

Guiamets, Els

Marçà

Masroig, El

Pradell

Torre de Fontaubella, La

 

 

2.2.33.   Denominación de origen Terra Alta

 

 

Arnés

Batea

Bot

Caseres

Corbera de Terra Alta

Fatarella, El

Gandesa

Horta de Sant Joan

Pinell de Brai, El

Pobla de Massaluca, La

Prat de Comte

Vilalba dels Arcs

 

 

2.2.34.   Denominación de origen Toro

 

 

Argujillo

Bóveda de Toro, La

Morales de Toro

Pego, El

Peleagonzalo

Piñero, El

San Miguel de la Ribera

Sanzoles

Valdefinjas

Venialbo

Villabuena del Puente

San Román de Hornija

Villafranca de Duero

 

 

2.2.35.   Denominación de origen Utiel-Requena

 

 

Camporrobles

Caudete

Fuenterrobles

Siete Aguas

Sinarcas

Venta del Moro

Villagordo

 

 

2.2.36.   Denominación de origen Valdeorras

 

 

Barco, El

Bollo, El

Carballeda de Valdeorras

Laroco

Petín

Rúa, La

Rubiana

Villamartín

 

 

2.2.37.   Denominación de origen Valdepeñas

 

 

Alcubillas

Moral de Calatrava

San Carlos del Valle

Santa Cruz de Mudela

Torrenueva

 

 

2.2.38.   Denominación de origen Valencia

 

a)       subregionas: Alto Turia

 

 

Alpuente

Aras de Alpuente

Chelva

La Yesa

Titaguas

Tuéjar

 

 

b)      subregionas: Valentino

 

 

Alborache

Alcublas

Andilla

Bugarra

Buñol

Casinos

Cheste

Chiva

Chulilla

Domeño

Estivella

Gestalgar

Godelleta

Higueruelas

Lliria

Losa del Obispo

Macastre

Monserrat

Montroy

Montserrat

Pedralba

Real de Montroy

Turis

Villamarxant

Villar del Arzobispo

 

 

c)       subregionas: Moscatel de Valencia

 

 

Catadau

Cheste

Chiva

Godelleta

Llombai

Montroy

Monserrat

Real de Montroy

Turis

 

 

d)      subregionas: Clariano

 

 

Adzaneta de Albaida

Aguilent

Albaida

Alfarrasí

Ayelo de Malferit

Ayelo de Rugat

Bélgida

Bellús

Beniatjar

Benicolet

Benigánim

Bocairem

Bufali

Castelló de Rugat

Fontanares

Font la Figuera

Guadasequíes

Leutxent

Moixent

Montaberner

Montesa

Montichelvo

L’Ollería

Ontinyent

Otos

Palomar

Pinet

La Pobla del Duc

Quatretonda

Ràfol de Salem

Sempere

Terrateig

Vallada

 

 

2.2.39.   Denominación de origen: Vinos de Madrid

 

a)       subregionas: Arganda

 

 

Ambite

Aranjuez

Argande del Rey

Belmonte de Tajo

Campo Real

Carabaña

Colmenar de Oreja

Chinchón

Finca „El Encín” (Alcalá de Henares)

Fuentidueña de Tajo

Getafe

Loeches

Mejorada del Campo

Morata de Tajuña

Orusco

Perales de Tajuña

Pezuela de las Torres

Pozuelo del Rey

Tielmes

Titulcia

Valdaracete

Valdelaguna

Valdilecha

Villaconejos

Villamanrique de Tajo

Villar del Olmo

Villarejo de Salvanés

 

 

b)      subregionas: Navalcarnero

 

 

Álamo, El

Aldea del Fresno

Arroyomolinos

Batres

Brunete

Fuenlabrada

Griñón

Humanes de Madrid

Moraleja de Enmedio

Móstoles

Navalcarnero

Parla

Serranillos del Valle

Sevilla la Nueva

Valdemorillo

Villamanta

Villamantilla

Villanueva de la Cañada

Villaviciosa de Odón

 

 

c)       subregionas: San Martín de Valdeiglesias

 

 

Cadalso de los Vidrios

Cenicientos

Colmenar de Arroyo

Chapinería

Navas del Rey

Pelayos de la Presa

Rozas de Puerto Real

San Martín de Valdeiglesias

Villa del Prado

 

 

3.           Papildomos tradicinės frazės

 

 

 

-        Reserva

-        Gran reserva

-        Vino noble

-        Vino afrutado

-        Vino joven

-        Vino nuevo

-        Aloque

-        Cárdeno

-        Clarete

-        Granate

-        Guinda

-        Morado

-        Ojo de gallo

-        Piel de cebolla

-        Rojo

-        Teja

-        Tinto

-        Carmín

-        Cereza

-        Naranja

-        Rosado

-        Rosicler

-        Lágrima

-        Primica

-        Vendimia seleccionada

-        Vendimia temprana

-        Amarillo

-        Ámbar

-        Blanco

-        Blanco de blancos

-        Blanco de uva blanca

-        Blanco de uva tinta

-        Dorado

-        Gris

-        Lionado

-        Oro

-        Oro oscuro

-        Pajizo

-        Pálido

-        Topacio

-        Tostado

-        Verdoso

-        Corazón

-        Chacolí

-        Pople pasta

-        Vino de consagrar

-        Vino enverado

-        Vino de misa

-        Vino de yema

-        Crianza

-        Fondillón

-        Rancio

-        Viejo

-        Añejo

-        Novell

-        Solera

-        Criadera

-        Fino

-        Amontillado

-        Oloroso

-        Palo Cortado

-        Raya

-        Manzanilla

-        Pale

-        Dry

-        Pale Dry

-        Pale Cream

-        Amoroso

-        Medium

-        Golden

-        Cream

-        Sweet

-        Brown

-        Maestro

-        Tierno

-        Pajarete

-        Clásico

 

 

B.            Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą

 

Šie vynai apibūdinami terminu „Vino de la Tierra“ ir vienos iš šių geografinių nuorodų pavadinimu:

 

 

Valle del Miño - Ourense

Valle de Monterrey

Ribeira Sacra

Valdevimbre Los Oteros

Los Arribes del Duero - Fermoselle

Tierra del Vino de Zamora

Bajo Aragón

Valdejalón

Tierra Baja de Aragón

Matanegra

Ribera Alta del Guadiana

Ribera Baja del Guadiana

Tierra de Barros

Cañamero

Montánchez

Pozohondo

Sacedón - Mondéjar

Gálvez

Manchuela

Cebreros

Abanilla

Bullas

Campo de Cartagena

Contraviesa - Alpujarra

Cádiz

Fuencaliente (La Palma)

El Hierro

La Geria (Lanzarote)

 

 

 

IV.       GRAIKIJOS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI

A.           Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

 

Šie vynai apibūdinami terminu „vin de qualité produit dans une région déterminée“ arba viena iš konkrečių tradicinių frazių, nurodytų 1 punkte, arba konkretaus regiono, kurie išvardyti 2 punkte, pavadinimu.

 

Be to, vynai gali būti apibūdinami papildoma tradicine fraze, kurios išvardytos 3 punkte.

 

1.           Konkrečios tradicinės frazės:

 

-        ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d’origine contrôlée),

-        ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητος (appellation d’origine de qualité supérieure)

 

2.           Konkrečių regionų pavadinimai

 

2.1.        Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d’origine contrôlée)

 

2.1.1.     Likeriniai vynai

 

a)       Οίνος γλυκύς (vin doux):

 

Σάμος (Samos)

Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)

Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)

Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)

Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)

 

b)      Οίνος γλυκύς φυσικός (vin doux naturel):

 

Σάμος (Samos)

Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras)

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie)

Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)

Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)

Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)

Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)

 

c)       Οίνος γλυκύς φυσικός από διαλεκτούς αμπελώνες (vin doux naturel - grand cru):

 

Σάμος (Samos)

Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)

Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)

Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)

Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)

 

2.1.2.     Kiti vynai

 

Οίνος φυσικός γλυκύς (Vins naturellement doux):

Σάμος (Samos)

Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)

Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)

Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)

Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)

 

2.2.        Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d’origine de qualité supérieure)

 

2.2.1.     Likeriniai vynai

 

a)       Οίνος γλυκύς (vin doux):

 

Σητεία (Sitia)

Νεμέα (Némée)

Σαντορίνη (Santorin)

Δαφνές (Dafnes)

b)      Οίνος γλυκύς φυσικός (vin doux naturel):

 

Σητεία (Sitia)

Σαντορίνη (Santorin)

Δαφνές (Dafnes)

 

2.2.2.     Kiti vynai

 

Σητεία (Sitia)

Ρόδος (Rhodes)

Νάουσα (Naoussa)

Νεμέα (Némée)

Ρομπόλα Κεφαλληνίας (Robola de Céphalonie)

Ραψάνη (Rapsani)

Μαντινεία (Mantinιe)

Πεζά (Peza)

Αρχάνες (Archanes)

Δαφνές (Dafnes)

Σαντορίνη (Santorin)

Πάτραι (Patras)

Ζίτσα (Zitsa)

Αμύνταιον (Amynteon)

Γουμένισσα (Gumenissa)

Πάρος (Paros)

Λήμνος (Lemnos)

Αγχίαλος (Anchialos)

Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton)

 

3.           Papildomos tradicinės frazės:

 

-        από διαλεκτούς αμπελώνες („grand cru”)

-        επιλογή ή επιλεγμένος („réserve”)

-        ειδική επιλογή ή ειδικά επιλεγμένος („grande réserve”)

-        λευκός από λευκά σταφύλια („blanc de blancs”)

 

B.      Stalo vynai, apibūdinami „ονομασία κατά παράδοση“ (appellation traditionelle)

 

1.      Stalo vynai gali būti su geografine nuoroda, kuri apibūdinama fraze „ρετσίνα” (retsina) kartu su terminu „ονομασία κατά παράδοση” (appellation traditionelle)

 

2.      Βερντέα - ονομασία κατά πράδοση Ζακύνθου - (Verdea - appellation traditionelle de Zante)

 

3.      „Retsina“ stalo vynas, toliau nurodoma gamybos vietovė ir apibūdinamas „ονομασία κατά παράδοση” (appellation traditionelle)

 

Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikis)

Ρετσίνα Βοιωτίας (Retsina Viotias)

Ρετσίνα Ευβοίας (Retsina Evias)

 

4.      „Retsina“ stalo vynas, toliau nurodoma gamybos vietovė ir apibūdinamas „ονομασία κατά παράδοση” (appellation traditionnelle)

 

Ρετσίνα Μεσογείων (Retsina Messoghion)([3])

Ρετσίνα Κρωπίας (Retsina Kropias)(1)

 

arba

 

Ρετσίνα Κορωπίου (Retsina Koropiou)(1)

Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Retsina Markopoulou)(1)

Ρετσίνα Μεγάρων (Retsina Megaron)(1)

Ρετσίνα Παιανίας (Retsina Peanias)(1)

arba

 

Ρετσίνα Λιοπεσίου (Retsina Liopessiou)(1)

Ρετσίνα Παλλήνης (Retsina Pallinis)(1)

Ρετσίνα Πικερμίου (Retsina Pikermiou)(1)

Ρετσίνα Σπάτων (Retsina Spaton)(1)

Ρετσίνα Θηβών (Retsina Thivon)([4])

Ρετσίνα Γιάλτρων (Retsina Guialtron)([5])

Ρετσίνα Καρύστου (Retsina Karystou)(3)

Ρετσίνα Χαλκίδας (Retsina Halkidas)(3)

 

 

C.      Stalo vynai, apibūdinami „τοπικός οίνος” (vietos vynas), toliau nurodomas gamybos vietovės pavadinimas

 

Τοπικός οίνος Τριφυλίας (vin de pays de Trifilia)

Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Messimvria)

Επανωμίτικος τοπικός οίνος (vin de pays d’Epanomie)

Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vin de pays de cτtes montagneuses de Korinthia)

Τοπικός οίνος Πυλίας (vin de pays de Pylie)

Τοπικός οίνος Πλαγιές Βερτίσκου (vin de pays de cτtes de Vertiskos)

Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (vin de pays d’Heraklion)

Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Lassithie)

Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Peloponnθse)

Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Messinia)

Μακεδονικός τοπικός οίνος (vin de pays de Macιdoine)

Κρητικός τοπικός οίνος (vin de pays de Crète)

Θεσσαλικός τοπικός οίνος (vin de pays de Thessalia)

Τοπικός οίνος Κισάμου (vin de pays de Kisssamos)

Τοπικός οίνος Τυρνάβου (vin de pays de Tyrnavos)

Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vin de pays de côtes d’Ampelos)

Τοπικός οίνος Βίλλιζας (vin de pays de Villiza)

Τοπικός οίνος Γρεβενών (vin de pays de Grevena)

Τοπικός οίνος Αττικής (vin de pays d’Attique)

Αγιορείτικος τοπικός οίνος (vin de pays Agioritikos)

Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Dodekanèse)

Αναβυσιωτικός τοπικός οίνος (vin de pays Anavyssiotikos)

Παιανίτικος τοπικός οίνος (vin de pays Peanitikos)

Τοπικός οίνος πλαγιών Δράμας (vin de pays de Drama)

Κρανιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Krania)

Τοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (vin de pays de Cτtes de Parnitha)

Συριανός τοπικός οίνος (vin de pays de Syros)

Θηβαϊκός τοπικός οίνος (vin de pays de Thiva)

Τοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (vin de pays de cτtes du Kitheron)

Τοπικός οίνος Πετρωτού (vin de pays de cτtes de Petrotou)

Τοπικός οίνος Γερανίων (vin de pays de Gerania)

Παλληνιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Pallini)

Αττικός τοπικός οίνος (vin de pays d’Attique)

 

V.        ITALIJOS RESPUBLIKOS KILMĖS VYNAI

 

A)           Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

 

Šie vynai apibūdinami „vino di qualità prodotto in una regione determinata“ arba viena iš konkrečių tradicinių frazių, kurios išvardytos 1 punkte; jos išvardytos 2 punkte.

 

Be to, šie vynai gali būti apibūdinami geografinio vieneto, kuris yra mažesnis nei konkretus regionas, pavadinimais, kurie nėra atskirai pateikiami šiame priede bei papildoma tradicine fraze, kaip nurodyta 3 punkte.

 

1.           Konkrečios tradicinės frazės:

 

-        „Denominazione di origine controllata”,

-        „Denominazione di origine controllata e garantita”

 

2.   Geografinės nuorodos ([6])

 

2.1.        Rūšiniai vynai pkr, apibūdinami fraze „Denominazione di origine controllata e garantita“

 

Albana di Romagna (Passito)

Barbaresco

Barolo

Brunello di Montalcino

Carmignano

Chianti, kartu gali būti nurodoma:

-     frazė classico, arba

-        viena iš geografinių nuorodų:

-        Montalbano

-        Rufino

-        Colli fiorentini

-        Colli senesi

-        Colli aretini

-        Colline pisane

Gattinara

Montefalco Sagrantino

Taurasi

Torgiano

Vernaccia di San Gimignano

Vino nobile Montepulciano

 

2.2.   Rūšiniai vynai prk, apibūdinami fraze „Denominazione di origine controllata“

 

 

2.2.1.     Val d’Aosta regionas:

 

Valle d’Aosta lub Vallée d’Aosta, nesvarbu, ar nurodoma, ar ne:

-        viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

-        viena iš šių geografinių nuorodų:

-        Blanc de Morgex et de la Salle

-        Chambave Moscato

-        Chambave Moscato Passito

-        Chambave Rosso

-        Nus Pinot Grigio

-        Nus Pinot grigio Passito

-        Nus Rosso

-        Arnad- Montjovet

-        Torrette

-        Donnas

-        Enfer d’Arvier

-        vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Müller- Thurgau

-        Gamay

-        Pinot nero

 

2.2.2.     Piedmont regionas:

 

Barbera d’Alba, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Barbera d’Asti, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Barbera del Monferrato, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Boca

Brachetto d’Acqui

Bramaterra

Carema

Colli Tortonesi, kartu gali būti pateikiama frazė superiore arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Barbera

-        Cortese

Cortese delL’Alto Monferrato

Dolcetto d’Acqui, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto d’Alba, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto d’Asti, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto di Diano d’Alba arba Diano d’Alba, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto di Dogliani, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto delle Langhe Monregalesi, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Dolcetto d’Ovada, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Erbaluce di Caluso o Caluso

Fara

Freisa d’Asti, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Freisa di Chieri, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Gabiano, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Gavi arba Cortese di Gavi

Ghemme

Grignolino d’Asti

Grignolino del Monferrato Casalese

Lessona

Loazzolo

Malvasia di Casorzo d’Asti

Malvasia di Castelnuova Don Bosco

Moscato d’Asti

Moscato d’Asti Spumante arba Asti Spumante arba Asti

Nebbiolo d’Alba

Roero, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        superiore

arba nurodomas vynuogių veislės Arneis pavadinimas

Rubino di Cantavenna

Ruché di Castagnole Monferrato

Sizzano

 

 

2.2.3.     Region Lombardia:

 

Botticino

Capriano del Colle, kartu gali būti pateikiama frazė rosso arba nurodomas vynuogių veislės Trebbiano pavadinimas

Cellatica

Colli morenici mantovani del Garda, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

-        chiaretto

-        rubino

Franciacorta, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

-        rosé

Lambrusco Mantovano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        rosato

Lugana([7])

Oltrepò Pavese, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        spumante

-        moscato liquoroso dolce

-        moscato liquoroso secco

-        rosso

-        rosato

-        riserva

-        Buttafuoco

-        Sangue di Giuda

arba nurodomas vienos šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Barbera

-        Bonarda

-        Riesling italico

-        Riesling renano

-        Cortese

-        Moscato

-        Moscato liquoroso dolce

-        Pinot nero

-        Pinot grigio (Frizzante)

Riviera del Garda Bresciano arba Garda Bresciano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        chiaretto

-        rosso

-        rosato

-        rosé

-        superiore

-        novello

arba nurodomas vynuogių veislės Gropello pavadinimas

San Colombano al Lambro arba San Colombano

San Martino della Battaglia

Valcalepio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

Valtellina, kartu gali būti pateikiamos frazės superiore, Sforzato arba Sfursat arba viena iš geografinių nuorodų:

-        Sassella

-        Inferno

-        Grumello

-        Valgella

 

2.2.4.     Trentino-Alto Adige regionas:

 

Alto Adige (Südtiroler), kartu gali būti pateikiama frazė riserva arba nurodoma viena iš šių vynuogių veislių:

-        Moscato giallo (Goldenmuskateller arba Goldmuskateller)

-        Pinot bianco (Weißburgunder)

-        Chardonnay

-        Pinot grigio (Ruländer)

-        Riesling italico (Welschriesling)

-        Müller-Thurgau (Riesling Sylvaner)

-        Riesling renano

-        Sylvaner

-        Sauvignon

-        Traminer aromatico arba Gewürztraminer

-        Cabernet

-        Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries arba Grieser Lagrein)

-        Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser arba Lagrein di Gries)

-        Malvasia arba Malvasier

-        Merlot

-        Moscato rosa (Rosenmuskateller)

-        Pinot nero (Blauburgunder)

-        Schiave (Vernatsch)

Caldaro arba Lago di Caldaro (Kalterer arba Kalterersee), kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių :

-        classico

-        classico superiore

-        scelto

-        selezionato

Casteller, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Colli di Bolzano (Bozner Leiten)

Meranese di Collina (Meraner Hügel) (Burgravio arba Burggräfler)

Santa Maddalena, kartu gali būti pateikiama frazė classico arba

Klassisches Ursprungsgebiet

Sorni, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių :

-        bianco

-        rosso

-        scelto

Terlano (Terlaner), kartu gali būti pateikiama frazė

-        classico

-        ir/arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Pinot bianco

-        Chardonnay

-        Riesling italico

-        Riesling renano

-        Sauvignon

-        Sylvaner

-        Müller-Thurgau

Teroldego Rotaliano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        rubino

-        rosato

-        kretzer

-        superiore

-        riserva

Trentino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        riserva

-        vin santo

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Chardonnay

-        Moscato giallo

-        Moscato rosa

-        Müller-Thurgau

-        Nosiola

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Riesling italico

-        Riesling renano

-        Traminer aromatico

-        Cabernet

-        Cabernet franc

-        Cabernet sauvignon

-        Lagrein

-        Marzemino

-        Merlot

-        Pinot nero

Valdadige (Etschtaler)([8]), kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

arba nurodoma viena iš šių vynuogių veislių:

-        Chardonnay

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Schiava

Valle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), kartu pateikiama frazė Bressanone arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Traminer aromatico

-        Pinot grigio

-        Veltliner

-        Sylvaner

-        Müller-Thurgau

 

2.2.5.     Veneto regionas:

 

Bardolino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        classico

-        novello

-        superiore

-        chiaretto

Bianco di Custoza

Breganze, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        superiore

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadiniamas:

-        Cabernet

-        Pinot nero

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Vespaiolo

Colli Berici, kartu pateikiama frazė riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Garganega

-        Sauvignon

-        Pinot bianco

-        Merlot

-        Cabernet

Colli Euganei, kartu pateikiama frazė riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Moscato

-        Pinot bianco

-        Merlot

-        Cabernet

Gambellara, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        recioti

-        vin santo

-        superiore

Lessini Durello (Spumante)([9]), kartu su fraze superiore

Lison-Pramaggiore, kartu gali būti viena iš šių frazių:

-        classico

-        riserva

 

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Cabernet

-        Cabernet franc

-                   Cabernet sauvignon

-        Chardonnay

-        Merlot

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Refosco dal peduncolo rosso

-        Riesling italico

-        Sauvignon

-        Verduzzo

Lugana([10])

Montello e Colli Asolani, kartu pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        superiore

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Prosecco

-        Merlot

-        Cabernet

-        Cabernet franc

-        Cabernet sauvignon

-        Chardonnay

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

Prosecco di Conegliano (Valdobbiadene), kartu gali būti pateikiama geografinė nuoroda superiore di Cartizze

Soave (Recioto di Soave), kartu gali būti pateikiama frazė classico arba superiore

San Martino della Battaglia

Valdadige (Etschtaler), kartu nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Chardonnay

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Schiava

Valpolicella arba Recioto della Valpolicella, kartu pateikiama

-        frazė classico, superiore arba amarone

-        arba geografinė nuoroda Valpantena

Vini del Piave arba Piave, kartu pateikiama:

-        frazė Riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Cabernet

-        Cabernet sauvignon

-        Merlot

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Pinot nero

-        Raboso

-        Verduzzo

 

 

2.2.6.     Friuli-Venezia Giulia regionas

 

Aquileia arba Aquileia del Friuli, kartu gali būti pateikiama frazė rosato arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Merlot

-        Cabernet franc

-        Cabernet sauvignon

-        Chardonnay

-        Refosco dal peduncolo rosso

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Riesling renano

-        Sauvignon

-        Traminer aromatico

-        Verduzzo friulano

Carso, kartu gali būti nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Terrano

-        Malvasia

Collio Goriziano arba Collio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

- riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Riesling italico

-        Riesling renano

-        Traminer aromatico

-        Malvasia

-        Malvasia istriana

-        Müller-Thurgau

-        Picolit

-        Ribolla gialla

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Sauvignon

-        Traminer

-        Cabernet

-        Cabernet franc

-        Cabernet sauvignon

-        Chardonnay

-        Merlot

-        Pinot nero

Colli Orientali del Friuli, kartu gali būti pateikiama geografinė nuoroda Ramandolo, kartu pateikiant vieną iš šių frazių:

-        rosato

-        ramandolo

-        riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Verduzzo

-        Ribolla gialla

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Sauvignon

-        Pinot nero

-        Riesling renano

-        Picolit

-        Merlot

-        Cabernet

-        Cabernet franc

-        Cabernet sauvignon

-        Chardonnay

-        Malvasia istriana

-        Refosco dal peduncolo rosso

-        Schioppettino

-        Traminer aromatico

Grave del Friuli, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosato

-        superiore

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Merlot

-        Cabernet franc

-        Cabernet sauvignon

-        Chardonnay

-        Refosco dal peduncolo rosso

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Pinot nero

-        Verduzzo friulano (Frizzante)

-        Riesling renano

-        Sauvignon

-        Traminer aromatico

Isonzo arba Isonzo del Friuli, kartu pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Cabernet franc

-        Cabernet sauvignon

-        Chardonnay

-        Franconia

-        Sauvignon

-        Malvasia istriana

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Pinot nero

-        Refosco dal peduncolo rosso

-        Verduzzo friulano

-        Traminer aromatico

-        Riesling italico

-        Riesling renano

-        Merlot

Latisana del Friuli, kartu gali būti pateikiama frazė rosato arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Merlot

-        Cabernet

-        Refosco

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Verduzzo friulano

-        Traminer aromatico

-        Sauvignon

-        Chardonnay

Lison-Pramazziore (Spumante)([11]), kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        classico

-        riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Cabernet

-        Cabernet franc

-        Cabernet sauvignon

-        Chardonnay

-        Merlot

-        Pinot bianco

-        Pinot grigio

-        Refosco dal peduncolo rosso

-        Riesling italico

-        Sauvignon

-        Verduzzo

 

2.2.7.     Liguria regionas:

 

Cinque terre ir Cinque terre sciacchetrà

Rossese di Dolceacqua arba Dolceacqua, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Colli di Luni, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        riserva

arba nurodomas Vermentino vynuogių veislės pavadinimas

Riviera Ligure di Ponente, kartu gali būti pateikiama:

-        viena iš šių geografinių nuorodų:

-        Riviera dei Fiori

-        Albenga o Albenganese

-        Finale o Finalese

-        Ormeasco

-        Ormeasco superiore

-        Ormeasco Schiac-trà

-        arba pateikiamas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Pigato

-        Rosesse

-        Vermentino

 

 

2.2.8.     Emilia-Romagna regionas:

 

Bianco di Scandiano

Bosco Eliceo, kartu gali būti pateikiama frazė bianco ir/arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislės pavadinimas:

-        Fortana

-        Merlot

-        Sauvignon

Cagnina di Romagna

Colli Bolognesi, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Barbera

-        Merlot

-        Sauvignon

-        Riesling italico

-        Pinot bianco

-        Pignoletto

-        Cabernet sauvignon

Colli di Parma, kartu gali būti pateikiama frazė rosso ir/arba

nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadimas:

-        Malvasia (Spumante)

-        Sauvignon

Colli Piacentini, kartu pateikiama

- viena iš šių frazių:

-        Gutturnio

-        Monterosso Val d’Arda

-        Trebbianino Val Trebbia

-        Val Nure

-        arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Barbera

-        Bonarda

-        Malvasia

-        Ortrugo

-        Pinot nero

-        Pinot grigio

-        Sauvignon

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Lambrusco Mantovano (Frizzante)

Lambrusco Reggiano

Lambrusco Salamino di Santa Croce

Lambrusco di Sorbara

Montuni del Reno

Pagadebit di Romagna

Sangiovese di Romagna

Trebbiano di Romagna (Spumante)

 

2.2.9.     Tuscany regionas:

 

Bianco della Valdinievole, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo

Bianco delL’Empolese, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo

Bianco di Pitigliano, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Bianco Pisano di S. Torpé, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo

Bianco Vergine Valdichiana

Bolgheri

Candia dei Colli Apuani

Carmignano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosato

-        vin santo

Colli delL’Etruria, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

-        vin santo

arba nurodomas Vermiglio vynuogių veislės pavadinimas

Colli di Luni, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        riserva

arba nurodomas Vermentino vynuogių veislės pavadinimas

Elba, kartu gali būti pateikiamos frazės bianco ir rosso

Montecarlo, kartu gali būti pateikiamos frazės bianco ir rosso

Montescudaio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        vin santo

Morellino di Scansano, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Moscadello di Montalcino

Parrina, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

-        riserva

Pomino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        vin santo

-        riserva

Rosso delle Colline Lucchesi y Bianco delle Colline Lucchesi

Rosso di Montalcino

Rosso di Montepulciano

Val d’Arbia, kartu gali būti pateikiama frazė vin santo

Val di Cornia, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

-        riserva

kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        Campiglia Marittima

-        Suvereto

-        San Vincenzo

 

2.2.10.   Region Umbria:

 

2.2.10. Umbria regionas:

 

Colli Altotiberini, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     rosso

-     rosato

Colli Amerini, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     rosato

-     novello

arba nurodomas Malvasia vynuogių veislės pavadinimas

Colli del Trasimeno, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

Colli Martani, kartu gali būti pateikiama frazė riserva arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-     Grechetto di Todi

-     Grechetto

-     Sangiovese

-     Trebbiano

Colli Perugini, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     rosato

Montefalco, kartu gali būti pateikiama frazė rosso arba Malvasia vynuogių veislės pavadinimas

Orvieto, kartu gali būti pateikiama frazė classico

Torgiano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     rosato

-     riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-     Chardonnay

-     Cabernet sauvignon

-     Pinot grigio

-     Pinot nero

-     Riesling italico

 

2.2.11.Marche regionas:

 

Bianchello del Metauro

Bianco dei Colli Maceratesi

Falerio dei Colli Ascolani

Lacrima di Morro arba Lacrima di Morro d’Alba

Rosso Conero, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Rosso Piceno, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Sangiovese dei Colli Pesaresi

Verdicchio dei Castelli di Jesi, kartu gali būti pateikiama frazė assico

Verdicchio di Matelica

Vernaccia di Serrapetrone

 

2.2.12. Abruzzi regionas:

 

Montepulciano d’Abruzzo, kartu gali būti nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Cerasuolo

-        Vecchio

Trebbiano d’Abruzzo

 

2.2.13.Molise regionas:

 

Biferno, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     rosato

-     riserva

Pentro di Isernia, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     rosato

 

2.2.14. Lazio regionas:

 

Aleatico di Gradoli

Aprilia, kartu gali būti nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-     Merlot

-     Sangiovese

-     Trebbiano

Bianco Capena, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Cerveteri, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

Cesanese del Piglio

Cesanese di Affile

Cesanese di Olevano Romano

Colli Albani, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     superiore

-     novello

Colli Lanuvini

Cori, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

Est ! Est !! Est !!! Montefiascone

Frascati, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     cannellino

-     novello

-     superiore

Genazzano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     novello

Marino, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Montecompatri Colonna, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Orvieto([12]), kartu gali būti pateikiama frazė classico

Velletri, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     superiore

-     riserva

Zagarolo, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

 

2.2.15. Campania regionas:

 

Capri, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

Castel San Lorenzo, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     rosato

-     riserva

-     lambiccato

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-     Barbera

-     Moscato

Cilento, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     rosato

arba nurodomas Aglianico vynuogių veislės pavadinimas

Falerno del Massico, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     riserva

-     vecchio

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

Fiano di Avellino, kartu gali būti nurodomas Apianum vynuogių veislės pavadinimas

Greco di Tufo

Ischia, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     bianco superiore

Solopaca, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

Taburno arba Aglianico del Taburno, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     rosso

-     rosato

-     riserva

Vesuvio, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     rosato

-     Lacryma

arba nurodomas Christi vynuogių veislės pavadinimas

 

2.2.16. Apulia regionas:

 

Aleatico di Puglia, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Alezio, kartu gali būti pateikiama frazė:

-        rosso

-        rosato

-        riserva

Brindisi, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        rosato

-        riserva

Cacc’e mmitte di Lucera

Castel del Monte, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

-        riserva

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Chardonnay

-        Sauvignon

-        Pinot bianco

-        Bianco da Pinot nero

-        Pinot bianco

-        Aglianico rosso

-        Aglianico rosato

Copertino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        rosato

-        riserva

Gioia del Colle, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Aleatico

-        Primitivo

Gravina

Leverano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

Lizzano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

-        giovane

-        novello

-        superiore

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Malvasia nera

-        Negro amaro

Locorotondo

Martina arba Martina Franca

Matino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        rosato

Moscato di Trani

Nardó, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        rosato

-                   riserva

Orta Nova, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        rosato

Ostuni, kartu gali būti pateikiama frazė bianco arba nurodomas Ottavianello vynuogių veislės pavadinimas

Primitivo di Manduria

Rosso Barletta, kartu gali būti pateikiama frazė invecchiato

Rosso Canosa, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        canusium

-        riserva

Rosso di Cerignola, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Salice Salentino, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

-        riserva

-        novello

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-        Aleatico

-        Pinot bianco

San Severo (Spumante), kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        bianco

-        rosso

-        rosato

Squinzano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-        rosso

-        rosato

-        riserva

 

2.2.17. Basilicata regionas:

 

Aglianico del Vulture, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-      vecchio

-      riserva

 

2.2.18. Calabria regionas:

 

Ciro, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     rosato

-     riserva

-     classico

-     superiore

Donnici

Greco di Bianco

Lamezia

Melissa, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     superiore

Pollino, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Santa Anna di Isola Capo Rizzuto

Savuto, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

 

2.2.19. Sicily regionas:

 

Alcamo o bianco Alcamo

Cerasuolo di Vittoria

Etna, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     bianco

-     rosso

-     rosato

-     superiore

Faro

Malvasia di Lipari

Marsala, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     Cremovo vino aromatizzato arba Cremovo Zabaione vino aromatizzato

-     stravecchio

-     fine

-     superiore

-     vergine ir/arba Soleras

-     vergine stravecchio arba Soleras stravecchio arba vergine

-     riserva

Moscato di Noto, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Moscato di Pantelleria

Moscato di Siracusa

 

2.2.20. Sardinia regionas:

 

Arborea, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     rosso

-     rosato

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-     Sangiovese

-     Trebbiano

Campidano di Terralba arba Terralba

Cannonau di Sardegna, kartu gali būti pateikiama frazė rosato

arba nurodomas vienos iš šių vynuogių veislių pavadinimas:

-     Capo Ferrato

-     Oliena

Carignano del Sulcis, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     rosso

-     rosato

-     riserva

Giro di Cagliari, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Malvasia di Boso

Malvasia di Cagliari, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Mandrolisai, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     rosso

-     rosato

-     superiore

Monica di Cagliari, kartu gali būti pateikiamos frazė riserva

Monica di Sardegna, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Moscato di Cagliari, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Moscato di Sardegna (Spumante), kartu gali būti pateikiama viena iš geografinių nuorodų:

-     Tempio Pausania arba Tempio

-     Gallura

Moscato di Sorso-Sennori arba di Sorso arba di Sennori, kartu gali būti pateikiama frazė riserva

Nasco di Cagliari

Nuragus di Cagliari

Vermentino di Gallura, kartu gali būti pateikiama frazė superiore

Vermentino di Sardegna

Vernaccia di Oristano, kartu gali būti pateikiama viena iš šių frazių:

-     riserva

-     superiore

 

3.   Papildomos tradicinės frazės:

 

 

-        Riserva

-        Riserva speciale

-        Superiore

-        Classico

-        Amarone

-        Vergine

-        Scelto

-        Auslese

-        Passito

-        Cerasuolo

-        Chiaretto

-        Aranciato

-        Giallo

-        Paglierino

-        Dorato

-        Lacrima

-        Lacrima Christi

-        Sforzato, Sfurzat

-        Cannellino

-        Vino santo

-        Dunkel

-        Kretzer

-        Rubino

-        Granato

-        Verdolino

-        Ambrato

-        Vivace

-        Vino novello

-        Vin nouveau

 

 

B.            Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą

 

 

VI.       DIDŽIOSIOS LIUKSEMBURGO KUNIGAIKŠTYSTĖS KILMĖS VYNAI

 

Šie vynai apibūdinami „vin de qualité produit dans une région déterminée“ arba konkrečia tradicine fraze „Marque nationale du vin luxembourgeois“. Nacionalinis prekių ženklas atpažįstamas iš butelio kaklelio etiketės su užrašu „Moselle luxembourgeoise - Appelation contrôlée, Marque nationale; sous le contrôle de L’Etat“; ant tos butelio kaklelio etiketės yra vynuogių veislės aprašymas, derliaus metai ir valstybės kontrolės numeris.

 

Šie vynai taip pat gali būti apibūdinami vienu iš kilmės apskričių pavadinimu, kurie išvardyti 1 punkte, prireikus toliau gali būti nurodomas vynuogyno pavadinimas, kurie atskirai pateikiami šiame priede bei vienos iš veislių, išvardytų 2 punkte, pavadinimas. Be to, šie vynai gali būti apibūdinami viena iš konkrečių tradicinių frazių, išvardytų 3 punkte.

 

1.            Apskričių pavadinimai:

 

Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf;

 

2.            Vynuogių veislės:

 

Riesling, Traminer, Pinot gris (Ruländer), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Müller-Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay.

3.            Papildomos tradicinės frazės:

 

-     „vin classé“

-     „premier cru“

-     „grand premier cru“

 

4.      Pavadinimas „Crémant de Luxembourg“ papildomas fraze „Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée“.

 

5.      Rūšiniai putojantys vynai „Moselle Luxembourgeoise - Appellation contrôlée“.

 

VII.      PORTUGALIJOS KILMĖS VYNAI

 

A.           Rūšiniai vynai, pagaminti konkrečiuose regionuose

 

Šie vynai apibūdinami „vinho de qualidade produzido em região determinada“ ir konkretaus regiono, kurie išvardyjami 1 punkte, pavadinimu.

 

Be to, šie vynai gali būti apibūdinami sugregiono, kurie yra išvardyti 2 punkte, pavadinimu, konkrečia tradicine fraze, kurios išvardytos 3 punkte, ir papildoma fraze, kaip nurodyta 4 punkte.

 

1.   Konkrečių regionų pavadinimai:

 

 

Alcobaça

Alenquer

Almeirim

Arrábida

Arruda

Bairrada

Biscoitos

Borba

Bucelas

Carcavelos

Cartaxo

Castelo Rodrigo

Chamusca

Chaves

Colares

Coruche

Cova da Beira

Dão

Porto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, Portwijn

Douro

Encostas de Aire

Encostas da Nave

Évora

Graciosa

Granja - Amareleja

Lafões

Lagoa

Lagos

Madeira, Madeira Wein, MadeiraWine, Vin de Madèra, Madera, Vino di Madera, Madeira Wijn

Moscatel de Setúbal, Setúbal

Moura

Óbidos

Palmela

Pico

Pinhel

Planalto mirandês

Portalegre

Portimão

Redondo

Reguengos

Rosé de Trás - os - Montes

Rosé das Beiras

Rosé do Ribatejo e Oeste

Rosé do Algarve

Santarém

Tavira

Terceira

Tomar

Valpaços

Varosa

Vidigueira

Vinhos verdes

 

 

2.   Subregionų pavadinimai:

 

2.1.            Konkretus Dão regionas:

 

 

Alva

Besteiros

Castendo

Serra da Estrela

Silgueiros

Terras de Azurara

Terras de Senhorim

 

2.2.            Konkretus Douro regionas:

 

 

Alijó

Lamego

Meda

Sabrosa

Vila Real

 

 

2.3.            Favaios subregionas

 

2.4.            Konkretus Varosa regionas:

 

Tarouca

 

2.5.            Konkretus Vinhos Verdes regionas:

 

 

Amarante

Basto

Braga

Lima

Monção

Penafiel

 

3.   Konkrečios tradicinės frazės:

 

Denominação de origem

Denominação de origem controlada

Indicação de proveniência regulamentada

Região demarcada

Vinho doce natural

Vinho generoso

 

4.   Papildomos tradicinės frazės:

 

4.1.            Konkretus Madeira regionas

 

 

Amadurecido

Aveludado

Canteiro

Dourado

Encorpado

Escuro

Garrafeira

Fino

Frasqueira

Leve

Macio

Meio escuro

Muito pálido

Muito velho

Pálido

Reserva

Reserva velha

Seleccionado

Sercial

Solera

Superior - Bual

Velho

 

 

4.2.            Konkretus Porto regionas:

 

 

Alourado

Alourado claro

Branco-doirado

Branco-pálido

Branco-palha

Crusted

Crusting

Late Bottled Vintage arba LBV

Leve seco

Muito velho

Reserva

Retinto

Ruby

Superior

Tawny

Tinto

Tinto alourado

Velhíssimo

Vintage

 

 

4.3.            Kiti:

 

 

Branco de uvas brancas

Branco de uvas tintas

Casa

Casal

Clarete

Colheita seleccionada

Escolha

Garrafeira

Herdade

Monte

Nobre

Novo

Paco

Palácio

Palhete arba Palheto

Quinta

Reserva

Solar

Superior

Velho

Vila

Vinho com agulha

Vinho frutado

Vinho leve

Vinho de missa

Vinho novo

Vinho

 

 

B.            Stalo vynai, turintys geografinę nuorodą:

 

Šie vynai apibūdinami „Vinho Regional“ ir vienos iš šių geografinių nuorodų pavadinimu:

 

Alentejo Algarve

Beiras - Terras de Sico - Beira Litoral - Beira Alta

Estremadura

Ribatejo

Rios do Minho

Terras do Sado

Trás-os-Montes - Terras durienses

 

VIII.     JUNGTINĖS KARALYSTĖ KILMĖS VYNAI

 

Šie vynai apibūdinami terminu „Quality Wine Produced in a Region“ arba „QWPSR“ ir konkretaus regiono, kurie yra išvardyti 1 punkte, pavadinimu.

 

1.            Konkrečių regionų pavadinimai:

 

-     Southern Counties

-     Northern Counties

 

2.            Konkrečios tradicinės frazės:

 

-     nurodyta kilmė.

 

B.         RUMUNIJOS KILMĖS VYNAI

 

I.            GEOGRAFINĖS NUORODOS

 

1.           Aukštesnės kokybės vynas su kilmės pavadinimu:

 

1.1.        Transilvanijos plokščiakalnių vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

 

1.1.1.     Târnave, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

 

 

-           Blaj

-           Târnaveni

-           Jidvei

-           Zagăr

-           Mediaş

-           Valea Nirajului

 

 

1.1.2.     Blaj

 

 

-           Crăciunelu

-           Valea Lunga

-           Campu Libertăţii

-           Mănărade

-           Genade

-           Sâncel

 

 

1.1.3.     Jidvei

 

-        Bălcaciu

-        Cetatea de Baltă

-        Şona

 

1.1.4.     Mediaş

 

 

-           Daneş.

-           Seleuş.

-           Şeica Mică

-           Agárbiciu

-           Valea Viilor

-           Moşna

-           Riehis.

-           Aţel

-           Blăjel

-           Biertan

-           Proştea Mare

-           Micăsasa

-           Axente Sever

-           Dupuş

 

 

1.1.5.     Tarnavcni

 

-        Adămus.

-        Băgaciu

 

1.1.6.     Zagăr

 

 

-           Tigmandru

-           Bălăustri

-           Filitelnic

-           Senereus

-           Nadeş

-           Viişoara

-           Ormeniş

-           Sântioara

-           Domald

 

 

1.1.7.     Valea Nirajului

 

1.1.8.     Alba Iulia

 

-        Sântimbru

 

1.1.9.     Ighiu

 

 

-           Cricău

-           Şard

-           Teina

-           Galda de Jos

-           Bucerdea vinoasă

-           Tibru

 

 

1.1.10.   Sebeş

 

-        Câlnic

 

1.1.11.   Apold

 

1.1.12.   Aiud

 

 

-           Ciumbrud

-           Sancrai

-           Lopadea Nouă

-           Mirăslău

-           Осnа Mureş.

 

 

1.1.13.   Triteni

 

1.1.14.   Lechinţa

 

-        Vermeş

-        Sâniacob

 

1.1.15.   Taca

 

-        Urmeniş

-        Valea Pietrii

-        Archiud

 

1.1.16.   Bistriţa

 

-        Viişoara (Steiniger)

-        Dumitra

 

1.1.17.   Batos.

 

 

1.2.        Moldovos kalvų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

 

 

1.2.1.     Cotnari, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

 

 

-           Cârjoaia

-           Dealul Paraclis

-           Dealul Catalina

-           Dealul Mândrului

-           Dealul Episcopului

-           Dealul lui Vodă

-           Dealul Furcilor

-           Dealul Castel

-           Dealul Stanca

-           Hodora

-           Cepleniţa

-           Scobinţi

-           Naslău

-           Zlodica

-           Măgura

-           Buhalniţa

-           Joleşti

 

 

 

1.2.2.     Hârlău

 

-        Deleni

 

1.2.3.     Cucuteni

 

 

-           Coasta Măgurei

-           Jora

-           Băiceni

-           Belceşti

-           Todireşti

 

 

 

1.2.4.     Frumuşica

 

1.2.5.     Copou

 

-        Aroneanu

-        Rediu

-        Şorogari

-        Vanători

 

1.2.6.     Bucium

 

 

-           Tomeşti

-           Vişani

-           Doi Peri

-           Cetăţuia

-           Pietrăria

-           Vlădiceni

-           Goruni

 

 

 

1.2.7.     Uricani

 

-        Miroslava

-        Voroveşti

-        Uric

-        Horleşti

 

1.2.8.     Comarna

 

1.2.9.     Probota

 

1.2.10.   Bohotin

 

 

-           Arsura

-           Pâhneşti

-           Dealul Dodului

-           Moşna

-           Răducăneni

-           Cozmeşti

-           Gorban

 

 

 

1.2.11.   Huşi

 

 

-           Duda

-           Epureni

-           Olteneşti

-           Pădureni

-           Stanileşti

-           Dealul Lohanului

-           Dealul Dobrina

-           Dealul Henciului

-           Dealul Sara

-           Dealul Hârtop

 

 

1.2.12.   Avereşti

 

 

-           Ghermăneşti

-           Gugeşti

-           Tătărani

-           Pietrăria

-           Dealul Nistrei

-           Buneşti

 

 

1.2.13.   Vutcani

 

 

-           Roşieşti

-           Valea lui Darîe

-           Rânceni

-           Deleni

-           Malaieşti

-           Hoceni

-           Hurdugi

-           Oţeleni

 

 

1.2.14.   Murgeni

 

 

-           Maluşteni

-           Şuletea

-           Viişoara

-           Banca

-           Dodeşti

-           Bogdaneşti

-           Epureni

-           Berezeni

 

 

1.2.15.   Tutova

 

 

-           Dealul Bogdăniţa

-           Priponeşti

-           Borodeşti

-           Piatemi Iveştilor

 

 

1.2.16.   Iana

 

 

-           Pogana

-           Puieşti

-           Bogeşti

-           Perieni

-           Cetăţuia

-           Dealul Ibaneştilor

-           Temelia

 

 

 

1.2.17.   Bujoru

 

 

-           Folteşti

-           Măstăcani

-           Vârlezi

-           Drăguşeni

-           Joraşti

-           Vlădeşti

 

 

1.2.18.   Smulţi

 

1.2.19.   Oancea

 

-        Suceveni

-        Cavadineşti

 

1.2.20.   Bereşti

 

1.2.21.   Nicoreşti

 

1.2.22.   Buciumeni

 

1.2.23.   Iveşti

 

1.2.24.   Corod

 

1.2.25.   Băleni

 

1.2.26.   Scânteieşti

 

1.2.27.   Pechea

 

1.2.28.   Smârdan

 

1.2.29.   Răcăciuni

 

1.2.30.   Zeletin

 

1.2.31.   Dealul Morii

 

1.2.32.   Parincea

 

1.2.33.   Tănăsoaia

 

1.2.34.   Gohor

 

1.2.35.   Panciu

 

 

-           Chicera

-           Răzoare

-        Dealu Crucea

-           Dumbrava

-        Străoane

-        Haret

-           Ursoi

-           Neicu

-           Moviliţa

-           Repedea

-           Muncelu

-           Trotuşanu

-           Fitionecti

-           Diochţi

-           Ghimiceşti

 

 

 

1.2.36.   Tifeşti

 

1.2.37.   Păunesti

 

1.2.38.   Odobeşti

 

 

-           Şarba

-           Beciu Domnesc

-           Cazacli

-           Manăstioara

-           Piscul Corbului

 

 

 

1.2.39.   Jaripea

 

-        Padureni

-        Vărsătura

-        Poiana

 

1.2.40.   Bolotesti

 

1.2.41.   Coteşti

 

 

-           Budeşti

-           Urecheşti

-           Popeşti

-           Cândeşti

-           Tercheşti

-           Dumbrăveni

-           Dragosloveni

 

 

 

1.2.42.   Tâmboiesti

 

1.2.43.   Cârligele

 

-        Bontesti

-        Blidari

-        Dălhăuji

 

1.2.44.   Vârtescoiu

 

-        Faraoanele

-        Beciu

-        Râmniceanca

 

1.3.        Mutentie ir Oltenie kalvų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

 

1.3.1.        Cotnari, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

 

-        Aldeni

-        Săpoca

-        Blăjani

 

1.3.2.     Zărneşti

 

-        Racovişeni

-        Vadu Sorecti

-        Posta Câlnău

 

1.3.3.     Grebănu

 

1.3.4.     Dealu Mare

 

 

-           Boldeşti

-           Valea Călugărească

-           Urlaci

-           Ceptura

-           Tohani

-           Breaza-Buzău

-           Pietroasa

-           Merei

-           Zoreşti

 

 

 

1.3.5.     Boldecti

 

-        Seciu

-        Pleaşa

 

1.3.6.     Valea Călugărească

 

 

-           Chitorani

-           Valea Orlei

-           Valea Popii

-           Valea Mantei

-           Valea Poienii

-           Valea Ursoi

-           Valea Largă

-           Valea Mieilor

-           Nicovani

 

 

 

1.3.7.     Urlati

 

 

-           Valea Nucetului

-           Valea Pietrei

-           Valea Crângului

-           Valea Seman

-           Valea Urloi

-           Orzoaia

 

 

1.3.8.     Ceptura

 

-        Malu Roşu

-        şoimeşti

-        Rotari

 

1.3.9.     Tohani

 

 

-           Gura Vadului

-           Perfunari

-           Vârful cu Dor

-           Vadu Săpat

-           Bozieni

 

 

 

1.3.10.   Breaza - Buzău

 

-        Greceanca

-        Vispeşti

-        Năeni

-        Finteşti

-        Săhăteni

 

1.3.11.   Pietroasa

 

-        Dealul Istrira

-        Şaranga

-        Dara

 

1.3.12.   Merei

 

 

-           Dealul Viei

-           Izvoru Dulce

-           Sărăteanca

-           Gura Sarăcii

-           Nenciuleşti

 

 

1.3.13.   Zoreşri

 

-        Săseni

-        Valea Teancului

-        Nişcov

-        Dealul Zorilor

 

1.3.14.   Costeşti

 

1.3.15.   Bucşani

 

1.3.16.   Valea Voievozilor

 

1.3.17.   Ştefăneşti

 

 

-           Golcasca

-           Izvorani

-           Vraneşti

-           Viişoara

-           Dealul Schitului

 

 

 

1.3.18.   Topoloveni

 

1.3.19.   Valea Mare - Damboviţa

 

1.3.20.   Sambureşti

 

-        Vitomireşti

 

1.3.21.   Dobroteasa

 

1.3.22.   Drăgăşani

 

 

-           Dealul Olt

-           Mitrofani

-           Verdea

-           Dobruşa

-           Prundeni

-           Călina

-           Zăvideni

-           Orleşti

-           Suteşti

 

 

 

1.3.23.   Guşoeni

 

1.3.24.   Măciuca

 

1.3.25.   Iancu Jianu

 

1.3.26.   Jiblea

 

1.3.27.   Banu Mărăcine

 

-        Vulcăneşti

-        Cârcea

-        Coşoveni

 

1.3.28.   Brădeşti

 

-        Coţofeni

-        Simnic

 

1.3.29.   Brabova

 

-        Breasta

-        Sopot

 

1.3.30.   Segarcea

 

-        Dealul Robului

-        Lipovu

 

1.3.31.   Dealul Viilor - Severin

 

-        Halânga

 

1.3.32.   Corcova

 

1.3.33.   Golul Drâncei

 

-        Oprişor

-        Punghina

-        Branişte

 

1.3.34.   Vânju Mare

 

 

-           Poroina

-           Fântânile negre

-           Vlădaia

-           Almăjel

-           Stârcoviţa

-           Scorila

 

 

1.3.35.   Oreviţa

 

-        Rogova

-        Corlăţel

-        Valea Anilor

 

1.3.36.   Pleniţa

 

1.3.37.   Târgu Jiu

 

-        Bălăneşti

-        Dobriţa

-        Bâlta

 

1.3.38.   Poiana Cruşeţu

 

1.4.        Banat vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

 

1.4.1.   Moldova Nouă, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

 

-        Măceşti

-        Pojejena

 

1.4.2.     Dealul Tirolului

 

1.4.3.     Buziaş

 

-        Dealul Silagiului

 

1.4.4.     Recaş

 

 

-           Izvin

-           Horneacova

-           Dealul Vechi

-           Valea Lunga

 

 

1.4.5.     Jamu Mare

 

1.5.        Crisana ir Maramures vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

 

1.5.1.     Miniş, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

 

 

-           Păulis,

-           Baraţca

-           Cuvin

-           Covăsinţ

-           Dealul Soarelui

-           Deaiul Stancii

-           Dealul Bisericii

-           Dealul Turnului

-           Dealul Bătran

-           Dealul Dăicani

-           Dealul Stupinii

-           Dealul Danciului

 

 

1.5.2.     Măderat

 

1.5.3.     Diosig

 

1.5.4.     Săcueni

 

1.5.5.     Sâniob

 

1.5.6.     Biharia

 

1.5.7.     Şimleul Silvaniei

 

1.5.8.     Samşud

 

1.5.9.     Răteşti

 

1.5.10.   Halmeu

 

1.5.11.   Seini

 

1.6   Dobroudja kalvų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas
(Juodoji jūra)

 

1.6.1.     Murfatlar, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

 

 

-        Basarabi

-        Valul Roman (Valul lui Traían)

-        Biserica Veche

-        Piatra roşie

-        Simmoc

-        Poarta Albă

-        Ciocârlia

 

 

 

1.6.2.     Medgidia

 

 

-           Valea Dacilor

-           Satu Nou

-           Peştera

-           Castelu

-           Silicea

-           Tortomanu

-           Mircea Vodă

 

 

 

1.6.3.     Nazarcea

 

-        Cocoşu

 

1.6.4.     Cernavodă

 

-        Rasova

-        Cochirleni

-        Seimeni

 

1.6.5.     Adamelisi

 

-        Cetate

-        Urluia

 

1.6.6.     Istria — Marea Neagră

 

 

-           Mihai Viteazu

-           Corbu

-           Cogealac

-           Tariverde

-           Sinoe

 

 

 

1.6.7.     Babadag

 

 

-           Enisala

-           Zebil

-           Sarichioi

-           Ccamurlia

-           Unirea

 

 

 

1.6.8.     Valea Nucarilor

 

1.6.9.     Dăeni

 

1.6.10.   Sarica - Niculiţel

 

 

-        Valea Teilor

-        B Fadila

-        Teliţa

-        Isaccea

 

 

1.6.11.   Tulcea

 

 

-        Somova

-        Terasele Tulcei

-        Parcheş

-        Dealul Redi

 

 

1.6.12.   Măcin

 

1.7.        Dunojaus terasų vynuogių auginimo teritorijų kilmės vynas

 

1.7.1.        Oltina (Lacul Oltina)

 

1.7.2.     Aliman, toliau gali būti nurodoma viena iš šių geografinių nuorodų

 

-        Vlahi

-        Dunareni

 

1.8.        Sands vynuogių auginimo teritorijųir kitų šalies pietinių teritorijų kilmės vynas

 

1.8.1.     Dăbuleni

 

1.8.2.     Tâmbureşti

 

1.8.3.     Furculeşti

 

1.8.4.     Mavrodin

 

1.8.5.     Ulmu

 

1.8.6.     Berteşti

 

1.8.7.     Cireşu

 

1.8.8.     Jirlău

 

2.           Aukštesnės kokybės vynas (WS)

 

Vynai, turintys vieno iš šių vyno regionų, iš kurių jie yra kilę, pavadinimo nuorodą

 

-        Valea Târnavelor

-        Valea Mureşului

-        Viile Sibiului

-        Viile Bistriţa - Năsăud

-        Viile Sămaşului

-        Viile Dejului

-        Colinele Iaşilor

-        Viile Botoşanilor

-        Dealurile Huşilor

-        Viile Vasluiului

-        Colinele Tutovei

-        Dealurile Bujorului

-        Colinele Covurluiului

-        Terasele Siretului

-        Viile Vrancei

-        Cotul Carpaţilor

-        Dealurile Buzăului

-        Dealurile Prahovei

-        Viile Dâmboviţei

-        Dealurile Argeşului

-        Viile Oltului

-        Dealurile Vâlcei

-        Colinele Doljului

-        Plaiurile Mehedinţi

-        Dealurile Gorjului

-        Viile Semenicului

-        Viile Banatului

-        Viile Teremia

-        Dealurile Zarandului

-        Plairurile Bihorului

-        Viile Valea lui Mihai

-        Viile Satu Mare

-        Viile Sălajului

-        Viile Maramureşului

-        Viile Dobrogei

-        Colinele Tulcei

-        Terasele Dunării

-        Nisipurile Olteniei

-        Viile Teleormanului

-        Viile Ialomiţei

-        Viile Mostiştei

-        Nisipurile Călmăţuiului

-        Viile Brăilei

 

II.           TRADICINĖS RŪŠINIŲ VYNŲ FRAZĖS

 

-        „Vinuri de calitate superioară” (vs)

-        „Vinuri de calitate superioară cu denumire de origine controlată” (doc)

-        „Vinuri de calitate superioară cu denumire de origine controlată şi trepte de calitate” (docc):

-        „Cules după maturitatea deplină” (cmd)

-        „Cules târziu” (ct)

-        „Cules selecţionat” (cs)

-        „Cules la maturitatea de înobilare” (cmi)

-        „Cules la înobilarea boabelor” (cib)

-        „Cules la stafidirea boabelor” (csb)

-        „Imbuteliat la producător” (la origine)

-        „Imbuteliere specială”

-        „Vin de vinotecă”

-        „Vin din butoaie alese”

-        „Comoara pivniţei”

-        „Rezervă”

-        „Vin medaliat”


PROTOKOLAS

 

SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS SUSITARIA:

 

I.       Pagal Susitarimo 6 straipsnio 2 dalies b punktą ir nepažeisdamos savo labiau ribojančių vidaus teisės aktų, Susitariančiosios Šalys sutinka leisti naudoti vynuogių veislės pavadinimą arba prireikus jo sinonimą siekdamos apibūdinti ir pateikti vyną tik laikantis šių sąlygų:

 

a)       kai naudojamas vienos vynuogių veislės pavadinimas, gaunama bent jau 85% vyno, atėmus produktų, panaudotų galimam saldinimui, kiekį, iš tos veislės, kuri yra pagrindinis vyno pobūdį sąlygojantis veiksnys;

 

kai naudojami daugiau kaip vienos vynuogių veislės pavadinimai, tas vynas yra visiškai gaunamas, atėmus produktų, panaudotų galimam saldinimui, kiekį, iš nurodytų veislių;

 

b)      pavadinimas nenaudojamas taip, kad jį būtų galima supainioti su šiuo Susitarimu saugoma geografine nuoroda;

 

c)   kai veislės pavadinimas ar jo sinonimas susideda iš kelių žodžių, tokie sudėtiniai pavadinimai ar sinonimai spausdinami ant etiketės nenurodant jokios kitos informacijos, vienodomis tokio pat dydžio raidėmis viena ar dviem eilutėmis.

 

II.      Pagal Susitarimo 11 straipsnio b punktą, Susitarimas netaikomas:

 

1.       vynui, paženklintose talpyklose, ne didesnėse kaip 5 litrai, su netinkamu vėl naudoti uždarymo įtaisu, kai bendras pervežamas kiekis, viena ar keliomis siuntomis, neviršyja 100 litrų;

 

2.       a)      vyno kiekiams, ne daugiau kaip 30 litrų vienam keliautojui jo bagaže;

 

b)      vyno kiekiams, ne daugiau kaip 30 litrų, sudarantiems vieno asmens kitam asmeniui siunčiamos siuntos dalį;

 

c)       vyno kiekiams, kurie yra persikraustančio asmens namų ūkio daiktų dalis;

 

d)      kurie yra importuoti mokslo ar techninių eksperimentų tikslais, jei didžiausias jo kiekis neviršyja 1 hektolitro;

 

e)   vynams, kurie yra įvežami diplomatinėms, konsulinėms ir panašioms įstaigoms kaip bemuitės nuolaidos dalis;

 

f)       vynams, kurie yra tarptautinio transporto priemonėse kaip maisto atsargos.

 

Kai daroma 1 punkte nurodyta išimtis, jos negalima sujungti su viena ar daugiau išimčių, nurodytų 2 punkte.

 

 

 


EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL SUSITARIMO PRIEDO

 

 

 

Bendrija pripažįsta Rumunijos geografines nuorodas, nurodytas Susitarimo priede, kurios sudaro atskirą sąrašą pagal Reglamento (EEB) Nr 2392/89 26 straipsnio 1 dalį.

 

 

 

EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL IMPORTUOJAMŲ Į BENDRIJĄ TAM TIKRŲ AUKŠTESNĖS KOKYBĖS RUMUNIJOS VYNŲ ALKOHOLIO KONCENTRACIJOS PROCENTINIO DYDŽIO

 

 

 

Bendrija sutinka padaryti Reglamento (EEB) Nr. 822/87 70 straipsnio 2 dalyje nurodytą nukrypimą, dėl visuminio alkoholio koncentracijos procentinio dydžio, kuris yra didesnis kaip 15% tūrio procentų tam tikriems Rumunijos aukštos kokybės vynams, pažymėtiems „VSOC“ arba „Vin de calitate superioara cu demunire de origine si trepte de calitate“ (aukštesnės kokybės vynas, kilmės ir kokybės klasės) ir turinčių vieną iš šių geografinių nuorodų:

 

-        Cotnari

 

-        Pietroasa

 

-        Murfatlar

 

-        Medgidia

 

-        Nazarcea

 

-        Cernavoda.

 

Šis nukrypimas bus taikomas vėliausiai nuo Europos bendrijos ir Rumunijos susitarimo dėl abipusės vynų pavadinimų apsaugos ir kontrolės įsigaliojimo dienos.

 

 



([1]) OL L 84, 1987 3 27, p. 59.

([2]) OL L 373, 1988 12 31, p. 59.

([3]) Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Αττικής (Attikis).

([4]) Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Βοιωτίας (Viotias).

([5] )Gali būti nurodomas pavadinimas nomos Ευβοίας (Evias).

([6]) Frazes pateikti skliausteliuose galima tik esant tokioms sąlygoms, kurios nurodomos konkrečiose taisyklėse konkretiems rūšiniams vynams prk bei Bendrijos taisyklėse.

 

([7]) Taip pat Veneto regione.

([8]) Taip pat Veneto regione.

([9]) Taip pat Friuli-Venezia Giulia regione.

[10] Taip pat Lombardy regione.

[11] Žr. apibūdinimą, pateiktą aprašant Veneto regioną (NB: Lison Classico frazės negalima vartoti Friuli-Venezia Guila regionui).

([12]) Taip pat Umbria regione (NB. frazės classico neleidžiama vartoti Lazio regione).