Autentiškas vertimas

Europos komitetas prie LR Vyriausybės

Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras

 

 

Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės

 

SUSITARIMAS

 

dėl sanitarinių priemonių visuomenės ir gyvūnų sveikatai apsaugoti prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais

 

 

 

EUROPOS BENDRIJA (toliau – Bendrija)

 

ir

 

kanados vyriausybė (toliau – Kanada),

 

toliau - Šalys,

 

KADANGI Šalys pripažįsta, kad jų sanitarinių priemonių sistemos yra skirtos suteikti panašias sveikatos garantijas;

 

DAR KARTĄ PATVIRTINDAMOS savo įsipareigojimą vadovautis teisėmis ir prievolėmis, nustatytomis laikantis Marakešo susitarimo, kuriuo įsteigiama Pasaulio prekybos organizacija, (toliau – PPO susitarimas) ir jo priedų, ypač susitarimo dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo (toliau – SFP susitarimas);

 

NORĖDAMOS palengvinti Bendrijos ir Kanados prekybą gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais tuo pačiu metu saugodamos gyvūnų ir visuomenės sveikatą, susijusią su maisto produktų sveikumu;

 

PASIRYŽUSIOS visokeriopai atsižvelgti į gyvūnų infekcijų ir ligų plitimo riziką ir priemones, kurių buvo imtasi siekiant kontroliuoti ir išnaikinti šias infekcijas ir ligas, ypač išvengti prekybos sutrikimų,

 

s u s i t a r ė:

 

 

 

1 straipsnis

 

Tikslas

 

Šio susitarimo tikslas – palengvinti Bendrijos ir Kanados prekybą gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais sukuriant abiejų Šalių taikomų sanitarinių priemonių, atitinkančių visuomenės ir gyvūnų sveikatos apsaugos tikslus, lygiavertiškumo pripažinimo mechanizmą, ir pagerinti keitimąsi informacija bei bendradarbiavimą sanitarinių priemonių srityje.

 

 

 

2 straipsnis

 

Sąvokų apibrėžimai

 

Šiame Susitarime:

 

a) gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai – tai I priede išvardyti gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai, įskaitant žuvis ir žuvininkystės produktus;

 

b) sanitarinės priemonės – tai SFP susitarimo A priedo 1 punkte apibrėžtos sanitarinės priemonės;

 

c) tinkamas sanitarinės apsaugos lygis – tai tinkamas sanitarinės apsaugos lygis, apibrėžtas SFP susitarimo A priedo 5 punkte;

 

d) regionas – tai „zonos“ ir „regionai“, apibrėžti Tarptautinio epizootijų biuro (toliau – TEB) gyvūnų sveikatos kodekse, o akvakultūros atveju – TEB Tarptautiniame vandens gyvūnų sveikatos kodekse;

 

e) atsakingosios institucijos:

 

i) Kanadoje – tai II priedo A dalyje apibūdintos institucijos;

 

ii) Bendrijoje – tai II priedo B dalyje apibūdintos institucijos.

 

 

 

3 straipsnis

 

Taikymo sritis

 

1. Šis Susitarimas taikomas Bendrijos ir Kanados prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais.

 

2. Atsižvelgiant į šio straipsnio 3 dalį, šio Susitarimo nuostatos iš pradžių taikomos tik Šalių sanitarinėms priemonėms, taikomoms prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais.

 

3. Jeigu pagal šio Susitarimo prieduose išdėstytas nuostatas nenumatyta kitaip ir nepažeidžiant 11 straipsnio, šis Susitarimas netaikomas sanitarinėms priemonėms, susijusioms su maisto priedais (visais maisto priedais ir dažikliais), sanitarinėmis žymomis; pagalbinėmis perdirbimo medžiagomis, kvapiosiomis medžiagomis, apšvitinimu (jonizacija), užkratais (įskaitant mikrobiologinius standartus), transportavimu, chemikalais, atsirandančiais dėl medžiagų patekimo iš pakavimo medžiagų, maisto produktų ženklinimu etiketėmis, maistingumo ženklinimu, vaistiniais pašarais ir premiksais.

 

4. Šalys gali susitarti taikyti šio Susitarimo principus spręsdamos veterinarijos klausimus, kurie nėra susiję su sanitarinėmis priemonėmis, taikomomis prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais.

 

5. Šalys gali susitarti ateityje pakeisti šį Susitarimą, išplėsti jo taikymo sritį, kad jis būtų taikomas ir kitoms sanitarinėms ir fitosanitarinėms priemonėms, turinčioms įtakos Šalių prekybai.

 

 

 

4 straipsnis

 

Ryšys su PPO susitarimu

 

Jokia šio Susitarimo nuostata nekeičia Šalių teisių ir įsipareigojimų pagal PPO susitarimą ir ypač SFP susitarimą.

 

 

 

5 straipsnis

 

Regioninių sąlygų pripažinimas

 

1. Šalys pripažįsta regionavimo koncepciją, kurią jie įsipareigoja taikyti III priede nurodytoms ligoms.

 

2. Viena iš Šalių, nusprendusi, kad dėl konkrečios ligos turi ypatingą statusą, gali prašyti šio statuso pripažinimo. Importuojančioji Šalis taip pat gali prašyti sutartą statusą atitinkančių papildomų garantijų importuojant gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus. Garantijos dėl konkrečių ligų nurodomos V priede.

 

3. Nepažeisdama 2 dalies nuostatų, importuojančioji Šalis pripažįsta regionavimo sprendimus, priimtus vadovaujantis IV priede apibūdintais kriterijais, kaip pagrindą prekybai iš Šalies, kurios teritorijoje yra sergama viena ar daugiau III priede išvardytų ligų.

 

 

 

6 straipsnis

 

Lygiavertiškumo pripažinimas

 

1. Importuojančioji Šalis pripažįsta eksportuojančios Šalies taikomą sanitarinę priemonę lygiaverte, jei eksportuojančioji Šalis objektyviai įrodo, kad jos sanitarinė priemonė atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį.

 

2. Nustatytas lygiavertiškumas taikomas atskiroms sanitarinėms priemonėms arba jų grupėms, skirtoms gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų sektoriams arba sektorių dalims, teisės aktams, tikrinimo ir kontrolės sistemoms, sistemų dalims arba konkretiems teisės aktų, tikrinimo ir (arba) higienos reikalavimams.

 

 

 

7 straipsnis

 

Lygiavertiškumo pripažinimo kriterijai

 

1. Nustatydamos, ar eksportuojančios Šalies taikoma sanitarinė priemonė atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį, Šalys laikosi tokios tvarkos:

 

i) nustatomos sanitarinės priemonės, kurių lygiavertiškumą siekiama pripažinti;

 

ii) importuojanti Šalis paaiškina, koks yra jos sanitarinių priemonių tikslas, įskaitant,pagal aplinkybes, įvertinimą, į kokią riziką yra numatyta atsižvelgti taikant šias sanitarines priemones, bei nurodomas importuojančios Šalies tinkamas sanitarinės apsaugos lygis;

 

iii) eksportuojanti Šalis pateikia informaciją, įrodančią, kad jos sanitarinės priemonės atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį;

 

iv) importuojanti Šalis nustato, ar eksportuojančios Šalies sanitarinės priemonės atitinka importuojančios Šalies tinkamą sanitarinės apsaugos lygį; šiame etape Šalims gali būti vertinama:

 

a) importuojančios Šalies nustatyta rizika ir eksportuojančios Šalies pateikti įrodymai, kad jos sanitarinėmis priemonėmis veiksmingai išvengiama minėtos rizikos;

 

b) teisės aktai, standartai, praktika ir procedūros, įskaitant laboratorijų, bei visas programas, užtikrinančias, kad būtų vykdomi eksportuojančios Šalies ir importuojančios Šalies reikalavimai;

 

c) dokumentuose išdėstyta atitinkamų atsakingų institucijų struktūra, jų vadovavimo struktūra, įgaliojimai, jų veiklos procedūros ir turimi ištekliai;

 

d) atitinkamų atsakingų institucijų darbas vykdant kontrolės programą ir teikiant garantijas.

 

Siekdama palengvinti įvertinimą, importuojanti Šalis gali atlikti audito arba patikrinimo procedūras, remdamasi 10 straipsniu.

 

2. Jei lygiavertiškumas nepripažintas, prekyba gali vykti tomis sąlygomis, kurių reikalauja importuojanti Šalis, kad pasiektų savo tinkamą apsaugos lygį, numatytą V priede. Eksportuojanti Šalis gali sutikti tenkinti importuojančios Šalies sąlygas nepakenkdama 1 dalyje numatyto proceso rezultatams.

 

3. Atlikdamos straipsnio 1 dalyje apibūdintus veiksmus bei nustatydamos straipsnio 2 dalyje nurodytas sąlygas, Šalys atsižvelgia į jau įgytą patirtį ir informaciją.

 

 

 

8 straipsnis

 

Šalių sanitarinių priemonių lygiavertiškumo pripažinimas

 

1. V priede išvardyti tie sektoriai ar sektorių dalys, kurių atitinkamos sanitarinės priemonės šio Susitarimo įsigaliojimo dieną prekybos tikslais yra pripažįstamos lygiavertėmis.

 

2. V priede taip pat išvardyti tie sektoriai ar sektorių dalys, kurioms šio Susitarimo įsigaliojimo dieną Šalys taiko skirtingas sanitarines priemones ir nėra atlikusios 7 straipsnio 1 dalyje numatyto vertinimo. Remdamosi 7 straipsnio 1 dalyje aprašytu procesu, Šalys atlieka V priede numatytus veiksmus, kad lygiavertiškumo pripažinimą būtų galima užbaigti iki V priede nurodytų datų.

 

3. Šalys pagal savo kompetenciją imasi reikiamų įstatyminių ir administracinių priemonių, kad šio Susitarimo įsigaliojimo dieną lygiavertėmis prekybos tikslais pripažintų sanitarinių priemonių lygiavertiškumas būtų įgyvendintas per tris mėnesius.

 

 

 

9 straipsnis

 

Veterinarijos sertifikatas

 

Jei būtina, prie kiekvienos importuojamos gyvų gyvūnų arba gyvūninės kilmės produktų, kurių lygiavertiškumas pripažintas, siuntos pridedamas oficialus veterinarijos sertifikatas, kurio patvirtinimo pavyzdys nustatytas VII priede. Šalys gali drauge nustatyti sertifikavimo principus arba gaires. Visi šie principai arba gairės išdėstyti VII priede.

 

 

 

10 straipsnis

 

Auditas ir tikrinimas

 

1. Siekiant išsaugoti pasitikėjimą veiksmingu šio Susitarimo nuostatų įgyvendinimu, kiekviena Šalis turi teisę atlikti eksportuojančios Šalies institucijų kontrolės programos arba jos dalies audito arba patikrinimo procedūras, laikydamasi VI priedo nuostatų.

 

2. Kiekviena Šalis turi teisę, laikydamasi 11 straipsnio, rengti importuojamų siuntų pasienio patikrinimus, kurių rezultatai gali būti audito ir tikrinimo proceso dalis.

 

3. Bendrija atlieka 1 dalyje numatytas audito ir tikrinimo procedūras, taip pat 2 dalyje numatytus pasienio patikrinimus.

 

4. Kanadoje 1 ir 2 dalyje numatytas audito ir tikrinimo procedūras bei pasienio patikrinimus atlieka šios šalies atsakingos institucijos.

 

5. Šalių bendru sutarimu, bet kuri Šalis gali:

 

a) pasidalinti savo audito procedūrų bei pasienio patikrinimų rezultatais ir išvadomis su kitomis šalimis, kurios nėra šio Susitarimo Šalys, arba

 

b) pasinaudoti šalių, kurios nėra šio Susitarimo Šalys, audito procedūrų bei pasienio patikrinimų rezultatais ir išvadomis.

 

 

 

11 straipsnis

 

Pasienio (importo) patikrinimai ir tikrinimo mokesčiai

 

1. Pasienio patikrinimų dažnumas ir pobūdis priklauso nuo rizikos visuomenės ir gyvūnų sveikatai, susijusios su gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų importu.

 

2. Importuojamų gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų pasienio patikrinimai rengiami VIII priede numatytu dažnumu.

 

3. Jei pasienio patikrinimai parodo, kad nesilaikoma atitinkamų importo reikalavimų, priemonės, kurių imasi importuojanti Šalis, turi būti grindžiamos su tuo susijusios rizikos vertinimu.

 

4. Kai įmanoma, reikalavimų neatitinkančios siuntos importuotojui arba jo atstovui turi būti pranešama neatitikimo priežastis ir leista susipažinti su siunta, taip pat turi būti suteikta galimybė pateikti visą svarbią informaciją, kuri padėtų importuojančiai Šaliai priimti galutinį sprendimą.

 

5. Šalis gali rinkti mokesčius pasienio patikrinimo išlaidoms padengti. Nuostatos dėl šių mokesčių gali būti įtrauktos į VII priedą.

 

 

 

12 straipsnis

 

Pranešimai ir konsultacijos

 

1. Šalys viena kitai raštu praneša:

 

a) apie svarbius sveikatos statuso pasikeitimus, pavyzdžiui, apie nustatytas III priede išvardytas ligas ir jų raidą: per 24 valandas nuo pasikeitimo patvirtinimo,

 

b) epidemiologinės svarbos išvadas apie ligas, kurios nėra nurodytos III priede arba kurios yra naujos ligos: nedelsdamos,

 

c) bet kurias papildomas priemones, viršijančias jų atitinkamų sanitarinių priemonių bazinius reikalavimus, kurių ėmėsi siekdamos kontroliuoti arba išnaikinti gyvūnų ligą ar apsaugoti visuomenės sveikatą, ir apie visus prevencijos politikos, įskaitant skiepijimo politiką, pasikeitimus.

 

2. Kilus rimtam ir betarpiškam susirūpinimui dėl visuomenės arba gyvūnų sveikatos, nedelsiant turi būti pranešama žodžiu, o per 24 valandas turi būti pateikiamas patvirtinimas raštu.

 

3. Rašytiniai ir žodiniai pranešimai pateikiami X priede nurodytiems kontaktiniams punktams.

 

4. Kai kuri nors iš Šalių yra rimtai susirūpinusi dėl pavojaus gyvūnų ar visuomenės sveikatai, jai paprašius kuo greičiau, ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 14 dienų nuo prašymo dienos, surengiamos konsultacijos. Susiklosčius šioms situacijoms, kiekviena Šalis stengiasi pateikti visą informaciją, būtiną siekiant išvengti prekybos sutrikimų ir priimti abiem Šalims priimtiną sprendimą.

 

 

 

13 straipsnis

 

Apsaugos sąlyga

 

Bet kuri Šalis rimtais visuomenės arba gyvūnų sveikatos sumetimais gali imtis laikinų priemonių, būtinų visuomenės ar gyvūnų sveikatai apsaugoti. Apie šias priemones kitai Šaliai turi būti pranešama per 24 valandas nuo sprendimo įgyvendinti minėtas priemones priėmimo, o paprašius per 14 dienų nuo pranešimo dienos surengiamos konsultacijos dėl šios situacijos. Šalys deramai atsižvelgia į visą šių konsultacijų metu pateiktą informaciją.

 

 

 

14 straipsnis

 

Keitimasis informacija

 

1. Šalys vienodai ir sistemingai keičiasi informacija, kuri yra svarbi šio Susitarimo įgyvendinimui, siekdamos suteikti garantijų, užtikrinti tarpusavio pasitikėjimą ir parodyti kontroliuojamų programų veiksmingumą. Jei reikia, siekti šių tikslų gali padėti pareigūnų mainai.

 

2. Keitimasis informacija apie atitinkamų sanitarinių priemonių pakeitimus ir kita svarbia informacija apima:

 

a) galimybę svarstyti naujų priemonių įvedimo arba galiojančių priemonių, galinčių turėti įtakos šiam Susitarimui, pakeitimų pasiūlymus prieš juos galutinai patvirtinant. Pasiūlymai gali būti svarstomi vadovaujantis 16 straipsnio 4 dalimi, jei kuri nors Šalis mano tai esant būtina,

 

b) glaustą informaciją apie aktualijas, turinčias įtakos prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais,

 

c) informaciją apie 10 straipsnyje numatyto audito ir tikrinimo procedūrų rezultatus.

 

3. Šio keitimosi informacija kontaktiniai punktai nurodyti X priede.

 

4. Šalys numato, kad jų nuomonei arba teiginiams, susijusiems su šiuo Susitarimu, pagrįsti reikiamiems moksliniams forumams būtų teikiami moksliniai dokumentai arba duomenys. Šiuos įrodymus reikiamu laiku įvertina atitinkami moksliniai forumai, o šių vertinimų rezultatai pateikiami abiem Šalims.

 

 

 

15 straipsnis

 

Neišspręsti klausimai

 

Šio Susitarimo principai taikomi siekiant išspręsti IX priede išvardytus neišspręstus klausimus, turinčius įtakos Šalių prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais. Siekiant atsižvelgti į padarytą pažangą ir naujus nustatytus klausimus, šis ir atitinkamai kiti priedai keičiami.

 

 

 

16 straipsnis

 

Jungtinis vadybos komitetas

 

1. Įsteigiamas iš Šalių atstovų susidedantis jungtinis vadybos komitetas (toliau – Komitetas). Šis komitetas svarsto visus su Susitarimu susijusius klausimus ir nagrinėja visas problemas, kurių gali atsirasti įgyvendinant šį Susitarimą. Komitetas susirenka praėjus ne daugiau kaip vieneriems metams nuo šios Susitarimo įsigaliojimo, o vėliau – ne rečiau kaip kartą per metus. Komitetas gali spręsti klausimus ir ne sesijų metu susirašinėdamas.

 

2. Komitetas ne rečiau kaip kartą per metus peržiūri šio Susitarimo priedus, ypač atsižvelgdamas į šiame Susitarime numatytų konsultacijų metu padarytą pažangą. Peržiūrėjęs priedus, komitetas pateikia pranešimą apie savo darbą, įskaitant visas komiteto rekomendacijas.

 

3. Atsižvelgdamos į 2 dalies nuostatas, Šalys gali susitarti iš dalies pakeisti priedus, kurie atitiktų Susitarimą. Dėl pakeitimų susitariama pasikeičiant raštais.

 

4. Šalys susitaria steigti technines darbo grupes, susidedančias iš Šalių ekspertų lygio atstovų, kurios nustato ir sprendžia su šiuo Susitarimu susijusius techninius ir mokslinius klausimus.

 

Kai prireikia papildomų specialiųjų žinių, Šalys gali steigti ir ad hoc grupes, ypač mokslines. Šios ad hoc grupės neturi susidėti vien iš Šalių atstovų.

 

 

 

17 straipsnis

 

Taikymas teritorijoms

 

Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis, ir Kanados teritorijai.

 

 

 

18 straipsnis

 

Baigiamosios nuostatos

 

1. Šis Susitarimas ir jo priedai įsigalioja Šalims pasikeitus raštais, liudijančiais, kad Šalys įvykdė visus būtinus teisinius reikalavimus.

 

2. Kiekviena Šalis šiame Susitarime ir jo prieduose numatytus įsipareigojimus ir prievoles vykdo vadovaudamasi savo vidaus procedūromis.

 

3. Bet kuri Šalis gali nutraukti šį Susitarimą apie tai raštu pranešusi ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius. Susitarimas nustoja galioti pasibaigus pranešimo terminui.

 

Tai paliudydami, šį Susitarimą pasirašė toliau nurodyti įgaliotieji atstovai.

 

 

 

Pasirašytas 1998 m. gruodžio septynioliktą dieną dviem egzemplioriais, abu anglų ir prancūzų kalbomis. Abu tekstai yra autentiški.

 

 

 

Europos bendrijos vardu                                                         Kanados Vyriausybės vardu

 

 

 

 

 

 

 

 

 


PRIEDŲ SĄRAŠAS

 

 

 

I priedas       Gyvi gyvūnai ir produktai

 

II priedas      Atsakingos institucijos

 

III priedas     Ligos, dėl kurių gali būti priimti regionavimo sprendimai

 

IV priedas     Regionavimas ir zonų nustatymas

 

V priedas      Sanitarinių priemonių pripažinimas

 

VI priedas     Audito atlikimo procedūrų gairės

 

VII priedas    Sertifikavimas

 

VIII priedas   Pasienio patikrinimai

 

IX priedas     Neišspręsti klausimai

 

X priedas      Kontaktiniai punktai

 

 

 

 

 

 

 


I PRIEDAS

 

GYVI GYVŪNAI IR GYVŪNINĖS KILMĖS PRODUKTAI

 

 

Gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai

 

Importuojant į Kanadą, kaip apibrėžta šiuose dokumentuose:

 

Importuojant į Bendriją, kaip apibrėžta šiuose dokumentuose:

 

1. Gyvi galvijai ir kiaulės

 

Veterinarijos taisyklės (CRC,  296 skyrius)

 

1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB

 

2. Galvijų sperma

 

Veterinarijos taisyklės (CRC,  296 skyrius)

 

1988 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 88/407/EEB

 

3. Galvijų embrionai

 

Veterinarijos taisyklės (CRC,  296 skyrius)

 

1989 m. rugsėjo 25 d. Tarybos direktyva 89/556/EEB

 

4. Gyvi arkliai

 

Veterinarijos taisyklės (CRC,  296 skyrius)

 

1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/426/EEB

 

5. Kuilių sperma

 

Veterinarijos taisyklės (CRC,  296 skyrius)

 

1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/429/EEB

 

6. Naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai

 

Veterinarijos taisyklės (CRC,  296 skyrius)

 

1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 90/539/EEB

 

7. Gyvi žuvininkystės ūkiuose auginami vandens gyvūnai ir akvakultūros produktai

 

Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C., 1985, F-14 skyrius

 

Žuvų tikrinimo taisyklės, parengtos remiantis Žuvų tikrinimo įstatymu, R.S.C., 1985, F-12 skyrius.

 

1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyva 91/67/EEB

 

8. Gyvos avys ir ožkos

 

Veterinarijos taisyklės (CRC,  296 skyrius)

 

1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyva 91/68/EEB

 

9. Kiti gyvi gyvūnai ir gyvūnų rūšių, nenurodytų 1 – 8 punktuose, sperma, kiaušialąstės ir embrionai

 

Veterinarijos taisyklės (CRC,  296 skyrius)

 

1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB

 

10. Šviežia mėsa

 

Mėsos tikrinimo taisyklės – sąvokų apibrėžimai (maistui skirti gyvūnai, mėsa, mėsos subproduktas, mechaniškai atskirta mėsa) ir I priedas (šviežia mėsa)

 

1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/433/EEB

 

11. Šviežia paukštiena

 

Mėsos tikrinimo taisyklės – sąvokų apibrėžimai (tai, kas pirmiau nurodyta, taikant paukščiams)

 

1971 m. vasario 15 d. Tarybos direktyva 71/118/EEB

 

12. Mėsos produktai

 

Mėsos tikrinimo taisyklės – sąvokų apibrėžimai (paruošta, konservuota, perdirbta mėsa)

 

1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 77/99/EEB

 

13. Smulkinta mėsa ir mėsos pusgaminiai

 

Jokių konkrečių apibrėžimų (mėsa, kuri bus perdirbama, šviežia mėsa ir paukštiena) standartai I priede

 

1994 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyva 94/65/EB

 

14. Kiaušinių produktai

 

Kiaušiniai su lukštais

 

Perdirbtų kiaušinių ir kiaušinių taisyklės – sąvokų apibrėžimai (konkretiems kiaušinių produktams ir perdirbtiems kiaušiniams taikoma nemažai sąvokų)

 

1989 m. birželio 20 d. Tarybos direktyva 89/437/EEB

 

15. Gyvi dvigeldžiai moliuskai

 

Žuvų tikrinimo taisyklės, parengtos remiantis Žuvų tikrinimo įstatymu, R.S.C., 1985, F-12 skyrius

 

Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės ir Užkrėstų žuvų valdymo taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu, R.S.C., 1985, F-14 skyrius

 

1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/492/EEB

 

16. Žuvininkystės produktai

 

Žuvų tikrinimo taisyklės, parengtos remiantis Žuvų tikrinimo įstatymu, R.S.C., 1985, F-12 skyrius

 

1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyva 91/493/EEB

 

17. Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa

 

Mėsos tikrinimo taisyklės – sąvokų apibrėžimai (ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai, vėliau skirti šviežiai mėsai ir šviežiai paukštienai)

 

1991 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 91/495/EEB

 

18. Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa

 

Mėsos tikrinimo taisyklės – pripažįstamos tik šios rūšys: avijaučiai, šiauriniai elniai ir laukiniai elniai

 

1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyva 92/45/EEB

 

19. Pienas ir pieno produktai

 

– Pieno produktų taisyklės (CAP)

 

– Maisto ir vaistų taisyklės

 

– Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis taisyklės

 

1992 m. birželio 16 d. Tarybos direktyva 92/46/EEB

 

20. Gyvūninės atliekos

 

 

 

1990 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 90/667/EEB

 

21. Gyvūninės kilmės produktai, nenurodyti 10 – 20 punktuose

 

Veterinarijos taisyklės (CRC,  296 skyrius)

 

Mėsos tikrinimo taisyklės – sąvokų apibrėžimai (atitinkami)

 

1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 92/118/EEB

 

 

 

 

 

 

 


II PRIEDAS

 

ATSAKINGOSIOS INSTITUCIJOS

 

 

 

A. Kanados atsakingosios institucijos

 

Už sanitarinių priemonių, susijusių su šalies viduje gaminamais, eksportuojamais ir importuojamais gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, taikymą ir veterinarijos sertifikatų, patvirtinančių sutartus standartus, išdavimą atsakingi šie departamentai, jei nenurodyta kitaip: atitinkamai Kanados Maisto tikrinimo agentūra (CFIA) arba Sveikatos apsaugos departamentas.

 

 

 

B. Bendrijos atsakingosios institucijos

 

Kontrolę vykdo atskirų valstybių narių nacionalinės tarnybos ir Europos Komisija. Šiuo atžvilgiu galioja tokia tvarka:

 

– eksportuojant į Kanadą, valstybės narės yra atsakingos už gamybos sąlygų ir reikalavimų kontrolę, įskaitant privalomus patikrinimus ir sertifikatų, patvirtinančių sutartus standartus ir reikalavimus, išdavimą,

 

– Europos Komisija yra atsakinga už bendrąjį koordinavimą, tikrinimo sistemų patikrinimus ir auditą bei būtinas teisines priemones, kad būtų užtikrintas vienodas standartų ir reikalavimų taikymas vienoje bendroje Europos rinkoje.

 

 

 


III PRIEDAS

 

LIGOS, DĖL KURIŲ GALI BŪTI PRIIMTI REGIONAVIMO SPRENDIMAI

 

TEISINIS PAGRINDAS

 

 

 

 

Liga

 

EB

 

Kanada

 

Snukio ir nagų liga

 

64/432, 85/511

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, ir Ligų, apie kurias reikia pranešti, taisyklių 2 priedas

 

Vezikulinis stomatitas

 

92/119

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Kiaulių vezikulinė liga

 

64/432, 92/119

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Galvijų maras

 

64/432, 92/119

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Smulkiųjų atrajotojų maras

 

92/119

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Kontaginė galvijų pleuropneumonija

 

64/432

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Žvynelinė liga

 

92/119

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Rifto slėnio karštinė

 

92/119

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Mėlynojo liežuvio liga

 

92/119

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Avių ir ožkų raupai

 

92/119

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Afrikinė arklių liga

 

90/426, 92/35

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklė, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Afrikinis kiaulių maras

 

64/432

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Klasikinis kiaulių maras

 

64/432, 80/217

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Vištų (paukščių) maras (stiprios patogeninės formos paukščių gripas)

 

90/539, 92/40

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Niukaslio liga

 

90/539, 92/66

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Venesuelos arklių encefalomielitas

 

90/426

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Epizootinė hemoraginė liga

 

92/119

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

Tešeno liga

 

92/119

 

Veterinarijos įstatymas, 5, 22–27 ir 64 dalys; Veterinarijos taisyklės, 90 ir 91 dalys, 2 priedas

 

 

 

Vandens gyvūnų ligos

 

Vandens gyvūnų ligų sąrašą Šalys aptars remdamosi TEB Tarptautiniu vandens gyvūnų sveikatos kodeksu.

 

 

 

 

 


IV PRIEDAS

 

REGIONAVIMAS IR ZONŲ NUSTATYMAS

 

 

 

Atsižvelgdamos į 5 straipsnio 3 dalį, Šalys nusprendė, kad toliau išdėstytos nuostatos yra dėl III priede išvardytų ligų priimtų regionavimo sprendimų pagrindas. Kiekviena šalis pripažins sprendimus dėl regionavimo, priimtus remiantis šiuo priedu.

 

Gyvūnų ligos

 

Regionavimas – greta esančios valstybės arba valstybių dalys, turinčios tokį patį gyvūnų sveikatos statusą ir panašią ligų kontrolę, gali būti laikomos regionu. Turi būti aiškiai nustatomos natūralios, dirbtinės arba teisinės regiono ribos, kurios turi būti veiksmingos. Regionas turi turėti bendrą konkrečios ligos kontrolės politiką. Regione turi būti vieninga ir veiksminga epidemiologinės priežiūros sistema, taip pat susijusios šalys turi būti sudariusios oficialų sanitarinį susitarimą.

 

Vertinant konkretaus siūlomo gyvūnų ar gyvūninės kilmės produktų importo riziką, galima nagrinėti tris veiksnių grupes:

 

1. Kilmės vietos rizikos veiksniai

 

2. Prekių rizikos veiksniai

 

3. Paskirties šalies rizikos veiksniai

 

Kilmės vietos rizikos veiksniai

 

Pagrindinis ligos įvežimo riziką lemiantis veiksnys yra kilmės šalies statusas konkrečios ligos atžvilgiu. Tačiau pareiškimai apie tai, kad liga neužregistruota, turi būti paremti veiksmingomis stebėjimo programomis.

 

Todėl šiame kontekste svarbiausias veiksnys yra veterinarinės infrastruktūros kokybė. Jokie kiti veiksniai negali būti vertinami, jei nėra visiškai pasitikima veterinarijos administracija. Konkrečiai – esminis dalykas yra jos gebėjimas nustatyti ir kontroliuoti ligos protrūkį ir užtikrinti prasmingą sertifikavimą.

 

Gebėjimas nustatyti ligos buvimą priklauso nuo atliekamos priežiūros. Ši priežiūra gali būti aktyvi, pasyvi arba ir vienokia, ir kitokia.

 

Aktyvi priežiūra apima konkrečias priemones, skirtas nustatyti ligos buvimo faktą, pavyzdžiui, sisteminius klinikinius patikrinimus, ante-mortem ir post-mortem tyrimus, serologinius tyrimus ūkyje arba skerdykloje, patologinių medžiagų siuntimą laboratorinei diagnostikai, kontrolinius gyvūnus.

 

Pasyvi priežiūra reiškia, kad turi būti privaloma pranešti apie ligą ir kad turi būti užtikrintas pakankamai aukštas gyvūnų priežiūros lygis, kad liga būtų greitai pastebėta ir būtų pranešta apie įtariamą ligos atvejį. Taip pat turi būti numatytas tyrimo ir patvirtinimo mechanizmas, o ūkininkai ir veterinarijos gydytojai turi būti gerai informuoti apie ligą ir jos simptomus.

 

Epidemiologinę priežiūrą galima papildyti savanoriškomis ir privalomomis bandų sveikatos programomis, ypač tomis, kurios užtikrina nuolatinį veterinarijos specialisto buvimą ūkyje.

 

Kiti nagrinėtini veiksniai:

 

– ligų istorija,

 

– vakcinavimo istorija,

 

– atvežimo į zoną, išvežimo iš zonos ir judėjimo zonoje kontrolė,

 

– gyvūnų identifikavimas ir registravimas,

 

– nustatytos ligos gretimose teritorijose,

 

– fiziniai  barjerai tarp skirtingo statuso zonų,

 

– meteorologinės sąlygos,

 

– buferinių zonų naudojimas (su vakcinavimu ar be jo),

 

– užkrato pernešėjų ir (arba) rezervuarų buvimas,

 

– aktyvios kontrolės ir likvidavimo programos (kai tikslinga),

 

ante-mortem ir post-mortem apžiūros sistema.

 

Remiantis šiais veiksniais gali būti nustatoma zona.

 

Institucija, atsakinga už skirstymo zonomis politikos įgyvendinimą, gali geriausiai nustatyti ir išlaikyti zoną. Kai ta institucija labai pasitikima, jos priimtais sprendimais gali būti remiamasi prekiaujant.

 

Taip nustatytoms zonoms gali būti priskirta rizikos kategorija.

 

Galimos kategorijos:

 

– nedidelė (nereikšminga) rizika,

 

– vidutinė rizika,

 

– didelė rizika,

 

– nežinoma rizika.

 

Skirstant į kategorijas gali padėti rizikos laipsnio, pavyzdžiui, gyviems gyvūnams, skaičiavimai. Tada galima nustatyti importo sąlygas, atsižvelgiant į kiekvieną kategoriją, ligą arba prekę atskirai arba grupėmis.

 

Nedidelė (nereikšminga) rizika reiškia, kad importuoti galima vien remiantis paprasta kilmės garantija.

 

Vidutinė rizika reiškia, kad prieš importuojant ar importavus gali reikėti tam tikro sertifikavimo ir (arba) garantijų.

 

Didelė rizika reiškia, kad importuoti galima tik tomis sąlygomis, kurios smarkiai sumažina riziką, pavyzdžiui, pateikiant papildomas garantijas, atliekant tyrimus arba gydant.

 

Nežinoma rizika reiškia, kad importuoti galima tik tuo atveju, jei pati prekė, pavyzdžiui, odos, vilna, yra labai nedidelės rizikos, arba „didelei rizikai“ taikomomis sąlygomis, jei tai leidžia prekės veiksniai.

 

Prekės rizikos veiksniai

 

Jiems priskiriama:

 

– ar liga gali būti perduodama per prekę?

 

– ar prekėje gali būti ligos sukėlėjas, jei ji gauta iš sveiko ir (arba) kliniškai sergančio gyvūno?

 

– ar, pavyzdžiui, vakcinuojant, galima sumažinti lemiantį veiksnį?

 

– kokia tikimybė, kad prekė turėjo sąlytį su infekcija?

 

– ar prekė gauta tokiu būdu, kuriuo siekiama sumažinti riziką, pavyzdžiui, iškaulinėjant?

 

– ar prekė buvo apdorota taip, kad ligos sukėlėjas būtų inaktyvuotas?

 

Riziką sumažins tinkami tyrimai ir karantinavimas.

 

Paskirties vietos rizikos veiksniai:

 

– jautrių gyvūnų buvimas,

 

– užkrato pernešėjų buvimas,

 

– galimas laikotarpis, kai nėra užkrato pernešėjų,

 

– prevencinės priemonės, pavyzdžiui, šėrimas maisto atliekomis ir gyvūninės kilmės atliekų perdirbimo taisyklės,

 

– produkto naudojimo paskirtis, pavyzdžiui, skirtas naminių gyvūnų ėdalui, tik žmonėms.

 

Šie veiksniai egzistuoja importuojančioje šalyje arba yra jos kontroliuojami, todėl kai kuriuos jų galima keisti siekiant palengvinti prekybą. Pavyzdžiui, galima nustatyti patekimą ribojančias sąlygas, pavyzdžiui, gyvūnus laikyti tam tikrame regione, kuriame nėra užkrato pernešėjų, kol pasibaigs inkubacinis laikotarpis, arba taikyti nukreipimo sistemas. Tačiau užkrėsta šalis taip pat atsižvelgia į paskirties vietos rizikos veiksnius nagrinėdama riziką, kurią lemia judėjimas iš jos teritorijos užkrėstos dalies į neužkrėstą dalį.

 

Vandens gyvūnų ligos

 

Kol į šį priedą nebus įtrauktos konkrečios nuostatos, regionavimo sprendimų dėl vandens gyvūnų ligų pagrindą sudaro TEB Tarptautinis vandens gyvūnų sveikatos kodeksas.

 

 

 

 

 


V PRIEDAS

 

SANITARINIŲ PRIEMONIŲ PRIPAŽINIMAS

 

 

 

 

Taip (1)

 

Susitarta dėl lygiavertiškumo – bus naudojami pavyzdiniai sveikatos patvirtinimai

 

Taip (2)        

 

Iš esmės susitarta dėl lygiavertiškumo – dar reikia išspręsti tam tikrą (-us) konkretų (-čius) klausimą (-us) – kol klausimas (-ai) bus išspręstas (-i), bus taikomas esamas sertifikavimas

 

Taip (3)

 

Lygiavertiškumas laikantis importuojančios Šalies reikalavimų – taikomas esamas sertifikavimas.

 

Neįv.

 

Neįvertinta – laikinai taikomas esamas sertifikavimas

 

Ne

 

Reikia tolesnio vertinimo. Galima prekiauti, jei importuojanti Šalis įvykdo eksportuojančios Šalies reikalavimus

 

Specialios sąlygos:

 

Sąlygos, kurių reikia laikytis eksportuojant, kartu laikantis ir vidaus rinkoje galiojančių sąlygų

 

AL

 

Aujeskio liga

 

PG

 

Paukščių gripas

 

GSE

 

Galvijų spongiforminė encefalopatija

 

GVD

 

Galvijų virusinė diarėja

 

C

 

Celsijaus

 

CFIA

 

Kanados Maisto tikrinimo agentūra

 

KKM

 

Klasikinis kiaulių maras

 

EGL

 

Enzootinė galvijų leukozė

 

Lygiav.

 

Lygiavertės

 

SNL

 

Snukio ir nagų liga

 

 

Veterinarijos įstatymas

 

IB

 

Infekcinis bursitas

 

IGR

 

Infekcinis galvijų rinotracheitas

 

IVA

 

In vitro apvaisintas

 

PTB

 

Paratuberkuliozė

 

MV

 

Maedi-Visna

 

NL

 

Niukaslio liga

 

TEB

 

Tarptautinis epizootijų biuras

 

PM

 

Post-mortem

 

KRRS

 

Kiaulių respiratorinis reprodukcinis sindromas

 

MVK

 

Mokslinis veterinarijos komitetas

 

Stand.

 

Standartas

 

KVL

 

Kiaulių vezikulinė liga

 

UHT

 

Labai aukšta temperatūra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

1. Gyvi gyvūnai

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Arkliniai

 

Direktyva 90/426

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Taip (2)

 

 

 

EB prašo Kanados:

 

i) apsvarstyti po įvežimo taikomo karantino laikotarpio sumažinimą iki tokio karantino laikotarpio, kurio reikia norint įsitikinti, kad gyvūnai neserga atitinkamomis ligomis,

 

 

Ligos kontrolės procedūrų vadovas

 

Direktyva 90/426

 

Sprendimai 92/260, 93/195, 93/196, 93/197, 94/467

 

Taip (3)

 

 

 

Kanada prašo, kad EB oficialiais tyrimais pripažintų TEB pripažintus tyrimus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) iš dalies pakeisti reikalavimą, kad gyvūnai nesirgtų piroplazmoze, reikalavimu, kad 12 mėnesių 10 km atstumu nuo ūkio gyvūnai nesirgtų registruojamomis ligomis,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iii) pranešimus dėl susirgimų konkrečia liga nebuvimo pakeisti Direktyvos 90/426 4 straipsnio 5 dalyje pateikta formuluote,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iv) piroplazmozės tyrimą pakeisti CFIA patvirtintu tyrimu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Galvijai

 

Direktyvaos64/432
Direktyva 72/462

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Ne

 

 

 

EB prašo Kanados:

 

i) pripažinti Kanados eksporto i, ii ir vii punktų taikymą eksportui iš EB į Kanadą,

 

 

Ligos kontrolės procedūrų vadovas

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 83/494

 

Taip (3)

 

D išnaša

 

Kanada prašo EB:

 

i) per 48 valandas priimti patikrintus galvijus,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) panaikinti po įvežimo taikomus reikalavimus arba bent sumažinti karantino (izoliavimo) laikotarpį ir griežtumą iki tokio laikotarpio ir tyrimų, kurių reikia įsitikinti, kad gyvūnai neserga atitinkamomis ligomis,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) priimti galvijus be tuberkuliozės ir bruceliozės tyrimų, jei šie galvijai užauginti regionuose, kuriuose šios ligos neužregistruotos,

 

iii) patikslinti EGL taisykles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iii) pripažinti, kad prekyba gyvais galvijais toliau vyktų remiantis TEB rekomendacijomis, išdėstytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iv) priimti galvijus remiantis pranešimu, kad ūkiui neuždėtas apribojimas dėl pasiutligės arba juodligės protrūkio,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v) panaikinti reikalavimą atlikti mastito tyrimą,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vi) patikslinti tyrimus dėl mėlynojo liežuvio ligos ir epizootinės hemoraginės ligos ir reikalavimus bei šioms ligoms taikomus sezoninius apribojimus,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vii) patikslinti reikalavimus dėl IGR,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

viii) iš naujo apsvarstyti reikalavimą, kad gyvūnai būtų pradėti Kanadoje.

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

1. Gyvi gyvūnai – gyvūnų sveikata (tęsinys)

 

- Avys/ožkos

 

Direktyva 91/68

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Ne

 

 

 

EB prašo Kanados:

 

i) priimti gyvūnus iš regiono, kuriame apie skrepi reikia pranešti, tačiau ūkyje susirgimo nebuvo dvejus metus, taip pat kuriame esančiuose ūkiuose yra imami mėginiai, tikrinant, ar sergama šia liga,

 

 

Ligos kontrolės procedūrų vadovas

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Direktyva 91/68

 

Ne

 

 

 

Kanada prašo EB:

 

i) pagrįsti reikalavimus, kad regione nebūtų užregistruota susirgimų kontagine agalaktija,

 

ii) panaikinti reikalavimą sezoniniam importui,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) pagrįsti reikalavimą, kad gyvūnai turi būti kilę iš regiono, kuriame neužregistruota susirgimo GSE,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iii) priimti gyvūnus iš ūkio, kuriame 5 metus nėra susirgimų skrepi, ir jei gyvūnai nėra liga sirgusios patelės palikuonys,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iii) išbraukti reikalavimą, kad regione nebūtų B. ovis, paratuberkuliozės, enzootinių abortų ir echinokokozės / hydatidozės,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iv) panaikinti reikalavimą atlikti bandos tyrimą dėl MV ir ožkų infekcinio artrito bei encefalito, B. ovis ir B. melitensis, ir bandą izoliuoti prieš jos išvežimą; taip pat reikalavimą atlikti tyrimą dėl bruceliozės (jei gyvūnai yra iš regionų, kuriuose neužregistruota susirgimų), MV ir ožkų infekcinio artrito bei encefalito ir kontaginės agalaktijos (išskyrus gyvūnams, vežamiems į regionus, kuriuose neužregistruota susirgimų) ir tyrimus dėl mėlynojo liežuvio ligos ir epizootinės hemoraginės ligos,

 

v) priimti remiantis Direktyvos 93/198 1.b dalimi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iv) išbraukti reikalavimą atlikti tyrimus dėl leptospirozės, paratuberkuliozės, enzootinio aborto MV ir ožkų infekcinio artrito bei encefalito, Q karštinės, taip pat tuberkuliozės tyrimus gyvūnams iš regionų, kuriuose neužregistruota susirgimų,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v) panaikinti po įvežimo taikomus reikalavimus arba bent sumažinti karantino (izoliavimo) laikotarpį ir griežtumą iki tokio laikotarpio ir tyrimų, kurių reikia norint įsitikinti, kad gyvūnai neserga atitinkamomis ligomis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/462, 90/425

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Taip (3)

 

 

 

EB prašo Kanados išbraukti nuorodą į KRRS, lepto, kiaulių transmisinį gastroenteritą, kiaulių koronaviruso infekciją, atrofinį rinitą, T. spiralis ir gydymą ivermektinu

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 83/494

 

Taip (3)

 

E išnaša

 

Kanada prašo EB:

 

i) priimti gyvulius be tyrimų dėl Tešeno ligos,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) išbraukti reikalavimą tam tikrą bandos procentą tikrinti dėl kiaulių gripo ir kiaulių transmisinio gastroenterito.

 

- Šunys ir katės

 

Direktyva 92/65

 

VĮ 17 ir 18 skirsniai

 

Taip (2)

 

Turi turėti sertifikatus dėl skiepijimo nuo pasiutligės arba kad šalyje nėra užregistruota susirgimų šia liga. Šuniukams taikomi papildomi skiepijimo reikalavimai ir humaniškos aplinkybės

 

 

 

 

Ligos kontrolės procedūrų vadovas

 

Direktyva 92/65

 

Taip (2)

 

Vežant į Jungtinę Karalystę, Airiją ir Švediją taikomas karantinas. Kitais atvejais – skiepijimas ir tyrimai.

 

Kanada prašo EB priimti į regionus, kuriuose nėra užregistruota ligos atvejų, gyvūnus, turinčius sertifikatą dėl skiepijimo nuo pasiutligės ir pakartotinio skiepijimo, tačiau netaikant karantino.

 

- „Balai“ gyvūnai

 

Direktyva 92/65

 

 

Ne

 

 

 

EB prašo Kanados patikslinti cervidae ir camelidae importo sąlygas

 

 

Ligos kontrolės programos bei kanopinių judėjimo kontrolė, taikoma šiems gyvūnams

 

Direktyva 92/65

 

Taip (3)

 

 

 

Kanada prašo EB nustatyti ūkiuose auginamų cervidae, taip pat camelidae ir buivolų importo sąlygas

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

2. Gyvi naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyva 90/539

 

Sprendimas 93/342

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Taip (3)

 

 

 

EB prašo Kanados:

 

i) nustatyti bendras sąlygas

 

ii) patikslinti reikalavimus dėl kalakutų rinotracheito ir dėslumo sumažėjimo sindromo

 

 

Ligos kontrolės procedūrų vadovas

 

Direktyva 90/539

 

Sprendimai 93/432, 96/482

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

3. Sperma

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Galvijai

 

Direktyva 88/407

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Taip (2)

 

Serologiškai neigiami dėl leptospirozės ir paratuberkuliozės donorai

 

EB prašo Kanados patikslinti reikalavimą dėl serologiškai neigiamų dėl leptospirozės ir paratuberkuliozės donorų

 

 

Ligos kontrolės procedūrų vadovo 15 skirsnis

 

Direktyva 88/407

 

Sprendimas 94/577

 

Taip (3)

 

D išnaša

 

Kanada prašo EB:

 

i) pagrįsti reikalavimą, kad visi buliai, esantys patvirtintame centre, turi būti serologiškai neigiami dėl IGR/infekcinio pustulinio  vaginito, taip pat pagrįsti būtinumą visus donorus tikrinti nuo epizootinės hemoraginės ligos, siekiant išvengti užkrėtimo per abejonių keliančią spermą,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) atnaujinti nuostatas dėl bruceliozės (CF arba ELISA)  ir EGL (ELISA arba AGID) tyrimų,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iii) nustatyti metodą, naudojamą nustatyti, ar sperma gauta iš bulių, kurių tyrimo dėl IGR/infekcinio pustulinio vaginito rezultatas yra neigiamas , arba panaikinti tokio identifikavimo reikalavimą,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iv) iš dalies pakeisti Direktyvos 94/577 C priedo 1 dalies 13 straipsnio d punktą, kad būtų leidžiama importuoti „trečiosios šalies, įtrauktos į sąrašą, sudarytą remiantis Direktyvos 88/407 8 straipsnio 1 dalimi, teritorijoje buvusių“ bulių spermą, ir reikalauti nurodyti trečiosios šalies pavadinimą.

 

- Avinai/ožiai

 

Direktyva 92/65

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Ne

 

 

 

Kanada ketina nustatyti bendras sąlygas

 

 

Ligos kontrolės procedūrų vadovo 15 skirsnis

 

Direktyvos 92/65, 91/68

 

Sprendimas 95/388

 

Taip (3)

 

 

 

Kanada prašo EB:

 

i) suderinti prekybos zoosanitarines importo iš trečiųjų šalių sąlygas,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) panaikinti reikalavimą atlikti mikoplazmozės tyrimą (atliekamą galvijams),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iii) patvirtinti mėlynojo liežuvio ligos ir epizootinės hemoraginės ligos regionavimą bei panaikinti reikalavimą atlikti tyrimą,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iv) atnaujinti reikalavimus dėl MV ir ožkų infekcinio artrito bei encefalito tyrimų, kad būtų naudojamas ELISA tyrimas,

 

 

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

3. Sperma – gyvūnų sveikata (tęsinys)

 

- Avinai/ožiai (tęsinys)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v) panaikinti reikalavimą atlikti MV ir ožkų infekcinio artrito bei encefalito tyrimą po spermos surinkimo.

 

- Kuiliai

 

Direktyva 90/429

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Ne

 

 

 

EB prašo Kanados:

 

i) patikslinti reikalavimą dėl serologiškai neigiamos rezultato dėl leptospirozės,

 

 

Ligos kontrolės procedūrų vadovo 15 skirsnis

 

Direktyva 90/429

 

Sprendimas 93/199

 

Ne

 

E išnaša

 

Kanada prašo EB:

 

i) suderinti importavimą iš trečiųjų šalių,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) nustatyti bendras sąlygas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) patikslinti reikalavimą ištirti visus kuilius dėl KKM ir AL.

 

- Šunys

 

Direktyva 92/65

 

 

Ne

 

 

 

EB prašo Kanados nustatyti bendras sąlygas.

 

 

Direktyva 92/65

 

Taip (3)

 

 

 

Kanada prašo, kad EB pateiktų sertifikatą

 

- Katinai

 

Direktyva 92/65

 

Neprekiaujama

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Direktyva 92/65

 

 

 

 

 

 

 

4. Arklių sperma, kiaušialąstės ir embrionai

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyva 92/65

 

Sprendimai 95/295, 95/307

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Ne

 

 

 

EB prašo Kanados nustatyti importo reikalavimus

 

 

Direktyva 92/65

 

Sprendimai 92/294, 95/307, 96/539, 96/540

 

Taip (3)

 

 

 

Kanada prašo EB pripažinti, kad Kanadoje nėra užregistruota kontaginio arklių metrito, ir panaikinti reikalavimą tikrinti eržilus donorus.

 

5. Embrionai

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Galvijai

 

Direktyva 89/556

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Taip (2)

 

Išskyrus IVA embrionus

 

EB prašo Kanados nustatyti taisykles, taikomas IVA embrionams

 

 

CFIA akreditavimo programa

 

Direktyva 89/556

 

Sprendimas 92/471

 

Taip 2

 

Išskyrus IVA ir embrionus ir embrionus, su kuriais atliktos mikro manipuliacijos

 

Kanada prašo EB:

 

i) patvirtinti ir įgyvendinti IETS (Tarptautinės embrionų perkėlimo draugijos) rekomendacijas dėl šiaudelių ženklinimo etiketėmis,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) pakeisti grupių tikrinimo dažnumą, kad jis atitiktų EB vidaus taisykles,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iii) nustatyti taisykles, taikomas IVA embrionams ir embrionams, su kuriais atliktos mikro manipuliacijos.

 

- Avys/ožkos

 

Direktyva 92/65

 

 

Leidimų išdavimo sąlygos

 

Taip (3)

 

 

 

EB prašo Kanados nustatyti bendras sąlygas

 

VI

 

CFIA akreditavimo programa

 

Direktyva 92/65

 

Sprendimas 95/388

 

Ne

 

 

 

Kanada prašo EB:

 

i) panaikinti reikalavimą atlikti bandos tyrimus, lepto gydymą ir donorų tyrimus dėl mikoplazmozės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ii) pateikti išsamią informaciją apie smulkių atrajotojų grupės patvirtinimo sistemą.

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 72/461, 72/462, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Ne

 

Švieži –patvirtintos šalys privalo pateikti sertifikatus. Nepatvirtintos šalys privalo atlikti dezinfekciją

 

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Ne

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

6. Šviežia mėsa

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Atrajotojai

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 80/804

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Arkliniai

 

Direktyvos 64/432, 72/461,

 

72/462

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 80/804

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 80/804

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Visuomenės sveikata

 

Direktyva 64/433

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Kanados žemės ūkio produktų įstatymas bei Gyvulių ir naminių paukščių skerdenų rūšiavimo taisyklės (jei jautiena)

 

Taip (2)

 

A išnašos ii punktas

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Kanados žemės ūkio produktų įstatymas bei Gyvulių ir naminių paukščių skerdenų rūšiavimo taisyklės (jei jautiena)

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 97/534

 

Taip (2)

 

A išnašos i punktas

 

Kanada prašo EB:

 

i) patikrinti Kanados pateiktus duomenis dėl GSE statuso,

 

ii) peržiūrėti nuostatas dėl veterinarijos gydytojo buvimo įdiegus rizikos veiksnių analizę ir kritinius kontrolės taškus (HACCP),

 

iii) apsvarstyti nuostatų dėl įrenginių rankų plovimui / dušų pakeitimą,

 

iii) patikrinti oficialią priežiūrą ir savikontrolę,

 

v) įvertinti Kanados pateiktus duomenis dėl vandens tyrimų,

 

vi) aptarti HACCP,

 

vii) patikslinti nuostatas dėl cisticerkozės, kepenų įpjovimo, kiaulių širdžių įpjovimo ir įnosių.

 

7. Paukštiena

 

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyva 91/494
Sprendimas 94/438

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 91/494 Sprendimai 93/342, 94/984

 

Taip (3)

 

 

 

Pratęsti taisyklių galiojimą visoms rūšims (ratitae genties paukščiams ir pan.)

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 71/118

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Kanados žemės ūkio produktų įstatymas bei Gyvulių ir naminių paukščių skerdenų rūšiavimo taisyklės (jei skerdenos)

 

Taip (2)

 

A išnašos ii punktas

 

Tolesnis aptarimas po patikrinimo

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Kanados žemės ūkio produktų įstatymas bei Gyvulių ir naminių paukščių skerdenų rūšiavimo taisyklės (jei skerdenos)

 

Direktyva 71/118

 

Sprendimas 96/712

 

Taip (2)

 

A išnašos i punktas

 

Tolesnis aptarimas po patikrinimo

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

8. Mėsos produktai

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Raudona mėsa (atrajotojai / arkliai)

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimai 91/449, 97/231, 97/232

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimai 91/449, 97/231, 97/232

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Naminiai paukščiai

 

Direktyvos 80/215, 92/118, 94/438

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimai 97/231, 97/232

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Laukiniai ir ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

 

Direktyvos 91/495, 92/45

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyvos 91/495, 92/45

 

Sprendimai 97/231, 97/232

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 77/99

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Taip (2)

 

A išnašos ii punktas

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyvos 77/99, 92/118

 

Sprendimai 97/41, 97/534

 

Taip (2)

 

A išnašos i punktas

 

EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl GSE statuso

 

9. Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Elniai

 

- Triušiai

 

Direktyvos 72/461, 91/495, 92/118

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyvos 91/495, 92/118

 

Sprendimas 97/219

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 72/461, 91/495, 92/118

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 97/219

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Paukščiai

 

Direktyvos 80/215, 92/118, 94/438

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 97/219

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

9. Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 91/495

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Taip (2)

 

Draudžiama ilgai uždelsti išdorojimą

 

A išnašos ii punktas

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyva 91/495

 

Sprendimas 97/495

 

Taip (2)

 

Kanada turi įvykdyti Direktyvos 91/495 nuostatas

 

 

 

10. Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Elniai

 

- Triušiai

 

Direktyva 92/45

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/45

 

Sprendimas 97/218

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyva 92/45

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/45

 

Sprendimas 97/220

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Paukščiai

 

Direktyva 92/45

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/45

 

Sprendimas 97/218

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 92/45

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Neįv.

 

Draudžiama, išskyrus šiaurinius elnius, laukinius elnius ir avijaučius.

 

A išnašos ii punktas

 

EB prašo Kanados apsvarstyti galimybę iš dalies pakeisti teisės aktus, kad būtų įtraukiamos ir kitos rūšys

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyva 92/45

 

Sprendimas 97/218, 97/220

 

Neįv.

 

 

 

Kanada turi sudaryti specialias sąlygas

 

11. Žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gyvi žuvininkystės ūkiuose auginami vandens gyvūnai ir akvakultūros produktai, skirti žmonių maistui arba akvakultūrai

 

Direktyva 91/67

 

Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu,  R.S.C. 1985, F-14 skyrius

 

Neįv.

 

Taip (2)

 

Neįv.

 

Neįv.

 

Neįv.

 

Oficialios įstaigos išduotas žuvų sveikatos pažymėjimas

 

 

 

Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu,  R.S.C. 1985, F-14 skyrius

 

Direktyva 91/67

 

Neįv.

 

Taip (2)

 

Neįv.

 

Neįv.

 

Neįv.

 

Oficialus veterinarijos sertifikatas

 

 

 

a) negyvos išdarinėtos žuvys, skirtos žmonių maistui,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b) negyvi neišdarinėti produktai, skirti žmonių maistui,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c) gyvi žuvų ikreliai, skirti akvakultūrai,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d) gyvos žuvys, skirtos akvakultūrai (įskaitant kaulines žuvis, moliuskus, vėžiagyvius ir kitus bestuburius gyvūnus)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

11. Žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui (tęsinys)

 

Visuomenės sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Žuvys ir žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui

 

Direktyvos 91/ 493, 92/48 ir taikymo sprendimai

 

Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu,  R.S.C. 1985, F-12 skyrius

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Taip (2)

 

B išnašos ii punktas

 

EB turi pateikti patvirtintų perdirbimo įmonių sąrašą.

 

EB prašo Kanados patikslinti taikomas nepageidaujamų priemaišų ribas, kad galima būtų įvertinti lygiavertiškumą.

 

Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu,  R.S.C. 1985, F-12 skyrius

 

Direktyvos 91/ 493, 92/48 ir taikymo sprendimai

 

Direktyva 79/112

 

Taip (2)

 

B išnašos i punktas

 

Oficialus sertifikatas

 

Kanada turi pateikti patvirtintų perdirbimo įmonių sąrašą.

 

Kanada prašo EB patikslinti oficialiam sertifikatui taikomus reikalavimus ir patobulinti patvirtintų įmonių sąrašų atnaujinimo tvarką.

 

- Gyvi dvigeldžiai moliuskai, skirti žmonių maistui, įskaitant dygiaodžius, gaubtagyvius ir jūrų pilvakojus

 

Direktyva 91/492

 

Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu,  R.S.C. 1985, F-12 skyrius

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

 

 

Taip (2)

 

C išnašos ii punktas

 

EB turi pateikti patvirtintų išsiuntimo punktų sąrašą.

 

EB prašo Kanados patikslinti nepageidaujamų priemaišų ribas, kad galima būtų įvertinti lygiavertiškumą.

 

Žuvų sveikatos apsaugos taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu,  R.S.C. 1985, F-12 skyrius

 

Užkrėstų žuvų tvarkymo taisyklės, parengtos remiantis Žuvininkystės įstatymu,  R.S.C. 1985, F-14 skyrius

 

Direktyva 91/492

 

Sprendimas 96/33

 

Taip (2)

 

C išnašos ii punktas

 

Oficialus sertifikatas

 

Įvertinti bakteriologinės kokybės lygiavertiškumą pagal auginimo vandenis ir kiaukutinių mėsą.

 

Kanada turi pateikti patvirtintų perdirbimo įmonių sąrašą.

 

Kanada prašo EB patikslinti oficialiam sertifikatui taikomus reikalavimus ir patobulinti patvirtintų įmonių sąrašų atnaujinimo tvarką.

 

12. Gyvos žuvys/kiaukutiniai ir lytinės ląstelės

 

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyva 91/67

 

 

 

Neįv.

 

 

 

 

 

 

 

Direktyva 91/67

 

Neįv.

 

 

 

 

 

13. Pienas ir pieno produktai, skirti žmonių maistui

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Galvijai, įskaitant buivolus

 

- Avys

 

- Ožkos

 

Direktyvos 64/432,
92/46

 

VĮ 34 skirsnis

 

Taip (1)

 

 

 

 

 

 

Direktyva 92/46, Sprendimai 95/343, 97/115, 97/534

 

Taip (1)

 

 

 

Kanada prašo EB patikslinti klinikinės sveikatos ir laktacijos etapo reikalavimus.

 

Visuomenės sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Pasterizuotas

 

Direktyva 92/46

 

VĮ 34 skirsnis

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B008 skirsnis)

 

- Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas ir Pieno produktų taisyklės

 

Taip 3

 

Produktai turi atitikti mikrobiologinius kriterijus, kurie yra nustatyti Maisto ir vaistų taisyklėse ir Pieno produktų taisyklėse

 

Turi būti užbaigtas bendras laboratorijų metodikos įvertinimas.

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B008 skirsnis)

 

- Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas ir Pieno produktų taisyklės

 

Direktyva 92/46

 

Sprendimas 95/343

 

Taip (3)

 

Sprendime 95/343 nustatytas sertifikatas

 

Įgyvendinama neprivaloma HACCP sistema.

 

Turi būti užbaigtas bendras laboratorijų metodikos įvertinimas

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

13. Pienas ir pieno produktai, skirti žmonių maistui – visuomenės sveikata (tęsinys)

 

 

 

 

 

- Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

 

 

 

 

 

 

- Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Nepasterizuotas (tik termiškai apdorotas) ir žalias pienas

 

Direktyva 92/46

 

VĮ 34 skirsnis

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B008 skirsnis)

 

- Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas ir Pieno produktų taisyklės

 

- Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Taip (3)

 

Produktai turi atitikti mikrobiologinius kriterijus, kurie yra nustatyti Maisto ir vaistų taisyklėse ir Pieno produktų taisyklėse.

 

Tik sūriai, kurie buvo nokinami ne trumpiau kaip šešiasdešimt dienų aukštesnėje kaip du laipsniai Celsijaus temperatūroje.

 

Turi būti užbaigtas bendras laboratorijų metodikos įvertinimas.

 

EB prašo Kanados apsvarstyti dosjė, kurią pateiks EB, sūriui, kuris buvo brandinamas ne ilgiau kaip 60 dienų, kad tokiu būdu būtų galima jį eksportuoti.

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B008 skirsnis)

 

- Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas ir Pieno produktų taisyklės

 

- Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyva 92/46

 

Sprendimas 95/343/EG

 

Taip (3)

 

Sprendime 95/343 nustatytas sertifikatas

 

Įgyvendinama neprivaloma HACCP sistema.

 

Turi būti užbaigtas bendras laboratorijų metodikos įvertinimas.

 

14. Pienas ir pieno pagrindo gaminiai, neskirti žmonių maistui

 

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Galvijai, įskaitant buivolus

 

- Avys

 

- Ožkos

 

- Visi pasterizuoti, apdoroti UHT arba sterilizuoti

 

Direktyvos 64/432, 92/118

 

VĮ 34 skirsnis

 

Taip (1)

 

 

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimai 95/341. 95/342

 

Taip (1)

 

 

 

Kanada prašo EB patikslinti klinikinės sveikatos ir laktacijos etapo reikalavimus.

 

- Nepasterizuotos krekenos, skirtos naudoti farmacijoje

 

Direktyva 92/118

 

VĮ 34 skirsnis

 

Taip (1)

 

 

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Ne

 

 

 

 

 

15. Smulkinta mėsa

 

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Atrajotojai

 

- Arkliniai

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Taip (3)

 

Kaip apibrėžta Mėsos tikrinimo taisyklėse

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Taip (3)

 

Kaip apibrėžta Mėsos tikrinimo taisyklėse

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Naminiai paukščiai / laukiniai medžiojamieji gyvūnai / ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

 

Direktyvos 72/462, 80/215, 92/118, 94/438

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

 

Direktyva 94/438

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

15. Smulkinta mėsa (tęsinys)

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 94/65

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Taip (2)

 

Neprekiaujama smulkinta laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa.

 

A išnašos ii punktas

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

- Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyva 94/65

 

Sprendimai 97/29, 97/534

 

Taip (3)

 

Draudžiama naudoti širdies mėsą arba mechaniškai atskirtą mėsą.

 

Neprekiaujama smulkinta arkliena / paukštiena / laukinių medžiojamųjų gyvūnų / ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa.

 

A išnašos i punktas.

 

EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu.

 

16. Mėsos pusgaminiai

 

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Atrajotojai

 

- Arkliniai

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Ne

 

 

 

Kanada turi patikslinti

 

 

Direktyva 72/462

 

Ne

 

 

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Ne

 

 

 

Kanada turi patikslinti

 

 

Direktyva 72/462

 

Ne

 

 

 

 

 

- Naminiai paukščiai / laukiniai medžiojamieji gyvūnai / ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

 

Direktyvos 72/462, 80/215, 92/118, 94/438

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Ne

 

 

 

Kanada turi patikslinti

 

 

Direktyva 94/438

 

Ne

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 94/65

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Ne

 

 

 

Kanada turi pateikti konkrečius teisės aktus.

 

Kanada įvertins EB teisės aktus.

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyva 94/65

 

Sprendimai 97/29, 97/534

 

Ne

 

 

 

EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu.

 

17. Gyvūnų žarnos, skirtos žmonių maistui

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Galvijai

 

- Avys

 

- Ožkos

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-96-HPP-PHT-02

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba gali būti vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje.

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 94/187

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-96-HPP-PHT-02

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 94/187

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 77/99

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Taip (2)

 

A išnašos ii punktas

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Direktyva 77/99

 

Sprendimas 97/534

 

Taip (2)

 

A išnašos i punktas

 

 

 

18. Gyvūnų žarnos ne žmonių maistui

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Galvijai

 

- Avys

 

- Ožkos

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-96-HPP-PHT-02

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje.

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimai 94/187, 97/534

 

Neįv.

 

 

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-96-HPP-PHT-02

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 94/187

 

Neįv.

 

 

 

 

 

19. Kailiai ir odos

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Galvijai

 

- Avys

 

- Ožkos

 

Direktyvos 72/461, 72/462, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 97/168

 

Taip (2)

 

Sprendime 97/168 nustatytas sertifikatas

 

Apsvarstyti kailių apdorojimo patvirtinimą

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 72/461, 72/462, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 97/168

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

20. Naminių gyvūnų ėdalo konservai, kurių sudėtyje yra žinduolių kilmės pavojingų / nelabai pavojingų medžiagų

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-PF-NAC-02

 

Taip (2)

 

Specialus sertifikavimas dėl GSE

 

Kilmės pažymėjimas

 

EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje.

 

 

Procedūrų vadovas

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimai 94/309, 96/449, 97/534

 

Taip (3)

 

 

 

EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.

 

EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu

 

21. Naminių gyvūnų ėdalo konservai, kurių sudėtyje yra ne žinduolių kilmės pavojingų / nelabai pavojingų medžiagų

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-PF-NAC-02

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Procedūrų vadovas

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 94/309

 

Taip (3)

 

 

 

EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.

 

EB turi įvertinti papildomas garantijas, suteikiamas naminių gyvūnų ėdalui, kurio sudėtyje yra ne žinduolių kilmės pavojingų medžiagų.

 

Kanada turi pateikti patvirtintų įmonių sąrašą.

 

22. Naminių gyvūnų ėdalo konservai, kurių sudėtyje yra tik nelabai pavojingų medžiagų

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-96-PF-NAC-02

 

Taip (2)

 

Specialus sertifikavimas dėl GSE

 

Kilmės pažymėjimas

 

EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje.

 

 

Procedūrų vadovas

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimai 94/309, 96/449

 

Taip (2)

 

Sertifikavimas atliekamas remiantis Sprendimu 94/309

 

EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.

 

23. Sausas ir pusiau drėgnas naminių gyvūnų ėdalas, kurio sudėtyje yra tik  nelabai pavojingų medžiagų

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-96-PF-NAC-02

 

Taip (2)

 

Specialus sertifikavimas dėl GSE

 

Kilmės pažymėjimas

 

EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje.

 

 

Procedūrų vadovas

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimai 94/309, 96/449

 

Taip (2)

 

Sertifikavimas atliekamas remiantis Sprendimu 94/309

 

EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

24. Sausas ir pusiau drėgnas naminių gyvūnų ėdalas, kurio sudėtyje yra nelabai pavojingų medžiagų ir (arba) perdirbtų gyvūninių baltymų, gautų iš žinduolių kilmės pavojingų medžiagų

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-96-PF-NAC-02

 

Taip (2)

 

Specialus sertifikavimas dėl GSE

 

Kilmės pažymėjimas

 

EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje.

 

 

Procedūrų vadovas

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimai 94/309, 94/344, 96/449, 97/534

 

Taip (3)

 

 

 

EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.

 

EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu.

 

25. Sausas ir pusiau drėgnas naminių gyvūnų ėdalas, kurio sudėtyje yra pavojingų / nelabai pavojingų medžiagų ir (arba) perdirbtų gyvūninių baltymų, gautų iš ne žinduolių kilmės pavojingų medžiagų

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-96-PF-NAC-02

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Procedūrų vadovas

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimai 94/309, 94/344, 96/449

 

Taip (3)

 

 

 

EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.

 

EB turi įvertinti papildomas garantijas, suteikiamas naminių gyvūnų ėdalui, kurio sudėtyje yra ne žinduolių kilmės pavojingų medžiagų.

 

Kanada turi pateikti patvirtintų įmonių sąrašą.

 

26. Kaulai ir kaulų produktai, skirti žmonių maistui

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Atrajotojai ir arkliai

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215

 

VĮ 40–44 skirsniai

 

Ne

 

 

 

EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje.

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 91/449

 

Ne

 

 

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215

 

VĮ 40–44 skirsniai

 

Ne

 

 

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 91/449

 

Ne

 

 

 

 

 

- Naminiai paukščiai

 

Direktyvos 80/215, 92/118, 94/438

 

VĮ 40–44 skirsniai

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Ne

 

 

 

 

 

- Laukiniai medžiojamieji gyvūnai bei ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

 

Direktyvos 91/495, 92/45

 

VĮ 40–44 skirsniai

 

Ne

 

 

 

 

 

 

Direktyvos 91/495, 92/45

 

Ne

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyvos 64/433, 77/99

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Neįv.

 

 

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės.

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyvos 77/99, 92/118

 

Sprendimas 97/534

 

Neįv.

 

 

 

EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu.

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

27. Kaulai, ragai ir kanopos (išskyrus miltus) ir jų produktai ne žmonių maistui

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

VĮ 40, 44 ir 45 skirsniai

 

Direktyva 90-03-AP-18

 

Ne

 

 

 

 

 

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

Sprendimai 94/446, 97/534

 

Taip (2)

 

Sprendime 97/534 nustatytas sertifikatas

 

EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu.

 

28. Perdirbti gyvūniniai baltymai, skirti žmonių maistui („kiti produktai“, kaip apibrėžta Direktyvoje 77/99)

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Atrajotojai/arkliai

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215

 

VĮ 40, 41 ir 43 skirsniai

 

Direktyva AH-96-HPP-PHT-02

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 91/449

 

Taip (2)

 

Sprendime 91/449 nustatytas sertifikatas

 

 

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Direktyva AH-96-HPP-PHT-02

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 91/449

 

Taip (2)

 

Sprendime 91/449 nustatytas sertifikatas

 

 

 

- Naminiai paukščiai

 

Direktyvos 80/215, 92/118, 94/438

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Direktyva AH-96-HPP-PHT-02

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

- Laukiniai medžiojamieji gyvūnai bei ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

 

Direktyvos 91/495, 92/45

 

VĮ 40 ir 41 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyvos 91/495, 92/45

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 77/99

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Neįv.

 

 

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyvos 77/99, 92/118

 

Sprendimas 97/534

 

Neįv.

 

 

 

EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu.

 

29. Perdirbti gyvūniniai žinduolių kilmės baltymai ne žmonių maistui (skirti pašarams)

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

Sprendimai 92/562, 94/381, 94/382

 

VĮ V dalis

 

Direktyva AH-REN-EQU-01

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

EB prašo Kanados patvirtinti, kad prekyba bus vykdoma remiantis TEB rekomendacijomis, nurodytomis Tarptautinio gyvūnų sveikatos kodekso 3.2.13 skyriuje.

 

 

Procedūrų vadovas

 

AH-95-G-01

 

AH-95-HHP/PHT-01

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

Sprendimai 94/344, 96/449, 97/534

 

Taip (3)

 

 

 

EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.

 

EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu.

 

EB turi įvertinti papildomas garantijas, suteikiamas perdirbtiems gyvūniniams baltymams, kurių sudėtyje yra ne žinduolių kilmės pavojingų medžiagų.

 

Kanada turi pateikti patvirtintų įmonių sąrašą.

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

30. Perdirbti gyvūniniai ne žinduolių kilmės baltymai ne žmonių maistui (skirti pašarams)

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

VĮ 40–52 skirsniai

 

Direktyva AH-PF-NAC-02

 

Ne

 

 

 

 

 

 

Procedūrų vadovas

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimai 94/309, 96/449

 

Taip (3)

 

 

 

EB turi įvertinti Kanados pateiktus duomenis apie galutinių produktų mikrobiologinį standartą.

 

EB turi įvertinti papildomas garantijas, suteikiamas naminių gyvūnų ėdalui, kurio sudėtyje yra ne žinduolių kilmės medžiagų.

 

Kanada turi pateikti patvirtintų įmonių sąrašą.

 

31. Arklinių serumas

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyva 92/118

 

VĮ 40 ir 51 skirsniai

 

Taip (2)

 

Reikalingas leidimas. Naudojimui laboratorijoje.

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 94/143

 

Ne

 

 

 

 

 

32. Kraujas ir kraujo produktai, skirti žmonių maistui („kiti produktai“, kaip apibrėžta Direktyvoje 77/99)

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Atrajotojai/arkliai

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215

 

Sprendimas 96/405

 

VĮ 40 ir 51 skirsniai

 

Direktyva AH-95-G-01

 

Taip (2)

 

Terminis apdorojimas ir kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimai 91/449, 96/405

 

Taip (2)

 

Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui

 

 

 

- Naminiai paukščiai

 

Direktyvos 72/462, 80/215, 91/494, 92/118, 94/438

 

Sprendimas 96/405

 

VĮ 40 ir 51 skirsniai

 

Direktyva AH-95-G-01

 

Taip (2)

 

Terminis apdorojimas ir kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyvos 91/494, 92/118

 

Sprendimas 96/405

 

Taip (2)

 

Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui

 

 

 

- Laukiniai medžiojamieji gyvūnai bei ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

 

Direktyvos 91/495, 92/45

 

Sprendimas 96/405

 

VĮ 40 ir 51 skirsniai

 

Direktyva AH-95-G-01

 

Taip (2)

 

Terminis apdorojimas ir kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyvos 91/494, 92/45

 

Sprendimas 96/405

 

Taip (2)

 

Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 77/99

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Taip (2)

 

A išnašos ii punktas

 

Draudžiama prekiauti laukinių medžiojamųjų gyvūnų krauju ir kraujo produktais

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyvos 77/99, 92/118

 

Taip (2)

 

A išnašos i punktas

 

 

 

33. Kraujas ir kraujo produktai ne žmonių maistui

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 91/667, 92/118

 

Sprendimai 92/183, 94/187

 

VĮ 40 ir 51 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Procedūrų vadovas

 

Direktyvos 91/667, 92/118

 

Sprendimas 92/183, 96/405

 

Taip (2)

 

Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui

 

 

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

34. Lydyti taukai ir riebalai, skirti žmonių maistui („kiti produktai“, kaip apibrėžta Direktyvoje 77/99)

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Atrajotojai/arkliai

 

- Kiaulės

 

Direktyvos 64/432, 72/461, 72/462, 80/215

 

VĮ 40 skirsnis

 

Direktyva AH-95-G-01

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 72/462

 

Sprendimas 91/449

 

Taip (2)

 

Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui

 

 

 

- Naminiai paukščiai

 

Direktyvos 80/215, 92/118, 94/438

 

VĮ 40 skirsnis

 

Direktyva AH-95-G-01

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

 

 

Taip (2)

 

Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui

 

 

 

- Laukiniai medžiojamieji gyvūnai bei ūkiuose auginami medžiojamieji gyvūnai

 

Direktyvos 91/495, 92/45

 

VĮ 40 skirsnis

 

Direktyva AH-95-G-01

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyvos 91/494, 92/45

 

Taip (2)

 

Nereglamentuojama, jei laikant patvarus ir supakuotas pardavimui

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 77/99

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Taip (2)

 

A išnašos ii punktas

 

Draudžiama prekiauti laukinių medžiojamųjų gyvūnų lydytais taukais ir riebalais

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyvos 77/99, 92/118

 

Sprendimas 97/534

 

Taip (2)

 

A išnašos i punktas

 

 

 

35. Lydyti taukai ir riebalai ne žmonių maistui

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

VĮ 40 skirsnis

 

Direktyva AH-95-G-01

 

Ne

 

 

 

 

 

 

Procedūrų vadovas

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

Sprendimas 97/534

 

Taip (2)

 

Nurodyti lajų, skirtą lipidų chemijos pramonei

 

EB turėtų apsvarstyti galimybę netaikyti šiems produktams Direktyvų 92/118 ir 90/667.

 

EB turės išnagrinėti Kanados pateiktus duomenis dėl statuso GSE atžvilgiu.

 

36. Žaliavos pašarams, farmacinės ir techninės paskirties žaliavos

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

Sprendimai 89/19, 92/183

 

VĮ 40 ir 51 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyvos 90/667, 92/118

 

Sprendimai 89/19, 92/183, 97/534

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Neįv.

 

 

 

 

 

Mėsos tikrinimo įstatymas ir taisyklės

 

Direktyva 97/1

 

Neįv.

 

 

 

 

 

37. Bitininkystės produktai, skirti bitininkystei

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyva 92/118

 

VĮ VI dalis.

 

Pramonės konsultacijos

 

Taip (2)

 

Turi būti apdorojami, t.y. džiovinami šaldant, apšvitinami, pakuojami vakuuminiu būdu

 

Patikslinti sąlygas

 

 

Ligos kontrolės procedūrų vadovas

 

Sprendimas dėl naminių bičių uždraudimo

 

Direktyva AH-95-BP?PA-01

 

VĮ 57 skirsnis

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 94/860

 

Taip (2)

 

Nedraudžiami ir neribojami bitininkystės produktai, skirti žmonių maistui arba pašarams. Bitininkystės produktai, skirti bičių pašarams, turi būti apdorojami.

 

 

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

38. Medžioklės trofėjai

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyvos 72/462, 92/118

 

VĮ 40 ir 42 skirsniai

 

Taip (2)

 

Įtaisyti – jokių apribojimų.

 

Neįtaisyti ir neapdirbti – dezinfekcijos pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 96/500

 

Taip (3)

 

 

 

 

 

39. Mėšlas

 

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyva 92/118

 

VĮ 46 skirsnis

 

Direktyva AH-96-FERT-01

 

Neįv.

 

 

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 96/109

 

Neįv.

 

 

 

 

 

40. Vilna, plunksnos ir plaukai

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Vilna

 

Direktyva 92/118

 

VĮ 42 ir 52 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas.

 

Privalo būti švari.

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Taip (2)

 

Švari

 

 

 

- Kiaulių šeriai

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 94/435

 

VĮ 42 ir 52 skirsniai

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas.

 

Privalo būti švarūs.

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 94/345

 

Taip (2)

 

Švarūs

 

 

 

41. Medus

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyva 92/118

 

Nėra

 

Neįv.

 

 

 

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Neįv.

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 92/118

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B 18.025 – B 18.027 skirsniai)

 

Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas

 

Medaus taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Neįv.

 

 

 

 

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės (B 18.025 – B 18.027 skirsniai)

 

Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas

 

Medaus taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyva 92/118

 

Neįv.

 

 

 

 

 

42. Varlių kojelės

 

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

Neįv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neįv.

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 92/118

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Neįv.

 

 

 

 

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 96/340

 

Neįv.

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

– Prekė

 

– Rūšis

 

– Gyvūnų (visuomenės) sveikata

 

Europos bendrijos eksportas į Kanadą

 

Kanados eksportas į Europos bendriją

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

Prekybos sąlygos

 

Lygiavertės (kat.)

 

Specialios sąlygos

 

Priemonė

 

EB standartai

 

Kanados standartai

 

Kanados standartai

 

EB standartai

 

43. Sraigės, skirtos žmonių maistui

 

Gyvūnų sveikata

 

 

 

 

 

Ne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 92/118

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Ne

 

 

 

 

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 96/340

 

Ne

 

 

 

 

 

44. Kiaušinių produktai, skirti žmonių maistui

 

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 94/187

 

VĮ 34 skirsnis

 

Direktyva AH-96-EGG-OVO-01

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

Direktyva AH-95-G-01

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimai 94/187, 94/344

 

Taip (1)

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 97/38

 

Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas

 

Kiaušinių taisyklės

 

Perdirbtų kiaušinių taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Neįv.

 

 

 

 

 

Kanados Žemės ūkio produktų įstatymas

 

Kiaušinių taisyklės

 

Perdirbtų kiaušinių taisyklės

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Vartotojams skirto pakavimo ir ženklinimo etiketėmis įstatymas ir taisyklės (jei pakuojama mažmeninei prekybai)

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 97/38

 

Neįv.

 

 

 

 

 

45. Želatina, skirta žmonių maistui, ir techninės paskirties želatina

 

Gyvūnų sveikata

 

Direktyva 92/118

 

VĮ 40 ir 45 skirsniai

 

Direktyva AH-96-HPP-PHI-02

 

Taip (2)

 

Kilmės pažymėjimas

 

 

 

 

Direktyva 92/118

 

Ne

 

 

 

 

 

Visuomenės sveikata

 

Direktyva 92/118

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Neįv.

 

 

 

 

 

Maisto ir vaistų įstatymas ir taisyklės

 

Direktyva 92/118

 

Sprendimas 97/534

 

Neįv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

išnašos

 

A išnaša

 

Šviežia mėsa, mėsos produktai, paukštiena, medžiojamųjų gyvūnų mėsa

 

 

 

i. kanados eksportas į eb:

 

1. Kanados skerdyklose nuolat yra oficialus veterinarijos gydytojas; oficialus veterinarijos gydytojas turės kiekvieną dieną būti skerdenos kapojimo cechuose, o šaldymo sandėliuose turės būti taikoma reguliari oficiali veterinarinė priežiūra.

 

2. Įrenginiai rankų plovimui turi būti lengvai pasiekiami, jie negali būti valdomi rankiniu būdu; turi būti įrengiami dušai.

 

3. Visose įmonėse turi būti efektyvi kanalizacijos ir vandentiekio sistema, visi kanalizacijos vamzdžiai ir nutekamieji latakai turi būti tinkamai įmontuoti, su CFIA patvirtintomis rinktuvėmis ir ventiliacijos angomis.

 

4. Kanada palaipsniui nutraukia medinių padėklų naudojimą, jei produktas nėra supakuotas. Laikinai:

 

– trijų metrų atstumu nuo nesupakuoto produkto nenaudojami jokie mediniai padėklai,

 

– padėklai yra švarūs, nepažeisti, padengti sanitarine plastiko plėvele.

 

Įmonės, kurios jau naudoja plastikinius padėklus, turėtų ir toliau juos naudoti.

 

Jei mediniai padėklai naudojami šaldytuvuose arba šaldikliuose, visi produktai turi būti higieniškai supakuoti, siekiant išvengti produkto sąlyčio su medžiu.

 

5. Produktų srautas turi užtikrinti visus higienos reikalavimus, pvz., nesupakuota šviežia mėsa turi būti atskiriama nuo supakuotos mėsos.

 

6. Pakuočių medžiagos turi būti laikomos atskirose patalpose, kurios naudojamos tik šiam tikslui ir kuriose nėra dulkių bei parazitų.

 

Vaškuotos surinktos dėžės negali būti įstatomos viena į kitą, nebent įdedamas vidinis apsauginis sluoksnis.

 

Dėžės yra surenkamos laikantis sanitarijos reikalavimų, atskirose patalpose arba – jei surenkamos ant skerdenos kapojimo cecho grindų – ne arčiau kaip trys metrai nuo nesupakuotų produktų.

 

7. Produkto temperatūros negali viršyti:

 

– subproduktų:                        3º C,

 

– šviežios mėsos:                     7º C,

 

– sušaldytos mėsos:                 –12º C.

 

8. EB vandens tyrimo reikalavimų vykdymas.

 

9. Sveikatos pažymėjimams taikomų EB reikalavimų vykdymas.

 

10. Draudžiama eksportuoti mechaniškai atskirtą mėsą.

 

11. Mėsa negali būti apdorojama mėsą minkštinančiomis medžiagomis arba būti gaunama iš gyvūnų, kuriem buvo šeriami hormoninėmis augimą skatinančiomis medžiagomis.

 

12. Parduodant prekes iš Kanados į Švediją ir Suomiją, Kanada patvirtina, remdamasi Tarybos sprendimu 95/409/EB (šviežia veršiena, jautiena ir kiauliena), Tarybos sprendimu 95/410/EB (skersti skirti gyvi naminiai paukščiai), Tarybos sprendimu 95/411/EB (šviežia paukštiena), Komisijos sprendimu 95/160/EB (veisliniai naminiai paukščiai ir vienadieniai viščiukai) ir Komisijos sprendimu 95/161/EB (dedeklės vištos).

 

Patvirtinimas nebūtinas, jei siunčiama šviežia mėsa, kaip apibrėžta Direktyvoje 72/462/EEB, skirta įmonei, kurioje minėta mėsa bus pasterizuojama, sterilizuojama arba kur jai bus taikomas lygiavertis apdorojimas.

 

13. Sergančių arba įtariamų sergant gyvūnų gardams nebus naudojamas medis.

 

Sergančių arba įtariamų sergant gyvūnų gardo vieta ir konstrukcija turi būti tokia, kad nebūtų jokio kontakto su skersti ir eksportuoti į EB skirtais gyvūnais; nuotekos iš tokių gardų neturi tekėti į gretimus gardus arba praleidimo kanalus.

 

14. Inspektoriai skerdenos kapojimo cechuose turi turėti atskirą kabinetą.

 

15. Nuo veršienos turi būti pašalinamas kailis.

 

16. Arkliena ir kiauliena turi būti tikrinama dėl trichinelių remiantis Direktyva 77/96/EEB.

 

17. Skerdenos negali būti įvyniojamos.

 

18. EB taisyklių, susijusių su veterinariniu post-mortem ir post-mortem patikrinimu, laikymasis.

 

19. EB taisyklių, susijusių su priešsroviniais šaldytuvais (Direktyva 71/118/EEB), laikymasis.

 

20. EB taisyklių, susijusių su taršos pašalinimu, laikymasis.

 

 

 

ii. eb eksportas į kanadą

 

1. Turi būti užtikrinamas nuotekų ir kitų nutekančių skysčių atskyrimas, siekiant išvengti priešsrovinio užteršimo.

 

2. Patalpų temperatūra neturi viršyti:

 

– skerdenos kapojimo ceche:               10º C,

 

– laikymo šaldytuve:               4º C,

 

– šaldymo šaldytuve:               2º C,

 

– šaldiklyje:                                         –18º C.

 

Atšaldytų mėsos produktų temperatūra neturi viršyti 4º C.

 

3. Nuolatinis darbuotojų sveikatos tikrinimas. Turi būti pateikiami išsamūs duomenys apie valstybėse narėse galiojančias sistemas.

 

4. Kanados taisyklių, susijusių su veterinariniu naminių paukščių post mortem patikrinimu.

 

 

 

B išnaša

 

Žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui

 

 

 

i. kanados eksportas į eb:

 

1. Tam, kad galima būtų identifikuoti produktus, ant jų turi būti nurodomas gamybos vietos registracijos Kanadoje numeris, kaip nurodyta Direktyvos 91/493/EEB priedo VII skyriuje.

 

2. Perdirbimo įmonės sušaldytos žuvies saugojimo vietose turi turėti automatinius temperatūros registravimo prietaisus, o perdirbimo vietose – praustuvus, kurie reguliuojami ne rankiniu būdu.

 

3. Kepta kiaukutinių mėsa turi atitikti Sprendime 93/51/EEB nustatytus mikrobiologinius standartus.

 

4. Akvakultūros produktai turi atitikti Tarybos reglamente (EB) Nr. 3277/90 nustatytus maksimalius likučių kiekius.

 

5. Visi gyvų omarų ir ungurių pervežimai turi atitikti eksporto reikalavimus, nustatytus Kanados gyvų žuvų sertifikavimo protokole.

 

 

 

ii. eb eksportas į kanadą

 

1. Produktai turi būti ženklinami etiketėmis su patvirtintu EB numeriu, kaip nustatyta Direktyvoje 91/493/EEB.

 

2. Produktai turi atitikti Kanados bakteriologinėse rekomendacijose dėl žuvų ir žuvininkystės produktų nustatytas mikrobiologines rekomendacijas.

 

3. Produktai turi atitikti Kanados rekomendacijas dėl nepageidaujamų cheminių priemaišų ir toksinų žuvyse ir žuvininkystės produktuose.

 

4. Rūkyta žuvis, supakuota į hermetiškai uždarytas pakuotes, turi būti sušaldyta arba sudėtyje turėti ne mažiau kaip 9 % druskos (vandens fazinis metodas).

 

5. Akvakultūros produktai turi atitikti Kanados rekomendacijas dėl fungicidų naudojimo.

 

 

 

C išnaša

 

Gyvi dvigeldžiai moliuskai, skirti žmonių maistui

 

 

 

i. kanados eksportas į eb:

 

1. Pirminė surinkimo teritorija turi būti Kanadoje.

 

2. Produktas turi būti skirtas tiesioginiam žmonių maistui, o ne saugojimui vandenyje, perkėlimui į natūralaus išsivalymo vietas arba valymui EB.

 

3. Kiekvieną maišą arba talpyklą ženklinant etiketėmis turi būti nurodoma kiaukutinių rūšis (įprastas ir mokslinis pavadinimas), oficialus registracijos numeris, identifikuojantis perdirbimo įmonę (išsiuntimo punktą), ir pakavimo data.

 

4. Produktai turi atitikti Direktyvos 91/492/EEB priedo V skyriuje nustatytus mikrobiologinius ir toksikologinius standartus.

 

 

 

ii. eb eksportas į kanadą:

 

1. Pirminė surinkimo teritorija turi būti EB.

 

2. Produktas turi būti skirtas tiesioginiam žmonių maistui, o ne saugojimui vandenyje, perkėlimui į natūralaus išsivalymo vietas arba valymui Kanadoje.

 

3. Kiekvieną maišą arba talpyklą ženklinant etiketėmis turi būti nurodomas įprastas ir mokslinis kiaukutinių pavadinimas, surinkimo data ir teritorija, išsiuntimo punkto pavadinimas, adresas ir registracijos numeris.

 

4. Produktai turi atitikti Kanados bakteriologinėse rekomendacijose dėl žuvų ir žuvininkystės produktų nustatytas mikrobiologines rekomendacijas.

 

5. Produktai turi atitikti Kanados rekomendacijas dėl nepageidaujamų cheminių priemaišų ir toksinų žuvyse ir žuvininkystės produktuose.

 

 

 

D išnaša

 

Gyvi galvijai ir galvijų sperma – IGR

 

 

 

Pagal Komisijos sprendimo 93/42/EEB 3 straipsnį arba Komisijos sprendimo 95/109/EB 2 straipsnį, Kanada patvirtina tinkamumą eksportui į valstybes nares arba valstybių narių regionus, kuriems Bendrijos vidaus prekyboje taikomos  specialios sąlygos.

 

 

 

E išnaša

 

Gyvos kiaulės ir kiaulių sperma – Aujeskio liga

 

 

 

Pagal Komisijos sprendimo 93/24/EEB 5 straipsnį arba Komisijos sprendimo 93/244/EEB 4 straipsnį, Kanada patvirtina tinkamumą eksportui į valstybes nares arba valstybių narių regionus, kuriems Bendrijos vidaus prekyboje taikomos specialios sąlygos.

 

 

 


VI priedas

 

AUDITO ATLIKIMO PROCEDŪRŲ GAIRĖS

 

 

 

1. Bendrieji principai

 

1.1. Auditas turi būti atliekamas bendradarbiaujant auditą atliekančiai šaliai („auditorius“) ir audituojamajai šaliai („audituojamoji šalis“) vadovaujantis šiame priede išdėstytomis nuostatomis.

 

1.2. Auditas turi būti skirtas patikrinti kontroliuojančiosios institucijos efektyvumą, o ne pripažinti netinkamais atskirus gyvūnus, gyvūnų grupes, maisto siuntas ar įmones. Į šį procesą gali įeiti atitinkamų taisyklių, jų įgyvendinimo metodo analizė, galutinio rezultato vertinimas, įskaitant įmonėse arba objektuose atliktus vertinimus, jei manoma, kad tai yra reikalinga, taip pat atitikties lygis ir paskesnės priemonės padėčiai ištaisyti. Kai auditas atskleidžia rimtą pavojų gyvūnų ar žmonių sveikatai, audituojamoji šalis nedelsdama imasi priemonių padėčiai ištaisyti.

 

1.3. Audito dažnumas turi būti grindžiamas veiklos rezultatais. Kai veiklos rezultatai yra prasti, audito dažnumas turi būti didinamas; nepatenkinamus veiklos rezultatus audituojamoji šalis turi ištaisyti pagal auditoriaus nurodymus.

 

1.4. Auditas atliekamas ir juo grindžiami sprendimai priimami skaidriai ir nuosekliai.

 

 

 

2. Su auditoriumi susiję principai

 

Asmenys, atsakingi už audito atlikimą, turi parengti planą (pageidautina, kad jis būtų rengiamas vadovaujantis pripažintais tarptautiniais standartais), kuriame išdėstomi šie dalykai:

 

2.1. audito objektas, išsamumas ir apimtis;

 

2.2. audito data ir vieta drauge su grafiku iki baigiamosios ataskaitos pateikimo (imtinai);

 

2.3. kalba arba kalbos, kuriomis bus atliekamas auditas ir rašoma ataskaita;

 

2.4. auditorių tapatybė, įskaitant vadovą, jei taikomas grupinio darbo metodas. Specializuotų sistemų ir programų auditui atlikti gali reikėti specializuotų profesinių įgūdžių;

 

2.5. susitikimų su pareigūnais ir apsilankymų įmonėse arba objektuose grafiką. Būtina iš anksto nurodyti, į kurias įmones ar objektus bus vykstama, nors prireikus audito metu gali būti aplankomos papildomi arba pakaitiniai objektai;

 

2.6. atsižvelgdamas į informacijos laisvės nuostatas, auditorius laikosi komercinių paslapčių apsaugos principo. Privalu vengti interesų konfliktų;

 

2.7. taisyklių, reglamentuojančių profesinę sveikatą ir darbo saugą, laikymasis.

 

Šis planas turi būti patikslinamas iš anksto su audituojamosios šalies atstovais.

 

 

 

3. Principai, susiję su audituojamąja šalimi

 

Toliau išdėstyti principai taikomi priemonėms, kurių imasi audituojamoji šalis siekdama palengvinti auditą.

 

3.1. Audituojamoji šalis privalo visapusiškai bendradarbiauti su auditoriumi ir turi paskirti darbuotojus, atsakingus už šią užduotį. Bendradarbiavimas gali apimi, pavyzdžiui:

 

– galimybę susipažinti su visomis reikiamomis taisyklėmis ir standartais,

 

– galimybę susipažinti su atitikties programomis ir reikiamais įrašais bei dokumentais,

 

– galimybę susipažinti su audito ir patikrinimų ataskaitomis;

 

– dokumentus dėl priemonių padėčiai ištaisyti ir sankcijų,

 

– sąlygų sudarymą patekti į įmones arba objektus.

 

3.2. Audituojamoji šalis turi turėti dokumentuose išdėstytą programą, kad parodytų auditoriui, jog nuosekliai ir vienodai laikomasi standartų.

 

 

 

4. Procedūros

 

4.1. Įvadinis susitikimas

 

Reikia surengti abiejų šalių atstovų įvadinį susitikimą. Šio susitikimo metu auditorius bus atsakingas už audito plano apžvelgimą ir patvirtinimą, kad auditui atlikti yra pakankamų išteklių, dokumentų ir kitų būtinų priemonių.

 

4.2. Dokumentų peržiūra

 

Dokumentų peržiūra gali apimti visų 3.1. punkte nurodytų dokumentų ir įrašų, audituojamosios šalies struktūrų ir įgaliojimų ir visų kitų atitinkamų maisto inspekcijų ir sertifikavimo sistemų pakeitimų, priimtų pasirašius šį Susitarimą arba po ankstesnio audito, peržiūrą pabrėžiant atitinkamų gyvūnų ir produktų tikrinimo ir sertifikavimo sistemos elementų diegimo aspektus. Tam gali būti nagrinėjami atitinkami patikrinimo ir sertifikavimo įrašai ir dokumentai.

 

4.3. Patikrinimas vietoje

 

4.3.1. Sprendimas įtraukti šią priemonę turi būti grindžiamas rizikos vertinimu, atsižvelgiant į tokius veiksnius kaip atitinkami gyvūnai ir produktai, tai, kaip pramonės sektorius ar eksportuojanti šalis anksčiau laikėsi reikalavimų, pagaminto, importuoto ar eksportuoto produkto kiekis, infrastruktūros pakeitimai ir tikrinimo bei sertifikavimo sistemų pobūdis.

 

4.3.2. Atliekant patikrinimus vietoje be išankstinio pranešimo gali būti lankomasi auginimo ir gamybos objektuose, maisto tvarkymo ar saugojimo zonose ir kontrolės laboratorijose, siekiant patikrinti, ar jos atitinka informaciją, pateiktą 4.2. punkte nurodytuose dokumentuose.

 

4.4. Pakartotinis auditas

 

Atliekant pakartotinį auditą, kuriuo siekiama patikrinti, kaip ištaisyti trūkumai, gali užtekti išnagrinėti tik tuos dalykus, kuriuos, kaip buvo nustatyta, reikėjo ištaisyti.

 

 

 

5. Darbo dokumentai

 

Tarp darbo dokumentų gali būti vertintinų elementų kontroliniai sąrašai, pavyzdžiui:

 

– teisės aktai,

 

– tikrinimo ir sertifikavimo tarnybų struktūra ir veikla,

 

– išsami informacija apie įmonę ir darbo procedūros (įskaitant HACCP dokumentus),

 

– sveikatos statistika, mėginių ėmimo planai ir rezultatai,

 

– atitikties priemonės ir procedūros,

 

– atskaitomybės ir skundų pateikimo procedūros,

 

– mokymo programos.

 

 

 

6. Baigiamasis susitikimas

 

Turi būti rengiamas abiejų Šalių atstovų baigiamasis susitikimas. Šuo susitikimo metu auditorius pristato audito rezultatus. Teikiama informacija turi būti aiški ir glausta, kad būtų tiksliai suprasta audito išvada.

 

Šalys gali aptarti konkrečius veiksmus, kuriuos sąlygoja audito rezultatai.

 

 

 

7. Audito ataskaita

 

Atlikęs auditą, auditorius per 60 dienų audituojamajai šaliai pateikia audito ataskaitos projektą. Ataskaita turi būti pateikiama kiek įmanoma standartizuoto formato, dėl kurio susitars Šalys, siekdamos, kad auditas taptų vienodesnis, skaidresnis ir veiksmingesnis. Ataskaitoje bus įvertintas audituojamosios šalies įgyvendinimo ir kontrolės programos adekvatumas, taip pat nurodyti visi audito metu pastebėti trūkumai. Po to audituojamoji šalis per 60 dienų gali pateikti pastabas dėl ataskaitos projekto ir nurodyti visas konkrečias priemones padėčiai ištaisyti, kurių bus imamasi (pageidautina, kad būtų nurodomos numatomo priemonių įgyvendinimo datos). Visos audituojamosios šalies pateiktos pastabos įtraukiamos į galutinę ataskaitą.

 

 

 


VII priedas

 

SERTIFIKAVIMAS

 

 

 

Oficialūs sertifikatai bus išduodami gyvų gyvūnų ir (arba) gyvūninės kilmės produktų, kuriais prekiauja Šalys, siuntoms.

 

Sveikatos patvirtinimai:

 

a) Susitarta dėl lygiavertiškumo

 

bus naudojamas pavyzdinis sveikatos patvirtinimas („Taip (1)“ gyvūnų ir (arba) visuomenės sveikatos srityje).

 

„Čia aprašyti gyvi gyvūnai arba gyvūninės kilmės produktai atitinka taikomus Europos bendrijos/Kanados standartus ir reikalavimus, kurie yra pripažinti lygiaverčiais Kanados/Europos bendrijos standartams ir reikalavimams, nustatytiems Kanados/EB veterinarijos susitarime. Konkrečiai atitinka (įrašyti: eksportuojančios šalies teisės aktą)“.

 

b) Kol lygiavertiškumo pagrindu nebus patvirtinti sertifikatai, bus naudojami šiuo metu naudojami sertifikatai, kaip nurodyta V priede.

 

Kalba:

 

Eksportuojant iš Kanados: oficialus sertifikatas bus išduodamas anglų arba prancūzų kalba arba abiem kalbomis, taip pat viena iš valstybės narės, kurioje yra pasienio patikrinimo postas, kuriam pateikiama siunta, kalbų.

 

Eksportuojant iš EB: oficialus sertifikatas bus išduodamas valstybės narės, kuri yra kilmės šalis, kalba ir anglų arba prancūzų kalba arba abiem šiomis kalbomis.

 

 

 

 

 


VIII PRIEDAS

 

PASIENIO PATIKRINIMAI

 

Gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų siuntų pasienio patikrinimų dažnumas

 

 

 

Šalys gali savo atsakomybe atitinkamai keisti dažnumą, atsižvelgdamos į eksportuojančios Šalies prieš eksportą atliktų patikrinimų pobūdį, importuojančios Šalies patirtį, susijusią su iš eksportuojančios Šalies importuojamais produktais, taip pat pažangą, padarytą pripažįstant lygiavertiškumą, arba dėl kitų šiame Susitarime numatytų veiksmų arba konsultacijų.

 

 

Pasienio patikrinimo tipas

 

Įprastas dažnumas, kaip numato 11 straipsnio 2 dalis

 

1. Dokumentų ir tapatybės

 

Abi Šalys atlieka visų siuntų dokumentų ir tapatybės patikrinimus

 

 

 

2. Fiziniai patikrinimai

 

 

 

Gyvi gyvūnai

 

100 %

 

Sperma/embrionai/kiaušialąstės

 

10 %

 

Gyvūninės kilmės produktai, skirti žmonių maistui

 

 

 

Šviežia mėsa, įskaitant subproduktus, ir produktai iš galvijų, avių, ožkų, kiaulių ir arklių rūšių, apibūdinti Tarybos direktyvoje 92/5/EEB

 

 

 

Sveiki kiaušiniai

 

 

 

Lydyti taukai ir riebalai

 

 

 

Gyvūnų žarnos

 

 

 

Želatina

 

 

 

Paukštiena ir paukštienos produktai

 

 

 

Triušiena, medžiojamųjų gyvūnų (laukinių / ūkiuose auginamų) mėsa ir produktai

 

10 %

 

Pienas ir pieno produktai

 

 

 

Kiaušinių produktai

 

 

 

Medus

 

 

 

Kaulai ir kaulų produktai

 

 

 

Mėsos pusgaminiai ir smulkinta mėsa

 

 

 

Varlių kojelės ir sraigės

 

 

 

Gyvūninės kilmės produktai ne žmonių maistui

 

 

 

Lydyti taukai ir riebalai

 

 

 

Gyvūnų žarnos

 

 

 

Pienas ir pieno produktai

 

 

 

Želatina

 

 

 

Kaulai ir kaulų produktai

 

 

 

Kanopinių kailiai ir odos

 

 

 

Medžioklės trofėjai

 

 

 

Perdirbtas naminių gyvūnų ėdalas

 

 

 

Žaliava naminių gyvūnų ėdalo gamybai

 

10 %

 

 

Farmacinės ir techninės paskirties žaliavos, kraujas, kraujo produktai, liaukos ir organai

 

 

 

Perdirbti gyvūniniai baltymai (fasuoti)

 

 

 

Šeriai, vilna, plaukai ir plunksnos

 

10 %

 

Ragai, ragų produktai, kanopos ir kanopų produktai

 

10 %

 

Bitininkystės produktai

 

10 %

 

Perinti skirti kiaušiniai

 

10 %

 

Mėšlas

 

10 %

 

Šienas ir šiaudai

 

10 %

 

Perdirbti gyvūniniai baltymai ne žmonių maistui (nefasuoti)

 

Pirmos šešios siuntos – 100 % (pagal Tarybos direktyvą 92/118/EEB), po to 20 %

 

Gyvi dvigeldžiai moliuskai

 

15 %

 

Žuvys ir žuvininkystės produktai, skirti žmonių maistui

 

 

 

Žuvies produktai hermetiškai uždarytose talpyklose, skirtose stabilizuoti juos aplinkos temperatūroje, šviežia ir sušaldyta žuvis ir sausi ir (arba) sūdyti žuvininkystės produktai. Kiti žuvininkystės produktai.

 

15 %

 

Šiame Susitarime „siunta“ – tai tam tikras tos pačios rūšies produktų, kuriems išduotas vienas veterinarijos sertifikatas arba dokumentas, kurie vežami ta pačia transporto priemone, yra skirti tam pačiam gavėjui ir kurių kilmės šalis yra ta pati eksportuojanti Šalis arba šios Šalies dalis, kiekis.

 

 

 


IX PRIEDAS

 

NEIŠSPRĘSTI KLAUSIMAI

 

 

 

1. Šalys susitaria, kad darbo programoje bus nagrinėjamos šios sritys:

 

– nepageidaujamos priemaišos (įskaitant mikrobiologinius standartus),

 

– maisto priedai,

 

– gyvulių pašarai,

 

– vaistiniai pašarai ir premiksai,

 

– maisto produktų ženklinimas etiketėmis,

 

– maistingumo ženklinimas,

 

– skonis,

 

– pagalbinės perdirbimo priemonės,

 

– chemikalai, susidarę patekus pakavimo medžiagų dalims,

 

– apšvitinimas,

 

– sanitariniai antspaudai,

 

– zootechniniai standartai.

 

2. Kanada pateikė dokumentą, bendrais bruožais apibūdinantį siūlomą rizika pagrįsto importo tikrinimo modelį. Šalys susitarė išnagrinėti galimybę įgyvendinti šį siūlymą.

 

3. Šalys susitarė aptarti klausimus, susijusius su gyvų gyvūnų tranzitu per Šalių teritoriją.

 

 

 

 

 

 

 


X PRIEDAS

 

kontaktiniai punktai šio susitarimo administravimui

 

 

 

Šalis turi teisę vienašališkai keisti su ja susijusią šio priedo dalį. Apie tokius pakeitimus nedelsiant pranešama kitai Šaliai; pakeitimai įsigalioja minėtame pranešime nurodytą dieną, tačiau negali įsigalioti anksčiau nei pranešimo dieną.

 

Remiantis 14 straipsnio 3 dalimi, kiekvienos Šalies kontaktiniai punktai yra šie:

 

Kanada

 

Pirmasis kontaktinis punktas:

 

Agriculture Counsellor

Agriculture Section

Canadian Mission to the European Union

Avenue de Tervuren/Tervurenlaan 2

B-1040 Brussels;

Tel.: (32) 2 741-0610 (Patarėjas žemės ūkio klausimais)

(32) 2 741-0698 (Pavaduotojas žemės ūkio reikalams)

(32) 2 741-0611 (komutatorius)

Faks.: (32) 2 741-0329

 

 

 

kiti svarbūs asmenys pasiteirauti:

 

Klausimais, susijusiais su gyvais gyvūnais, žemės ūkio produktais, žuvimis ir žuvininkystės produktais:

 

Executive Director

Animal Products Directorate

Canadian Food Inspection Authority

59 Camelot Drive

Nepean, Ontario

K1A 0Y9

Tel.: (613) 225-2342

Faks.: (613) 228-6631

 

Klausimais, konkrečiai susijusiais su žuvų sveikata ir ligomis:

 

Director

Aquaculture and Oceans Science Branch

Department of Fisheries and Oceans

200 Kent Street

Ottawa, Ontario

K1A 0E6

Tel.: (613) 990-0275

Faks.: (613) 954-0807

 

 

 

Klausimais, susijusiais su žmonių sveikata:

 

Director General

Food Directorate

Health Protection Branch

Health Canada

Health Protection Building, Tunney’s Pasture

Ottawa, Ontario

K1A 0L2

 

 

 

Europos bendrija

 

Pirmasis kontaktinis punktas:

The Director

DG VI.B.II Quality and Health

Commission of the European Communities

rue de la Loi/Wetstraat 86 (Room 8/53)

Brussels;

Tel.: (32) 2 295 6838

Faks.: (32) 2 296 4286