Autentiškas vertimas
Europos komitetas prie LR Vyriausybės
Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras
Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės
SUSITARIMAS
dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais
ir
kanados vyriausybė (toliau – Kanada),
toliau - Šalys,
KADANGI Šalys pripažįsta, kad jų sanitarinių priemonių sistemos yra skirtos suteikti panašias sveikatos garantijas;
DAR KARTĄ PATVIRTINDAMOS savo įsipareigojimą vadovautis teisėmis ir prievolėmis, nustatytomis laikantis Marakešo susitarimo, kuriuo įsteigiama Pasaulio prekybos organizacija, (toliau – PPO susitarimas) ir jo priedų, ypač susitarimo dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo (toliau – SFP susitarimas);
NORĖDAMOS palengvinti Bendrijos ir Kanados prekybą gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais tuo pačiu metu saugodamos gyvūnų ir visuomenės sveikatą, susijusią su maisto produktų sveikumu;
PASIRYŽUSIOS visokeriopai atsižvelgti į gyvūnų infekcijų ir ligų plitimo riziką ir priemones, kurių buvo imtasi siekiant kontroliuoti ir išnaikinti šias infekcijas ir ligas, ypač išvengti prekybos sutrikimų,
s u s i t a r ė:
1 straipsnis
Tikslas
Šio susitarimo tikslas – palengvinti Bendrijos ir Kanados prekybą gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais sukuriant abiejų Šalių taikomų sanitarinių priemonių, atitinkančių visuomenės ir gyvūnų sveikatos apsaugos tikslus, lygiavertiškumo pripažinimo mechanizmą, ir pagerinti keitimąsi informacija bei bendradarbiavimą sanitarinių priemonių srityje.
2 straipsnis
Sąvokų apibrėžimai
Šiame Susitarime:
a) gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai – tai I priede išvardyti gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai, įskaitant žuvis ir žuvininkystės produktus;
c) tinkamas sanitarinės apsaugos lygis – tai tinkamas sanitarinės apsaugos lygis, apibrėžtas SFP susitarimo A priedo 5 punkte;
d) regionas – tai „zonos“ ir „regionai“, apibrėžti Tarptautinio epizootijų biuro (toliau – TEB) gyvūnų sveikatos kodekse, o akvakultūros atveju – TEB Tarptautiniame vandens gyvūnų sveikatos kodekse;
3 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šis Susitarimas taikomas Bendrijos ir Kanados prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais.
2. Atsižvelgiant į šio straipsnio 3 dalį, šio Susitarimo nuostatos iš pradžių taikomos tik Šalių sanitarinėms priemonėms, taikomoms prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais.
3. Jeigu pagal šio Susitarimo prieduose išdėstytas nuostatas nenumatyta kitaip ir nepažeidžiant 11 straipsnio, šis Susitarimas netaikomas sanitarinėms priemonėms, susijusioms su maisto priedais (visais maisto priedais ir dažikliais), sanitarinėmis žymomis; pagalbinėmis perdirbimo medžiagomis, kvapiosiomis medžiagomis, apšvitinimu (jonizacija), užkratais (įskaitant mikrobiologinius standartus), transportavimu, chemikalais, atsirandančiais dėl medžiagų patekimo iš pakavimo medžiagų, maisto produktų ženklinimu etiketėmis, maistingumo ženklinimu, vaistiniais pašarais ir premiksais.
4. Šalys gali susitarti taikyti šio Susitarimo principus spręsdamos veterinarijos klausimus, kurie nėra susiję su sanitarinėmis priemonėmis, taikomomis prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais.
4 straipsnis
Ryšys su PPO susitarimu
5 straipsnis
Regioninių sąlygų pripažinimas
1. Šalys pripažįsta regionavimo koncepciją, kurią jie įsipareigoja taikyti III priede nurodytoms ligoms.
2. Viena iš Šalių, nusprendusi, kad dėl konkrečios ligos turi ypatingą statusą, gali prašyti šio statuso pripažinimo. Importuojančioji Šalis taip pat gali prašyti sutartą statusą atitinkančių papildomų garantijų importuojant gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus. Garantijos dėl konkrečių ligų nurodomos V priede.
6 straipsnis
Lygiavertiškumo pripažinimas
1. Importuojančioji Šalis pripažįsta eksportuojančios Šalies taikomą sanitarinę priemonę lygiaverte, jei eksportuojančioji Šalis objektyviai įrodo, kad jos sanitarinė priemonė atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį.
2. Nustatytas lygiavertiškumas taikomas atskiroms sanitarinėms priemonėms arba jų grupėms, skirtoms gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų sektoriams arba sektorių dalims, teisės aktams, tikrinimo ir kontrolės sistemoms, sistemų dalims arba konkretiems teisės aktų, tikrinimo ir (arba) higienos reikalavimams.
7 straipsnis
Lygiavertiškumo pripažinimo kriterijai
1. Nustatydamos, ar eksportuojančios Šalies taikoma sanitarinė priemonė atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį, Šalys laikosi tokios tvarkos:
ii) importuojanti Šalis paaiškina, koks yra jos sanitarinių priemonių tikslas, įskaitant,pagal aplinkybes, įvertinimą, į kokią riziką yra numatyta atsižvelgti taikant šias sanitarines priemones, bei nurodomas importuojančios Šalies tinkamas sanitarinės apsaugos lygis;
iii) eksportuojanti Šalis pateikia informaciją, įrodančią, kad jos sanitarinės priemonės atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį;
iv) importuojanti Šalis nustato, ar eksportuojančios Šalies sanitarinės priemonės atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį; šiame etape Šalims gali būti vertinama:
a) importuojančios Šalies nustatyta rizika ir eksportuojančios Šalies pateikti įrodymai, kad jos sanitarinėmis priemonėmis veiksmingai išvengiama minėtos rizikos;
b) teisės aktai, standartai, praktika ir procedūros, įskaitant laboratorijų, bei visas programas, užtikrinančias, kad būtų vykdomi eksportuojančios Šalies ir importuojančios Šalies reikalavimai;
c) dokumentuose išdėstyta atitinkamų atsakingų institucijų struktūra, jų vadovavimo struktūra, įgaliojimai, jų veiklos procedūros ir turimi ištekliai;
2. Jei lygiavertiškumas nepripažintas, prekyba gali vykti tomis sąlygomis, kurių reikalauja importuojanti Šalis, kad pasiektų savo tinkamą apsaugos lygį, numatytą V priede. Eksportuojanti Šalis gali sutikti tenkinti importuojančios Šalies sąlygas nepakenkdama 1 dalyje numatyto proceso rezultatams.
8 straipsnis
Šalių sanitarinių priemonių lygiavertiškumo pripažinimas
1. V priede išvardyti tie sektoriai ar sektorių dalys, kurių atitinkamos sanitarinės priemonės šio Susitarimo įsigaliojimo dieną prekybos tikslais yra pripažįstamos lygiavertėmis.
2. V priede taip pat išvardyti tie sektoriai ar sektorių dalys, kurioms šio Susitarimo įsigaliojimo dieną Šalys taiko skirtingas sanitarines priemones ir nėra atlikusios 7 straipsnio 1 dalyje numatyto vertinimo. Remdamosi 7 straipsnio 1 dalyje aprašytu procesu, Šalys atlieka V priede numatytus veiksmus, kad lygiavertiškumo pripažinimą būtų galima užbaigti iki V priede nurodytų datų.
9 straipsnis
Veterinarijos sertifikatas
Jei būtina, prie kiekvienos importuojamos gyvų gyvūnų arba gyvūninės kilmės produktų, kurių lygiavertiškumas pripažintas, siuntos pridedamas oficialus veterinarijos sertifikatas, kurio patvirtinimo pavyzdys nustatytas VII priede. Šalys gali drauge nustatyti sertifikavimo principus arba gaires. Visi šie principai arba gairės išdėstyti VII priede.
10 straipsnis
Auditas ir tikrinimas
1. Siekiant išsaugoti pasitikėjimą veiksmingu šio Susitarimo nuostatų įgyvendinimu, kiekviena Šalis turi teisę atlikti eksportuojančios Šalies institucijų kontrolės programos arba jos dalies audito arba patikrinimo procedūras, laikydamasi VI priedo nuostatų.
2. Kiekviena Šalis turi teisę, laikydamasi 11 straipsnio, rengti importuojamų siuntų pasienio patikrinimus, kurių rezultatai gali būti audito ir tikrinimo proceso dalis.
3. Bendrija atlieka 1 dalyje numatytas audito ir tikrinimo procedūras, taip pat 2 dalyje numatytus pasienio patikrinimus.
4. Kanadoje 1 ir 2 dalyje numatytas audito ir tikrinimo procedūras bei pasienio patikrinimus atlieka šios šalies atsakingos institucijos.
5. Šalių bendru sutarimu, bet kuri Šalis gali:
a) pasidalinti savo audito procedūrų bei pasienio patikrinimų rezultatais ir išvadomis su kitomis šalimis, kurios nėra šio Susitarimo Šalys, arba
11 straipsnis
Pasienio (importo) patikrinimai ir tikrinimo mokesčiai
1. Pasienio patikrinimų dažnumas ir pobūdis priklauso nuo rizikos visuomenės ir gyvūnų sveikatai, susijusios su gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų importu.
2. Importuojamų gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų pasienio patikrinimai rengiami VIII priede numatytu dažnumu.
3. Jei pasienio patikrinimai parodo, kad nesilaikoma atitinkamų importo reikalavimų, priemonės, kurių imasi importuojanti Šalis, turi būti grindžiamos su tuo susijusios rizikos vertinimu.
4. Kai įmanoma, reikalavimų neatitinkančios siuntos importuotojui arba jo atstovui turi būti pranešama neatitikimo priežastis ir leista susipažinti su siunta, taip pat turi būti suteikta galimybė pateikti visą svarbią informaciją, kuri padėtų importuojančiai Šaliai priimti galutinį sprendimą.
12 straipsnis
Pranešimai ir konsultacijos
1. Šalys viena kitai raštu praneša:
a) apie svarbius sveikatos statuso pasikeitimus, pavyzdžiui, apie nustatytas III priede išvardytas ligas ir jų raidą: per 24 valandas nuo pasikeitimo patvirtinimo,
b) epidemiologinės svarbos išvadas apie ligas, kurios nėra nurodytos III priede arba kurios yra naujos ligos: nedelsdamos,
2. Kilus rimtam ir betarpiškam susirūpinimui dėl visuomenės arba gyvūnų sveikatos, nedelsiant turi būti pranešama žodžiu, o per 24 valandas turi būti pateikiamas patvirtinimas raštu.
4. Kai kuri nors iš Šalių yra rimtai susirūpinusi dėl pavojaus gyvūnų ar visuomenės sveikatai, jai paprašius kuo greičiau, ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų nuo prašymo dienos, surengiamos konsultacijos. Susiklosčius šioms situacijoms, kiekviena Šalis stengiasi pateikti visą informaciją, būtiną siekiant išvengti prekybos sutrikimų ir priimti abiem Šalims priimtiną sprendimą.
13 straipsnis
Apsaugos sąlyga
Bet kuri Šalis rimtais visuomenės arba gyvūnų sveikatos sumetimais gali imtis laikinų priemonių, būtinų visuomenės ar gyvūnų sveikatai apsaugoti. Apie šias priemones kitai Šaliai turi būti pranešama per 24 valandas nuo sprendimo įgyvendinti minėtas priemones priėmimo, o paprašius per 14 dienų nuo pranešimo dienos surengiamos konsultacijos dėl šios situacijos. Šalys deramai atsižvelgia į visą šių konsultacijų metu pateiktą informaciją.
14 straipsnis
Keitimasis informacija
1. Šalys vienodai ir sistemingai keičiasi informacija, kuri yra svarbi šio Susitarimo įgyvendinimui, siekdamos suteikti garantijų, užtikrinti tarpusavio pasitikėjimą ir parodyti kontroliuojamų programų veiksmingumą. Jei reikia, siekti šių tikslų gali padėti pareigūnų mainai.
2. Keitimasis informacija apie atitinkamų sanitarinių priemonių pakeitimus ir kita svarbia informacija apima:
a) galimybę svarstyti naujų priemonių įvedimo arba galiojančių priemonių, galinčių turėti įtakos šiam Susitarimui, pakeitimų pasiūlymus prieš juos galutinai patvirtinant. Pasiūlymai gali būti svarstomi vadovaujantis 16 straipsnio 4 dalimi, jei kuri nors Šalis mano tai esant būtina,
b) glaustą informaciją apie aktualijas, turinčias įtakos prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais,
15 straipsnis
Neišspręsti klausimai
16 straipsnis
Jungtinis vadybos komitetas
1. Įsteigiamas iš Šalių atstovų susidedantis jungtinis vadybos komitetas (toliau – Komitetas). Šis komitetas svarsto visus su Susitarimu susijusius klausimus ir nagrinėja visas problemas, kurių gali atsirasti įgyvendinant šį Susitarimą. Komitetas susirenka praėjus ne daugiau kaip vieneriems metams nuo šios Susitarimo įsigaliojimo, o vėliau – ne rečiau kaip kartą per metus. Komitetas gali spręsti klausimus ir ne sesijų metu susirašinėdamas.
2. Komitetas ne rečiau kaip kartą per metus peržiūri šio Susitarimo priedus, ypač atsižvelgdamas į šiame Susitarime numatytų konsultacijų metu padarytą pažangą. Peržiūrėjęs priedus, komitetas pateikia pranešimą apie savo darbą, įskaitant visas komiteto rekomendacijas.
3. Atsižvelgdamos į 2 dalies nuostatas, Šalys gali susitarti iš dalies pakeisti priedus, kurie atitiktų Susitarimą. Dėl pakeitimų susitariama pasikeičiant raštais.
4. Šalys susitaria steigti technines darbo grupes, susidedančias iš Šalių ekspertų lygio atstovų, kurios nustato ir sprendžia su šiuo Susitarimu susijusius techninius ir mokslinius klausimus.
Kai prireikia papildomų specialiųjų žinių, Šalys gali steigti ir ad hoc grupes, ypač mokslines. Šios ad hoc grupės neturi susidėti vien iš Šalių atstovų.
17 straipsnis
Taikymas teritorijoms
18 straipsnis
Baigiamosios nuostatos
1. Šis Susitarimas ir jo priedai įsigalioja Šalims pasikeitus raštais, liudijančiais, kad Šalys įvykdė visus būtinus teisinius reikalavimus.
2. Kiekviena Šalis šiame Susitarime ir jo prieduose numatytus įsipareigojimus ir prievoles vykdo vadovaudamasi savo vidaus procedūromis.
3. Bet kuri Šalis gali nutraukti šį Susitarimą apie tai raštu pranešusi ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius. Susitarimas nustoja galioti pasibaigus pranešimo terminui.
Tai paliudydami, šį Susitarimą pasirašė toliau nurodyti įgaliotieji atstovai.
Pasirašytas 1998 m. gruodžio septynioliktą dieną dviem egzemplioriais, abu anglų ir prancūzų kalbomis. Abu tekstai yra autentiški.
Europos bendrijos vardu Kanados Vyriausybės vardu
PRIEDŲ SĄRAŠAS
I priedas Gyvi gyvūnai ir produktai
II priedas Atsakingos institucijos
III priedas Ligos, dėl kurių gali būti priimti regionavimo sprendimai
IV priedas Regionavimas ir zonų nustatymas
V priedas Sanitarinių priemonių pripažinimas
VI priedas Audito atlikimo procedūrų gairės
VII priedas Sertifikavimas
VIII priedas Pasienio patikrinimai
IX priedas Neišspręsti klausimai
X priedas Kontaktiniai punktai
I PRIEDAS
GYVI GYVŪNAI IR GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTAI
|
Gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai |
Importuojant į Kanadą, kaip apibrėžta šiuose dokumentuose: |
Importuojant į Bendriją, kaip apibrėžta šiuose dokumentuose: |
|
1. Gyvi galvijai ir kiaulės |
Veterinarijos taisyklės (CRC, 296 skyrius) |
1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB |
|
2. Galvijų sperma |
Veterinarijos taisyklės (CRC, 296 skyrius) |
1988 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 88/407/EEB |
|
3. Galvijų embrionai |
Veterinarijos taisyklės (CRC, 296 skyrius) |
1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyva 89/556/EEB |
|
4. Gyvi arkliai |
Veterinarijos taisyklės (CRC, 296 skyrius) |
1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/426/EEB |
|
5. Kuilių sperma |
Veterinarijos taisyklės (CRC, 296 skyrius) |
1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/429/EEB |
|
6. Naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai |
Veterinarijos taisyklės (CRC, 296 skyrius) |
1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 90/539/EEB |
|
7. Gyvi žuvininkystės ūkiuose auginami vandens gyvūnai ir akvakultūros produktai |
Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C., 1985, F-14 skyrius
Žuvų tikrinimo taisyklės, parengtos remiantis Žuvų tikrinimo įstatymu, R.S.C., 1985, F-12 skyrius. |
1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyva 91/67/EEB |
|
8. Gyvos avys ir ožkos |
Veterinarijos taisyklės (CRC, 296 skyrius) |
1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyva 91/68/EEB |
|
9. Kiti gyvi gyvūnai ir gyvūnų rūšių, nenurodytų 1 – 8 punktuose, sperma, kiaušialąstės ir embrionai |
Veterinarijos taisyklės (CRC, 296 skyrius) |
1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB |
|
10. Šviežia mėsa |
Mėsos tikrinimo taisyklės – sąvokų apibrėžimai (maistui skirti gyvūnai, mėsa, mėsos subproduktas, mechaniškai atskirta mėsa) ir I priedas (šviežia mėsa) |
1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/433/EEB |
|
11. Šviežia paukštiena |
Mėsos tikrinimo taisyklės – sąvokų apibrėžimai (tai, kas pirmiau nurodyta, taikant paukščiams) |
1971 m. vasario 15 d. Tarybos direktyva 71/118/EEB |
|
12. Mėsos produktai |
Mėsos tikrinimo taisyklės – sąvokų apibrėžimai (paruošta, konservuota, perdirbta mėsa) |
1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 77/99/EEB |
|
13. Smulkinta mėsa ir mėsos pusgaminiai |
Jokių konkrečių apibrėžimų (mėsa, kuri bus perdirbama, šviežia mėsa ir paukštiena) standartai I priede |
1994 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyva 94/65/EB |
|
14. Kiaušinių produktai
Kiaušiniai su lukštais |
Perdirbtų kiaušinių ir kiaušinių taisyklės – sąvokų apibrėžimai (konkretiems kiaušinių produktams ir perdirbtiems kiaušiniams taikoma nemažai sąvokų) |
1989 m. birželio 20 d. Tarybos direktyva 89/437/EEB |
|
15. Gyvi dvigeldžiai moliuskai |
Žuvų tikrinimo taisyklės, parengtos remiantis Žuvų tikrinimo įstatymu, R.S.C., 1985, F-12 skyrius
Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės ir Užkrėstų žuvų valdymo taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C., 1985, F-14 skyrius |
1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/492/EEB |
|
16. Žuvininkystės produktai |
Žuvų tikrinimo taisyklės, parengtos remiantis Žuvų tikrinimo įstatymu, R.S.C., 1985, F-12 skyrius |
1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 91/493/EEB |
|
17. Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa |
Mėsos tikrinimo taisyklės – sąvokų apibrėžimai (ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai, vėliau skirti šviežiai mėsai ir šviežiai paukštienai) |
1991 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 91/495/EEB |
|
18. Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa |
Mėsos tikrinimo taisyklės – pripažįstamos tik šios rūšys: avijaučiai, šiauriniai elniai ir laukiniai elniai |
1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyva 92/45/EEB |
|
19. Pienas ir pieno produktai |
– Pieno produktų taisyklės (CAP)
– Maisto ir vaistų taisyklės
– Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis taisyklės |
1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyva 92/46/EEB |
|
20. Gyvūninės atliekos |
|
1990 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 90/667/EEB |
|
21. Gyvūninės kilmės produktai, nenurodyti 10 – 20 punktuose |
Veterinarijos taisyklės (CRC, 296 skyrius)
Mėsos tikrinimo taisyklės – sąvokų apibrėžimai (atitinkami) |
1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 92/118/EEB |
ATSAKINGOSIOS INSTITUCIJOS
A. Kanados atsakingosios institucijos
Už sanitarinių priemonių, susijusių su šalies viduje gaminamais, eksportuojamais ir importuojamais gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, taikymą ir veterinarijos sertifikatų, patvirtinančių sutartus standartus, išdavimą atsakingi šie departamentai, jei nenurodyta kitaip: atitinkamai Kanados Maisto tikrinimo agentūra (CFIA) arba Sveikatos apsaugos departamentas.
B. Bendrijos atsakingosios institucijos
Kontrolę vykdo atskirų valstybių narių nacionalinės tarnybos ir Europos Komisija. Šiuo atžvilgiu galioja tokia tvarka:
– eksportuojant į Kanadą, valstybės narės yra atsakingos už gamybos sąlygų ir reikalavimų kontrolę, įskaitant privalomus patikrinimus ir sertifikatų, patvirtinančių sutartus standartus ir reikalavimus, išdavimą,
– Europos Komisija yra atsakinga už bendrąjį koordinavimą, tikrinimo sistemų patikrinimus ir auditą bei būtinas teisines priemones, kad būtų užtikrintas vienodas standartų ir reikalavimų taikymas vienoje bendroje Europos rinkoje.
LIGOS, DĖL KURIŲ GALI BŪTI PRIIMTI REGIONAVIMO SPRENDIMAI
TEISINIS PAGRINDAS
|
Liga |
EB |
Kanada |
|
Snukio ir nagų liga |
64/432, 85/511 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, ir Ligų, apie kurias reikia pranešti, taisyklių 2 priedas |
|
Vezikulinis stomatitas |
92/119 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Kiaulių vezikulinė liga |
64/432, 92/119 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Galvijų maras |
64/432, 92/119 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Smulkiųjų atrajotojų maras |
92/119 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Kontaginė galvijų pleuropneumonija |
64/432 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Žvynelinė liga |
92/119 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Rifto slėnio karštinė |
92/119 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Mėlynojo liežuvio liga |
92/119 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Avių ir ožkų raupai |
92/119 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Afrikinė arklių liga |
90/426, 92/35 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklė, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Afrikinis kiaulių maras |
64/432 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Klasikinis kiaulių maras |
64/432, 80/217 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Vištų (paukščių) maras (stiprios patogeninės formos paukščių gripas) |
90/539, 92/40 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Niukaslio liga |
90/539, 92/66 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Venesuelos arklių encefalomielitas |
90/426 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Epizootinė hemoraginė liga |
92/119 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
|
Tešeno liga |
92/119 |
Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas |
Vandens gyvūnų ligos
Vandens gyvūnų ligų sąrašą Šalys aptars remdamosi TEB Tarptautiniu vandens gyvūnų sveikatos kodeksu.
REGIONAVIMAS IR ZONŲ NUSTATYMAS
Atsižvelgdamos į 5 straipsnio 3 dalį, Šalys nusprendė, kad toliau išdėstytos nuostatos yra dėl III priede išvardytų ligų priimtų regionavimo sprendimų pagrindas. Kiekviena šalis pripažins sprendimus dėl regionavimo, priimtus remiantis šiuo priedu.
Gyvūnų ligos
Regionavimas – greta esančios valstybės arba valstybių dalys, turinčios tokį patį gyvūnų sveikatos statusą ir panašią ligų kontrolę, gali būti laikomos regionu. Turi būti aiškiai nustatomos natūralios, dirbtinės arba teisinės regiono ribos, kurios turi būti veiksmingos. Regionas turi turėti bendrą konkrečios ligos kontrolės politiką. Regione turi būti vieninga ir veiksminga epidemiologinės priežiūros sistema, taip pat susijusios šalys turi būti sudariusios oficialų sanitarinį susitarimą.
Vertinant konkretaus siūlomo gyvūnų ar gyvūninės kilmės produktų importo riziką, galima nagrinėti tris veiksnių grupes:
3. Paskirties šalies rizikos veiksniai
Kilmės vietos rizikos veiksniai
Pagrindinis ligos įvežimo riziką lemiantis veiksnys yra kilmės šalies statusas konkrečios ligos atžvilgiu. Tačiau pareiškimai apie tai, kad liga neužregistruota, turi būti paremti veiksmingomis stebėjimo programomis.
Todėl šiame kontekste svarbiausias veiksnys yra veterinarinės infrastruktūros kokybė. Jokie kiti veiksniai negali būti vertinami, jei nėra visiškai pasitikima veterinarijos administracija. Konkrečiai – esminis dalykas yra jos gebėjimas nustatyti ir kontroliuoti ligos protrūkį ir užtikrinti prasmingą sertifikavimą.
Gebėjimas nustatyti ligos buvimą priklauso nuo atliekamos priežiūros. Ši priežiūra gali būti aktyvi, pasyvi arba ir vienokia, ir kitokia.
Aktyvi priežiūra apima konkrečias priemones, skirtas nustatyti ligos buvimo faktą, pavyzdžiui, sisteminius klinikinius patikrinimus, ante-mortem ir post-mortem tyrimus, serologinius tyrimus ūkyje arba skerdykloje, patologinių medžiagų siuntimą laboratorinei diagnostikai, kontrolinius gyvūnus.
Pasyvi priežiūra reiškia, kad turi būti privaloma pranešti apie ligą ir kad turi būti užtikrintas pakankamai aukštas gyvūnų priežiūros lygis, kad liga būtų greitai pastebėta ir būtų pranešta apie įtariamą ligos atvejį. Taip pat turi būti numatytas tyrimo ir patvirtinimo mechanizmas, o ūkininkai ir veterinarijos gydytojai turi būti gerai informuoti apie ligą ir jos simptomus.
Epidemiologinę priežiūrą galima papildyti savanoriškomis ir privalomomis bandų sveikatos programomis, ypač tomis, kurios užtikrina nuolatinį veterinarijos specialisto buvimą ūkyje.
Kiti nagrinėtini veiksniai:
– ligų istorija,
– vakcinavimo istorija,
– atvežimo į zoną, išvežimo iš zonos ir judėjimo zonoje kontrolė,
– gyvūnų identifikavimas ir registravimas,
– nustatytos ligos gretimose teritorijose,
– fiziniai barjerai tarp skirtingo statuso zonų,
– meteorologinės sąlygos,
– buferinių zonų naudojimas (su vakcinavimu ar be jo),
– užkrato pernešėjų ir (arba) rezervuarų buvimas,
– aktyvios kontrolės ir likvidavimo programos (kai tikslinga),
– ante-mortem ir post-mortem apžiūros sistema.
Remiantis šiais veiksniais gali būti nustatoma zona.
Institucija, atsakinga už skirstymo zonomis politikos įgyvendinimą, gali geriausiai nustatyti ir išlaikyti zoną. Kai ta institucija labai pasitikima, jos priimtais sprendimais gali būti remiamasi prekiaujant.
Taip nustatytoms zonoms gali būti priskirta rizikos kategorija.
Galimos kategorijos:
– nedidelė (nereikšminga) rizika,
– vidutinė rizika,
– didelė rizika,
– nežinoma rizika.
Skirstant į kategorijas gali padėti rizikos laipsnio, pavyzdžiui, gyviems gyvūnams, skaičiavimai. Tada galima nustatyti importo sąlygas, atsižvelgiant į kiekvieną kategoriją, ligą arba prekę atskirai arba grupėmis.
Nedidelė (nereikšminga) rizika reiškia, kad importuoti galima vien remiantis paprasta kilmės garantija.
Vidutinė rizika reiškia, kad prieš importuojant ar importavus gali reikėti tam tikro sertifikavimo ir (arba) garantijų.
Didelė rizika reiškia, kad importuoti galima tik tomis sąlygomis, kurios smarkiai sumažina riziką, pavyzdžiui, pateikiant papildomas garantijas, atliekant tyrimus arba gydant.
Nežinoma rizika reiškia, kad importuoti galima tik tuo atveju, jei pati prekė, pavyzdžiui, odos, vilna, yra labai nedidelės rizikos, arba „didelei rizikai“ taikomomis sąlygomis, jei tai leidžia prekės veiksniai.
Prekės rizikos veiksniai
Jiems priskiriama:
– ar liga gali būti perduodama per prekę?
– ar prekėje gali būti ligos sukėlėjas, jei ji gauta iš sveiko ir (arba) kliniškai sergančio gyvūno?
– ar, pavyzdžiui, vakcinuojant, galima sumažinti lemiantį veiksnį?
– kokia tikimybė, kad prekė turėjo sąlytį su infekcija?
– ar prekė gauta tokiu būdu, kuriuo siekiama sumažinti riziką, pavyzdžiui, iškaulinėjant?
– ar prekė buvo apdorota taip, kad ligos sukėlėjas būtų inaktyvuotas?
Riziką sumažins tinkami tyrimai ir karantinavimas.
Paskirties vietos rizikos veiksniai:
– jautrių gyvūnų buvimas,
– užkrato pernešėjų buvimas,
– galimas laikotarpis, kai nėra užkrato pernešėjų,
– prevencinės priemonės, pavyzdžiui, šėrimas maisto atliekomis ir gyvūninės kilmės atliekų perdirbimo taisyklės,
– produkto naudojimo paskirtis, pavyzdžiui, skirtas naminių gyvūnų ėdalui, tik žmonėms.
Šie veiksniai egzistuoja importuojančioje šalyje arba yra jos kontroliuojami, todėl kai kuriuos jų galima keisti siekiant palengvinti prekybą. Pavyzdžiui, galima nustatyti patekimą ribojančias sąlygas, pavyzdžiui, gyvūnus laikyti tam tikrame regione, kuriame nėra užkrato pernešėjų, kol pasibaigs inkubacinis laikotarpis, arba taikyti nukreipimo sistemas. Tačiau užkrėsta šalis taip pat atsižvelgia į paskirties vietos rizikos veiksnius nagrinėdama riziką, kurią lemia judėjimas iš jos teritorijos užkrėstos dalies į neužkrėstą dalį.
Vandens gyvūnų ligos
Kol į šį priedą nebus įtrauktos konkrečios nuostatos, regionavimo sprendimų dėl vandens gyvūnų ligų pagrindą sudaro TEB Tarptautinis vandens gyvūnų sveikatos kodeksas.
V PRIEDAS
SANITARINIŲ PRIEMONIŲ PRIPAŽINIMAS
|
Taip (1) |
Susitarta dėl lygiavertiškumo – bus naudojami pavyzdiniai sveikatos patvirtinimai |
|
Taip (2) |
Iš esmės susitarta dėl lygiavertiškumo – dar reikia išspręsti tam tikrą (-us) konkretų (-čius) klausimą (-us) – kol klausimas (-ai) bus išspręstas (-i), bus taikomas esamas sertifikavimas |
|
Taip (3) |
Lygiavertiškumas laikantis importuojančios Šalies reikalavimų – taikomas esamas sertifikavimas. |
|
Neįv. |
Neįvertinta – laikinai taikomas esamas sertifikavimas |
|
Ne |
Reikia tolesnio vertinimo. Galima prekiauti, jei importuojanti Šalis įvykdo eksportuojančios Šalies reikalavimus |
|
Specialios sąlygos: |
Sąlygos, kurių reikia laikytis eksportuojant, kartu laikantis ir vidaus rinkoje galiojančių sąlygų |
|
AL |
Aujeskio liga |
|
PG |
Paukščių gripas |
|
GSE |
Galvijų spongiforminė encefalopatija |
|
GVD |
Galvijų virusinė diarėja |
|
C |
Celsijaus |
|
CFIA |
Kanados Maisto tikrinimo agentūra |
|
KKM |
Klasikinis kiaulių maras |
|
EGL |
Enzootinė galvijų leukozė |
|
Lygiav. |
Lygiavertės |
|
SNL |
Snukio ir nagų liga |
|
VĮ |
Veterinarijos įstatymas |
|
IB |
Infekcinis bursitas |
|
IGR |
Infekcinis galvijų rinotracheitas |
|
IVA |
In vitro apvaisintas |
|
PTB |
Paratuberkuliozė |
|
MV |
Maedi-Visna |
|
NL |
Niukaslio liga |
|
TEB |
Tarptautinis epizootijų biuras |
|
PM |
Post-mortem |
|
KRRS |
Kiaulių respiratorinis reprodukcinis sindromas |
|
MVK |
Mokslinis veterinarijos komitetas |
|
Stand. |
Standartas |
|
KVL |
Kiaulių vezikulinė liga |
|
UHT |
Labai aukšta temperatūra |
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
1. Gyvi gyvūnai |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Arkliniai |
Direktyva 90/426 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Taip (2) |
|
EB prašo Kanados:
i) apsvarstyti po įvežimo taikomo karantino laikotarpio sumažinimą iki tokio karantino laikotarpio, kurio reikia norint įsitikinti, kad gyvūnai neserga atitinkamomis ligomis, |
VĮ
Ligos kontrolės procedūrų vadovas |
Direktyva 90/426
Sprendimai 92/260, 93/195, 93/196, 93/197, 94/467 |
Taip (3) |
|
Kanada prašo, kad EB oficialiais tyrimais pripažintų TEB pripažintus tyrimus |
|
|
|
|
|
|
ii) iš dalies pakeisti reikalavimą, kad gyvūnai nesirgtų piroplazmoze, reikalavimu, kad 12 mėnesių 10 km atstumu nuo ūkio gyvūnai nesirgtų registruojamomis ligomis, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iii) pranešimus dėl susirgimų konkrečia liga nebuvimo pakeisti Direktyvos 90/426 4 straipsnio 5 dalyje pateikta formuluote, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iv) piroplazmozės tyrimą pakeisti CFIA patvirtintu tyrimu. |
|
|
|
|
|
|
- Galvijai |
Direktyvaos64/432 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Ne |
|
EB prašo Kanados:
i) pripažinti Kanados eksporto i, ii ir vii punktų taikymą eksportui iš EB į Kanadą, |
VĮ
Ligos kontrolės procedūrų vadovas
Leidimų išdavimo sąlygos |
Direktyva 72/462
Sprendimas 83/494 |
Taip (3) |
D išnaša |
Kanada prašo EB:
i) per 48 valandas priimti patikrintus galvijus, |
|
|
|
|
|
|
ii) panaikinti po įvežimo taikomus reikalavimus arba bent sumažinti karantino (izoliavimo) laikotarpį ir griežtumą iki tokio laikotarpio ir tyrimų, kurių reikia įsitikinti, kad gyvūnai neserga atitinkamomis ligomis, |
|
|
|
|
ii) priimti galvijus be tuberkuliozės ir bruceliozės tyrimų, jei šie galvijai užauginti regionuose, kuriuose šios ligos neužregistruotos,
iii) patikslinti EGL taisykles |
|
|
|
|
|
|
iii) pripažinti, kad prekyba gyvais galvijais toliau vyktų remiantis TEB rekomendacijomis, išdėstytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje. |
|
|
|
|
iv) priimti galvijus remiantis pranešimu, kad ūkiui neuždėtas apribojimas dėl pasiutligės arba juodligės protrūkio, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
v) panaikinti reikalavimą atlikti mastito tyrimą, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vi) patikslinti tyrimus dėl mėlynojo liežuvio ligos ir epizootinės hemoraginės ligos ir reikalavimus bei šioms ligoms taikomus sezoninius apribojimus, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vii) patikslinti reikalavimus dėl IGR, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
viii) iš naujo apsvarstyti reikalavimą, kad gyvūnai būtų pradėti Kanadoje. |
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
1. Gyvi gyvūnai – gyvūnų sveikata (tęsinys) |
||||||||||
|
- Avys/ožkos |
Direktyva 91/68 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Ne |
|
EB prašo Kanados:
i) priimti gyvūnus iš regiono, kuriame apie skrepi reikia pranešti, tačiau ūkyje susirgimo nebuvo dvejus metus, taip pat kuriame esančiuose ūkiuose yra imami mėginiai, tikrinant, ar sergama šia liga, |
VĮ
Ligos kontrolės procedūrų vadovas
Leidimų išdavimo sąlygos |
Direktyva 91/68 |
Ne |
|
Kanada prašo EB:
i) pagrįsti reikalavimus, kad regione nebūtų užregistruota susirgimų kontagine agalaktija,
ii) panaikinti reikalavimą sezoniniam importui, |
|
|
|
|
|
|
ii) pagrįsti reikalavimą, kad gyvūnai turi būti kilę iš regiono, kuriame neužregistruota susirgimo GSE, |
|
|
|
|
iii) priimti gyvūnus iš ūkio, kuriame 5 metus nėra susirgimų skrepi, ir jei gyvūnai nėra liga sirgusios patelės palikuonys, |
|
|
|
|
|
|
iii) išbraukti reikalavimą, kad regione nebūtų B. ovis, paratuberkuliozės, enzootinių abortų ir echinokokozės / hydatidozės, |
|
|
|
|
iv) panaikinti reikalavimą atlikti bandos tyrimą dėl MV ir ožkų infekcinio artrito bei encefalito, B. ovis ir B. melitensis, ir bandą izoliuoti prieš jos išvežimą; taip pat reikalavimą atlikti tyrimą dėl bruceliozės (jei gyvūnai yra iš regionų, kuriuose neužregistruota susirgimų), MV ir ožkų infekcinio artrito bei encefalito ir kontaginės agalaktijos (išskyrus gyvūnams, vežamiems į regionus, kuriuose neužregistruota susirgimų) ir tyrimus dėl mėlynojo liežuvio ligos ir epizootinės hemoraginės ligos,
v) priimti remiantis Direktyvos 93/198 1.b dalimi. |
|
|
|
|
|
|
iv) išbraukti reikalavimą atlikti tyrimus dėl leptospirozės, paratuberkuliozės, enzootinio aborto MV ir ožkų infekcinio artrito bei encefalito, Q karštinės, taip pat tuberkuliozės tyrimus gyvūnams iš regionų, kuriuose neužregistruota susirgimų, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
v) panaikinti po įvežimo taikomus reikalavimus arba bent sumažinti karantino (izoliavimo) laikotarpį ir griežtumą iki tokio laikotarpio ir tyrimų, kurių reikia norint įsitikinti, kad gyvūnai neserga atitinkamomis ligomis |
|
|
|
|
|
|
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/462, 90/425 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Taip (3) |
|
EB prašo Kanados išbraukti nuorodą į KRRS, lepto, kiaulių transmisinį gastroenteritą, kiaulių koronaviruso infekciją, atrofinį rinitą, T. spiralis ir gydymą ivermektinu |
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimas 83/494 |
Taip (3) |
E išnaša |
Kanada prašo EB:
i) priimti gyvulius be tyrimų dėl Tešeno ligos, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ii) išbraukti reikalavimą tam tikrą bandos procentą tikrinti dėl kiaulių gripo ir kiaulių transmisinio gastroenterito. |
|
- Šunys ir katės |
Direktyva 92/65 |
VĮ 17 ir 18 skirsniai |
Taip (2) |
Turi turėti sertifikatus dėl skiepijimo nuo pasiutligės arba kad šalyje nėra užregistruota susirgimų šia liga. Šuniukams taikomi papildomi skiepijimo reikalavimai ir humaniškos aplinkybės |
|
VĮ
Ligos kontrolės procedūrų vadovas |
Direktyva 92/65 |
Taip (2) |
Vežant į Jungtinę Karalystę, Airiją ir Švediją taikomas karantinas. Kitais atvejais – skiepijimas ir tyrimai. |
Kanada prašo EB priimti į regionus, kuriuose nėra užregistruota ligos atvejų, gyvūnus, turinčius sertifikatą dėl skiepijimo nuo pasiutligės ir pakartotinio skiepijimo, tačiau netaikant karantino. |
|
- „Balai“ gyvūnai |
Direktyva 92/65 |
VĮ |
Ne |
|
EB prašo Kanados patikslinti cervidae ir camelidae importo sąlygas |
VĮ
Ligos kontrolės programos bei kanopinių judėjimo kontrolė, taikoma šiems gyvūnams |
Direktyva 92/65 |
Taip (3) |
|
Kanada prašo EB nustatyti ūkiuose auginamų cervidae, taip pat camelidae ir buivolų importo sąlygas |
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
2. Gyvi naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyva 90/539
Sprendimas 93/342 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Taip (3) |
|
EB prašo Kanados:
i) nustatyti bendras sąlygas
ii) patikslinti reikalavimus dėl kalakutų rinotracheito ir dėslumo sumažėjimo sindromo |
VĮ
Ligos kontrolės procedūrų vadovas |
Direktyva 90/539
Sprendimai 93/432, 96/482 |
Taip (3) |
|
|
|
3. Sperma |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Galvijai |
Direktyva 88/407 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Taip (2) |
Serologiškai neigiami dėl leptospirozės ir paratuberkuliozės donorai |
EB prašo Kanados patikslinti reikalavimą dėl serologiškai neigiamų dėl leptospirozės ir paratuberkuliozės donorų |
VĮ
Ligos kontrolės procedūrų vadovo 15 skirsnis |
Direktyva 88/407
Sprendimas 94/577 |
Taip (3) |
D išnaša |
Kanada prašo EB:
i) pagrįsti reikalavimą, kad visi buliai, esantys patvirtintame centre, turi būti serologiškai neigiami dėl IGR/infekcinio pustulinio vaginito, taip pat pagrįsti būtinumą visus donorus tikrinti nuo epizootinės hemoraginės ligos, siekiant išvengti užkrėtimo per abejonių keliančią spermą, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ii) atnaujinti nuostatas dėl bruceliozės (CF arba ELISA) ir EGL (ELISA arba AGID) tyrimų, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iii) nustatyti metodą, naudojamą nustatyti, ar sperma gauta iš bulių, kurių tyrimo dėl IGR/infekcinio pustulinio vaginito rezultatas yra neigiamas , arba panaikinti tokio identifikavimo reikalavimą, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iv) iš dalies pakeisti Direktyvos 94/577 C priedo 1 dalies 13 straipsnio d punktą, kad būtų leidžiama importuoti „trečiosios šalies, įtrauktos į sąrašą, sudarytą remiantis Direktyvos 88/407 8 straipsnio 1 dalimi, teritorijoje buvusių“ bulių spermą, ir reikalauti nurodyti trečiosios šalies pavadinimą. |
|
- Avinai/ožiai |
Direktyva 92/65 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Ne |
|
Kanada ketina nustatyti bendras sąlygas |
VĮ
Ligos kontrolės procedūrų vadovo 15 skirsnis |
Direktyvos 92/65, 91/68
Sprendimas 95/388 |
Taip (3) |
|
Kanada prašo EB:
i) suderinti prekybos zoosanitarines importo iš trečiųjų šalių sąlygas, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ii) panaikinti reikalavimą atlikti mikoplazmozės tyrimą (atliekamą galvijams), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iii) patvirtinti mėlynojo liežuvio ligos ir epizootinės hemoraginės ligos regionavimą bei panaikinti reikalavimą atlikti tyrimą, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iv) atnaujinti reikalavimus dėl MV ir ožkų infekcinio artrito bei encefalito tyrimų, kad būtų naudojamas ELISA tyrimas, |
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
3. Sperma – gyvūnų sveikata (tęsinys) |
||||||||||
|
- Avinai/ožiai (tęsinys) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
v) panaikinti reikalavimą atlikti MV ir ožkų infekcinio artrito bei encefalito tyrimą po spermos surinkimo. |
|
- Kuiliai |
Direktyva 90/429 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Ne |
|
EB prašo Kanados:
i) patikslinti reikalavimą dėl serologiškai neigiamos rezultato dėl leptospirozės, |
VĮ
Ligos kontrolės procedūrų vadovo 15 skirsnis |
Direktyva 90/429
Sprendimas 93/199 |
Ne |
E išnaša |
Kanada prašo EB:
i) suderinti importavimą iš trečiųjų šalių, |
|
|
|
|
|
|
ii) nustatyti bendras sąlygas. |
|
|
|
|
ii) patikslinti reikalavimą ištirti visus kuilius dėl KKM ir AL. |
|
- Šunys |
Direktyva 92/65 |
VĮ |
Ne |
|
EB prašo Kanados nustatyti bendras sąlygas. |
VĮ |
Direktyva 92/65 |
Taip (3) |
|
Kanada prašo, kad EB pateiktų sertifikatą |
|
- Katinai |
Direktyva 92/65 |
Neprekiaujama |
|
|
|
|
Direktyva 92/65 |
|
|
|
|
4. Arklių sperma, kiaušialąstės ir embrionai |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyva 92/65
Sprendimai 95/295, 95/307 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Ne |
|
EB prašo Kanados nustatyti importo reikalavimus |
VĮ |
Direktyva 92/65
Sprendimai 92/294, 95/307, 96/539, 96/540 |
Taip (3) |
|
Kanada prašo EB pripažinti, kad Kanadoje nėra užregistruota kontaginio arklių metrito, ir panaikinti reikalavimą tikrinti eržilus donorus. |
|
5. Embrionai |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Galvijai |
Direktyva 89/556 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Taip (2) |
Išskyrus IVA embrionus |
EB prašo Kanados nustatyti taisykles, taikomas IVA embrionams |
VĮ
CFIA akreditavimo programa |
Direktyva 89/556
Sprendimas 92/471 |
Taip 2 |
Išskyrus IVA ir embrionus ir embrionus, su kuriais atliktos mikro manipuliacijos |
Kanada prašo EB:
i) patvirtinti ir įgyvendinti IETS (Tarptautinės embrionų perkėlimo draugijos) rekomendacijas dėl šiaudelių ženklinimo etiketėmis, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ii) pakeisti grupių tikrinimo dažnumą, kad jis atitiktų EB vidaus taisykles, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iii) nustatyti taisykles, taikomas IVA embrionams ir embrionams, su kuriais atliktos mikro manipuliacijos. |
|
- Avys/ožkos |
Direktyva 92/65 |
VĮ
Leidimų išdavimo sąlygos |
Taip (3) |
|
EB prašo Kanados nustatyti bendras sąlygas |
VI
CFIA akreditavimo programa |
Direktyva 92/65
Sprendimas 95/388 |
Ne |
|
Kanada prašo EB:
i) panaikinti reikalavimą atlikti bandos tyrimus, lepto gydymą ir donorų tyrimus dėl mikoplazmozės |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ii) pateikti išsamią informaciją apie smulkių atrajotojų grupės patvirtinimo sistemą. |
|
- Kiaulės |
Direktyvos 72/461, 72/462, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai |
Ne |
Švieži –patvirtintos šalys privalo pateikti sertifikatus. Nepatvirtintos šalys privalo atlikti dezinfekciją |
|
|
Direktyva 92/118 |
Ne |
|
|
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
6. Šviežia mėsa |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Atrajotojai |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimas 80/804 |
Taip (3) |
|
|
|
- Arkliniai |
Direktyvos 64/432, 72/461,
72/462 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimas 80/804 |
Taip (3) |
|
|
|
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimas 80/804 |
Taip (3) |
|
|
|
- Visuomenės sveikata |
Direktyva 64/433 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)
Kanados žemės ūkio produktų įstatymas bei Gyvulių ir naminių paukščių skerdenų rūšiavimo taisyklės (jei jautiena) |
Taip (2) |
A išnašos ii punktas |
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)
Kanados žemės ūkio produktų įstatymas bei Gyvulių ir naminių paukščių skerdenų rūšiavimo taisyklės (jei jautiena) |
Direktyva 72/462
Sprendimas 97/534 |
Taip (2) |
A išnašos i punktas |
Kanada prašo EB:
i) patikrinti Kanados pateiktus duomenis dėl GSE statuso,
ii) peržiūrėti nuostatas dėl veterinarijos gydytojo buvimo įdiegus rizikos veiksnių analizę ir kritinius kontrolės taškus (HACCP),
iii) apsvarstyti nuostatų dėl įrenginių rankų plovimui / dušų pakeitimą,
iii) patikrinti oficialią priežiūrą ir savikontrolę,
v) įvertinti Kanados pateiktus duomenis dėl vandens tyrimų,
vi) aptarti HACCP,
vii) patikslinti nuostatas dėl cisticerkozės, kepenų įpjovimo, kiaulių širdžių įpjovimo ir įnosių. |
7. Paukštiena
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyva 91/494 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 91/494 Sprendimai 93/342, 94/984 |
Taip (3) |
|
Pratęsti taisyklių galiojimą visoms rūšims (ratitae genties paukščiams ir pan.) |
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 71/118 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)
Kanados žemės ūkio produktų įstatymas bei Gyvulių ir naminių paukščių skerdenų rūšiavimo taisyklės (jei skerdenos) |
Taip (2) |
A išnašos ii punktas |
Tolesnis aptarimas po patikrinimo |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)
Kanados žemės ūkio produktų įstatymas bei Gyvulių ir naminių paukščių skerdenų rūšiavimo taisyklės (jei skerdenos) |
Direktyva 71/118
Sprendimas 96/712 |
Taip (2) |
A išnašos i punktas |
Tolesnis aptarimas po patikrinimo |
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
8. Mėsos produktai |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Raudona mėsa (atrajotojai / arkliai) |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimai 91/449, 97/231, 97/232 |
Taip (3) |
|
|
|
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimai 91/449, 97/231, 97/232 |
Taip (3) |
|
|
|
- Naminiai paukščiai |
Direktyvos 80/215, 92/118, 94/438 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimai 97/231, 97/232 |
Taip (3) |
|
|
|
- Laukiniai ir ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai |
Direktyvos 91/495, 92/45 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyvos 91/495, 92/45
Sprendimai 97/231, 97/232 |
Taip (3) |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 77/99 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Taip (2) |
A išnašos ii punktas |
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyvos 77/99, 92/118
Sprendimai 97/41, 97/534 |
Taip (2) |
A išnašos i punktas |
EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl GSE statuso |
|
9. Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Elniai
- Triušiai |
Direktyvos 72/461, 91/495, 92/118 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyvos 91/495, 92/118
Sprendimas 97/219 |
Taip (3) |
|
|
|
- Kiaulės |
Direktyvos 72/461, 91/495, 92/118 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 97/219 |
Taip (3) |
|
|
|
- Paukščiai |
Direktyvos 80/215, 92/118, 94/438 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 97/219 |
Taip (3) |
|
|
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
9. Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa |
||||||||||
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 91/495 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Taip (2) |
Draudžiama ilgai uždelsti išdorojimą
A išnašos ii punktas |
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyva 91/495
Sprendimas 97/495 |
Taip (2) |
Kanada turi įvykdyti Direktyvos 91/495 nuostatas |
|
|
10. Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Elniai
- Triušiai |
Direktyva 92/45 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/45
Sprendimas 97/218 |
Taip (3) |
|
|
|
- Kiaulės |
Direktyva 92/45 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/45
Sprendimas 97/220 |
Taip (3) |
|
|
|
- Paukščiai |
Direktyva 92/45 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/45
Sprendimas 97/218 |
Taip (3) |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 92/45 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Neįv. |
Draudžiama, išskyrus šiaurinius elnius, laukinius elnius ir avijaučius.
A išnašos ii punktas |
EB prašo Kanados apsvarstyti galimybę iš dalies pakeisti teisės aktus, kad būtų įtraukiamos ir kitos rūšys |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyva 92/45
Sprendimas 97/218, 97/220 |
Neįv. |
|
Kanada turi sudaryti specialias sąlygas |
|
11. Žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gyvi žuvininkystės ūkiuose auginami vandens gyvūnai ir akvakultūros produktai, skirti žmonių maistui arba akvakultūrai |
Direktyva 91/67 |
Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C. 1985, F-14 skyrius |
Neįv.
Taip (2)
Neįv.
Neįv.
Neįv. |
Oficialios įstaigos išduotas žuvų sveikatos pažymėjimas |
|
Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C. 1985, F-14 skyrius |
Direktyva 91/67 |
Neįv.
Taip (2)
Neįv.
Neįv.
Neįv. |
Oficialus veterinarijos sertifikatas |
|
|
a) negyvos išdarinėtos žuvys, skirtos žmonių maistui, |
|
|
|
|
|
|
||||
|
b) negyvi neišdarinėti produktai, skirti žmonių maistui, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c) gyvi žuvų ikreliai, skirti akvakultūrai, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d) gyvos žuvys, skirtos akvakultūrai (įskaitant kaulines žuvis, moliuskus, vėžiagyvius ir kitus bestuburius gyvūnus) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
11. Žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui (tęsinys) |
||||||||||
|
Visuomenės sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Žuvys ir žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui |
Direktyvos 91/ 493, 92/48 ir taikymo sprendimai |
Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C. 1985, F-12 skyrius
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Taip (2) |
B išnašos ii punktas |
EB turi pateikti patvirtintų perdirbimo įmonių sąrašą.
EB prašo Kanados patikslinti taikomas nepageidaujamų priemaišų ribas, kad galima būtų įvertinti lygiavertiškumą. |
Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C. 1985, F-12 skyrius |
Direktyvos 91/ 493, 92/48 ir taikymo sprendimai
Direktyva 79/112 |
Taip (2) |
B išnašos i punktas
Oficialus sertifikatas |
Kanada turi pateikti patvirtintų perdirbimo įmonių sąrašą.
Kanada prašo EB patikslinti oficialiam sertifikatui taikomus reikalavimus ir patobulinti patvirtintų įmonių sąrašų atnaujinimo tvarką. |
|
- Gyvi dvigeldžiai moliuskai, skirti žmonių maistui, įskaitant dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus |
Direktyva 91/492 |
Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C. 1985, F-12 skyrius
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
|
Taip (2) |
C išnašos ii punktas |
EB turi pateikti patvirtintų išsiuntimo punktų sąrašą.
EB prašo Kanados patikslinti nepageidaujamų priemaišų ribas, kad galima būtų įvertinti lygiavertiškumą. |
Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C. 1985, F-12 skyrius
Užkrėstų žuvų tvarkymo taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C. 1985, F-14 skyrius |
Direktyva 91/492
Sprendimas 96/33 |
Taip (2) |
C išnašos ii punktas
Oficialus sertifikatas |
Įvertinti bakteriologinės kokybės lygiavertiškumą pagal auginimo vandenis ir kiaukutinių mėsą.
Kanada turi pateikti patvirtintų perdirbimo įmonių sąrašą.
Kanada prašo EB patikslinti oficialiam sertifikatui taikomus reikalavimus ir patobulinti patvirtintų įmonių sąrašų atnaujinimo tvarką. |
12. Gyvos žuvys/kiaukutiniai ir lytinės ląstelės
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyva 91/67 |
|
Neįv. |
|
|
|
Direktyva 91/67 |
Neįv. |
|
|
|
13. Pienas ir pieno produktai, skirti žmonių maistui |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Galvijai, įskaitant buivolus
- Avys
- Ožkos |
Direktyvos 64/432, |
VĮ 34 skirsnis |
Taip (1) |
|
|
VĮ |
Direktyva 92/46, Sprendimai 95/343, 97/115, 97/534 |
Taip (1) |
|
Kanada prašo EB patikslinti klinikinės sveikatos ir laktacijos etapo reikalavimus. |
|
Visuomenės sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Pasterizuotas |
Direktyva 92/46 |
VĮ 34 skirsnis
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B008 skirsnis)
- Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas ir Pieno produktų taisyklės |
Taip 3 |
Produktai turi atitikti mikrobiologinius kriterijus, kurie yra nustatyti Maisto ir vaistų taisyklėse ir Pieno produktų taisyklėse |
Turi būti užbaigtas bendras laboratorijų metodikos įvertinimas. |
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B008 skirsnis)
- Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas ir Pieno produktų taisyklės |
Direktyva 92/46
Sprendimas 95/343 |
Taip (3) |
Sprendime 95/343 nustatytas sertifikatas |
Įgyvendinama neprivaloma HACCP sistema.
Turi būti užbaigtas bendras laboratorijų metodikos įvertinimas |
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
13. Pienas ir pieno produktai, skirti žmonių maistui – visuomenės sveikata (tęsinys) |
||||||||||
|
|
|
- Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
|
|
|
- Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
|
|
|
|
|
- Nepasterizuotas (tik termiškai apdorotas) ir žalias pienas |
Direktyva 92/46 |
VĮ 34 skirsnis
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B008 skirsnis)
- Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas ir Pieno produktų taisyklės
- Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Taip (3) |
Produktai turi atitikti mikrobiologinius kriterijus, kurie yra nustatyti Maisto ir vaistų taisyklėse ir Pieno produktų taisyklėse.
Tik sūriai, kurie buvo nokinami ne trumpiau kaip šešiasdešimt dienų aukštesnėje kaip du laipsniai Celsijaus temperatūroje. |
Turi būti užbaigtas bendras laboratorijų metodikos įvertinimas.
EB prašo Kanados apsvarstyti dosjė, kurią pateiks EB, sūriui, kuris buvo brandinamas ne ilgiau kaip 60 dienų, kad tokiu būdu būtų galima jį eksportuoti. |
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B008 skirsnis)
- Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas ir Pieno produktų taisyklės
- Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyva 92/46
Sprendimas 95/343/EG |
Taip (3) |
Sprendime 95/343 nustatytas sertifikatas |
Įgyvendinama neprivaloma HACCP sistema.
Turi būti užbaigtas bendras laboratorijų metodikos įvertinimas. |
14. Pienas ir pieno pagrindo gaminiai, neskirti žmonių maistui
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Galvijai, įskaitant buivolus
- Avys
- Ožkos
- Visi pasterizuoti, apdoroti UHT arba sterilizuoti |
Direktyvos 64/432, 92/118 |
VĮ 34 skirsnis |
Taip (1) |
|
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimai 95/341. 95/342 |
Taip (1) |
|
Kanada prašo EB patikslinti klinikinės sveikatos ir laktacijos etapo reikalavimus. |
|
- Nepasterizuotos krekenos, skirtos naudoti farmacijoje |
Direktyva 92/118 |
VĮ 34 skirsnis |
Taip (1) |
|
|
VĮ |
Direktyva 92/118 |
Ne |
|
|
15. Smulkinta mėsa
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Atrajotojai
- Arkliniai |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462 |
VĮ 40–52 skirsniai |
Taip (3) |
Kaip apibrėžta Mėsos tikrinimo taisyklėse |
|
VĮ |
Direktyva 72/462 |
Taip (3) |
|
|
|
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462 |
VĮ 40–52 skirsniai |
Taip (3) |
Kaip apibrėžta Mėsos tikrinimo taisyklėse |
|
VĮ |
Direktyva 72/462 |
Taip (3) |
|
|
|
- Naminiai paukščiai / laukiniai medžiojamieji gyvūnai / ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai |
Direktyvos 72/462, 80/215, 92/118, 94/438 |
VĮ 40–52 skirsniai |
Taip (3) |
|
|
VĮ |
Direktyva 94/438 |
Taip (3) |
|
|
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
15. Smulkinta mėsa (tęsinys) |
||||||||||
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 94/65 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Taip (2) |
Neprekiaujama smulkinta laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa.
A išnašos ii punktas |
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
- Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyva 94/65
Sprendimai 97/29, 97/534 |
Taip (3) |
Draudžiama naudoti širdies mėsą arba mechaniškai atskirtą mėsą.
Neprekiaujama smulkinta arkliena / paukštiena / laukinių medžiojamųjų gyvūnų / ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa.
A išnašos i punktas. |
EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu. |
16. Mėsos pusgaminiai
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Atrajotojai
- Arkliniai |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462 |
VĮ 40–52 skirsniai |
Ne |
|
Kanada turi patikslinti |
VĮ |
Direktyva 72/462 |
Ne |
|
|
|
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462 |
VĮ 40–52 skirsniai |
Ne |
|
Kanada turi patikslinti |
VĮ |
Direktyva 72/462 |
Ne |
|
|
|
- Naminiai paukščiai / laukiniai medžiojamieji gyvūnai / ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai |
Direktyvos 72/462, 80/215, 92/118, 94/438 |
VĮ 40–52 skirsniai |
Ne |
|
Kanada turi patikslinti |
VĮ |
Direktyva 94/438 |
Ne |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 94/65 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Ne |
|
Kanada turi pateikti konkrečius teisės aktus.
Kanada įvertins EB teisės aktus. |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyva 94/65
Sprendimai 97/29, 97/534 |
Ne |
|
EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu. |
|
17. Gyvūnų žarnos, skirtos žmonių maistui |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Galvijai
- Avys
- Ožkos |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-96-HPP-PHT-02 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba gali būti vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje. |
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 94/187 |
Taip (3) |
|
|
|
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-96-HPP-PHT-02 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 94/187 |
Taip (3) |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 77/99 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės |
Taip (2) |
A išnašos ii punktas |
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės |
Direktyva 77/99
Sprendimas 97/534 |
Taip (2) |
A išnašos i punktas |
|
|
18. Gyvūnų žarnos ne žmonių maistui |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Galvijai
- Avys
- Ožkos |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-96-HPP-PHT-02 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje. |
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimai 94/187, 97/534 |
Neįv. |
|
|
|
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-96-HPP-PHT-02 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 94/187 |
Neįv. |
|
|
|
19. Kailiai ir odos |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Galvijai
- Avys
- Ožkos |
Direktyvos 72/461, 72/462, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 97/168 |
Taip (2) |
Sprendime 97/168 nustatytas sertifikatas |
Apsvarstyti kailių apdorojimo patvirtinimą |
|
- Kiaulės |
Direktyvos 72/461, 72/462, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 97/168 |
Taip (3) |
|
|
|
20. Naminių gyvūnų ėdalo konservai, kurių sudėtyje yra žinduolių kilmės pavojingų / nelabai pavojingų medžiagų |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-PF-NAC-02 |
Taip (2) |
Specialus sertifikavimas dėl GSE
Kilmės pažymėjimas |
EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje. |
VĮ
Procedūrų vadovas |
Direktyva 92/118
Sprendimai 94/309, 96/449, 97/534 |
Taip (3) |
|
EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.
EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu |
|
21. Naminių gyvūnų ėdalo konservai, kurių sudėtyje yra ne žinduolių kilmės pavojingų / nelabai pavojingų medžiagų |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-PF-NAC-02 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ
Procedūrų vadovas |
Direktyva 92/118
Sprendimas 94/309 |
Taip (3) |
|
EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.
EB turi įvertinti papildomas garantijas, suteikiamas naminių gyvūnų ėdalui, kurio sudėtyje yra ne žinduolių kilmės pavojingų medžiagų.
Kanada turi pateikti patvirtintų įmonių sąrašą. |
|
22. Naminių gyvūnų ėdalo konservai, kurių sudėtyje yra tik nelabai pavojingų medžiagų |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-96-PF-NAC-02 |
Taip (2) |
Specialus sertifikavimas dėl GSE
Kilmės pažymėjimas |
EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje. |
VĮ
Procedūrų vadovas |
Direktyva 92/118
Sprendimai 94/309, 96/449 |
Taip (2) |
Sertifikavimas atliekamas remiantis Sprendimu 94/309 |
EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą. |
|
23. Sausas ir pusiau drėgnas naminių gyvūnų ėdalas, kurio sudėtyje yra tik nelabai pavojingų medžiagų |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-96-PF-NAC-02 |
Taip (2) |
Specialus sertifikavimas dėl GSE
Kilmės pažymėjimas |
EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje. |
VĮ
Procedūrų vadovas |
Direktyva 92/118
Sprendimai 94/309, 96/449 |
Taip (2) |
Sertifikavimas atliekamas remiantis Sprendimu 94/309 |
EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą. |
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
24. Sausas ir pusiau drėgnas naminių gyvūnų ėdalas, kurio sudėtyje yra nelabai pavojingų medžiagų ir (arba) perdirbtų gyvūninių baltymų, gautų iš žinduolių kilmės pavojingų medžiagų |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-96-PF-NAC-02 |
Taip (2) |
Specialus sertifikavimas dėl GSE
Kilmės pažymėjimas |
EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje. |
VĮ
Procedūrų vadovas |
Direktyva 92/118
Sprendimai 94/309, 94/344, 96/449, 97/534 |
Taip (3) |
|
EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.
EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu. |
|
25. Sausas ir pusiau drėgnas naminių gyvūnų ėdalas, kurio sudėtyje yra pavojingų / nelabai pavojingų medžiagų ir (arba) perdirbtų gyvūninių baltymų, gautų iš ne žinduolių kilmės pavojingų medžiagų |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-96-PF-NAC-02 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ
Procedūrų vadovas |
Direktyva 92/118
Sprendimai 94/309, 94/344, 96/449 |
Taip (3) |
|
EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.
EB turi įvertinti papildomas garantijas, suteikiamas naminių gyvūnų ėdalui, kurio sudėtyje yra ne žinduolių kilmės pavojingų medžiagų.
Kanada turi pateikti patvirtintų įmonių sąrašą. |
|
26. Kaulai ir kaulų produktai, skirti žmonių maistui |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Atrajotojai ir arkliai |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215 |
VĮ 40–44 skirsniai |
Ne |
|
EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje. |
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimas 91/449 |
Ne |
|
|
|
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215 |
VĮ 40–44 skirsniai |
Ne |
|
|
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimas 91/449 |
Ne |
|
|
|
- Naminiai paukščiai |
Direktyvos 80/215, 92/118, 94/438 |
VĮ 40–44 skirsniai |
Taip (3) |
|
|
VĮ |
Direktyva 92/118 |
Ne |
|
|
|
- Laukiniai medžiojamieji gyvūnai bei ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai |
Direktyvos 91/495, 92/45 |
VĮ 40–44 skirsniai |
Ne |
|
|
VĮ |
Direktyvos 91/495, 92/45 |
Ne |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyvos 64/433, 77/99 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Neįv. |
|
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyvos 77/99, 92/118
Sprendimas 97/534 |
Neįv. |
|
EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu. |
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
27. Kaulai, ragai ir kanopos (išskyrus miltus) ir jų produktai ne žmonių maistui |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118 |
VĮ 40, 44 ir 45 skirsniai
Direktyva 90-03-AP-18 |
Ne |
|
|
VĮ |
Direktyvos 90/667, 92/118
Sprendimai 94/446, 97/534 |
Taip (2) |
Sprendime 97/534 nustatytas sertifikatas |
EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu. |
|
28. Perdirbti gyvūniniai baltymai, skirti žmonių maistui („kiti produktai“, kaip apibrėžta Direktyvoje 77/99) |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Atrajotojai/arkliai |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215 |
VĮ 40, 41 ir 43 skirsniai
Direktyva AH-96-HPP-PHT-02 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimas 91/449 |
Taip (2) |
Sprendime 91/449 nustatytas sertifikatas |
|
|
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai
Direktyva AH-96-HPP-PHT-02 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimas 91/449 |
Taip (2) |
Sprendime 91/449 nustatytas sertifikatas |
|
|
- Naminiai paukščiai |
Direktyvos 80/215, 92/118, 94/438 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai
Direktyva AH-96-HPP-PHT-02 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118 |
Taip (3) |
|
|
|
- Laukiniai medžiojamieji gyvūnai bei ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai |
Direktyvos 91/495, 92/45 |
VĮ 40 ir 41 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyvos 91/495, 92/45 |
Taip (3) |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 77/99 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Neįv. |
|
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyvos 77/99, 92/118
Sprendimas 97/534 |
Neįv. |
|
EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu. |
|
29. Perdirbti gyvūniniai žinduolių kilmės baltymai ne žmonių maistui (skirti pašarams) |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118
Sprendimai 92/562, 94/381, 94/382 |
VĮ V dalis
Direktyva AH-REN-EQU-01 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje. |
VĮ
Procedūrų vadovas
AH-95-G-01
AH-95-HHP/PHT-01 |
Direktyvos 90/667, 92/118
Sprendimai 94/344, 96/449, 97/534 |
Taip (3) |
|
EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.
EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu.
EB turi įvertinti papildomas garantijas, suteikiamas perdirbtiems gyvūniniams baltymams, kurių sudėtyje yra ne žinduolių kilmės pavojingų medžiagų.
Kanada turi pateikti patvirtintų įmonių sąrašą. |
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
30. Perdirbti gyvūniniai ne žinduolių kilmės baltymai ne žmonių maistui (skirti pašarams) |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118 |
VĮ 40–52 skirsniai
Direktyva AH-PF-NAC-02 |
Ne |
|
|
VĮ
Procedūrų vadovas
|
Direktyva 92/118
Sprendimai 94/309, 96/449 |
Taip (3) |
|
EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.
EB turi įvertinti papildomas garantijas, suteikiamas naminių gyvūnų ėdalui, kurio sudėtyje yra ne žinduolių kilmės medžiagų.
Kanada turi pateikti patvirtintų įmonių sąrašą. |
|
31. Arklinių serumas |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyva 92/118 |
VĮ 40 ir 51 skirsniai |
Taip (2) |
Reikalingas leidimas. Naudojimui laboratorijoje. |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 94/143 |
Ne |
|
|
|
32. Kraujas ir kraujo produktai, skirti žmonių maistui („kiti produktai“, kaip apibrėžta Direktyvoje 77/99) |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Atrajotojai/arkliai
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215
Sprendimas 96/405 |
VĮ 40 ir 51 skirsniai
Direktyva AH-95-G-01 |
Taip (2) |
Terminis apdorojimas ir kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimai 91/449, 96/405 |
Taip (2) |
Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui |
|
|
- Naminiai paukščiai |
Direktyvos 72/462, 80/215, 91/494, 92/118, 94/438
Sprendimas 96/405 |
VĮ 40 ir 51 skirsniai
Direktyva AH-95-G-01 |
Taip (2) |
Terminis apdorojimas ir kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyvos 91/494, 92/118
Sprendimas 96/405 |
Taip (2) |
Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui |
|
|
- Laukiniai medžiojamieji gyvūnai bei ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai |
Direktyvos 91/495, 92/45
Sprendimas 96/405 |
VĮ 40 ir 51 skirsniai
Direktyva AH-95-G-01 |
Taip (2) |
Terminis apdorojimas ir kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyvos 91/494, 92/45
Sprendimas 96/405 |
Taip (2) |
Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui |
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 77/99 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Taip (2) |
A išnašos ii punktas
Draudžiama prekiauti laukinių medžiojamųjų gyvūnų krauju ir kraujo produktais |
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyvos 77/99, 92/118 |
Taip (2) |
A išnašos i punktas |
|
|
33. Kraujas ir kraujo produktai ne žmonių maistui |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 91/667, 92/118
Sprendimai 92/183, 94/187 |
VĮ 40 ir 51 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ
Procedūrų vadovas |
Direktyvos 91/667, 92/118
Sprendimas 92/183, 96/405 |
Taip (2) |
Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui |
|
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
34. Lydyti taukai ir riebalai, skirti žmonių maistui („kiti produktai“, kaip apibrėžta Direktyvoje 77/99) |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Atrajotojai/arkliai
- Kiaulės |
Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215 |
VĮ 40 skirsnis
Direktyva AH-95-G-01 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 72/462
Sprendimas 91/449 |
Taip (2) |
Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui |
|
|
- Naminiai paukščiai |
Direktyvos 80/215, 92/118, 94/438 |
VĮ 40 skirsnis
Direktyva AH-95-G-01 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
|
Taip (2) |
Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui |
|
|
- Laukiniai medžiojamieji gyvūnai bei ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai |
Direktyvos 91/495, 92/45 |
VĮ 40 skirsnis
Direktyva AH-95-G-01 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyvos 91/494, 92/45 |
Taip (2) |
Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui |
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 77/99 |
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Taip (2) |
A išnašos ii punktas
Draudžiama prekiauti laukinių medžiojamųjų gyvūnų lydytais taukais ir riebalais |
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyvos 77/99, 92/118
Sprendimas 97/534 |
Taip (2) |
A išnašos i punktas |
|
|
35. Lydyti taukai ir riebalai ne žmonių maistui |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118 |
VĮ 40 skirsnis
Direktyva AH-95-G-01 |
Ne |
|
|
VĮ
Procedūrų vadovas |
Direktyvos 90/667, 92/118
Sprendimas 97/534 |
Taip (2) |
Nurodyti lajų, skirtą lipidų chemijos pramonei |
EB turėtų apsvarstyti galimybę netaikyti šiems produktams Direktyvų 92/118 ir 90/667.
EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu. |
|
36. Žaliavos pašarams, farmacinės ir techninės paskirties žaliavos |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 90/667, 92/118
Sprendimai 89/19, 92/183 |
VĮ 40 ir 51 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyvos 90/667, 92/118
Sprendimai 89/19, 92/183, 97/534 |
Taip (3) |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės |
Neįv. |
|
|
Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės |
Direktyva 97/1 |
Neįv. |
|
|
|
37. Bitininkystės produktai, skirti bitininkystei |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyva 92/118 |
VĮ VI dalis.
Pramonės konsultacijos |
Taip (2) |
Turi būti apdorojami, t.y. džiovinami šaldant, apšvitinami, pakuojami vakuuminiu būdu |
Patikslinti sąlygas |
VĮ
Ligos kontrolės procedūrų vadovas
Sprendimas dėl naminių bičių uždraudimo
Direktyva AH-95-BP?PA-01
VĮ 57 skirsnis |
Direktyva 92/118
Sprendimas 94/860 |
Taip (2) |
Nedraudžiami ir neribojami bitininkystės produktai, skirti žmonių maistui arba pašarams. Bitininkystės produktai, skirti bičių pašarams, turi būti apdorojami. |
|
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
|||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
|||||||
|
38. Medžioklės trofėjai |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyvos 72/462, 92/118 |
VĮ 40 ir 42 skirsniai |
Taip (2) |
Įtaisyti – jokių apribojimų.
Neįtaisyti ir neapdirbti – dezinfekcijos pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 96/500 |
Taip (3) |
|
|
39. Mėšlas
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyva 92/118 |
VĮ 46 skirsnis
Direktyva AH-96-FERT-01 |
Neįv. |
|
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 96/109 |
Neįv. |
|
|
|
40. Vilna, plunksnos ir plaukai |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Vilna |
Direktyva 92/118 |
VĮ 42 ir 52 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas.
Privalo būti švari. |
|
VĮ |
Direktyva 92/118 |
Taip (2) |
Švari |
|
|
- Kiaulių šeriai |
Direktyva 92/118
Sprendimas 94/435 |
VĮ 42 ir 52 skirsniai |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas.
Privalo būti švarūs. |
|
VĮ |
Direktyva 92/118
Sprendimas 94/345 |
Taip (2) |
Švarūs |
|
|
41. Medus |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyva 92/118 |
Nėra |
Neįv. |
|
|
|
Direktyva 92/118 |
Neįv. |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 92/118 |
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B 18.025 – B 18.027 skirsniai)
Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas
Medaus taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Neįv. |
|
|
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B 18.025 – B 18.027 skirsniai)
Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas
Medaus taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyva 92/118 |
Neįv. |
|
|
42. Varlių kojelės
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
Neįv. |
|
|
|
|
Neįv. |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 92/118 |
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Neįv. |
|
|
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyva 92/118
Sprendimas 96/340 |
Neįv. |
|
|
|
– Prekė
– Rūšis
– Gyvūnų (visuomenės) sveikata |
Europos bendrijos eksportas į Kanadą |
Kanados eksportas į Europos bendriją |
|||||||||
|
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
Prekybos sąlygos |
Lygiavertės (kat.) |
Specialios sąlygos |
Priemonė |
||||
|
EB standartai |
Kanados standartai |
Kanados standartai |
EB standartai |
||||||||
|
43. Sraigės, skirtos žmonių maistui |
|||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
|
|
Ne |
|
|
|
|
Ne |
|
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 92/118 |
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Ne |
|
|
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyva 92/118
Sprendimas 96/340 |
Ne |
|
|
|
44. Kiaušinių produktai, skirti žmonių maistui
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyva 92/118
Sprendimas 94/187 |
VĮ 34 skirsnis
Direktyva AH-96-EGG-OVO-01 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
Direktyva AH-95-G-01 |
Direktyva 92/118
Sprendimai 94/187, 94/344 |
Taip (1) |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 92/118
Sprendimas 97/38 |
Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas
Kiaušinių taisyklės
Perdirbtų kiaušinių taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Neįv. |
|
|
Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas
Kiaušinių taisyklės
Perdirbtų kiaušinių taisyklės
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės
Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai) |
Direktyva 92/118
Sprendimas 97/38 |
Neįv. |
|
|
|
45. Želatina, skirta žmonių maistui, ir techninės paskirties želatina |
||||||||||
|
Gyvūnų sveikata |
Direktyva 92/118 |
VĮ 40 ir 45 skirsniai
Direktyva AH-96-HPP-PHI-02 |
Taip (2) |
Kilmės pažymėjimas |
|
VĮ |
Direktyva 92/118 |
Ne |
|
|
|
Visuomenės sveikata |
Direktyva 92/118 |
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės |
Neįv. |
|
|
Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės |
Direktyva 92/118
Sprendimas 97/534 |
Neįv. |
|
|
Šviežia mėsa, mėsos produktai, paukštiena, medžiojamųjų gyvūnų mėsa
i. kanados eksportas į eb:
1. Kanados skerdyklose nuolat yra oficialus veterinarijos gydytojas; oficialus veterinarijos gydytojas turės kiekvieną dieną būti skerdenos kapojimo cechuose, o šaldymo sandėliuose turės būti taikoma reguliari oficiali veterinarinė priežiūra.
2. Įrenginiai rankų plovimui turi būti lengvai pasiekiami, jie negali būti valdomi rankiniu būdu; turi būti įrengiami dušai.
3. Visose įmonėse turi būti efektyvi kanalizacijos ir vandentiekio sistema, visi kanalizacijos vamzdžiai ir nutekamieji latakai turi būti tinkamai įmontuoti, su CFIA patvirtintomis rinktuvėmis ir ventiliacijos angomis.
4. Kanada palaipsniui nutraukia medinių padėklų naudojimą, jei produktas nėra supakuotas. Laikinai:
– trijų metrų atstumu nuo nesupakuoto produkto nenaudojami jokie mediniai padėklai,
– padėklai yra švarūs, nepažeisti, padengti sanitarine plastiko plėvele.
Įmonės, kurios jau naudoja plastikinius padėklus, turėtų ir toliau juos naudoti.
Jei mediniai padėklai naudojami šaldytuvuose arba šaldikliuose, visi produktai turi būti higieniškai supakuoti, siekiant išvengti produkto sąlyčio su medžiu.
5. Produktų srautas turi užtikrinti visus higienos reikalavimus, pvz., nesupakuota šviežia mėsa turi būti atskiriama nuo supakuotos mėsos.
6. Pakuočių medžiagos turi būti laikomos atskirose patalpose, kurios naudojamos tik šiam tikslui ir kuriose nėra dulkių bei parazitų.
Vaškuotos surinktos dėžės negali būti įstatomos viena į kitą, nebent įdedamas vidinis apsauginis sluoksnis.
Dėžės yra surenkamos laikantis sanitarijos reikalavimų, atskirose patalpose arba – jei surenkamos ant skerdenos kapojimo cecho grindų – ne arčiau kaip trys metrai nuo nesupakuotų produktų.
7. Produkto temperatūros negali viršyti:
– subproduktų: 3º C,
– šviežios mėsos: 7º C,
– sušaldytos mėsos: –12º C.
11. Mėsa negali būti apdorojama mėsą minkštinančiomis medžiagomis arba būti gaunama iš gyvūnų, kuriem buvo šeriami hormoninėmis augimą skatinančiomis medžiagomis.
12. Parduodant prekes iš Kanados į Švediją ir Suomiją, Kanada patvirtina, remdamasi Tarybos sprendimu 95/409/EB (šviežia veršiena, jautiena ir kiauliena), Tarybos sprendimu 95/410/EB (skersti skirti gyvi naminiai paukščiai), Tarybos sprendimu 95/411/EB (šviežia paukštiena), Komisijos sprendimu 95/160/EB (veisliniai naminiai paukščiai ir vienadieniai viščiukai) ir Komisijos sprendimu 95/161/EB (dedeklės vištos).
Patvirtinimas nebūtinas, jei siunčiama šviežia mėsa, kaip apibrėžta Direktyvoje 72/462/EEB, skirta įmonei, kurioje minėta mėsa bus pasterizuojama, sterilizuojama arba kur jai bus taikomas lygiavertis apdorojimas.
13. Sergančių arba įtariamų sergant gyvūnų gardams nebus naudojamas medis.
Sergančių arba įtariamų sergant gyvūnų gardo vieta ir konstrukcija turi būti tokia, kad nebūtų jokio kontakto su skersti ir eksportuoti į EB skirtais gyvūnais; nuotekos iš tokių gardų neturi tekėti į gretimus gardus arba praleidimo kanalus.
ii. eb eksportas į kanadą
1. Turi būti užtikrinamas nuotekų ir kitų nutekančių skysčių atskyrimas, siekiant išvengti priešsrovinio užteršimo.
2. Patalpų temperatūra neturi viršyti:
– skerdenos kapojimo ceche: 10º C,
– laikymo šaldytuve: 4º C,
– šaldymo šaldytuve: 2º C,
– šaldiklyje: –18º C.
Atšaldytų mėsos produktų temperatūra neturi viršyti 4º C.
3. Nuolatinis darbuotojų sveikatos tikrinimas. Turi būti pateikiami išsamūs duomenys apie valstybėse narėse galiojančias sistemas.
Žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui
i. kanados eksportas į eb:
1. Tam, kad galima būtų identifikuoti produktus, ant jų turi būti nurodomas gamybos vietos registracijos Kanadoje numeris, kaip nurodyta Direktyvos 91/493/EEB priedo VII skyriuje.
2. Perdirbimo įmonės sušaldytos žuvies saugojimo vietose turi turėti automatinius temperatūros registravimo prietaisus, o perdirbimo vietose – praustuvus, kurie reguliuojami ne rankiniu būdu.
4. Akvakultūros produktai turi atitikti Tarybos reglamente (EB) Nr. 3277/90 nustatytus maksimalius likučių kiekius.
ii. eb eksportas į kanadą
1. Produktai turi būti ženklinami etiketėmis su patvirtintu EB numeriu, kaip nustatyta Direktyvoje 91/493/EEB.
2. Produktai turi atitikti Kanados bakteriologinėse rekomendacijose dėl žuvų ir žuvininkystės produktų nustatytas mikrobiologines rekomendacijas.
3. Produktai turi atitikti Kanados rekomendacijas dėl nepageidaujamų cheminių priemaišų ir toksinų žuvyse ir žuvininkystės produktuose.
4. Rūkyta žuvis, supakuota į hermetiškai uždarytas pakuotes, turi būti sušaldyta arba sudėtyje turėti ne mažiau kaip 9 % druskos (vandens fazinis metodas).
Gyvi dvigeldžiai moliuskai, skirti žmonių maistui
i. kanados eksportas į eb:
2. Produktas turi būti skirtas tiesioginiam žmonių maistui, o ne saugojimui vandenyje, perkėlimui į natūralaus išsivalymo vietas arba valymui EB.
3. Kiekvieną maišą arba talpyklą ženklinant etiketėmis turi būti nurodoma kiaukutinių rūšis (įprastas ir mokslinis pavadinimas), oficialus registracijos numeris, identifikuojantis perdirbimo įmonę (išsiuntimo punktą), ir pakavimo data.
ii. eb eksportas į kanadą:
2. Produktas turi būti skirtas tiesioginiam žmonių maistui, o ne saugojimui vandenyje, perkėlimui į natūralaus išsivalymo vietas arba valymui Kanadoje.
3. Kiekvieną maišą arba talpyklą ženklinant etiketėmis turi būti nurodomas įprastas ir mokslinis kiaukutinių pavadinimas, surinkimo data ir teritorija, išsiuntimo punkto pavadinimas, adresas ir registracijos numeris.
4. Produktai turi atitikti Kanados bakteriologinėse rekomendacijose dėl žuvų ir žuvininkystės produktų nustatytas mikrobiologines rekomendacijas.
5. Produktai turi atitikti Kanados rekomendacijas dėl nepageidaujamų cheminių priemaišų ir toksinų žuvyse ir žuvininkystės produktuose.
Gyvi galvijai ir galvijų sperma – IGR
Pagal Komisijos sprendimo 93/42/EEB 3 straipsnį arba Komisijos sprendimo 95/109/EB 2 straipsnį, Kanada patvirtina tinkamumą eksportui į valstybes nares arba valstybių narių regionus, kuriems Bendrijos vidaus prekyboje taikomos specialios sąlygos.
Gyvos kiaulės ir kiaulių sperma – Aujeskio liga
Pagal Komisijos sprendimo 93/24/EEB 5 straipsnį arba Komisijos sprendimo 93/244/EEB 4 straipsnį, Kanada patvirtina tinkamumą eksportui į valstybes nares arba valstybių narių regionus, kuriems Bendrijos vidaus prekyboje taikomos specialios sąlygos.
AUDITO ATLIKIMO PROCEDŪRŲ GAIRĖS
1.1. Auditas turi būti atliekamas bendradarbiaujant auditą atliekančiai šaliai („auditorius“) ir audituojamajai šaliai („audituojamoji šalis“) vadovaujantis šiame priede išdėstytomis nuostatomis.
1.2. Auditas turi būti skirtas patikrinti kontroliuojančiosios institucijos efektyvumą, o ne pripažinti netinkamais atskirus gyvūnus, gyvūnų grupes, maisto siuntas ar įmones. Į šį procesą gali įeiti atitinkamų taisyklių, jų įgyvendinimo metodo analizė, galutinio rezultato vertinimas, įskaitant įmonėse arba objektuose atliktus vertinimus, jei manoma, kad tai yra reikalinga, taip pat atitikties lygis ir paskesnės priemonės padėčiai ištaisyti. Kai auditas atskleidžia rimtą pavojų gyvūnų ar žmonių sveikatai, audituojamoji šalis nedelsdama imasi priemonių padėčiai ištaisyti.
1.3. Audito dažnumas turi būti grindžiamas veiklos rezultatais. Kai veiklos rezultatai yra prasti, audito dažnumas turi būti didinamas; nepatenkinamus veiklos rezultatus audituojamoji šalis turi ištaisyti pagal auditoriaus nurodymus.
2. Su auditoriumi susiję principai
Asmenys, atsakingi už audito atlikimą, turi parengti planą (pageidautina, kad jis būtų rengiamas vadovaujantis pripažintais tarptautiniais standartais), kuriame išdėstomi šie dalykai:
2.4. auditorių tapatybė, įskaitant vadovą, jei taikomas grupinio darbo metodas. Specializuotų sistemų ir programų auditui atlikti gali reikėti specializuotų profesinių įgūdžių;
2.5. susitikimų su pareigūnais ir apsilankymų įmonėse arba objektuose grafiką. Būtina iš anksto nurodyti, į kurias įmones ar objektus bus vykstama, nors prireikus audito metu gali būti aplankomos papildomi arba pakaitiniai objektai;
2.6. atsižvelgdamas į informacijos laisvės nuostatas, auditorius laikosi komercinių paslapčių apsaugos principo. Privalu vengti interesų konfliktų;
2.7. taisyklių, reglamentuojančių profesinę sveikatą ir darbo saugą, laikymasis.
Šis planas turi būti patikslinamas iš anksto su audituojamosios šalies atstovais.
3. Principai, susiję su audituojamąja šalimi
Toliau išdėstyti principai taikomi priemonėms, kurių imasi audituojamoji šalis siekdama palengvinti auditą.
3.1. Audituojamoji šalis privalo visapusiškai bendradarbiauti su auditoriumi ir turi paskirti darbuotojus, atsakingus už šią užduotį. Bendradarbiavimas gali apimi, pavyzdžiui:
– galimybę susipažinti su visomis reikiamomis taisyklėmis ir standartais,
– galimybę susipažinti su atitikties programomis ir reikiamais įrašais bei dokumentais,
– galimybę susipažinti su audito ir patikrinimų ataskaitomis;
– dokumentus dėl priemonių padėčiai ištaisyti ir sankcijų,
– sąlygų sudarymą patekti į įmones arba objektus.
3.2. Audituojamoji šalis turi turėti dokumentuose išdėstytą programą, kad parodytų auditoriui, jog nuosekliai ir vienodai laikomasi standartų.
4.1. Įvadinis susitikimas
Reikia surengti abiejų šalių atstovų įvadinį susitikimą. Šio susitikimo metu auditorius bus atsakingas už audito plano apžvelgimą ir patvirtinimą, kad auditui atlikti yra pakankamų išteklių, dokumentų ir kitų būtinų priemonių.
4.2. Dokumentų peržiūra
Dokumentų peržiūra gali apimti visų 3.1. punkte nurodytų dokumentų ir įrašų, audituojamosios šalies struktūrų ir įgaliojimų ir visų kitų atitinkamų maisto inspekcijų ir sertifikavimo sistemų pakeitimų, priimtų pasirašius šį Susitarimą arba po ankstesnio audito, peržiūrą pabrėžiant atitinkamų gyvūnų ir produktų tikrinimo ir sertifikavimo sistemos elementų diegimo aspektus. Tam gali būti nagrinėjami atitinkami patikrinimo ir sertifikavimo įrašai ir dokumentai.
4.3.1. Sprendimas įtraukti šią priemonę turi būti grindžiamas rizikos vertinimu, atsižvelgiant į tokius veiksnius kaip atitinkami gyvūnai ir produktai, tai, kaip pramonės sektorius ar eksportuojanti šalis anksčiau laikėsi reikalavimų, pagaminto, importuoto ar eksportuoto produkto kiekis, infrastruktūros pakeitimai ir tikrinimo bei sertifikavimo sistemų pobūdis.
4.3.2. Atliekant patikrinimus vietoje be išankstinio pranešimo gali būti lankomasi auginimo ir gamybos objektuose, maisto tvarkymo ar saugojimo zonose ir kontrolės laboratorijose, siekiant patikrinti, ar jos atitinka informaciją, pateiktą 4.2. punkte nurodytuose dokumentuose.
4.4. Pakartotinis auditas
Atliekant pakartotinį auditą, kuriuo siekiama patikrinti, kaip ištaisyti trūkumai, gali užtekti išnagrinėti tik tuos dalykus, kuriuos, kaip buvo nustatyta, reikėjo ištaisyti.
5. Darbo dokumentai
Tarp darbo dokumentų gali būti vertintinų elementų kontroliniai sąrašai, pavyzdžiui:
– teisės aktai,
– tikrinimo ir sertifikavimo tarnybų struktūra ir veikla,
– išsami informacija apie įmonę ir darbo procedūros (įskaitant HACCP dokumentus),
– sveikatos statistika, mėginių ėmimo planai ir rezultatai,
– atitikties priemonės ir procedūros,
– atskaitomybės ir skundų pateikimo procedūros,
– mokymo programos.
6. Baigiamasis susitikimas
Turi būti rengiamas abiejų Šalių atstovų baigiamasis susitikimas. Šuo susitikimo metu auditorius pristato audito rezultatus. Teikiama informacija turi būti aiški ir glausta, kad būtų tiksliai suprasta audito išvada.
Šalys gali aptarti konkrečius veiksmus, kuriuos sąlygoja audito rezultatai.
7. Audito ataskaita
Atlikęs auditą, auditorius per 60 dienų audituojamajai šaliai pateikia audito ataskaitos projektą. Ataskaita turi būti pateikiama kiek įmanoma standartizuoto formato, dėl kurio susitars Šalys, siekdamos, kad auditas taptų vienodesnis, skaidresnis ir veiksmingesnis. Ataskaitoje bus įvertintas audituojamosios šalies įgyvendinimo ir kontrolės programos adekvatumas, taip pat nurodyti visi audito metu pastebėti trūkumai. Po to audituojamoji šalis per 60 dienų gali pateikti pastabas dėl ataskaitos projekto ir nurodyti visas konkrečias priemones padėčiai ištaisyti, kurių bus imamasi (pageidautina, kad būtų nurodomos numatomo priemonių įgyvendinimo datos). Visos audituojamosios šalies pateiktos pastabos įtraukiamos į galutinę ataskaitą.
SERTIFIKAVIMAS
Oficialūs sertifikatai bus išduodami gyvų gyvūnų ir (arba) gyvūninės kilmės produktų, kuriais prekiauja Šalys, siuntoms.
Sveikatos patvirtinimai:
a) Susitarta dėl lygiavertiškumo
bus naudojamas pavyzdinis sveikatos patvirtinimas („Taip (1)“ gyvūnų ir (arba) visuomenės sveikatos srityje).
„Čia aprašyti gyvi gyvūnai arba gyvūninės kilmės produktai atitinka taikomus Europos bendrijos/Kanados standartus ir reikalavimus, kurie yra pripažinti lygiaverčiais Kanados/Europos bendrijos standartams ir reikalavimams, nustatytiems Kanados/EB veterinarijos susitarime. Konkrečiai atitinka (įrašyti: eksportuojančios šalies teisės aktą)“.
Kalba:
Eksportuojant iš Kanados: oficialus sertifikatas bus išduodamas anglų arba prancūzų kalba arba abiem kalbomis, taip pat viena iš valstybės narės, kurioje yra pasienio patikrinimo postas, kuriam pateikiama siunta, kalbų.
Eksportuojant iš EB: oficialus sertifikatas bus išduodamas valstybės narės, kuri yra kilmės šalis, kalba ir anglų arba prancūzų kalba arba abiem šiomis kalbomis.
Gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų siuntų pasienio patikrinimų dažnumas
Šalys gali savo atsakomybe atitinkamai keisti dažnumą, atsižvelgdamos į eksportuojančios Šalies prieš eksportą atliktų patikrinimų pobūdį, importuojančios Šalies patirtį, susijusią su iš eksportuojančios Šalies importuojamais produktais, taip pat pažangą, padarytą pripažįstant lygiavertiškumą, arba dėl kitų šiame Susitarime numatytų veiksmų arba konsultacijų.
|
Pasienio patikrinimo tipas |
Įprastas dažnumas, kaip numato 11 straipsnio 2 dalis |
|
|
1. Dokumentų ir tapatybės
Abi Šalys atlieka visų siuntų dokumentų ir tapatybės patikrinimus |
|
|
|
2. Fiziniai patikrinimai |
|
|
|
Gyvi gyvūnai |
100 % |
|
|
Sperma/embrionai/kiaušialąstės |
10 % |
|
|
Gyvūninės kilmės produktai, skirti žmonių maistui |
|
|
|
Šviežia mėsa, įskaitant subproduktus, ir produktai iš galvijų, avių, ožkų, kiaulių ir arklių rūšių, apibūdinti Tarybos direktyvoje 92/5/EEB |
|
|
|
Sveiki kiaušiniai |
|
|
|
Lydyti taukai ir riebalai |
|
|
|
Gyvūnų žarnos |
|
|
|
Želatina |
|
|
|
Paukštiena ir paukštienos produktai |
|
|
|
Triušiena, medžiojamųjų gyvūnų (laukinių / ūkiuose auginamų) mėsa ir produktai |
10 % |
|
|
Pienas ir pieno produktai |
|
|
|
Kiaušinių produktai |
|
|
|
Medus |
|
|
|
Kaulai ir kaulų produktai |
|
|
|
Mėsos pusgaminiai ir smulkinta mėsa |
|
|
|
Varlių kojelės ir sraigės |
|
|
|
Gyvūninės kilmės produktai ne žmonių maistui |
|
|
|
Lydyti taukai ir riebalai |
|
|
|
Gyvūnų žarnos |
|
|
|
Pienas ir pieno produktai |
|
|
|
Želatina |
|
|
|
Kaulai ir kaulų produktai |
|
|
|
Kanopinių kailiai ir odos |
|
|
|
Medžioklės trofėjai |
|
|
|
Perdirbtas naminių gyvūnų ėdalas |
|
|
|
Žaliava naminių gyvūnų ėdalo gamybai |
10 % |
|
|
Farmacinės ir techninės paskirties žaliavos, kraujas, kraujo produktai, liaukos ir organai |
|
|
|
Perdirbti gyvūniniai baltymai (fasuoti) |
|
|
|
Šeriai, vilna, plaukai ir plunksnos |
10 % |
|
|
Ragai, ragų produktai, kanopos ir kanopų produktai |
10 % |
|
|
Bitininkystės produktai |
10 % |
|
|
Perinti skirti kiaušiniai |
10 % |
|
|
Mėšlas |
10 % |
|
|
Šienas ir šiaudai |
10 % |
|
|
Perdirbti gyvūniniai baltymai ne žmonių maistui (nefasuoti) |
Pirmos šešios siuntos – 100 % (pagal Tarybos direktyvą 92/118/EEB), po to 20 % |
|
|
Gyvi dvigeldžiai moliuskai |
15 % |
|
|
Žuvys ir žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui |
|
|
|
Žuvies produktai hermetiškai uždarytose talpyklose, skirtose stabilizuoti juos aplinkos temperatūroje, šviežia ir sušaldyta žuvis ir sausi ir (arba) sūdyti žuvininkystės produktai. Kiti žuvininkystės produktai. |
15 % |
|
Šiame Susitarime „siunta“ – tai tam tikras tos pačios rūšies produktų, kuriems išduotas vienas veterinarijos sertifikatas arba dokumentas, kurie vežami ta pačia transporto priemone, yra skirti tam pačiam gavėjui ir kurių kilmės šalis yra ta pati eksportuojanti Šalis arba šios Šalies dalis, kiekis.
NEIŠSPRĘSTI KLAUSIMAI
1. Šalys susitaria, kad darbo programoje bus nagrinėjamos šios sritys:
– nepageidaujamos priemaišos (įskaitant mikrobiologinius standartus),
– maisto priedai,
– gyvulių pašarai,
– vaistiniai pašarai ir premiksai,
– maisto produktų ženklinimas etiketėmis,
– maistingumo ženklinimas,
– skonis,
– pagalbinės perdirbimo priemonės,
– chemikalai, susidarę patekus pakavimo medžiagų dalims,
– apšvitinimas,
– sanitariniai antspaudai,
– zootechniniai standartai.
2. Kanada pateikė dokumentą, bendrais bruožais apibūdinantį siūlomą rizika pagrįsto importo tikrinimo modelį. Šalys susitarė išnagrinėti galimybę įgyvendinti šį siūlymą.
kontaktiniai punktai šio susitarimo administravimui
Šalis turi teisę vienašališkai keisti su ja susijusią šio priedo dalį. Apie tokius pakeitimus nedelsiant pranešama kitai Šaliai; pakeitimai įsigalioja minėtame pranešime nurodytą dieną, tačiau negali įsigalioti anksčiau nei pranešimo dieną.
Remiantis 14 straipsnio 3 dalimi, kiekvienos Šalies kontaktiniai punktai yra šie:
Kanada
Pirmasis kontaktinis punktas:
Agriculture Counsellor
Agriculture Section
Canadian Mission to the European Union
Avenue de Tervuren/Tervurenlaan 2
B-1040 Brussels;
Tel.: (32) 2 741-0610 (Patarėjas žemės ūkio klausimais)
(32) 2 741-0698 (Pavaduotojas žemės ūkio reikalams)
(32) 2 741-0611 (komutatorius)
Faks.: (32) 2 741-0329
kiti svarbūs asmenys pasiteirauti:
Klausimais, susijusiais su gyvais gyvūnais, žemės ūkio produktais, žuvimis ir žuvininkystės produktais:
Executive Director
Animal Products Directorate
Canadian Food Inspection Authority
59 Camelot Drive
Nepean, Ontario
K1A 0Y9
Tel.: (613) 225-2342
Faks.: (613) 228-6631
Klausimais, konkrečiai susijusiais su žuvų sveikata ir ligomis:
Director
Aquaculture and Oceans Science Branch
Department of Fisheries and Oceans
200 Kent Street
Ottawa, Ontario
K1A 0E6
Tel.: (613) 990-0275
Faks.: (613) 954-0807
Klausimais, susijusiais su žmonių sveikata:
Director General
Food Directorate
Health Protection Branch
Health Canada
Health Protection Building, Tunney’s Pasture
Ottawa, Ontario
K1A 0L2