Autentiškas vertimas

LR Vyriausybės kanceliarija

Vertimo, dokumentacijos ir informacijos centras

 

 

 

Europos bendrijos ir Kroatijos Respublikos

 

LAIKINASIS SUSITARIMAS

 

dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų

 

 

 

EUROPOS BENDRIJA,

 

toliau – „Bendrija“,

 

ir

 

KROATIJOS RESPUBLIKA,

 

toliau – „Kroatija“,

 

KADANGI:

 

1) 2001 m. spalio 29 d. Liuksemburge Europos bendrija ir valstybės narės bei Kroatijos Respublika pasirašė Stabilizacijos ir asociacijos susitarimą.

 

2) Stabilizacijos ir asociacijos susitarimu siekiama įtvirtinti tarpusavio sąveiką ir abipusiais interesais grindžiamus glaudžius ir pastovius santykius, kurie leistų Kroatijai formalizuoti ir sustiprinti egzistuojančius santykius su Europos Sąjunga.

 

3) Būtina užtikrinti prekybos ryšių plėtrą nustatant sutartinį santykį.

 

4) Todėl būtina kiek įmanoma greičiau, pasitelkiant Laikinąjį susitarimą, įgyvendinti Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo nuostatas dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų

 

5) Kai kurios į Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo dėl sausumos transporto 6 protokolą įtrauktos nuostatos, kurios susijusios su tranzitiniu vežimu keliais, tiesiogiai siejasi su laisvu prekių judėjimu, ir todėl jas reikia įtraukti į Laikinąjį susitarimą.

 

6) Būtina užtikrinti, kad būtų sukurta konkreti struktūra, padėsianti įgyvendinti Laikinąjį susitarimą, kol dar neįsigaliojo Stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, nesukurta Stabilizacijos ir asociacijos taryba ir nėra kitos sutartinės institucinės struktūros,

 

NUSPRENDĖ sudaryti šį Susitarimą ir todėl paskyrė savo įgaliotuosius atstovus:

 

EUROPOS BENDRIJA:

 

– Louis MICHEL,

 

Belgijos Karalystės ministro pirmininko pavaduotojas ir užsienio reikalų ministras,

 

Europos Sąjungos Tarybos pirmininkas,

 

– Cristopher PATTEN,

 

Europos Bendrijų komisijos narys,

 

KROATIJA:

 

– Tonino PICULA,

 

Kroatijos Respublikos užsienio reikalų ministras,

 

tinkamai pasikeitusios visais įgaliojimais,

 

SUSITARĖ:

 

 

 

I ANTRAŠTINĖ DALIS

 

BENDRIEJI PRINCIPAI

 

 

 

1 straipsnis (SAS 2 straipsnis)

 

Pagarba demokratijos principams ir žmogaus teisėms, kaip skelbiama Visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje ir apibrėžiama Helsinkio baigiamajame akte bei Naujosios Europos Paryžiaus chartijoje, pagarba tarptautinės teisės principams ir teisinei valstybei, taip pat rinkos ekonomikos principams, kaip nurodyta ESBK Bonos konferencijos dėl ekonominio bendradarbiavimo dokumente, yra Šalių vidaus ir užsienio politikos pagrindas bei sudaro pagrindinius šios sutarties elementus.

 

 

 

II ANTRAŠTINĖ DALIS

 

LAISVAS PREKIŲ JUDĖJIMAS

 

 

 

2 straipsnis (SAS 15 straipsnis)

 

1. Bendrija ir Kroatija palaipsniui sukurs laisvos prekybos erdvę ilgiausiai per šešerius metus nuo šio Susitarimo įsigaliojimo, laikydamosi šio Susitarimo nuostatų bei 1994 m. GATT PPO nuostatų. Tai darydamos jos atsižvelgs į toliau nurodytus specifinius reikalavimus.

 

2. Kombinuotoji prekių nomenklatūra taikoma klasifikuojant prekes, kuriomis prekiauja abi Šalys.

 

3. Bazinis muitas, kuris uždedamas kiekvienam produktui ir kuris turi būti nuosekliai mažinamas pagal šį Susitarimą, yra muitas, kuris realiai taikomas erga omnes šio Susitarimo pasirašymo dieną, arba muitas, nustatytas PPO 2002 metams. Baziniu muitu laikomas tas muitas, kuris mažesnis iš šių dviejų muitų.

 

4. Jeigu po šio Susitarimo pasirašymo bet kuris tarifas mažinamas erga omnes pagrindu, ypač kai mažinama dėl PPO vykdomų derybų dėl tarifų, tokie sumažinti muitai imami taikyti vietoj 3 straipsnio dalyje nurodyto bazinio muito nuo tos dienos, kai pradedami taikyti tokie sumažinti muitai.

 

5. Bendrija ir Kroatija praneša viena kitai apie atitinkamus savo bazinius muitus.

 

 

 

1 skyrius

 

Pramonės produktai

 

 

 

3 straipsnis (SAS 16 straipsnis)

 

1. Šio skyriaus nuostatos taikomos Bendrijoje arba Kroatijoje pagamintiems produktams, išvardintiems Kombinuotosios nomenklatūros 25-97 skyriuose, jos netaikomos tik Susitarimo dėl žemės ūkio (GATT, 1994 m.) I priedo I dalies ii punkte išvardytiems produktams.

 

2. 4 ir 5 straipsnių nuostatos netaikomos Kombinuotosios nomenklatūros 72 skyriuje nurodytiems tekstilės gaminiams ir plieno gaminiams, kaip nustatyta 9 ir 10 straipsniuose.

 

3. Šalys prekiauja produktais, nurodytais Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartyje, laikydamosi šio Susitarimo nuostatų.

 

 

 

4 straipsnis (SAS 17 straipsnis)

 

1. Įsigaliojus šiam Susitarimui panaikinami muitai į Bendriją importuojamiems Kroatijoje pagamintiems produktams.

 

2. Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną panaikinami kiekybiniai apribojimai ir lygiaverčio poveikio priemonės į Bendriją importuojamiems Kroatijoje pagamintiems produktams.

 

 

 

5 straipsnis (SAS 18 straipsnis)

 

1. Įsigaliojus šiam Susitarimui panaikinami muitai į Bendriją importuojamiems Kroatijoje pagamintiems produktams, išskyrus I ir II prieduose išvardintus muitus.

 

2. I straipsnyje išvardinti muitai į Bendriją importuojamiems Kroatijoje pagamintiems produktams palaipsniui mažinami ir panaikinami pagal šį grafiką:

 

–    įsigaliojus šiam Susitarimui kiekvienas muitas sumažinamas 60 % bazinio muito,

 

–    2003 m. sausio 1 d. kiekvienas muitas sumažinamas 30 % bazinio muito,

 

–    2004 m. sausio 1 d. panaikinami likusieji muitai.

 

3. II straipsnyje išvardinti muitai į Bendriją importuojamiems Kroatijoje pagamintiems produktams palaipsniui mažinami ir panaikinami pagal šį grafiką:

 

–    įsigaliojus šiam Susitarimui kiekvienas muitas sumažinamas 70 % bazinio muito,

 

–    2003 m. sausio 1 d. kiekvienas muitas sumažinamas 50 % bazinio muito,

 

–    2004 m. sausio 1 d. kiekvienas muitas sumažinamas 40 % bazinio muito,

 

–    2005 m. sausio 1 d. kiekvienas muitas sumažinamas 30 % bazinio muito,

 

–    2006 m. sausio 1 d. kiekvienas muitas sumažinamas 15 % bazinio muito,

 

–    2007 m. sausio 1 d. panaikinami likusieji muito mokesčiai.

 

4. Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną panaikinami kiekybiniai apribojimai į Bendriją importuojamiems Kroatijoje pagamintiems produktams ir lygiaverčio poveikio priemonės.

 

 

 

6 straipsnis (SAS 19 straipsnis)

 

Įsigaliojus šiam Susitarimui Bendrija ir Kroatija tarpusavio prekyboje panaikina visus importo muitams  lygiaverčius privalomuosius mokėjimus.

 

 

 

7 straipsnis (SAS 20 straipsnis)

 

1. Įsigaliojus šiam Susitarimui Bendrija ir Kroatija panaikina visus muitus eksportuojamiems produktams ir lygiaverčio poveikio privalomuosius mokėjimus.

 

2. Įsigaliojus šiam Susitarimui Bendrija ir Kroatija panaikina kiekybinius apribojimus eksportuojamiems produktams ir lygiaverčio poveikio priemones.

 

 

 

8 straipsnis (SAS 21 straipsnis)

 

Kroatija skelbia, kad yra pasirengusi sumažinti muitus prekyboje su Bendrija greičiau nei numatyta 5 straipsnyje, jeigu tai leis padaryti bendra ekonominė padėtis ir atitinkamo ekonominio sektoriaus padėtis.

 

Laikinasis komitetas šiuo tikslu teikia rekomendacijas.

 

 

 

9 straipsnis (SAS 22 straipsnis)

 

1 protokole nustatoma tvarka, kuri taikoma ten nurodytiems tekstilės gaminiams.

 

 

 

10 straipsnis (SAS 23 straipsnis)

 

2 protokole nustatyta tvarka, kuri taikoma ten nurodytiems Kombinuotosios nomenklatūros 72 skyriuje išvardintiems plieno gaminiams.

 

 

 

II skyrius

 

Žemės ūkis ir žuvininkystė

 

 

 

11 straipsnis (SAS 24 straipsnis)

 

Sąvokos apibrėžimas

 

1. Šio skyriaus nuostatos taikomos prekybai Bendrijos arba Kroatijos kilmės žemės ūkio ir žuvininkystės produktais.

 

2. Terminas „žemės ūkio ir žuvininkystės produktai“ taikomas Kombinuotosios nomenklatūros 1-24 skyriuose išvardytiems produktams ir Susitarimo dėl žemės ūkio (GATT, 1994 m.) I priedo I dalies ii punkte išvardytiems produktams.

 

3. Šis sąvokos apibrėžimas apima žuvies ir žuvininkystės produktus, nurodytus 3 skyriaus 1604 ir 1605 pozicijose ir 0511 91, 2301 20 ir ex 1902 20 subpozicijose („įdaryti tešlos gaminiai, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 20 % masės žuvų, vėžiagyvių, moliuskų arba kitų žuvų bestuburių“).

 

 

 

12 straipsnis (SAS 25 straipsnis)

 

3 protokole nustatyta prekybos tvarka, kuri taikoma jame išvardintiems perdirbtiems žemės ūkio produktams.

 

 

 

13 straipsnis (SAS 26 straipsnis)

 

1. Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną Bendrija panaikina visus kiekybinius apribojimus ir lygiaverčio poveikio priemones importuojamiems Kroatijos kilmės žemės ūkio ir žuvininkystės produktams.

 

2. Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną Kroatija panaikina visus kiekybinius apribojimus ir lygiaverčio poveikio priemones importuojamiems Bendrijos kilmės žemės ūkio ir žuvininkystės produktams.

 

14 straipsnis (SAS 27 straipsnis)

 

Žemės ūkio produktai

 

1. Šio Susitarimo įsigaliojimo dieną Bendrija panaikina muitus ir lygiaverčius privalomuosius mokėjimus importuojamiems Kroatijos kilmės žemės ūkio produktams, išskyrus Kombinuotosios nomenklatūros Nos 0102, 0201, 0202 ir 2204 pozicijose nurodytus produktus.

 

Kalbant apie Kombinuotosios nomenklatūros 7 ir 8 skyriuose nurodytus produktus, kuriems pagal Bendrąjį muitų tarifą numatoma taikyti ad valorem muitus ir konkretų muitą, panaikinama tik muito ad valorem dalis.

 

2. Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Bendrija nustato 20 % ad valorem muito dydžio ir 20 % konkretaus muito dydžio muitus į Bendriją importuojamiems III priede apibrėžtiems ir Kroatijos kilmės veršienos produktams, kaip nustatyta Europos Bendrijų Bendrajame muitų tarife, kurie neviršija 9 400 tonų, išreikštų skerdienos svoriu, metinės tarifų kvotos.

 

3. a) Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Kroatija:

 

i)     panaikina muitus, taikomus importuojamiems Bendrijos kilmės tam tikriems žemės ūkio produktams, išvardytiems IV straipsnio a dalyje;

 

ii)    panaikina muitus, taikomus importuojamiems Bendrijos kilmės tam tikriems žemės ūkio produktams, išvardytiems IV straipsnio a dalyje, neviršijant kiekvienam produktui tame priede nurodytų tarifų kvotų. Tarifų kvotos didinamos kasmet tiek, kiek nurodyta kiekvienam produktui tame priede.

 

b) Nuo pirmųjų metų po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Kroatija:

 

i)     panaikina muitus, taikomus importuojamiems Bendrijos kilmės tam tikriems žemės ūkio produktams, išvardytiems IV straipsnio c dalyje;

 

c) Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Kroatija:

 

i)     palaipsniui naikina muitus, taikomus importuojamiems Bendrijos kilmės tam tikriems žemės ūkio produktams, išvardytiems IV straipsnio d dalyje, neviršijant tarifų kvotų ir laikantis tame priede kiekvienam produktui sudaryto grafiko;

 

ii)    laipsniškai iki 50 % dydžio didžiausio palankumo režimo (MFN) muito mažina muitus, taikomus importuojamiems Bendrijos kilmės tam tikriems žemės ūkio produktams, išvardytiems IV straipsnio e dalyje, laikantis tame priede kiekvienam produktui sudaryto grafiko;

 

iii)   laipsniškai iki 50 % dydžio MFN muito mažina muitus, taikomus importuojamiems Bendrijos kilmės tam tikriems žemės ūkio produktams, išvardytiems IV straipsnio f dalyje, neviršijant tarifų kvotų ir laikantis tame priede kiekvienam produktui sudaryto grafiko.

 

4. Prekybos tvarka, kuri bus taikoma vynui ir spiritiniams gėrimams, bus apibrėžta papildomame protokole dėl vyno ir spiritinių gėrimų.

 

 

 

15 straipsnis (SAS 28 straipsnis)

 

Žuvininkystės produktai

 

1. Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo Bendrija visiškai panaikina muitus Kroatijos kilmės žuvies ir žuvininkystės produktams, išskyrus V priedo a dalyje išvardytiems produktams. V priedo a dalyje išvardytiems produktams galioja ten išdėstytos nuostatos.

 

2. Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo Kroatija panaikina visus muitams  lygiaverčius privalomuosius mokėjimus ir visiškai panaikina muitus Europos bendrijos kilmės žuvies ir žuvininkystės produktams, išskyrus V priedo b dalyje išvardytiems produktams. V priedo b dalyje išvardytiems produktams galioja ten išdėstytos nuostatos.

 

 

 

16 straipsnis (SAS 29 straipsnis)

 

Atsižvelgiant į Šalių prekybos žemės ūkio ir žuvininkystės produktais apimtį, į Šalių konkrečias jautrias sritis, į Bendrijos bendrųjų politikos krypčių ir Kroatijos žemės ūkio ir žuvininkystės politikos krypčių taisykles, į žemės ūkio ir žuvininkystės vaidmenį Kroatijos ūkyje ir PPO lygio daugiašalių prekybos derybų rezultatus, Bendrija ir Kroatija ne vėliau kaip iki 2006 m. liepos 1 d. Laikinajame komitete išnagrinės kiekvieną produktą bei nuosekliai ir atitinkamai tarpusavyje apsvarstys galimybes suteikti viena kitai tolesnes nuolaidas, siekiant plačiau liberalizuoti prekybą žemės ūkio ir žuvininkystės produktais.

 

 

 

17 straipsnis (SAS 30 straipsnis)

 

Jeigu viena ar kita Šalis vienašališkai taiko palankesnes priemones, šio skyriaus nuostatos neturi jokio poveikio šiam taikymui.

 

 

 

18 straipsnis (SAS 31 straipsnis)

 

Nepaisant kitų šio Susitarimo nuostatų, ypač 25 straipsnio, atsižvelgiant į ypatingą žemės ūkio ir žuvininkystės sektorių jautrumą, jeigu vienoje iš dviejų Šalių pagamintų produktų, kuriems pagal 12, 14 ir 15 straipsnius taikomos lengvatos, importas smarkiai sutrikdo rinkų funkcionavimą arba rinkų vidaus reguliavimo mechanizmus kitoje Šalyje, abi Šalys nedelsiant pradeda konsultacijas, kad rastų atitinkamą sprendimą. Kol sprendimas nėra priimtas, konkreti Šalis gali imtis atitinkamų priemonių, kurias laiko būtinomis.

 

 

 

III skyrius

 

Bendrosios nuostatos

 

 

 

19 straipsnis (SAS 32 straipsnis)

 

Šio skyriaus nuostatos taikomos Šalių prekybai visais produktais, išskyrus, jeigu kitaip numatyta šiame dokumente arba 1, 2 ir 3 protokoluose.

 

 

 

20 straipsnis (SAS 33 straipsnis)

 

Sustabdymas

 

1. Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Bendrijos ir Kroatijos prekybai neįvedami jokie nauji muitai importui arba eksportui arba jokie lygiaverčiai privalomieji mokėjimus, taip pat nedidinami jau taikomi mokesčiai.

 

2. Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Bendrijos ir Kroatijos prekybai neįvedami jokie nauji kiekybiniai apribojimai importui ir eksportui arba lygiaverčio poveikio priemonės, o jau egzistuojančios netampa labiau ribojančiomis.

 

3. Nepažeidžiant 13 straipsniu suteikiamų lengvatų, šio straipsnio 1 ir 2 dalių nuostatos jokiu būdu neriboja atitinkamų Kroatijos ir Bendrijos žemės ūkio politikos krypčių arba nedraudžia imtis jokių priemonių įgyvendinant šias politikos kryptis, jeigu tai neturi poveikio III priede, IV priedo a, b, c, d, e, f dalyse ir V priedo a ir b dalyse numatytam importo režimui.

 

 

 

21 straipsnis (SAS 34 straipsnis)

 

Fiskalinio diskriminavimo draudimas

 

1. Šalys susilaiko nuo bet kurių vidinių fiskalinio pobūdžio priemonių arba praktikos, dėl kurių tiesiogiai arba netiesiogiai diskriminuojami vienos Šalies produktai lyginant su kitos Šalies teritorijoje pagamintais panašiais produktais, o jeigu tokios priemonės arba praktika egzistuoja, jas uždraudžia.

 

2. Į vienos iš Šalių teritoriją eksportuojant produktus, nebūtinai gali būti naudinga grąžinti vidaus netiesioginius mokesčius, kurie viršija produktams taikomų netiesioginių mokesčių sumą.

 

 

 

22 straipsnis (SAS 35 straipsnis)

 

Nuostatos dėl muitų panaikinimo importui taip pat galioja fiskalinio pobūdžio muitams.

 

 

 

23 straipsnis (SAS 36 straipsnis)

 

Muitų sąjungos, laisvos prekybos erdvės, tarptautiniai susitarimai

 

1. Šiuo Susitarimu nėra draudžiama steigti muitų sąjungas, laisvas prekybos erdves ar sudaryti pasienio prekybos susitarimus, jei jie nekeičia šiame Susitarime numatytos prekybos tvarkos.

 

2. 5 straipsnyje nurodytų pereinamųjų laikotarpių metu šis Susitarimas neturi poveikio konkrečių preferencinių susitarimų dėl prekių judėjimo įgyvendinimui, kuris numatytas vienos arba daugiau valstybių narių arba Jugoslavijos Socialistinės Federacinės Respublikos anksčiau sudarytuose pasienio ir Kroatijos paveldėtuose susitarimuose arba kuris numatytas Kroatijos sudarytuose dvišaliuose susitarimuose siekiant paskatinti regioninę prekybą.

 

3. Šalys konsultuojasi Laikinajame komitete dėl šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų susitarimų, o kai reikia, ir dėl kitų svarbių klausimų, susijusių su jų atitinkamomis prekybos politikomis trečiųjų šalių atžvilgiu. Jeigu į Bendriją įstoja trečioji šalis, tokios konsultacijos vyksta, kad būtų užtikrinta, jog atsižvelgiama į šiame Susitarime nurodytus Bendrijos ir Kroatijos abipusius interesus.

 

 

 

24 straipsnis (SAS 37 straipsnis)

 

Dempingas

 

1. Jeigu viena Šalis nustato, jog kita Šalis prekyboje taiko dempingą, kaip apibrėžta 1994 m. GATT VI straipsnyje, ji gali imtis atitinkamų veiksmų prieš tokią praktiką Susitarime dėl 1994 m. GATT VI straipsnio įgyvendinimo nustatyta tvarka arba remdamasi savo pačios atitinkamais vidaus teisės aktais.

 

2. Remiantis šio straipsnio 1 dalimi, Laikinasis komitetas informuojamas apie dempingo atvejį kiek įmanoma greičiau po to, kai importuojančios Šalies valdžios institucijos pradeda tyrimą. Kai dempingas nesustabdomas, kaip apibrėžta 1994 m. GATT VI straipsnyje, arba per 30 dienų nuo bylos perdavimo Laikinajam komitetui nepriimamas joks patenkinamas sprendimas, importuojanti Šalis gali imtis atitinkamų priemonių.

 

 

 

25 straipsnis (SAS 38 straipsnis)

 

Bendra apsaugos sąlyga

 

1. Kai bet kuris vienos Šalies produktas importuojamas į kitos Šalies teritoriją tokiais dideliais kiekiais ir tokiomis sąlygomis, kad :

 

–    daro arba gali padaryti rimtą žalą panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų vidaus pramonei importuojančios Šalies teritorijoje, arba

 

–    sukelia arba gali sukelti rimtus sutrikdymus bet kuriame ūkio sektoriuje arba sunkumus, dėl kurių gali rimtai pablogėti importuojančios Šalies regiono ekonominė situacija,

 

importuojančioji Šalis gali imtis atitinkamų priemonių pagal sąlygas šiame straipsnyje nustatyta tvarka.

 

2. Bendrija ir Kroatija viena kitai taiko apsaugos priemones tik šio Susitarimo nuostatų nustatyta tvarka. Tokios priemonės nėra griežtesnės nei būtina iškilusiems sunkumams pašalinti, paprastai sustabdomas šiame Susitarime numatyto konkrečiam produktui taikomos muito normos mažinimas arba muito normos šiam produktui didinimas. Tokiose priemonėse aiškiai nustatoma, kad muito normos bus laipsniškai panaikintos vėliausiai iki nustatyto laikotarpio pabaigos. Priemonės taikomos neilgiau nei vienerius metus. Labai išskirtinėmis aplinkybėmis priemones galima taikyti maksimalios trukmės trejų metų laikotarpį. Jokia apsaugos priemonė netaikoma importuojamam produktui, kuriam anksčiau buvo taikoma tokia priemonė mažiausiai trejus metus nuo priemonės galiojimo pabaigos.

 

3. Šiame straipsnyje nurodytais atvejais, prieš imantis jame numatytų priemonių arba, tais atvejais, kai taikomas 4 straipsnio dalies b punktas, kiek įmanoma greičiau atitinkamai Bendrija arba Kroatija suteikia Laikinajam komitetui visą reikalingą informaciją siekiant abiem Šalims priimtino sprendimo.

 

4. Įgyvendinant anksčiau minėtas dalis taikomos šios nuostatos:

 

a)   sunkumai, kurie kyla dėl šiame straipsnyje nurodytos situacijos, perduodami tirti Laikinajam komitetui, kuris gali priimti bet kokį sunkumams pašalinti reikalingą sprendimą.

 

Jeigu Laikinasis komitetas arba eksportuojanti Šalis nepriima sunkumams pašalinti reikalingo sprendimo, arba nepriimamas joks kitas tenkinantis sprendimas per 30 dienų nuo bylos perdavimo Laikinajam komitetui, importuojanti Šalis gali patvirtinti atitinkamas priemones problemai pašalinti šiame straipsnyje nustatyta tvarka. Pasirenkant apsaugos priemones, prioritetą būtina teikti toms priemonėms, kurios mažiausiai sutrikdo šiame susitarime nustatytos tvarkos funkcionavimą.

 

b)   kai dėl neatidėliotinų veiksmų reikalaujančių išskirtinių arba kritinių aplinkybių neįmanoma iš anksto suteikti informacijos arba ištirti, priklausomai nuo atvejo, konkreti Šalis gali šiame straipsnyje nurodytose situacijose nedelsiant imti taikyti atsargumo priemones, būtinas problemai spręsti, apie tai ji nedelsiant informuoja kitą Šalį.

 

5. Laikinajam komitetui nedelsiant pranešama apie apsaugos priemones, jos reguliariai aptariamos komitete, ypač siekiant nustatyti jų panaikinimo grafiką kiek įmanoma greičiau po to, kai tai leidžia aplinkybės.

 

6. Jeigu Bendrija arba Kroatija produktų, kurie gali sukelti šiame straipsnyje numatytus sunkumas, atžvilgiu įveda administracinę procedūrą, kuria siekiama greitai teikti informaciją apie prekybos srautų tendencijas, jos apie tai informuoja kitą Šalį.

 

26 straipsnis (SAS 39 straipsnis)

 

Trūkumo sąlyga

 

1. Kai dėl šios antraštinės dalies nuostatų laikymosi atsiranda:

 

a)   didelis maisto produktų arba kitų eksportuojančiai Šaliai svarbių produktų trūkumas arba trūkumo grėsmė, arba

 

b)   produkto, kuriam eksportuojanti Šalis taiko kiekybinius eksporto apribojimus, eksporto muitus arba lygiaverčio poveikio priemones arba privalomuosius mokėjimus, reeksportavimas į trečiąją Šalį ir pirmiau nurodyta situacija, dėl kurios kyla arba gali kilti didelių sunkumų eksportuojančiai Šaliai,

 

ta Šalis gali imtis atitinkamų priemonių šiame straipsnyje nustatyta tvarka ir sąlygomis.

 

2. Pasirenkant apsaugos priemones prioritetą būtina teikti toms priemonėms, kurios mažiausia sutrikdo šiame susitarime nustatytos tvarkos funkcionavimą. Tokios priemonės netaikomos tokiu būdu, dėl kurio atsirastų savavališkas arba nepateisinamas diskriminavimas, kur dominuotų tos pačios sąlygos, arba paslėpti prekybos apribojimai, šios priemonės panaikinamos, kai tik atsiranda tokios sąlygos, kuriomis jos nebepateisinamos.

 

3. Prieš imdamasi šio straipsnio 1 dalyje nurodytų priemonių arba kiek įmanoma greičiau tais atvejais, kai taikoma šio straipsnio 4 straipsnio dalis, Bendrija arba Kroatija pateikia Laikinajam komitetui visą reikalingą informaciją siekdamos abiem Šalims priimtino sprendimo. Šalys Laikinajame komitete gali susitarti dėl bet kokių priemonių, reikalingų sunkumams pašalinti. Jei susitarimo nepasiekiama per 30 dienų nuo bylos perdavimo Laikinajam komitetui, eksportuojanti Šalis gali taikyti priemones remdamasi šiuo straipsniu konkretaus produkto eksportui.

 

4. Kai dėl neatidėliotinų veiksmų reikalaujančių išskirtinių arba kritinių aplinkybių neįmanoma atitinkamai iš anksto suteikti informacijos arba ištirti tam tikro atvejo, atitinkamai Bendrija arba Kroatija gali šiame straipsnyje nurodytose situacijose nedelsiant imti taikyti atsargumo priemones, būtinas problemai spręsti, apie tai jos nedelsiant informuoja kitą Šalį.

 

5. Laikinajam komitetui nedelsiant pranešama apie pagal šį straipsnį taikomas apsaugos priemones, jos reguliariai aptariamos komitete, ypač siekiant nustatyti jų panaikinimo grafiką kiek įmanoma greičiau po to, kai tai leidžia aplinkybės.

 

 

 

27 straipsnis (SAS 40 straipsnis)

 

Valstybės monopoliai

 

Kroatija palaipsniui pertvarko komercinio pobūdžio valstybės monopolius taip, kad užtikrintų, jog baigiantis ketvirtiems metams nuo šio Susitarimo įsigaliojimo neliktų jokio Europos Sąjungos valstybių narių piliečių lyginant su Kroatijos piliečiais diskriminavimo įsigyjant ir realizuojant prekes. Laikinajam komitetui pranešama apie priemones, priimtas siekiant šio tikslo.

 

 

 

28 straipsnis (SAS 41 straipsnis)

 

4 protokole nustatomos kilmės taisyklės, kurių laikomasi taikant šiame Susitarime numatytas muitų tarifų lengvatas.

 

 

 

29 straipsnis (SAS 42 straipsnis)

 

Sankcionuoti apribojimai

 

Šiuo Susitarimu nepanaikinami importo, eksporto arba tranzitu vežamų prekių draudimai arba apribojimai, grindžiami siekiu apsaugoti visuomenės moralę, viešąją tvarką arba visuomenės saugumą, žmonių, gyvūnų arba augalų sveikatą ir gyvybę, meninę, istorinę arba archeologinę vertę turinčius šalies lobius, intelektinę, pramoninę ir komercinę nuosavybę, užtikrinti prekybą auksu ir sidabru reglamentuojančių taisyklių laikymąsi. Tačiau tokie draudimai arba apribojimai nereiškia savavališko diskriminavimo arba paslėptų apribojimų prekyboje tarp Šalių.

 

 

 

30 straipsnis (SAS 43 straipsnis)

 

Abi Šalys susitaria bendradarbiauti siekdamos sumažinti galimą sukčiavimą taikant šio Susitarimo nuostatas dėl prekybos.

 

Nepažeidžiant kitų šio Susitarimo nuostatų, ypač 18, 25 ir 37 straipsnių ir 4 protokolo, kai viena Šalis nustato, kad yra pakankamai sukčiavimą įrodančių faktų kaip žymus vienos Šalies prekybos produktais su kita Šalimi padidėjimas, viršijantis tokias ekonomines sąlygas kaip normali gamyba ir eksporto gebėjimai atspindintį lygį, arba nesugebėjimas bendradarbiauti administraciniuose reikaluose, kurio reikia siekiant patvirtinti kilmės įrodymus, abi Šalys nedelsiant pradeda tartis, kad rastų tinkamą sprendimą. Belaukiant sprendimo konkreti Šalis gali imtis atitinkamų priemonių, kurias laiko būtinomis. Pasirenkant apsaugos priemones prioritetą būtina teikti toms priemonėms, kurios mažiausia sutrikdo šiame Susitarime nustatytos tvarkos funkcionavimą.

 

 

 

31 straipsnis (SAS 44 straipsnis)

 

Šio Susitarimo taikymas nepažeidžia Bendrijos teisės nuostatų taikymo Kanarų saloms.

 

 

 

32 straipsnis (SAS 58 straipsnis 1 dalis)

 

Tranzitinis vežimas keliais reglamentuojamas 6 protokolo taisyklių.

 

 

 

III ANTRAŠTINĖ DALIS

 

MOKĖJIMAI, KONKURENCIJA IR KITOS EKONOMINĖS NUOSTATOS

 

 

 

33 straipsnis (SAS 59 straipsnis)

 

Tarptautinio valiutos fondo susitarimo straipsnių VIII straipsnio nuostatų nustatyta tvarka Šalys įsipareigoja sankcionuoti visus Bendrijos ir Kroatijos mokėjimus ir pervedimus, atliekamus laisvai konvertuojama valiuta, į mokėjimų balanso einamąją sąskaitą.

 

 

 

34 straipsnis (SAS 66 straipsnis)

 

1. Šalys, siekdamos mokėjimų balanso, stengiasi, kai įmanoma, išvengti ribojančių priemonių, įskaitant su importu susijusių ribojančių priemonių. Tokias priemones tvirtinanti Šalis kiek įmanoma greičiau kitai Šaliai pateikia jų panaikinimo grafiką.

 

2. Kai atitinkamai vienoje arba daugiau Europos Sąjungos valstybių narių arba Kroatijoje atsiranda rimtų mokėjimo balanso sutrikimų arba joms iškyla neišvengiama tokių sutrikimų grėsmė, atitinkamai Bendrija arba Kroatija, remdamosi PPO susitarime numatytomis sąlygomis, gali patvirtinti ribojančias priemones, įskaitant su importu susijusias priemones, kurios yra ribotos trukmės ir negali būti griežtesnės nei būtina mokėjimų balansui sureguliuoti. Atitinkamai Bendrija arba Kroatija nedelsiant informuoja kitą Šalį.

 

3. Bet kurios ribojančios priemonės netaikomos su investavimu susijusiems pervedimams, ypač investuotų arba iš naujo investuotų sumų arba bet kokios rūšies su tuo susijusių įplaukų repatriacijai.

 

 

 

35 straipsnis (SAS 70 straipsnis)

 

Konkurencija ir kitos ekonominės nuostatos

 

1. Toliau minimi dalykai yra nesuderinami su tinkamu Susitarimo funkcionavimu, jeigu jie gali daryti poveikį Bendrijos ir Kroatijos prekybai:

 

i)       visi įmonių susitarimai, įmonių asociacijų sprendimai ir įmonių suderinti veiksmai, kurių tikslas arba padarinys yra konkurencijos trukdymas, apribojimas arba iškraipymas;

 

ii)      vienos arba daugiau įmonių piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi Bendrijos arba Kroatijos teritorijoje apskritai arba didžiojoje jų dalyje;

 

iii)     bet kokia valstybės pagalba, kuri iškraipo arba grasina iškraipyti konkurenciją rodant palankumą tam tikroms įmonėms arba tam tikriems produktams.

 

2. Bet kokie šiam straipsniui prieštaraujantys veiksmai vertinami remiantis kriterijais, išplaukiančiais iš Bendrijoje taikomų konkurencijos taisyklių, ypač iš Europos bendrijos steigimo sutarties 81, 82, 86 ir 87 straipsnių ir Bendrijos institucijų patvirtintų aiškinamųjų dokumentų.

 

3. Šalys užtikrina, kad nepriklausomai veikiančiai valstybės institucijai būtų suteiktos galios, kurios būtinos privačioms ir valstybės įmonėms bei įmonėms, kurioms suteiktos specialios teisės įgyvendinant šio straipsnio 1 dalies I ir II punktus.

 

4. Kroatija įsteigia nepriklausomai veikiančią instituciją, kuriai vieneriems metams nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos suteikiamos šio straipsnio 1 dalies iii punktui įgyvendinti būtinos galios. Ši institucija turi inter alia įgaliojimus sankcionuoti valstybės dotacijas ir asmenų dotacijas pagal šio straipsnio 2 dalį, taip pat įgaliojimus pareikalauti grąžinti valstybės pagalbą, kuri buvo suteikta neteisėtai.

 

5. Kiekviena Šalis užtikrina skaidrumą valstybės pagalbos teikimo srityje inter alia teikdama kitai Šaliai reguliarią metinę ataskaitą ar jos ekvivalentą, parengtą laikantis Bendrijos atliekamo valstybės pagalbos tyrimo metodologijos ir pateikimo formos. Vienos Šalies prašymu kita Šalis pateikia informaciją apie atskirus viešosios pagalbos atvejus.

 

6. Kroatija sudaro išsamų pagalbos programų sąrašą, nustatytą prieš įsteigiant 4 straipsnio dalyje minimą instituciją, ir suderina tokias pagalbos programas su šio straipsnio 2 dalyje nurodytais kriterijais per ne ilgesnį nei ketverių metų laikotarpį nuo šio Susitarimo įsigaliojimo.

 

7. a) Taikydamos 1 straipsnio dalies iii punkto nuostatas Šalys pripažįsta, kad per pirmuosius ketverius metus nuo šio Susitarimo įsigaliojimo bet kokia Kroatijai suteikta viešoji pagalba įvertinama atsižvelgiant į tą faktą, jog Kroatija laikoma Europos bendrijos steigimo sutarties 87 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytoms Bendrijos teritorijoms identiška teritorija.

 

b) per trejus metus nuo šio Susitarimo įsigaliojimo Kroatija Europos Bendrijų Komisijai teikia NUTS II lygiu suderintus duomenis apie savo BVP vienam gyventojui. Tada 4 straipsnio dalyje nurodyta institucija ir Europos Bendrijų Komisija bendrai įvertina Kroatijos regionų tinkamumą pagalbai gauti, taip pat su tuo susijusias maksimalias pagalbos apimtis, kad galėtų parengti regioninį pagalbos žemėlapį remdamosi atitinkamomis Komisijos gairėmis.

 

8. II antraštinės dalies II skyriuje nurodytų produktų atžvilgiu:

 

– netaikomas 1 straipsnio dalies iii punktas,

 

– 1 straipsnio dalies i punktui prieštaraujantys veiksmai įvertinami pagal kriterijus, nustatytus Komisijos remiantis Europos bendrijos steigimo sutarties 36 ir 37 straipsniais ir šiuo pagrindu priimtais specifiniais Bendrijos dokumentais.

 

9. Jeigu viena iš Šalių nustato, kad konkretūs veiksmai nesuderinami su šio straipsnio 1 dalies sąlygomis, ji imasi atitinkamų priemonių pasitarusi su Laikinuoju komitetu arba po tokių konsultacijų praėjus 30 darbo dienų.

 

Nei viena šio straipsnio nuostata nedraudžia bet kuriai Šaliai taikyti antidempingo ar kompensacines priemones 1994 m. GATT atitinkamų straipsnių ir PPO susitarimo dėl subsidijų ir išlyginamųjų priemonių atitinkamų straipsnių arba susijusių vidaus teisės aktų nustatyta tvarka.

 

 

 

36 straipsnis (SAS 71 straipsnis)

 

Intelektinė, pramoninė ir komercinė nuosavybė

 

1. Remdamosi šios straipsnio ir VI priedo nuostatomis, Šalys patvirtina, kaip joms svarbu užtikrinti adekvačią ir veiksmingą intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės teisės apsaugą ir įgyvendinimą.

 

2. Kroatija imasi būtinų priemonių, kad ne vėliau nei per trejus metus nuo šio Susitarimo įsigaliojimo garantuotų tokį intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės teisių apsaugos lygį, kuris yra panašus į dabar egzistuojantį lygį Bendrijoje, įskaitant ir veiksmingas tokių teisių įgyvendinimo priemones.

 

3. Laikinasis komitetas gali nuspręsti įpareigoti Kroatiją prisijungti prie konkrečių daugiašalių konvencijų, galiojančių šioje teritorijoje.

 

4. Jeigu atsiranda prekybos sąlygoms poveikį darančių problemų intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės srityje, apie jas bet kurios Šalies prašymu nedelsiant pranešama Laikinajam komitetui siekiant rasti abi puses tenkinančius sprendimus.

 

 

 

37 straipsnis (SAS 89 straipsnis)

 

Muitinės

 

Šalių muitinės reikalų administracinės institucijos teikia savitarpio pagalbą pagal 5 protokolo nuostatas.

 

 

 

IV ANTRAŠTINĖ DALIS

 

INSTITUCINĖS, BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

 

 

38 straipsnis

 

Šiuo dokumentu įsteigiamas Laikinasis komitetas, kuris prižiūrės šio Susitarimo taikymą ir vykdymą. Jo susitikimai vyksta reguliariai ir kai to reikalauja aplinkybės.

 

 

 

39 straipsnis

 

1. Laikinasis komitetas turi įgaliojimus priimti sprendimus šio Susitarimo taikymo srityse, jame numatytais atvejais. Sprendimai yra privalomi Šalims, jos imasi priemonių, būtinų jam įgyvendinti. Laikinasis komitetas taip pat gali formuluoti rekomendacijas, kurias laiko pageidautinomis siekiant bendrų tikslų ir sklandaus šio Susitarimo funkcionavimo. Jis priima spendimus ir rekomendacijas Šalių sutarimu.

 

2. Laikinasis komitetas patvirtina savo darbo tvarkos taisykles.

 

 

 

40 straipsnis

 

1. Laikinąjį komitetą sudaro Bendrijos atstovai ir Kroatijos atstovai. Laikinojo komiteto nariai gali būti atstovaujami kaip numatyta darbo tvarkos taisyklėse.

 

2. Laikinajam komitetui pirmininkauja tai vienos, tai kitos Šalies atstovas pagal darbo tvarkos taisyklėse išdėstytas sąlygas.

 

3. Laikinasis komitetas veikia abipusiu Šalių sutarimu.

 

 

 

41 straipsnis

 

Laikinasis komitetas gali kurti pakomitečius.

 

 

 

42 straipsnis (SAS 117 straipsnis)

 

Kiekviena Šalis Laikinajam komitetui perduoda spręsti bet kurį ginčą, kuris kyla dėl šio Susitarimo taikymo arba aiškinimo. Laikinasis komitetas gali išspręsti ginčą priimdamas privalomą vykdyti sprendimą.

 

 

 

43 straipsnis (SAS 117 straipsnis)

 

Pagal šio Susitarimo taikymo sritį kiekviena Šalis įsipareigoja užtikrinti, kad kitos Šalies fiziniai ir juridiniai asmenys turėtų galimybę be diskriminacijos lyginant su šios Šalies piliečiais kreiptis į Šalių kompetentingus teismus ir administracines institucijas siekdami apginti savo asmens teises ir savo nuosavybės teises.

 

 

 

44 straipsnis (SAS 118 straipsnis)

 

Nei viena šio Susitarimo nuostata nedraudžia Šaliai imtis bet kokių priemonių:

 

a)   kurias laiko būtinomis užkertant kelią informacijos, nesuderinamos su jos pagrindiniais saugumo interesais, atskleidimui;

 

b)   kurios susijusios su ginklų, ginkluotės arba karo technikos gamyba arba prekyba, arba su gynybai būtinais tyrimais, raida arba gamyba, jeigu tokios priemonės nekenkia konkurencijos sąlygoms prekiaujant produktais, kurie nėra konkrečiai skirti tik kariniams tikslams;

 

c)   kurias laiko būtinomis savo pačios saugumui, kai vyksta rimti vidaus neramumai, darantys įtaką teisėtvarkos palaikymui, kai vyksta karas arba atsiranda rimta tarptautinė įtampa, dėl kurios iškyla karo grėsmė, arba kad galėtų įvykdyti siekiant palaikyti taiką ir tarptautinį saugumą prisiimtus įsipareigojimus.

 

 

 

45 straipsnis (SAS 119 straipsnis)

 

1. Šio Susitarimo taikymo srityse ir nepažeidžiant jokių jo nuostatų:

 

– dėl Kroatijos taikomų priemonių Bendrijos atžvilgiu valstybės narės, jų piliečiai, bendrovės arba firmos nėra diskriminuojamos,

 

– dėl Bendrijos taikomų priemonių Kroatijos atžvilgiu Kroatijos piliečiai, bendrovės arba firmos nėra diskriminuojamos.

 

2. 1 straipsnio dalies nuostatos nepažeidžia Šalių teisės taikyti atitinkamas fiskalinių teisės aktų nuostatas mokesčių mokėtojams, kurie nėra vienodoje situacijoje gyvenamosios vietos požiūriu.

 

 

 

46 straipsnis (SAS 120 straipsnis)

 

1. Šalys imasi bendrų ir konkrečių priemonių, reikalingų jų įsipareigojimams pagal šį Susitarimą įgyvendinti. Jos prižiūri, kad būtų pasiekti šiame Susitarime numatyti tikslai.

 

2. Jeigu bet kuri Šalis mano, kad kita Šalis nevykdo savo įsipareigojimų pagal šį Susitarimą, ji gali imtis atitinkamų veiksmų. Prieš tai, išskyrus ypatingos skubos atvejus, ji pateikia Laikinajam komitetui visą svarbią informaciją, kuri reikalinga norint išsamiai išnagrinėti situaciją ir siekiant Šalims priimtino sprendimo.

 

3. Pasirenkant apsaugos priemones prioritetą būtina teikti toms priemonėms, kurios mažiausia sutrikdo šio Susitarimo funkcionavimą. Apie šias priemones nedelsiant pranešama Laikinajam komitetui, jos aptariamos Laikinajame komitete, jeigu to reikalauja kita Šalis.

 

 

 

47 straipsnis (SAS 121 straipsnis)

 

Šalys susitaria atitinkamais kanalais skubiai konsultuotis bet kurios Šalies prašymu, kad aptartų bet kokį su šio Susitarimo aiškinimu ir vykdymu susijusį klausimą ir kitus svarbius Šalių santykių aspektus.

 

Šios straipsnio nuostatos neturi jokio poveikio ir nepažeidžia 18, 25, 26 ir 30 straipsnių.

 

 

 

48 straipsnis (SAS 123 straipsnis)

 

1, 2, 3,4, 5 ir 6 protokolai ir I–VI priedai yra neatskiriama šio Susitarimo dalis.

 

 

 

49 straipsnis (SAS 124 straipsnis)

 

Šis Susitarimas taikomas, kol įsigalios 2001 m. spalio 29 d. Liuksemburge pasirašytas Stabilizavimo ir asociacijos susitarimas.

 

Bet kuri Šalis gali nutraukti šį Susitarimą apie tai pranešdama kitai Šaliai. Šis Susitarimas nustoja galioti po šešių mėnesių nuo pranešimo dienos.

 

 

 

50 straipsnis (SAS 126 straipsnis)

 

Šis Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose galioja Europos bendrijos steigimo sutartis, Europos bendrijos steigimo sutartyje nustatytomis sąlygomis ir Kroatijos teritorijoje.

 

 

 

51 straipsnis (SAS 127 straipsnis)

 

Europos Sąjungos Tarybos generalinis sekretorius yra Susitarimo depozitaras.

 

 

 

52 straipsnis (SAS 128 straipsnis)

 

Susitarimas yra sudarytas dviem egzemplioriais oficialiomis Šalių kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.

 

 

 

53 straipsnis (SAS 129 straipsnis)

 

1. Šalys šį Susitarimą patvirtina savo nustatyta tvarka.

 

2. Šis Susitarimas įsigalioja pirmąją antrojo mėnesio dieną nuo tos dienos, kai Šalys viena kitai praneša, kad pirmoje dalyje nurodytos procedūros buvo užbaigtos. Jei 1 straipsnio dalyje numatytos procedūros neužbaigiamos laiku ir dėl to šis Susitarimas negali įsigalioti 2002 m. sausio 1 d., Susitarimas įsigalioja nuo tos dienos laikinai.

 

Priimta Liuksemburge du tūkstančiai pirmų metų spalio dvidešimt devintą dieną.

 


PRIEDŲ SĄRAŠAS

 

 

 

I priedas           Kroatijos tarifų nuolaidos Bendrijos pramoniniams produktams, nurodytiems 5 straipsnio 2 dalyje

 

II priedas         Kroatijos tarifų nuolaidos Bendrijos pramoniniams produktams, nurodytiems 5 straipsnio 3 dalyje

 

III priedas        „Jaučių jauniklių mėsos“ produktų, nurodytų 14 straipsnio 2 dalyje, apibrėžimas

 

IV a) priedas    Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (susitarimo įsigaliojimo metu neapmokestintiems neribotiems kiekiams), nurodytiems 14 straipsnio 3 dalies a punkto i papunktyje

 

IV b) priedas    Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (susitarimo įsigaliojimo metu neapmokestintiems neviršijant kvotos), nurodytiems 14 straipsnio 3 dalies a punkto ii papunktyje

 

IV c) priedas    Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (susitarimo įsigaliojimo metu neapmokestintiems neribotiems kiekiams) nurodytiems 14 straipsnio 3 dalies a punkto i papunktyje

 

IV d) priedas    Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (didžiausio palankumo šalies (angl. MFN) muitų neviršijant kvotos laipsniškas panaikinimas), nurodytiems 14 straipsnio 3 dalies c punkto i papunktyje

 

IV e) priedas    Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (didžiausio palankumo šalies (angl. MFN) muitų laipsniškas mažinimas neribotiems kiekiams), nurodytiems 14 straipsnio 3 dalies c punkto ii papunktyje

 

IV f) priedas    Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (didžiausio palankumo šalies (angl. MFN) muitų laipsniškas mažinimas neviršijant kvotos), nurodytiems 14 straipsnio 3 dalies c punkto iii papunktyje

 

V a) priedas     15 straipsnio 1 dalyje nurodyti produktai

 

V b) priedas     15 straipsnio 2 dalyje nurodyti produktai

 

VI priedas        36 straipsnyje nurodytos intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės teisės

 


 

 

I PRIEDAS

 

 

 

KROATIJOS TARIFŲ NUOLAIDOS BENDRIJOS PRAMONINIAMS PRODUKTAMS

 

 

(nurodytiems 5 straipsnio 2 dalyje)

 

 

 

Muito mokesčiai sumažinami taip:

 

– šio susitarimo įsigaliojimo dieną muito mokestis sumažinamas iki 60 % bazinio muito,

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 30 % bazinio muito,

 

– 2004 m. sausio 1 d. panaikinami likę muitai.

 

 

 

 

HS6 +

 

Aprašymas

 

 

2501

 

Druska (įskaitant valgomąją ir denatūruotą druską)ir grynas natrio chloridas, ištirpinta (-as) ar neištirpinta (-as) vandenyje, ar su apsaugančiais nuo sukepimo ar laisvo byrėjimo agentų priedais arba be jų; jūros vanduo:

 

 

2501 00 1

 

– – – Valgomoji druska ir druska, skirta maisto pramonei

 

 

2501 00 2

 

– – – Kitokiai pramonei skirta druska

 

 

2501 00 9

 

– – – – Kita

 

 

2515

 

Marmuras, travertinas, ekausinas ir kiti paminklams ar statybai skirti kalkakmeniai, kurių savitasis sunkis ne mažesnis kaip 2,5, ir alebastras, grubiai aplygintas ar neaplygintas, arba tik suskaldytas arba nesuskaldytas pjaunant arba kitu būdu į stačiakampius (įskaitant kvadratinius) blokus arba plokštes

 

 

 

 

2515 1

 

– Marmuras ir travertinas:

 

 

2515 11

 

– – Neapdorotas ar grubiai aplygintas

 

 

2515 12

 

– – Tiktai suskaldytas pjaunant ar kitu būdu į stačiakampius (įskaitant kvadratinius) blokus arba plokštes

 

 

2515 20

 

– Ekausinas ir kiti kalkakmeniai, skirti paminklams ar statybai; alebastras

 

 

2710

 

Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų, išskyrus neapdorotas; produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės šių produktų sudėtinės dalys:

 

 

2710 00 1

 

– – – Automobilinis benzinas ir kitos šviesiosios alyvos:

 

 

2710 00 14

 

– – – – Specialiosios benzino rūšys (ekstrahuojami ir kiti)

 

 

2710 00 15

 

– – – – Vaitspiritas

 

 

2710 00 17

 

– – – – Ligroininiai (benzino tipo) reaktyviniai degalai

 

 

2710 00 2

 

– – – – Žibalas ir kitos vidutiniosios alyvos:

 

 

2710 00 21

 

– – – – Žibalas

 

 

2710 00 22

 

– – – – Žibalo tipo reaktyviniai degalai

 

 

2710 00 23

 

– – – – Alfa ir normalieji alkenai (mišiniai), normalusis parafinas (C10-C13)

 

 

2710 00 3

 

– – – – Sunkiosios alyvos, išskyrus alyvų atliekas, skirtos tolimesnei gamybai:

 

 

2710 00 33

 

– – – – Lengvasis, vidutinis, sunkus ir ypač sunkus skystasis kuras (mazutas), turintis žemą sieros kiekį

 

 

2710 00 34

 

– – – – Kitas lengvasis, vidutinis, sunkus ir ypač sunkus skystasis kuras (mazutas)

 

 

2710 00 35

 

– – – – Bazinės alyvos

 

 

2710 00 39

 

– – – – Kitos sunkiosios alyvos ir jų pagrindu pagaminti produktai

 

 

2711

 

Naftos dujos ir kiti dujiniai angliavandeniliai

 

 

2711 1

 

– Suskystintos (-i):

 

 

271112

 

– – Propanas

 

 

271113

 

– – Butanai

 

 

271119

 

– – Kiti(-os):

 

 

2711 19 1

 

– – – Propano mišiniai ir butanas

 

 

2711 19 9

 

– – – Kiti

 

 

2711 29

 

– – Kita

 

 

2712

 

Vazelinas; parafinas, mikrokristalinis naftos vaškas, anglių dulkių vaškas, ozokeritas (kalnų vaškas), lignito (rusvųjų anglių) vaškas, durpių vaškas, kiti mineraliniai vaškai ir panašūs produktai, gauti naudojant sintezės arba kitus procesus, dažyti arba nedažyti:

 

 

271210

 

– Vazelinas

 

 

2712 20

 

– Parafinas, kurio sudėtyje alyva sudaro mažiau kaip 0,75 % masės

 

 

2713

 

Naftos koksas, naftos bitumas ir kiti naftos alyvų ir alyvų, gautų iš bituminių mineralų, likučiai:

 

 

2713 20

 

– Naftos bitumas

 

 

2715

 

Bituminiai mišiniai, daugiausia sudaryti iš gamtinio asfalto, gamtinio bitumo, naftos bitumo, mineralinės dervos arba mineralinės dervos pikio (pavyzdžiui, bitumo mastikos, cut-backs):

 

 

2715 00 9

 

– – – – Kiti

 

 

2803 00

 

Anglis (juodoji anglis ir kitos anglies formos, niekur kitur nenurodytos ar neįtrauktos):

 

 

2803 00 1

 

– – – – Juodoji anglis

 

 

2806

 

Vandenilio chloridas (druskos rūgštis); chlorsulfato rūgštis

 

 

2806 10

 

– Vandenilio chloridas (druskos rūgštis):

 

 

2806 10 1

 

– – – – Grynas

 

 

2808 00

 

Azoto rūgštis, sieros (sulfato) ir azoto (nitrato) rūgščių mišiniai:

 

 

2808 00 2

 

– – – – Kita azoto rūgštis

 

 

2814

 

Amoniakas, bevandenis arba vandeniniame tirpale:

 

 

2814 20

 

– Amoniakas vandeniniame tirpale:

 

 

2814 20 1

 

– – – – Grynas

 

 

2815

 

Natrio hidroksidas (kaustinė soda), kalio hidroksidas (kaustinis potašas), natrio ir kalio peroksidai:

 

 

2815 11

 

– – Kietieji:

 

 

2815 11 1

 

– – – Granuliuoti, gryni

 

 

2815 20

 

Kalio hidroksidas (kaustinis potašas):

 

 

2815 20 1

 

– – – Granuliuotas, grynas

 

 

2902

 

Cikliniai hidrovandeniliai:

 

 

2902 4

 

- Ksilenai:

 

 

2902 41

 

– – o-Ksilenas

 

 

2902 41 1

 

– – – Grynas:

 

 

2902 42

 

– – m-Ksilenas:

 

 

2902 42 1

 

– – – Grynas

 

 

2902 43

 

– – p-Ksilenas:

 

 

2902 43 1

 

– – – Grynas

 

 

2902 44

 

– – Maišyti ksileno izomerai:

 

 

2902 44 1

 

– – – Gryni

 

 

2905

 

Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai:

 

 

2905 1

 

– Sotieji vienhidroksiliai alkoholiai:

 

 

2905 11

 

– – Metanolis (metilo alkoholis):

 

 

2905 111

 

– – – Gryni

 

 

2905 12

 

– – 1-Propanolis (propilo alkoholis) ir 2-propanolis (izopropilo alkoholis):

 

 

2905 12 1

 

– – – Gryni

 

 

2914

 

Ketonai ir chinonai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių, ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai:

 

 

2914 1

 

– Alifatiniai ketonai, kurių molekulėse nėra kitų deguoninių funkcinių grupių:

 

 

2914 11

 

– – Acetonas:

 

 

2914 11 1

 

– – – Grynas

 

 

2915

 

Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai:

 

 

2915 3

 

– Acto rūgšties esteriai:

 

 

2915 311

 

– – – Gryni

 

 

2933

 

Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik azoto heteroatomas (-ai):

 

 

2933 6

 

– Junginiai, kurių molekulėse yra nekondensuotas triazino žiedas (hidrintas arba nehidrintas):

 

 

2933 69 1

 

– – – Atrazinas

 

 

3002

 

Žmonių kraujas; gyvūnų kraujas, paruoštas naudoti terapijoje, profilaktikoje arba diagnostikoje; imuniniai serumai ir kitos kraujo frakcijos bei modifikuoti imunologijos produktai, gauti naudojant biotechnologinius metodus arba jų nenaudojant; vakcinos, toksinai, mikroorganizmų kultūros (išskyrus mieles) ir panašūs produktai:

 

 

3002 30

 

– Veterinarinės vakcinos

 

 

3003

 

Medikamentai (išskyrus prekes, klasifikuojamas 3002, 3005 arba 3006 pozicijose), sudaryti iš dviejų arba daugiau komponentų, tarpusavyje sumaišytų, kad tiktų naudoti terapijoje arba profilaktikoje, nesudozuoti, nesuformuoti ir nesupakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes:

 

 

3003 90

 

– Kiti:

 

 

3003 90 9

 

– – – Kita

 

 

3004

 

Medikamentai (išskyrus prekes, klasifikuojamas 3002, 3005 arba 3006 pozicijose), sudaryti iš sumaišytų arba nesumaišytų produktų, kad tiktų naudoti terapijoje arba profilaktikoje, nesudozuoti, nesuformuoti ir nesupakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes:

 

 

3004 10

 

– Kurių sudėtyje yra penicilinų arba jų darinių, turinčių penicilino rūgšties struktūrą arba streptomicinų ar jų darinių:

 

 

3004 10 1

 

– – Gatavi medikamentai, skirti mažmeninei prekybai

 

 

3004 20

 

– kurių sudėtyje yra kitų antibiotikų:

 

 

3004 20 1

 

– – Gatavi medikamentai, skirti mažmeninei prekybai

 

 

3004 3

 

– kurių sudėtyje yra hormonų ar kitų produktų, klasifikuojamų 2937 pozicijoje, bet nėra antibiotikų

 

 

3004 31

 

– – kurių sudėtyje yra insulino:

 

 

3004 31 1

 

– – – Gatavi medikamentai, skirti mažmeninei prekybai

 

 

3004 32

 

– – Kurių sudėtyje yra antinksčių žievės hormonų:

 

 

3004 32 1

 

– – – Gatavi medikamentai, skirti mažmeninei prekybai

 

 

3004 39

 

– –Kiti:

 

 

3004 39 1

 

– – – Gatavi medikamentai, skirti mažmeninei prekybai

 

 

3004 40

 

– kurių sudėtyje yra alkaloidų ar jų derinių, bet nėra hormonų, kitų 2937 pozicijoje klasifikuojamų produktų ar antibiotikų:

 

 

3004 40 1

 

– – Gatavi medikamentai, skirti mažmeninei prekybai

 

 

3004 50

 

– Kiti medikamentai, kurių sudėtyje yra vitaminų ar kitų 2936 pozicijoje klasifikuojamų produktų:

 

 

3004 50 1

 

– – Gatavi medikamentai, skirti mažmeninei prekybai

 

 

3004 90

 

– Kiti:

 

 

3004 90 2

 

– – Gatavi medikamentai, skirti mažmeninei prekybai

 

 

3004 90 9

 

– – Kiti

 

 

3006

 

Farmacinės prekės, nurodytos šio skirsnio 4 pastaboje:

 

 

3006 50

 

– Pirmosios pagalbos vaistinėlės ir rinkiniai

 

 

3207

 

Paruošti pigmentai, paruošti drumstikliai ir paruošti dažai, stiklėjantys emaliai ir glazūros, angobai (šlikeriai), skysti blizgikliai ir panašūs preparatai, naudojami keramikos, emaliuotų dirbinių ir stiklo pramonėje; stiklo fritas ir kitas stiklas, turintis miltelių, granulių arba dribsnių pavidalą:

 

 

320710

 

– Paruošti pigmentai, paruošti drumstikliai ir paruošti dažai bei panašūs preparatai

 

 

3207 20

 

– Stiklėjantys emaliai ir glazūros, angobai (šlikeriai) ir panašūs preparatai

 

 

3207 30

 

– Skysti blizgikliai ir panašūs preparatai

 

 

3207 40

 

– Stiklo fritas ir kitas stiklas, turintis miltelių, granulių arba dribsnių pavidalą

 

 

3208

 

Dažai ir lakai (įskaitant emalius ir politūras), kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra sintetiniai polimerai arba chemiškai modifikuoti gamtiniai polimerai, disperguoti arba ištirpinti nevandeninėje terpėje; tirpalai, apibrėžti šio skirsnio 4 pastaboje:

 

 

3208 10

 

– Kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra poliesteriai

 

 

3208 20

 

– Kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra akrilo arba vinilo polimerai

 

 

3209

 

Dažai ir lakai (įskaitant emalius ir politūras), kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra sintetiniai polimerai arba chemiškai modifikuoti gamtiniai polimerai, disperguoti arba ištirpinti vandeninėje terpėje:

 

 

3209 10

 

– Kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra akrilo arba vinilo polimerai

 

 

3209 90

 

– Kiti

 

 

3214

 

Langų glaistai, sodo tepalai, kanifolijos glaistai, sandarinimo mišiniai ir kitos mastikos; gruntai; ugniai neatsparios fasadų, vidinių sienų, grindų, lubų arba panašios dangos:

 

 

3214 10

 

– Langų glaistai, sodo tepalai, kanifolijos glaistai, sandarinimo mišiniai ir kitos mastikos; gruntai:

 

 

3214 90

 

– Kiti

 

 

3215

 

Spaustuviniai dažai, rašalai ir tušai, koncentruoti arba nekoncentruoti, kieti arba nekieti:

 

 

3215 1

 

– Spaustuviniai dažai:

 

 

3215 11

 

– – Juodi

 

 

3215 19

 

– – Kiti

 

 

3304

 

Gražinimosi arba makiažo preparatai odos priežiūrai (išskyrus medikamentus), įskaitant apsaugos nuo įdegimo arba įdegimo imitavimo preparatus; manikiūro ir pedikiūro preparatai:

 

 

3304 99

 

– – Kiti(-a):

 

 

3304 99 9

 

– – – Mažmeninei prekybai

 

 

3307

 

Preparatai, naudojami prieš skutimąsi, skutimosi metu arba po skutimosi, kūno dezodorantai, vonios preparatai, depiliatoriai ir kiti parfumerijos, kosmetikos arba tualetiniai preparatai, nenurodyti kitoje vietoje; paruošti patalpų oro gaivikliai, kvepinti arba nekvepinti, turintys arba neturintys dezinfekcinių savybių:

 

 

3307 90

 

– Kiti:

 

 

3307 90 9

 

– – Mažmeninei prekybai

 

 

3405

 

Blizginimo priemonės ir kremai, skirti avalynės, baldų, grindų, kėbulų, stiklo arba metalo priežiūrai, šveitimo pastos ir milteliai bei panašios priemonės (turinčios popieriaus, vatos, veltinio, neaustinių medžiagų, akytų plastikų arba akytos gumos, įmirkytų, vilktų arba dengtų šiomis priemonėmis arba kitą pavidalą), išskyrus vaškus, klasifikuojamus 3404 pozicijoje:

 

 

3405 10

 

– Blizginimo priemonės, kremai ir panašūs preparatai, skirti avalynės arba odos priežiūrai

 

 

3405 20

 

– Blizginimo priemonės, kremai ir panašūs preparatai, skirti medinių baldų, grindų arba kitų medienos dirbinių priežiūrai

 

 

3405 30

 

– Blizginimo priemonės ir panašūs preparatai, skirti kėbulų priežiūrai, išskyrus metalo blizginimo priemones

 

 

3405 40

 

– Šveitimo pastos ir milteliai bei kiti šveitimo preparatai

 

 

3405 90

 

– Kiti

 

 

3406 00

 

Žvakės, plonos žvakės ir panašūs dirbiniai

 

 

3605 00

 

Degtukai, išskyrus pirotechnikos dirbinius, klasifikuojamus 3604 pozicijoje

 

 

3701

 

Fotoplokštelės ir fotojuostos, plokščiosios, įjautrintos, neeksponuotos, pagamintos iš bet kurių medžiagų, išskyrus popierių, kartoną ir tekstilės medžiagas; momentinės fotografijos juostos, plokščios, įjautrintos, neeksponuotos, įdėtos arba neįdėtos į kasetes:

 

 

370110

 

– Rentgeno spinduliuotei

 

 

3814 00

 

Sudėtiniai organiniai tirpikliai ir skiedikliai, nenurodyti kitoje vietoje; paruoštos dažų arba lakų šalinimo priemonės

 

 

3820 00

 

Antifriziniai preparatai ir paruošti apsaugos nuo apledėjimo skysčiai

 

 

3905

 

Vinilacetato arba kitų vinilo esterių polimerai, pirminės formos; kiti vinilo polimerai, pirminės formos:

 

 

3905 1

 

– Polivinilacetatas:

 

 

3905 12

 

– – Vandeninėje dispersijoje

 

 

3905 19

 

– – Kiti

 

 

3919

 

Lipnios plokštės, lakštai, plėvelės, folijos, juostelės, juostos ir kitos plokščios formos, iš plastikų, susuktos arba nesusuktos į ritinius:

 

 

3919 90

 

– Kitos

 

 

3920

 

Kitos plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės, iš plastikų, neakytų ir nearmuotų, nelaminuotų, nesutvirtintų ir panašiai nekombinuotų su kitomis medžiagomis:

 

 

3920 10

 

– – Iš etileno polimerų:

 

 

3920 10 1

 

– – – 12 mikronų storio folija nuo 50 iki 90 mm pločio ritinėliais

 

 

3923

 

Dirbiniai, skirti prekių transportavimui arba pakavimui, iš plastikų; kamščiai, dangteliai, gaubtukai ir kiti uždarymo reikmenys, iš plastikų:

 

 

3923 2

 

– Maišai ir krepšiai (įskaitant kūginius):

 

 

3923 21

 

– – Iš etileno polimerų:

 

 

3923 29

 

– – Iš kitų plastikų

 

 

3923 40

 

– Ritės, antgaliai, šeivos ir panašūs laikikliai:

 

 

3923 90

 

– Kiti:

 

3923 90 1

 

– – – Talpyklos ir cisternos

 

3923 90 9

 

– – – Kitos

 

3924

 

Stalo, virtuvės indai, kiti namų apyvokos ir tualeto reikmenys, iš plastikų:

 

3924 10

 

– Stalo reikmenys ir virtuvės reikmenys

 

3924 90

 

– Kiti

 

3925

 

Statybos reikmenys iš plastikų, nenurodyti kitoje vietoje:

 

3925 10

 

– Rezervuarai, cisternos, bakai ir panašios talpyklos, kurių talpa didesnė kaip 300 litrų

 

3925 20

 

– Durys, langai ir jų rėmai, durų slenksčiai

 

3925 30

 

– Langinės, žaliuzės (įskaitant pakeliamąsias žaliuzes) ir panašūs dirbiniai bei jų dalys

 

3925 90

 

– Kiti

 

4009

 

Vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos iš vulkanizuoto kaučiuko (gumos), išskyrus kietą gumą, su jungiamosiomis detalėmis (fitingais) (pavyzdžiui, movomis, alkūnėmis, jungėmis) arba be jungiamųjų detalių (fitingų):

 

4009 10

 

– Nesutvirtinti ir kitaip nekombinuoti su kitomis medžiagomis, be jungiamųjų detalių (fitingų)

 

4009 20

 

– Sutvirtinti tik metalu arba kitaip su juo kombinuoti, be jungiamųjų detalių (fitingų)

 

4009 40

 

– Sutvirtinti ir kitaip kombinuoti su kitomis medžiagomis, be jungiamųjų detalių (fitingų)

 

4009 50

 

– Su jungiamosiomis detalėmis (fitingais):

 

4009 50 9

 

– – – Kiti

 

4202

 

Skrynios, lagaminai, lagaminėliai (skrynelės kosmetikai), lagaminėliai (diplomatai), portfeliai, mokyklinės kuprinės, akinių futliarai, žiūronų futliarai, fotoaparatų ir kino kamerų futliarai, muzikos instrumentų futliarai, šautuvų įmautės, pistoletų dėklai ir panašūs daiktai; kelioninės rankinės, kosmetinės, kuprinės, rankinės, pirkinių krepšiai, portmonė, piniginės, žemėlapių dėklai, portsigarai, tabakinės, įrankinės, sportiniai krepšiai, butelių dėklai, papuošalų dėžutės, pudrinės, stalo įrankių dėžutės ir panašūs daiktai iš išdirbtos arba kompozicinės odos, lakštinių plastikų, tekstilės medžiagų, vulkanizuotos fibros arba kartono, arba visai arba daugiausia padengti šiomis medžiagomis arba popieriumi

 

4202 1

 

– Skrynios, lagaminai, lagaminėliai (skrynelės kosmetikai), lagaminėliai (diplomatai), portfeliai, mokyklinės kuprinės ir panašūs daiktai:

 

4202 11

 

– – Kurių išorinis paviršius iš išdirbtos, kompozicinės arba lakinės odos

 

420212

 

– – Kurių išorinis paviršius iš plastikų arba tekstilės medžiagų

 

4202 19

 

– – Kiti

 

4202 2

 

– Rankinės, tinkančios arba netinkančios nešioti ant peties (su dirželiu arba be dirželio), įskaitant rankines be rankenų:

 

4202 21

 

– – Kurių išorinis paviršius iš išdirbtos, kompozicinės arba lakinės odos

 

4202 22

 

– – Kurių išorinis paviršius iš lakštinių plastikų arba tekstilės medžiagų

 

4202 29

 

– – Kitos

 

4202 3

 

– Dirbiniai, paprastai nešiojami kišenėje arba rankinėje

 

4202 31

 

– – Kurių išorinis paviršius iš išdirbtos, kompozicinės arba lakinės odos

 

4202 32

 

– – Kurių išorinis paviršius iš lakštinių plastikų arba tekstilės medžiagų

 

4202 39

 

– – Kiti

 

4202 9

 

– Kiti

 

4202 91

 

– – Kurių išorinis paviršius iš išdirbtos, kompozicinės arba lakinės odos

 

4202 92

 

– – Kurių išorinis paviršius iš lakštinių plastikų arba tekstilės medžiagų

 

4202 99

 

– – Kiti

 

4302

 

Rauginti arba išdirbti kailiai (įskaitant galvenas, uodegenas, kojenas ir kitas dalis arba atraižas), sujungti arba nesujungti iš dalių (be kitų medžiagų priedų), išskyrus klasifikuojamus 4303 pozicijoje:

 

 

4302 1

 

– Sveikos odos, su galvenomis, uodegenomis, kojenomis arba be jų, nesujungtos iš detalių:

 

 

4302 11

 

– – Audinių

 

 

430212

 

– – Triušių arba kiškių

 

 

430213

 

– – Astrachanės, plačiauodegių, karakulinių, persiškųjų ir panašių veislių ėriukų, taip pat indiškųjų, kiniškųjų, mongoliškųjų arba Tibeto veislių ėriukų, sveiki, su galvenomis, uodegenomis, kojenomis arba be jų

 

 

4302 19

 

– – Kiti

 

 

4302 20

 

– Galvenos, uodegenos, kojenos ir kitos dalys arba atraižos, nesujungtos iš dalių

 

 

4302 30

 

– Sveikos odos ir jų dalys arba atraižos, sujungtos iš dalių

 

 

4304 00

 

Dirbtiniai kailiai ir jų dirbiniai:

 

 

4304 00 9

 

– – – Dirbtinio kailio dirbiniai

 

 

4406

 

Mediniai geležinkelio arba tramvajaus bėgių pabėgiai:

 

 

4406 10

 

– – Neįmirkyti:

 

 

4406 10 1

 

– – – ąžuolo

 

 

4406 10 2

 

– – – buko

 

 

4406 10 9

 

– – – Kiti

 

 

4406 90

 

– – Kiti(a):

 

 

4406 90 1

 

– – – ąžuolo

 

 

4406 90 2

 

– – – buko

 

 

4406 90 9

 

– – – Kiti

 

 

4418

 

Statybiniai stalių ir dailidžių dirbiniai iš medienos, įskaitant akytosios medienos plokštes, sumontuotas parketo grindų plokštes, malksnas ir skalas

 

 

4418 10

 

– Langai, langai-durys ir jų rėmai

 

 

4418 20

 

– Durys, jų staktos ir slenksčiai

 

 

4418 30

 

– Parketo grindų plokštės

 

 

4805

 

Kitas nepadengtas ritininis arba lakštinis popierius ir kartonas, toliau neapdorotas ir neperdirbtas, išskyrus šio skirsnio 2 pastaboje nurodytus būdus:

 

 

4805 10

 

– Pavirintasis gofravimo popierius (corrugating medium)

 

 

4811

 

Popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai, įmirkyti, padengti, dažytu paviršiumi, dekoruotu paviršiumi arba su atspaudais, ritiniais arba stačiakampiais, išskyrus prekes, klasifikuojamas 4803, 4809 arba 4810 pozicijose:

 

 

4811 2

 

– Gumuotas arba lipnus popierius ir kartonas:

 

 

4811 29

 

– – Kitas

 

 

4811 29 9

 

– – – Kita

 

 

4814

 

Popieriniai apmušalai ir panašios sienų dangos; permatomos popierinės langų dangos:

 

 

4814 10

 

– Popierius iš pluoštų, grūdėtu paviršiumi („ingrain“)

 

 

4814 20

 

– Popieriniai apmušalai ir panašios sienų dangos iš popieriaus, kurio geroji pusė padengta grūdėtu, įspaustiniu, dažytu, margintu arba kitu būdu dekoruotu plastikų sluoksniu

 

 

4814 30

 

– Popieriniai apmušalai ir panašios sienų dangos iš popieriaus, kurių geroji pusė padengta pynimo medžiagomis, sujungtomis arba nesujungtomis lygiagrečiomis juostomis arba austinė

 

 

 

 

4814 90

 

– Kiti

 

 

481710

 

– Vokai

 

 

4817 20

 

– Kortelės laiškams, paprastieji atvirlaiškiai ir susirašinėjimo kortelės

 

 

4817 30

 

– Dėžutės, maišeliai, aplankai ir rašymo rinkiniai iš popieriaus arba kartono su popieriniais raštinės reikmenimis

 

 

4819

 

Dėžės, dėžutės, dėklai, krepšiai ir kitos pakavimo talpyklos iš popieriaus, kartono, celiuliozinės vatos arba celiuliozinių pluoštų klodų; dokumentų dėžės, laiškų dėtuvai ir panašūs dirbiniai iš popieriaus arba kartono, naudojami įstaigose, parduotuvėse arba turintys panašią paskirtį:

 

 

4819 10

 

– Dėžės, dėžutės ir dėklai iš gofruoto popieriaus arba kartono

 

 

4819 20

 

– Sulankstomos dėžės, dėžutės ir dėklai iš negofruoto popieriaus arba kartono:

 

 

4819 20 9

 

– – Kitos

 

 

4819 30

 

– Maišai ir krepšiai, kurių pagrindo plotis ne mažesnis kaip 40 cm

 

 

4819 40

 

– Kiti maišai ir krepšiai, įskaitant kūginius (smailu galu)

 

 

4819 50

 

– Kitos pakavimo talpyklos, įskaitant įrašų laikmenų vokus

 

 

4819 50 1

 

– – – Cilindrinės dėžutės, pagamintos iš dviejų ar daugiau medžiagų

 

 

4819 60

 

– Bylų segtuvai, laiškų dėtuvai, dokumentų dėžės ir panašūs dirbiniai, daugiausia naudojami įstaigose, parduotuvėse arba turintys panašią paskirtį

 

 

4820

 

Registravimo žurnalai, apskaitos knygos, užrašų knygelės, užsakymų knygos, kvitų knygelės, laiškinio popieriaus bloknotai, užrašų bloknotai, dienoraščiai ir panašūs dirbiniai, sąsiuviniai, biuvarai, segtuvai (su nuplėšiamais lapais arba kiti), aplankai, bylų viršeliai, įstaigų blankai su kopijų blankais, knygelės su įdėtomis kopijavimo kalkėmis ir kiti raštinės reikmenys iš popieriaus arba kartono; pašto ženklų arba kolekcijų albumai ir knygų viršeliai iš popieriaus arba kartono:

 

 

4820 10

 

– Registravimo žurnalai, apskaitos knygos, užrašų knygelės, užsakymų knygos, kvitų knygelės, laiškinio popieriaus bloknotai, užrašų bloknotai, dienoraščiai ir panašūs dirbiniai

 

 

4820 20

 

– Sąsiuviniai

 

 

4820 30

 

– Segtuvai (išskyrus knygų viršelius), aplankai ir bylų viršeliai

 

 

4820 40

 

– Dokumentų blankai su kopijų blankais, knygelės su įdėtomis kopijavimo kalkėmis

 

 

4820 50

 

– Pavyzdžių arba kolekcijų albumai

 

 

4820 90

 

– Kiti:

 

 

4820 90 1

 

– – – Įstaigų blankai su kopijų blankais

 

 

4820 90 9

 

– – – Kita

 

 

4821

 

Visų rūšių etiketės iš popieriaus arba kartono, su atspaudais arba be atspaudų

 

 

482110

 

– Spausdintos

 

 

4821 90

 

– Kitos

 

 

4823

 

Kitas popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai, supjaustyti pagal nustatytus matmenis arba formą; kiti dirbiniai iš popieriaus plaušienos, popieriaus, kartono, celiuliozinės vatos arba celiuliozinių pluoštų klodų

 

 

4823 1

 

– Gumuotas arba lipnus popierius, juostelių arba ritinėlių pavidalo:

 

 

4823 11

 

– – Lipnus

 

 

4823 19

 

– – Kitas

 

 

4823 40

 

– Ritinėliai, lakštai arba skalės su atspaudais, skirti savirašiams

 

 

4823 5

 

– Kitas popierius ir kartonas, naudojami rašyti, spausdinti arba kitiems grafinio atvaizdavimo tikslams:

 

 

4823 51

 

– – Su atspaudais, įspaustinis arba perforuotas

 

 

4823 59

 

---Kitas

 

 

4823 60

 

– Padėklai, dubenys, lėkštės, puodeliai ir panašūs dirbiniai iš popieriaus arba kartono

 

 

4823 70

 

– Formuoti arba presuoti dirbiniai iš popieriaus masės

 

 

4823 90

 

– Kiti:

 

 

4823 90 9

 

– – – Kita

 

 

6402

 

Kita avalynė su guminiais arba plastikiniais išoriniais padais ir batviršiais:

 

 

6402 1

 

– Sportinė avalynė:

 

 

6402 19

 

– – Kita

 

 

6402 20

 

– Avalynė su batviršių dirželiais arba juostelėmis, kaiščiais pritvirtintais (-omis) prie padų

 

 

6402 30

 

– Kita avalynė su metalinėmis apsauginėmis nosimis

 

 

6402 9

 

– Kita avalynė:

 

 

6402 91

 

– – Dengianti kulkšnis

 

 

6402 99

 

– – Kita

 

 

6403

 

Avalynė su išoriniais padais iš gumos, plastikų, odos arba kompozicinės odos ir su odiniais batviršiais

 

 

6403 1

 

– Sportinė avalynė:

 

 

6403 19

 

– – Kita

 

 

6403 20

 

– Avalynė su odiniais išoriniais padais ir batviršiais, sudarytais iš odos juostelių, einančių skersai kojos keltį ir aplink didįjį pirštą

 

 

6403 30

 

– Avalynė su mediniais pagrindais arba platformomis, be vidpadžių ir metalinių apsauginių nosių

 

 

6403 40

 

– Kita avalynė su metalinėmis apsauginėmis nosimis

 

 

6403 5

 

– Kita avalynė su odiniais išoriniais padais:

 

 

6403 51

 

– – Dengianti kulkšnis

 

 

6403 59

 

– – Kita

 

 

6403 9

 

– Kita avalynė:

 

 

6403 91

 

– – Dengianti kulkšnis

 

 

6403 99

 

– – Kita

 

 

6405

 

Kita avalynė:

 

 

6405 10

 

– Su batviršiais iš odos arba kompozicinės odos

 

 

6405 20

 

– Su batviršiais iš tekstilės medžiagų

 

 

6504 00

 

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai, pinti arba pagaminti iš bet kurių medžiagų juostelių sujungimo būdu, su pamušalu arba be pamušalo, apdailintais arba neapdailintais kraštais

 

 

6505

 

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai, megzti arba nerti ar pagaminti iš nėrinių, veltinio arba iš kitų tekstilės medžiagų rietime (bet ne juostelių pavidalo), su pamušalu arba be pamušalo, apdailintais arba neapdailintais kraštais; tinkleliai plaukams iš bet kurios medžiagos, su pamušalu arba be pamušalo:

 

 

6505 10

 

– Tinkleliai plaukams

 

 

6505 90

 

– Kiti

 

 

6506

 

Kiti galvos apdangalai, su pamušalu arba be pamušalo, apdailintais arba neapdailintais kraštais:

 

 

6506 10

 

– Apsauginiai galvos apdangalai (šalmai)

 

 

6506 9

 

– Kiti:

 

 

6506 91

 

– – Iš gumos arba iš plastikų

 

 

6506 92

 

– – Iš kailio

 

 

6506 99

 

– – Iš kitų medžiagų

 

 

6507 00

 

Kaspinai, pamušalai, apvalkalai, skrybėlių pagrindai, skrybėlių karkasai, snapeliai ir pasmakrėje surišami raišteliai, skirti galvos apdangalams

 

 

6601

 

Skėčiai, skėčiai nuo saulės (įskaitant skėčius-lazdas, sodo skėčius ir panašius skėčius):

 

 

660110

 

– Sodo skėčiai ir skėčiai nuo saulės

 

 

6601 9

 

– Kiti:

 

 

6601 91

 

– – Teleskopai

 

 

6601 99

 

– – Kiti

 

 

6602 00

 

Lazdos, lazdos-sėdynės, vytiniai, botagai ir panašūs dirbiniai

 

 

6603

 

Dirbinių, išskyrus klasifikuojamus 6601 arba 6602 pozicijose, dalys, puošmenos ir priedai:

 

 

6603 10

 

– Rankenos ir lazdų bumbulai

 

 

6603 20

 

– Skėčių karkasai, įskaitant karkasus, sumontuotus ant kotų (skėčių)

 

 

6603 90

 

– Kiti

 

 

6802

 

Apdoroti paminkliniai arba statybiniai akmenys (išskyrus skalūnus) ir jų dirbiniai, išskyrus prekes, klasifikuojamas 6801 pozicijoje; mozaikos kubeliai ir panašūs dirbiniai iš gamtinių akmenų (įskaitant skalūnus), pritvirtinti arba nepritvirtinti prie pagrindo; dirbtinai nudažytos gamtinių akmenų (įskaitant skalūnus) granulės, trupiniai ir milteliai:

 

 

6802 2

 

– Kiti paminkliniai arba statybiniai akmenys ir jų dirbiniai, tik suskaldyti arba supjaustyti, plokščiu arba lygiu paviršiumi:

 

 

6802 21

 

– – Marmuras, travertinas ir alebastras

 

 

6802 22

 

– – Kitos klintys

 

 

6802 29

 

– – Kiti akmenys

 

 

6802 9

 

– Kita:

 

 

6802 91

 

– – Marmuras, travertinas ir alebastras

 

 

6802 92

 

– – Kitos klintys

 

 

6802 99

 

– – Kiti akmenys

 

 

6804

 

Girnakmeniai, tekėlai, šlifavimo diskai ir panašūs dirbiniai be aptaisų, naudojami šlifavimui, galandimui, poliravimui, pritrynimui arba tašymui, rankinio galandimo arba poliravimo akmenys bei jų dalys iš gamtinių akmenų, iš aglomeruotų gamtinių arba dirbtinių abrazyvų arba iš keramikos, su dalimis iš kitų medžiagų arba be tokių dalių

 

 

6804 2

 

– Kiti:

 

 

6804 22

 

– – Iš kitų aglomeruotų abrazyvų arba iš keramikos

 

 

6804 30

 

– Rankinio galandimo arba poliravimo akmenys:

 

 

6804 30 9

 

– – – Iš dirbtinių medžiagų

 

 

6805

 

Gamtiniai arba dirbtiniai abrazyviniai milteliai arba grūdeliai su tekstilės, popieriaus, kartono arba kitų medžiagų pagrindu, supjaustyti į tam tikras formas arba nesupjaustyti, susiūti arba nesusiūti, kitu būdu apdoroti arba neapdoroti:

 

 

6805 10

 

– Su kitų medžiagų pagrindu

 

 

6805 20

 

– Popieriaus arba kartono pagrindu

 

 

6805 30

 

– Kitų medžiagų pagrindu

 

 

6806

 

Šlako vata, akmens vata ir panašios mineralinės vatos; akytasis vermikulitas, keramzitas, termozitas (šlako pemza) ir panašios pūstosios mineralinės medžiagos; mišiniai ir dirbiniai iš šilumą izoliuojančių, garsą izoliuojančių ir garsą sugeriančių mineralinių medžiagų, išskyrus klasifikuojamus 6811 ar 6812 pozicijose arba 69 skirsnyje:

 

 

6806 10

 

– Šlako vata, akmens vata ir panašios mineralinės vatos (įskaitant jų tarpusavio mišinius), palaidos, lakštais arba ritiniais

 

 

6807

 

Dirbiniai iš asfalto arba iš panašių medžiagų (pavyzdžiui, iš naftos bitumo arba iš akmens anglių dervos pikio):

 

680710

 

– Ritinėliais

 

6807 90

 

– Kiti:

 

6807 90 9

 

– – Kita

 

6808 00

 

Plokštės, plytelės, blokai ir panašūs dirbiniai iš augalinių pluoštų, iš šiaudų arba iš drožlių, iš skiedrų, nuopjovų, pjuvenų arba kitų medienos atliekų, aglomeruotų cementu, gipsu arba kitais mineraliniais rišikliais

 

6809

 

Dirbiniai iš gipso arba iš mišinių, daugiausia sudarytų iš gipso:

 

6809 1

 

– Plokštės, lakštai, plytelės ir panašūs neornamentuoti dirbiniai:

 

6809 11

 

– – Apdailinti arba sutvirtinti tik popieriumi arba kartonu

 

6809 19

 

– – Kiti

 

6809 90

 

– Kiti dirbiniai

 

6812

 

Apdoroti asbesto pluoštai; mišiniai, daugiausia sudaryti iš asbesto arba iš asbesto ir magnio karbonato; tokių mišinių arba asbesto dirbiniai (pavyzdžiui, siūlai, audiniai, drabužiai, galvos apdangalai, avalynė, tarpikliai), sutvirtinti arba nesutvirtinti, išskyrus prekes, klasifikuojamas 6811 arba 6813 pozicijose:

 

681210

 

– Apdoroti asbesto pluoštai; mišiniai, daugiausia sudaryti iš asbesto arba iš asbesto ir magnio karbonato

 

6812 20

 

– Verpalai

 

6812 30

 

– Kordai (virvės) ir špagatas, pinti arba nepinti

 

6812 40

 

– Pagaminta arba megzta medžiaga

 

6812 50

 

– Drabužiai, drabužių priedai, avalynė ir galvos apdangalai

 

6812 60

 

– Popierius, statybinis kartonas ir veltinys

 

6812 70

 

– Medžiaga iš presuotų asbesto pluoštų, lakštais arba ritiniais

 

6812 90

 

– Kiti:

 

6812 90 9

 

– – – Kita

 

6813

 

Frikcinės medžiagos ir jų dirbiniai (pavyzdžiui, lakštai, ritiniai, juostelės, segmentai, diskai, tarpikliai, įklotai), nesumontuoti, skirti stabdžiams, sankaboms arba panašioms detalėms, daugiausia sudaryti iš asbesto, iš kitų mineralinių medžiagų arba iš celiuliozės, kombinuoti arba nekombinuoti su tekstile arba su kitomis medžiagomis:

 

681310

 

– Lakštai ir įklotai, skirti stabdžiams:

 

6813 10 9

 

– – – Kiti

 

6813 90

 

– Kiti:

 

6813 90 9

 

– – – Kita

 

6904

 

Keraminės statybinės plytos, grindų blokai, atraminės arba užpildinės tuščiavidurės plytos ir panašūs dirbiniai:

 

6904 10

 

– Statybinės plytos:

 

6904 10 1

 

– – – Kietos, kurių matmenys 250×120×65

 

6904 10 2

 

– – – Skylėtos plytos, kurių matmenys 250×120×65

 

6904 10 3

 

– – – Blokai, kurių matmenys 290×190×190

 

6904 10 4

 

– – – Blokai, kurių matmenys 250×190×190

 

6904 10 5

 

– – – Blokai, kurių matmenys 250×250×140

 

6904 10 9

 

– – – Kita

 

6904 90

 

– Kiti:

 

 

6904 90 1

 

– – – Lubų užpildinės tuščiavidurės plytos, kurių matmenys 250×380×140

 

 

6904 90 2

 

– – – Lubų užpildinės tuščiavidurės plytos, kurių matmenys 390×100×160

 

 

6904 90 3

 

– – – Atraminės tuščiavidurės plytos, kurių matmenys 250×120×40

 

 

6904 90 9

 

– – – Kitos

 

 

6905

 

Stogų čerpės, kaminų deflektoriai ir gaubtai, vidinės kaminų dangos, architektūrinės puošybos detalės ir kiti statybiniai keramikos dirbiniai:

 

 

6905 10

 

– Stogų čerpės:

 

 

6905 10 1

 

– – – Presuotos čerpės, kurių matmenys 350×200

 

 

6905 10 2

 

– – – Presuotos blokavimo čerpės, kurių matmenys 340 ×× 200

 

 

6905 10 3

 

– – – Lygios čerpės, kurių matmenys 380´180

 

 

6905 10 4

 

– – – Viduržemio pajūrio srities čerpės, kurių matmenys 375´200

 

 

6905 10 9

 

– – – Kitos

 

 

6905 90

 

– Kita

 

 

6910

 

Keraminės kriauklės, praustuvės, praustuvų cokoliai, vonios, bidės, unitazai, unitazų bakeliai, pisuarai ir panašūs santechnikos dirbiniai:

 

 

6910 10

 

– Porcelianiniai arba kiniškojo porceliano

 

 

6910 90

 

– Kiti

 

 

7005

 

Flotacinis stiklas (float glass) ir stiklas šlifuotu arba poliruotu paviršiumi, lakštai, padengti absorbciniu, atspindinčiu arba neatspindinčiu sluoksniu ar be tokio sluoksnio, bet kitu būdu neapdoroti:

 

 

7005 30

 

– Armuotasis stiklas

 

 

7017

 

Stiklo dirbiniai, skirti laboratorijoms, higienos arba farmacijos reikmėms, graduoti arba negraduoti, kalibruoti arba nekalibruoti:

 

 

701710

 

– Iš lydyto kvarco arba iš kitų lydytų silicio dioksidų:

 

 

7017 10 9

 

– – – Kiti

 

 

7017 20

 

– Iš kito stiklo, kurio ilginis plėtimosi koeficientas ne didesnis kaip 5×10­6 vienam Kelvino laipsniui temperatūrų intervale nuo 0° C iki 300° C

 

 

7017 90

 

– Kiti

 

 

7306

 

Kiti vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai (pavyzdžiui, atvirasiūliai arba suvirinti, sukniedyti arba sujungti panašiu būdu), iš geležies arba iš plieno:

 

 

7306 20

 

– Apsauginiai vamzdžiai ir vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftos ir dujų gręžiniuose:

 

 

7306 20 2

 

– – – vamzdynų vamzdžiai, kurių skersmuo mažesnis kaip 3 ½"

 

 

7306 20 9

 

– – – Kiti

 

 

 

 

7306 50

 

– Kiti suvirinti apskrito skerspjūvio vamzdžiai iš kitų rūšių legiruotojo plieno:

 

 

7306 50 9

 

– – – Kiti

 

 

7306 90

 

– Kita

 

 

7308

 

Metalinės konstrukcijos (išskyrus surenkamuosius statinius, klasifikuojamus 9406 pozicijoje) ir metalinių konstrukcijų dalys (pavyzdžiui, tiltai ir tiltų sekcijos, šliuzų vartai, bokštai, ažūriniai stiebai, stogai, stogų konstrukcijų karkasai, durys ir langai bei jų rėmai, durų slenksčiai, langinės, baliustrados, atramos ir kolonos) iš geležies arba iš plieno; plokštės, strypai, kampuočiai, fasoniniai profiliai, specialieji profiliai, vamzdžiai ir panašūs dirbiniai, paruošti naudoti statybinėse konstrukcijose, iš geležies arba iš plieno:

 

 

7308 10

 

– Tiltai ir tiltų sekcijos

 

 

7308 20

 

– Bokštai ir ažūriniai stiebai

 

 

7308 40

 

– Pastolių, užtvarų, atramų arba šachtų atramų įranga:

 

7308 40 9

 

– – – Kita

 

7309 00

 

Rezervuarai, cisternos, bakai ir panašios bet kurių medžiagų (išskyrus suslėgtas ir suskystintas dujas) talpyklos iš geležies arba iš plieno, kurių talpa didesnė kaip 300 litrų, aptaisytos arba neaptaisytos, su termoizoliacija arba be termoizoliacijos, tačiau be pritvirtintų mechaninių arba šiluminių įrenginių:

 

7309 00 1

 

– – – Rezervuarai, skirti kroviniams vežti

 

7309 00 9

 

– – – Kiti

 

7311 00

 

Suslėgtų arba suskystintų dujų talpyklos iš geležies arba iš plieno:

 

7311 00 9

 

– – – Kitos

 

7312

 

Suvyta viela, lynai, kabeliai, pintos juostos, kobiniai ir panašūs dirbiniai iš geležies arba iš plieno be elektros izoliacijos:

 

731210

 

– Suvyta viela, lynai ir kabeliai:

 

7312 10 9

 

– – – Kiti

 

7312 10 99

 

– – – Kiti

 

7312 90

 

– Kita:

 

7312 90 9

 

– – – Kiti

 

7313 00

 

Spygliuota viela iš geležies arba iš plieno; išlenkti lankai arba vienguba plokščia viela, spygliuota arba nespygliuota, ir laisvai supinta dviguba viela, tinkama naudoti aptvarams, iš geležies arba iš plieno

 

7314

 

Audiniai (įskaitant transporterių juostas), grotelės, tinklai ir aptvarai iš geležinės arba plieninės vielos; prakirtinėti išplėstiniai metalo lakštai iš geležies arba iš plieno:

 

73144

 

– Kiti audiniai, grotelės, tinklai ir aptvarai:

 

7314 41

 

– – Padengti arba apvilkti cinku

 

7314 42

 

– – Apvilkti plastikais

 

7314 49

 

– – Kiti

 

7315

 

Grandinės ir jų dalys iš geležies arba iš plieno:

 

7315 1

 

– Šarnyrinės grandinės ir jų dalys:

 

7315 11

 

– – Ritininės grandinės

 

7315 12

 

– – Kitos grandinės

 

7315 19

 

– – Dalys

 

7315 20

 

– Apsaugos nuo slydimo grandinės, dedamos ant ratų

 

7315 8

 

– Kitos grandinės:

 

7315 81

 

– – Grandinės iš plokščių grandžių su kakliukais

 

7315 82

 

– – Kitos, iš suvirintų grandžių:

 

7315 89

 

– – Kitos

 

7315 90

 

– Kitos dalys

 

7316 00

 

Inkarai, kobiniai ir jų dalys iš geležies arba iš plieno

 

7317

 

Vinys, vinutės su plačiomis galvutėmis, braižybos smeigtukai, briaunotos vinys, sąvaržos (išskyrus klasifikuojamas 8305 pozicijoje) ir panašūs dirbiniai iš geležies arba iš plieno, su galvutėmis iš kitų medžiagų arba be tokių galvučių, tačiau išskyrus tokios rūšies dirbinius su varinėmis galvutėmis:

 

7317 00 1

 

– – – Bėgiams

 

7317 00 2

 

– – – Poveržlėms

 

7318

 

Sraigtai, varžtai, veržlės, medsraigčiai, įsukami kabliai, kniedės, pleištai, kaiščiai, poveržlės (įskaitant spyruoklines poveržles) ir panašūs dirbiniai iš geležies arba iš plieno:

 

 

7318 1

 

– Dirbiniai su sriegiais:

 

 

7318 11

 

– – Stambūs medsraigčiai su kampuotomis galvutėmis

 

 

731812

 

– – Kiti medsraigčiai

 

 

731813

 

– – Įsukami kabliai ir įsukami žiedai

 

 

731814

 

– – Sraigtai-sriegikliai

 

 

7318 19

 

– – Kiti

 

 

7318 2

 

– Dirbiniai be sriegių:

 

 

7318 21

 

– – Spyruoklinės poveržlės ir kitos fiksavimo poveržlės

 

 

7318 23

 

– – Kniedės

 

 

7318 24

 

– – Pleištai ir kaiščiai

 

 

7318 29

 

– – Kiti

 

 

7321

 

Krosnys, krosnys-viryklės, židiniai, viryklės (įskaitant virykles su papildomais centrinio šildymo katilais), mėsos keptuvai (barbecues), žarijų indai, dujų degikliai, plokšti šildytuvai ir panašūs neelektriniai buitiniai įtaisai bei jų dalys iš geležies arba iš plieno:

 

 

732111

 

– – Kūrenami dujomis arba dujomis ir kitų rūšių kuru

 

 

732113

 

– – Kūrenami kietuoju kuru

 

 

7323

 

Stalo, virtuvės arba kiti namų apyvokos reikmenys bei jų dalys iš geležies arba iš plieno; geležies arba plieno vata; indų šveitimo plaušinės ir šveitimo arba poliravimo šluostės, pirštinės bei panašūs dirbiniai iš geležies arba iš plieno:

 

 

7323 10

 

– Geležies arba plieno vata; indų šveitimo plaušinės ir šveitimo arba poliravimo šluostės, pirštinės bei panašūs dirbiniai

 

 

7323 9

 

– Kiti:

 

 

7323 93

 

– – Nerūdijančiojo plieno:

 

 

7323 93 1

 

– – – Laivai

 

 

7323 93 9

 

– – – Kita

 

 

7326

 

Kiti geležies arba plieno dirbiniai

 

 

7326 1

 

– Kaltiniai arba štampuoti, bet toliau neapdoroti:

 

 

7326 19

 

– – Kiti

 

 

7326 20

 

– Dirbiniai iš geležinės arba iš plieninės vielos:

 

 

7326 20 9

 

– – – Kiti

 

 

7326 90

 

– Kita:

 

 

7326 90 9

 

– – Kiti

 

 

7610

 

Aliumininės konstrukcijos (išskyrus surenkamuosius statinius, klasifikuojamus 9406 pozicijoje) ir aliumininių konstrukcijų dalys (pavyzdžiui, tiltai ir tiltų sekcijos, bokštai, ažūriniai stiebai, stogai, stogų konstrukcijų karkasai, durys ir langai bei jų rėmai, durų slenksčiai, baliustrados, atramos ir kolonos); aliuminio plokštės, strypai, profiliai, vamzdžiai ir panašūs dirbiniai, paruošti naudoti statybinėse konstrukcijose:

 

 

7610 10

 

– Durys, langai ir jų rėmai, durų slenksčiai:

 

 

7610 10 9

 

– – Kiti

 

 

7610 90

 

– Kita:

 

 

7610 90 1

 

– – – Elementai, paruošti naudoti statybinėse konstrukcijose

 

 

7610 90 9

 

– – – Kiti

 

 

7611 00

 

– Aliumininiai rezervuarai, cisternos, bakai ir panašios aliumininės bet kurių medžiagų (išskyrus suspaustas ir suskystintas dujas) talpyklos, kurių talpa didesnė kaip 300 litrų, aptaisytos arba neaptaisytos, su termoizoliacija arba be termoizoliacijos, tačiau be pritvirtintų mechaninių arba šiluminių įrenginių:

 

 

7611 00 1

 

– – – Aptaisytos arba su termoizoliacija

 

 

7611 00 9

 

– – – Kitos

 

 

7614

 

Suvyta viela, kabeliai, pintos juostos ir panašūs aliuminio dirbiniai be elektros izoliacijos:

 

 

7614 10

 

– Su plienine šerdimi

 

 

7614 90

 

– Kiti

 

 

8304 00

 

Bylų dėžės, kartotekų dėžės ir spintos, popieriaus padėklai, popieriaus stoveliai, rašymo priemonių padėklai ir stovai, įstaigų antspaudų dėklai ir panašūs biuro arba darbo stalo reikmenys, pagaminti iš netauriųjų metalų, išskyrus biuro baldus, klasifikuojamus 9403 pozicijoje

 

 

8309

 

Kamščiai, gaubteliai ir dangteliai (įskaitant karūninius kamščius, užsukamus gaubtelius ir pilstomuosius kamščius), butelių aptaisai arba dangteliai, volės (dideli kamščiai) su sriegiais, volių (didelių kamščių) aptaisai, plombos ir kiti pakavimo reikmenys, pagaminti iš netauriųjų metalų:

 

 

8309 90

 

– Kiti:

 

 

8309 90 2

 

– – – Plombos, toliau neapdorotos

 

 

8309 90 3

 

– – – Plombos, apdorotos

 

 

8309 90 9

 

– – – Kitos

 

 

8402

 

Vandens garų arba kitų garų generavimo katilai (išskyrus centrinio šildymo karšto vandens katilus, taip pat galinčius generuoti mažo slėgio vandens garus); perkaitinto vandens katilai:

 

 

8402 1

 

– Vandens garų arba kitų garų generavimo katilai:

 

 

8402 11

 

– – Vandens vamzdžių katilai, kurių našumas didesnis kaip 45 tonos vandens garų per valandą:

 

 

8402 11 1

 

– – – Pagrindinio laivo garo katilai

 

 

8402 11 2

 

– – – Kiti, kurių našumas ne didesnis kaip 300 tonos vandens garų per valandą

 

 

8402 11 9

 

– – – Kiti, kurių našumas didesnis kaip 300 tonos vandens garų per valandą

 

 

840212

 

– – Vandens vamzdžių katilai, kurių našumas didesnis kaip 45 tonos vandens garų per valandą

 

 

840212 1

 

– – – Pagrindinio laivo garo katilai

 

 

8402 12 9

 

– – – Kita

 

 

8402 19

 

– – Kitų garų generavimo katilai, įskaitant mišrius katilus:

 

 

8402 19 1

 

– – – Pagrindinio laivo garo katilai

 

 

8402 19 2

 

– – – Kaitrovamzdžiai katilai

 

 

8402 19 3

 

– – – Karšto mazuto katilai

 

 

8402 19 9

 

– – – Kita

 

 

8402 20

 

– Perkaitinto vandens katilai:

 

 

8402 20 1

 

– – – Kūrenami malkomis

 

 

8403

 

Centrinio šildymo katilai, išskyrus klasifikuojamus 8402 pozicijoje:

 

 

8403 90

 

– Dalys

 

 

8404

 

Pagalbiniai įtaisai ir įrenginiai, skirti naudoti kartu su katilais, klasifikuojamais 8402 arba 8403 pozicijose (pavyzdžiui, katilo šilumokaičiai, perkaitintuvai, suodžių šalintuvai, dujų rekuperatoriai); vandens garų arba kitų garų jėgainių kondensatoriai:

 

 

8404 90

 

– Dalys

 

 

8406

 

Vandens garų turbinos ir kitų garų turbinos:

 

 

8406 90

 

– Dalys

 

 

8416

 

Krosnių, kūrenamų skystuoju kuru, pulverizuotu kietuoju kuru arba dujomis, degikliai; mechaninės kūryklos, įskaitant jų mechaninius pelenų šalintuvus ir panašius įtaisus:

 

8416 20

 

– Kiti krosnių degikliai, įskaitant kombinuotuosius degiklius:

 

8416 20 9

 

– – – Kita

 

8418

 

Šaldytuvai, šaldikliai ir kiti elektriniai arba neelektriniai šaldymo arba užšaldymo įrenginiai; šiluminiai siurbliai, išskyrus oro kondicionavimo įrenginius, klasifikuojamus 8415 pozicijoje:

 

8418 2

 

– Buitiniai šaldytuvai:

 

8418 21

 

– – Kompresoriniai

 

8418 22

 

– – Absorbciniai, elektriniai

 

8418 29

 

– – Kiti

 

8418 50

 

– Kiti šaldytuvai arba šaldikliai-skrynios, spintelės, prekystaliai, vitrinos ir panašūs baldų pavidalo šaldytuvai arba šaldikliai

 

8419

 

Mechaniniai įrenginiai, pramoniniai arba laboratoriniai įrenginiai, kaitinami arba nekaitinami elektra, naudojami medžiagų apdorojimui įvairiais, su temperatūros pokyčiu susijusiais, procesais, pavyzdžiui, šildymo, virimo arba kepimo, skrudinimo arba išdeginimo, distiliacijos, rektifikacijos, sterilizacijos, pasterizacijos, šutinimo vandens garais, džiovinimo, išgarinimo, garinimo, kondensacijos arba šaldymo įrenginiai, išskyrus buitinius įrenginius; neelektriniai pratekančio arba talpykloje laikomo vandens šildytuvai:

 

8419 1

 

Neelektriniai tekančio arba talpykloje laikomo vandens šildytuvai:

 

8419 11 1

 

– – – Buitiniam naudojimui

 

8419 11 9

 

– – – Kiti

 

8419 19 1

 

– – – Buitiniam naudojimui

 

8419 19 9

 

– – – Kiti

 

8419 40

 

– Distiliavimo arba rektifikavimo įrenginiai:

 

8419 40 1

 

– – – Frakcionavimo kolonėlės deguonies gamybai

 

8419 40 9

 

– – – Kiti

 

8419 8

 

– Kiti mechaniniai įrenginiai, mašinos bei įranga:

 

8419 81

 

– – Karštų gėrimų paruošimo, maisto produktų virimo, kepimo arba šildymo:

 

8419 81 9

 

– – – Kita

 

8419 89

 

– – Kiti:

 

8419 89 9

 

– – – Kita:

 

8419 89 99

 

– – – Kiti

 

8420

 

Kalandravimo mašinos arba kitos valcavimo mašinos, išskyrus skirtas metalui arba stiklui apdoroti, ir šių įrenginių velenai:

 

8420 10

 

– Kalandravimo mašinos arba kitos valcavimo mašinos:

 

8420 10 1

 

– – – Lyginimo mašinos:

 

8420 10 11

 

– – – Naudoti buityje

 

8421

 

Centrifugos, įskaitant išcentrines (centrifugines) džiovyklas; skysčių arba dujų filtravimo arba valymo įrenginiai ir aparatai:

 

8421 1

 

– – Centrifugos, įskaitant išcentrines (centrifugines) džiovyklas:

 

8421 12 1

 

– – – Naudoti buityje

 

8421 2

 

– Skysčių filtravimo arba valymo įrenginiai ir aparatai:

 

8421 29

 

– – Kiti:

 

8421 29 9

 

– – – Kita

 

8421 3

 

– Dujų filtravimo arba valymo įrenginiai ir aparatai:

 

 

8421 31

 

– – Vidaus degimo variklių įsiurbiamo oro filtrai

 

 

8421 31 9

 

– – – Kiti

 

 

8421 39

 

– – Kiti:

 

 

8421 39 9

 

– – – Kita

 

 

8421 9

 

– Dalys:

 

 

8421 91

 

– – Centrifugų, įskaitant išcentrines (centrifugines) džiovyklas

 

 

8421 91 9

 

– – – Centrifugų, įskaitant išcentrines (centrifugines) džiovyklas

 

 

8423

 

Svėrimo įrenginiai (išskyrus svarstykles, kurių jautrumas ne mažesnis kaip 5 cg), įskaitant pagal svėrimo rezultatus veikiančius apskaitos arba kontrolės įrenginius; visų rūšių svėrimo įrenginių svareliai:

 

 

8423 30

 

– Pastovios masės svėrimo svarstyklės ir nustatytos medžiagos masės atseikėjimo į maišą arba kitą talpyklą (fasavimo) svarstyklės, įskaitant bunkerių svarstykles

 

 

8423 8

 

– Kiti svėrimo įrenginiai:

 

 

8423 81

 

– – Kurių maksimali sveriama masė ne didesnė kaip 30 kg

 

 

8423 82

 

– – Kurių maksimali sveriama masė didesnė kaip 30 kg, bet ne didesnė kaip 5 000 kg:

 

 

8423 82 9

 

– – – Kiti

 

 

8423 89

 

– – Kiti:

 

 

8423 89 1

 

– – – Vagonų svarstyklės (geležinkelio prekiniams vagonams ir pusvagoniams)

 

 

8423 89 9

 

– – – Kitos

 

 

8424

 

Mechaniniai įrenginiai (rankiniai arba kiti), skirti skysčiams arba milteliams išsvaidyti, paskleisti arba purkšti; gesintuvai, pripildyti arba nepripildyti; purkštuvai ir panašūs įrenginiai; garosvaidžiai, smėliasvaidžiai ir panašūs svaidymo įrenginiai:

 

 

8424 10

 

– Gesintuvai, pripildyti arba nepripildyti:

 

 

8424 10 9

 

– – – Kiti

 

 

8424 8

 

– Kiti įtaisai:

 

 

8424 81

 

– – Žemės ūkio arba sodininkystės:

 

 

8424 81 9

 

– – – Kiti

 

 

8427

 

Šakiniai krautuvai; kitos gamyklose naudojamos važiuoklės su kėlimo arba pernešimo įtaisais:

 

 

8427 20

 

– Kiti savaeigiai krautuvai:

 

 

8427 20 9

 

– – – Kiti

 

 

8427 90

 

– Kiti krautuvai

 

 

8428

 

Kiti kėlimo, pernešimo, pakrovimo arba iškrovimo mechaniniai įrenginiai (pavyzdžiui, liftai, eskalatoriai, konvejeriai, lynų keliai):

 

 

8428 20

 

– Pneumatiniai keltuvai ir konvejeriai:

 

 

8428 20 9

 

– – – Kiti

 

 

8428 3

 

– Kiti nuolatiniam darbui pritaikyti prekių arba medžiagų keltuvai ir konvejeriai:

 

 

8428 39

 

– – Kiti:

 

 

8428 39 9

 

– – – Kiti

 

 

8432

 

Žemės ūkio, sodininkystės arba miškų ūkio mašinos ir mechaniniai įrenginiai, naudojami dirvai paruošti arba dirbti; volai vejoms arba sporto aikštelėms voluoti:

 

 

8432 10

 

– Plūgai

 

 

8432 2

 

– Akėčios, kapliai, kultivatoriai, ravėjimo agregatai ir kauptuvai:

 

 

8432 21

 

– – Lėkštinės akėčios

 

 

8432 29

 

– – Kitos

 

 

8432 30

 

– Sėjamosios, sodinamosios ir daigasodės:

 

 

8432 30 1

 

– – – Miško daigų sodinamosios

 

 

8432 30 9

 

– – – Kitos

 

 

8432 40

 

– Mėšlo kratytuvai ir trąšų barstytuvai:

 

 

8432 80

 

– Kiti mechaniniai įrenginiai

 

 

8433

 

Javapjovės, derliaus nuėmimo arba kuliamosios mašinos, įskaitant šiaudų arba šieno presus arba presus-rinktuvus; vejapjovės arba šienapjovės; kiaušinių, vaisių arba kitų žemės ūkio produktų valymo, rūšiavimo arba atrankos mašinos ir mechaniniai įrenginiai, išskyrus mechaninius įrenginius, klasifikuojamus 8437 pozicijoje:

 

 

8433 1

 

– Vejapjovės, naudojamos žolynams, parkų pievoms arba sporto aikštelėms pjauti:

 

 

8433 11

 

– – Su varikliu, kurių pjovimo įtaisas sukasi horizontalioje plokštumoje

 

 

8433 19

 

– – Kitos

 

 

8433 20

 

– Kitos vejapjovės arba šienapjovės, įskaitant juostinius žolės pjovimo įrenginius, pakabinamus ant traktoriaus

 

 

8438

 

Kiti mechaniniai įrenginiai, nenurodyti kitoje šio skirsnio vietoje, naudojami maisto produktų arba gėrimų pramoniniam paruošimui arba gamybai, išskyrus gyvūninių arba nelakiųjų augalinių riebalų arba aliejų ekstrahavimo arba gamybos mechaninius įrenginius:

 

 

8438 50

 

– Mėsos arba paukštienos perdirbimo mechaniniai įrenginiai

 

 

8438 60

 

– Vaisių, riešutų arba daržovių perdirbimo mechaniniai įrenginiai

 

 

8452

 

Siuvamosios mašinos, išskyrus brošiūravimo mašinas, klasifikuojamas 8440 pozicijoje; baldai, stovai ir dangčiai, specialiai pritaikyti siuvamosioms mašinoms; siuvamųjų mašinų adatos:

 

 

8452 10

 

-Buitinės siuvamosios mašinos

 

 

8457

 

Mechaninio apdirbimo centrai, vienpozicinės ir daugiapozicinės agregatinės metalo apdirbimo staklės:

 

 

8457 20

 

– Vienpozicinės agregatinės staklės

 

 

8457 30

 

– Daugiapozicinės agregatinės metalo apdirbimo staklės

 

 

8458

 

Metalo tekinimo staklės (įskaitant tekinimo centrus)

 

 

8458 1

 

– Horizontaliosios tekinimo staklės:

 

 

8458 19

 

– Kitos

 

 

8459

 

Gręžimo, ištekinimo, frezavimo, sriegių sriegimo arba įsriegimo, pašalinant dalį metalo, staklės (įskaitant linijines agregatines stakles), išskyrus tekinimo stakles (taip pat ir tekinimo centrus), klasifikuojamas 8458 pozicijoje:

 

 

8459 2

 

– Kitos gręžimo staklės:

 

 

8459 29

 

– – Kiti:

 

 

8459 29 9

 

– – – Kiti

 

 

8459 6

 

– Kitos frezavimo staklės:

 

 

8459 61

 

– – Skaitmeninio programinio valdymo:

 

 

8459 61 9

 

– – – Kitos

 

 

8459 69

 

– – Kiti:

 

 

8459 69 9

 

– – – Kiti

 

 

8460

 

Šerpetų pašalinimo, galandimo, šlifavimo, honingavimo, pritrynimo, poliravimo ar kitos metalo arba kermetų apdailos staklės, veikiančios naudojant šlifavimo diskus, abrazyvines arba poliravimo medžiagas, išskyrus krumplių pjovimo, krumplių šlifavimo ir krumplių apdailos stakles, klasifikuojamas 8461 pozicijoje:

 

 

8460 2

 

– Kitos šlifavimo staklės, kurių pozicijos nustatymo tikslumas bet kurios vienos ašies atžvilgiu ne mažesnis kaip 0,01 mm:

 

 

8460 29

 

– – Kiti:

 

 

8460 29 2

 

– – – Alkūniniai velenai

 

 

8460 3

 

– Galandimo (pjovimo arba kitų įrankių šlifavimo) staklės:

 

 

8460 39

 

– – Kiti

 

 

8461

 

Metalo arba kermetų išilginio drožimo, skersinio drožimo, vertikaliojo drožimo, pratraukimo, krumplių pjovimo, krumplių šlifavimo, krumplių apdailos, pjaustymo, atpjovimo staklės ir kitos metalo arba kermetų apdirbimo pašalinant dalį metalo arba kermetų staklės, nenurodytos kitoje vietoje:

 

 

8461 50

 

– Pjaustymo ir atpjovimo staklės

 

 

8481

 

Čiaupai, ventiliai, vožtuvai ir panašūs vamzdynų, kaitrovamzdžių, katilų, rezervuarų, cisternų, bakų ir panašių dirbinių įtaisai, įskaitant slėgio mažinamuosius (redukcinius) ir termostatinius reguliuojamuosius vožtuvus

 

 

8481 10

 

– Slėgio mažinamieji (redukciniai) vožtuvai:

 

 

8481 10 9

 

– – – Kiti

 

 

8481 30

 

– Atgaliniai vožtuvai:

 

 

8481 30 9

 

– – – Kiti

 

 

8481 40

 

– Apsauginiai arba nuleidžiamieji vožtuvai:

 

 

8481 40 9

 

– – – Kiti

 

 

8481 80

 

– Kiti įtaisai:

 

 

8481 80 1

 

– – – Reguliavimo vožtuvai, varomi elektromechaniniu ar pneumatiniu būdu

 

 

8481 80 6

 

– – – Viengubos ir dvigubos jungtys, skirtos centrinio šildymo vamzdžiams, kurių vardinis dydis yra 3/8" ir daugiau, bet neviršija 3/4"

 

 

8501

 

Elektros varikliai ir generatoriai (išskyrus generatorinius agregatus):

 

 

8501 3

 

– Kiti nuolatinės srovės varikliai; nuolatinės srovės generatoriai:

 

 

8501 31

 

– – Kurių galia ne didesnė kaip 750 W:

 

 

8501 31 9

 

– – – Kiti

 

 

8501 33

 

– – Kurių galia didesnė kaip 75 kW, bet ne didesnė kaip 375 kW:

 

 

8501 33 9

 

– – – Kiti

 

 

8501 40

 

– Kiti vienfaziai kintamosios srovės varikliai:

 

 

8501 40 9

 

– – Kiti:

 

 

8501 40 99

 

– – – Kiti

 

 

8501 5

 

– Kiti daugiafaziai kintamosios srovės varikliai

 

 

8501 51

 

– – Kurių galia ne didesnė kaip 750 W:

 

 

8501 51 9

 

– – – Kiti

 

 

8501 51 99

 

– – – Kiti

 

 

8501 52

 

– – Kurių galia didesnė kaip 750 W, bet ne didesnė kaip 75 kW:

 

 

8501 52 9

 

– – – Kiti

 

 

8501 52 99

 

– – – – Kiti

 

 

8502

 

Elektros generatoriniai agregatai ir vieninkariai elektros keitikliai:

 

 

8502 1

 

– Generatoriniai agregatai, varomi stūmoklinių slėgimo uždegimo vidaus degimo variklių (dyzelių arba pusiau dyzelių):

 

 

8502 11

 

– – Kurių galia ne didesnė kaip 75 kVA:

 

 

8502 11 9

 

– – – Kiti

 

 

8502 12

 

– – Kurių galia didesnė kaip 75 kVA, bet ne didesnė kaip 375 kVA:

 

 

8502 12 9

 

– – – Kiti

 

 

8502 13

 

– – Kurių galia didesnė kaip 375 kVA:

 

 

8502 13 9

 

– – – Kiti

 

 

8502 20

 

– Generatoriniai agregatai,varomi stūmoklinių kibirkštinio uždegimo vidaus degimo variklių:

 

 

8502 20 9

 

– – – Kiti

 

 

8502 3

 

– – Kiti generatoriniai agregatai

 

 

8502 39

 

– Kiti:

 

 

8502 39 1

 

– – – Nuolatinės srovės

 

 

8502 39 19

 

– – – – Kiti

 

 

8502 39 9

 

– – – Kintamosios srovės

 

 

8502 39 99

 

– – – – Kiti

 

 

8502 40

 

– Vieninkariai elektros keitikliai:

 

 

8502 40 9

 

– – – Kiti

 

 

8504

 

Elektros transformatoriai, statiniai keitikliai (pavyzdžiui, lygintuvai) ir induktyvumo ritės:

 

 

8504 10

 

– Dujošvyčių lempų arba vamzdelių balastai:

 

 

8504 10 9

 

– – – Kiti

 

 

8504 3

 

– Kiti transformatoriai:

 

 

8504 34

 

– – Kurių galia didesnė kaip 500 kVA:

 

 

8504 34 9

 

– – – Kiti

 

 

8504 40

 

– Statiniai keitikliai:

 

 

8504 40 9

 

– – – Kiti

 

 

8505

 

Elektromagnetai; nuolatiniai magnetai ir dirbiniai, kurie po įmagnetinimo gali tapti nuolatiniais magnetais; griebtuvai, spaustuvai ir panašūs laikikliai su elektromagnetais ir nuolatiniais magnetais; elektromagnetinės reguliuojamosios ir nereguliuojamosios sankabos bei stabdžiai; elektromagnetiniai kėlimo įrenginiai:

 

 

8505 20

 

– Elektromagnetinės reguliuojamosios ir nereguliuojamosios sankabos bei stabdžiai

 

 

8530

 

Geležinkelių, tramvajaus bėgių, kelių, vidaus vandenų kelių, stovėjimo aikštelių, uostų ir oro uostų signalizacijos, saugos arba eismo reguliavimo elektros įrenginiai (išskyrus įrenginius, klasifikuojamus 8608 pozicijoje):

 

 

8530 10

 

– Geležinkelių arba tramvajaus kelių įrenginiai

 

 

8530 80

 

– Kiti įrenginiai

 

 

8539

 

Kaitinamosios elektros arba dujošvytės lempos, įskaitant sandarias kryptinių spindulių ir ultravioletines arba infraraudonąsias lempas; lankinės lempos:

 

 

8539 2

 

– Kitos kaitinamosios lempos, išskyrus ultravioletines ir infraraudonąsias lempas:

 

 

8539 29

 

– –Kitos

 

 

8544

 

Izoliuotieji (įskaitant emaliuotuosius arba anoduotuosius) laidai, kabeliai (įskaitant bendraašius kabelius) ir kiti izoliuotieji elektros laidininkai, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų; šviesolaidžių kabeliai, sudaryti iš atskirų aptrauktų šviesolaidžių, sumontuoti arba nesumontuoti kartu su elektros laidininkais, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų:

 

 

8544 1

 

– Apvijiniai laidai:

 

 

8544 11 1

 

– – – Kurių skersmuo ne didesnis kaip 2,50 mm

 

 

8544 20

 

– Bendraašiai kabeliai ir kiti bendraašiai elektros laidininkai

 

 

8601

 

Lokomotyvai, maitinami išorinio elektros energijos šaltinio arba elektros akumuliatorių:

 

 

860110

 

– Lokomotyvai, maitinami išorinio elektros energijos šaltinio arba elektros akumuliatorių:

 

 

8601 10 2

 

– – – Įprastos vėžės pločiui

 

 

8601 10 9

 

– – – Kitos

 

 

8602

 

Kiti lokomotyvai; lokomotyvų tenderiai:

 

 

8602 10

 

– Dyzeliniai-elektriniai lokomotyvai

 

 

8602 90

 

– Kiti:

 

 

8602 90 1

 

– – – Dyzeliniai mechaniniai, apsaugantys nuo sprogimo

 

 

8602 90 2

 

– – – Dyzeliniai hidrauliniai

 

 

8602 90 9

 

– – – Kiti

 

 

8603

 

Keleiviniai savaeigiai geležinkelio arba tramvajaus vagonai, prekiniai vagonai ir pusvagoniai (atviros platformos), išskyrus klasifikuojamus 8604 pozicijoje:

 

 

8603 10

 

– Maitinami išorinio elektros energijos šaltinio:

 

 

8603 10 1

 

– – – Bėginės transporto priemonės keleiviams

 

 

8603 10 2

 

– – – Keleiviniai motoriniai vienetai

 

 

8603 10 3

 

– – – Keleiviniai automobiliai

 

 

8603 10 9

 

– – – Kiti

 

 

8603 90

 

– Kiti:

 

 

8603 90 1

 

– – – Keleiviniai motoriniai vienetai

 

 

8603 90 2

 

– – – Keleiviniai automobiliai

 

 

8603 90 9

 

– – – Kita

 

 

8605 00

 

Keleiviniai nesavaeigiai geležinkelio arba tramvajaus vagonai: bagažo vagonai, pašto vagonai ir kiti nesavaeigiai specialūs geležinkelio arba tramvajaus vagonai (išskyrus klasifikuojamus 8604 pozicijoje):

 

 

8605 00 1

 

– – – Greitosios pagalbos automobiliai

 

 

8605 00 2

 

– – – Keleiviniai geležinkelio ir pašto vagonai; bagažo vagonai ir tarnybiniai vagonai

 

 

8605 00 9

 

– – – Kiti

 

 

8606

 

Nesavaeigiai prekiniai geležinkelio arba tramvajaus vagonai:

 

 

8606 10

 

– Cisternos ir panašūs vagonai

 

 

8606 20

 

– Vagonai su šilumine izoliacija ir refrižeratoriniai vagonai, išskyrus klasifikuojamus 8606 10 subpozicijoje

 

 

8606 30

 

– Savivarčiai vagonai, išskyrus klasifikuojamus 8606 10 ir 8606 20 subpozicijose

 

 

8606 9

 

– Kiti:

 

 

8606 91

 

– – Dengtieji arba uždarieji:

 

 

8606 91 1

 

– – – Gyvos žuvies pervežimui

 

 

8606 91 9

 

– – – Kiti

 

 

8606 92

 

– – Atvirieji, su nenuimamais bortais, kurių aukštis didesnis kaip 60 cm

 

 

8606 99

 

– – Kiti

 

 

8606 99 1

 

– – – Tramvajaus vagonai

 

 

8606 99 9

 

– – – Kiti

 

 

8607

 

Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvų arba riedmenų dalys:

 

 

8607 1

 

– Vežimėliai, vienaašiai (Bisselio) vežimėliai, ašys, ratai ir jų dalys:

 

 

860711

 

– – Varantieji vežimėliai ir vienaašiai (Bisselio) vežimėliai

 

 

860712

 

– – Kiti vežimėliai ir vienaašiai (Bisselio) vežimėliai

 

 

8607 30

 

-Kabliai ir kiti sukabinimo įtaisai, buferiai ir jų dalys

 

 

8609 00

 

Talpyklos (konteineriai) (įskaitant talpyklas (konteinerius), skirtas skysčiams transportuoti), specialiai sukonstruotos ir pritaikytos gabenti vienos arba kelių rūšių transportu:

 

 

8609 00 9

 

– – – Kitos

 

 

8701

 

Traktoriai ir vilkikai (išskyrus traktorius ir vilkikus, klasifikuojamus 8709 pozicijoje):

 

 

8701 20

 

– Kelių vilkikai, pritaikyti puspriekabėms traukti:

 

 

8701 20 2

 

– – – Naudoti, kurių galia ne didesnė kaip 300 kW

 

 

8701 20 4

 

– – – Naudoti, kurių galia didesnė kaip 300 kW

 

 

8702

 

Autotransporto priemonės, skirtos dešimčiai arba daugiau žmonių, įskaitant vairuotoją, vežti:

 

 

870210

 

– Su stūmokliniu slėginio uždegimo vidaus degimo varikliu (dyzeliu arba pusiau dyzeliu):

 

 

870210 1

 

– – – Tarpmiestiniai ir miesto autobusai, nauji

 

 

8702 10 2

 

– – – Tarpmiestiniai ir miesto autobusai, naudoti

 

 

8702 90

 

– Kiti:

 

 

8702 90 1

 

– – – Kiti tarpmiestiniai ir miesto autobusai, nauji

 

 

8702 90 2

 

– – – Kiti tarpmiestiniai ir miesto autobusai, naudoti

 

 

8702 90 3

 

– – – Troleibusai

 

 

8702 90 9

 

– – – Kiti

 

 

8703

 

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirtos žmonėms vežti (išskyrus klasifikuojamas 8702 pozicijoje), įskaitant lengvuosius keleivinius-krovininius automobilius (universalus) ir lenktyninius automobilius:

 

 

8703 2

 

– Kitos autotransporto priemonės su stūmokliniu kibirkštinio uždegimo vidaus degimo varikliu ir slankiąja stūmoklio eiga:

 

 

8703 21

 

– – Kurių cilindrų darbinis tūris ne didesnis kaip 1000 cm3:

 

 

8703 21 2

 

– – – Automobiliai, naudoti

 

 

8703 21 9

 

– – – Kitos, naudotos

 

 

8703 22

 

– – Kurių cilindrų darbinis tūris didesnis kaip 1000 cm3, bet ne didesnis kaip 1500 cm3:

 

 

8703 22 2

 

– – – Automobiliai, naudoti

 

 

8703 22 9

 

– – – Kitos, naudotos

 

 

8703 23

 

– – Kurių cilindrų darbinis tūris didesnis kaip 1500 cm3, bet ne didesnis kaip 3000 cm3:

 

 

8703 23 2

 

– – – Automobiliai, naudoti

 

 

8703 23 5

 

– – – Kelių/ne kelių automobiliai, naudoti

 

 

8703 23 9

 

– – – Kiti, naudoti

 

 

8703 24

 

– – Kurių cilindrų darbinis tūris didesnis kaip 3000 cm3:

 

 

8703 24 2

 

– – – Automobiliai, naudoti

 

 

8703 24 5

 

– – – Kelių/ne kelių automobiliai, naudoti

 

 

8703 24 9

 

– – – Kiti, naudoti

 

 

8703 3

 

– Kitos autotransporto priemonės su stūmokliniu slėginio uždegimo vidaus degimo varikliu (dyzeliu arba pusiau dyzeliu):

 

 

8703 31

 

– – Kurių cilindrų darbinis tūris ne didesnis kaip 1500 cm3:

 

 

8703 31 2

 

– – – Automobiliai, naudoti

 

 

8703 31 9

 

– – – Kitos, naudotos

 

 

8703 32

 

– – Kurio cilindrų darbinis tūris didesnis kaip 1500 cm3, bet ne didesnis kaip 2500 cm3:

 

 

8703 32 2

 

– – – Automobiliai, naudoti

 

 

8703 32 5

 

– – – Kelių/ne kelių automobiliai, naudoti

 

 

8703 32 9

 

– – – Kiti, naudoti

 

 

8703 33

 

– – Kurių cilindrų darbinis tūris didesnis kaip 2500 cm3:

 

 

8703 33 2

 

– – – Automobiliai, naudoti

 

 

8703 33 5

 

– – – Kelių/ne kelių automobiliai, naudoti

 

 

8703 33 9

 

– – – Kiti, naudoti

 

 

8703 90

 

– Kiti:

 

 

8703 90 2

 

– – – Automobiliai, naudoti

 

 

8703 90 9

 

– – – Kiti, naudoti

 

 

8704

 

Autotransporto priemonės, skirtos kroviniams vežti:

 

 

8704 2

 

– Kitos autotransporto priemonės su stūmokliniu slėginio uždegimo vidaus degimo varikliu (dyzeliu arba pusiau dyzeliu):

 

 

8704 23

 

– – Kurių didžiausia pakrautos transporto priemonės masė didesnė kaip 20 tonų:

 

 

8704 23 1

 

– – – Tanklaiviai

 

 

8706 00

 

Autotransporto priemonių, klasifikuojamų 8701–8705 pozicijose, važiuoklės su pritvirtintais varikliais:

 

 

8706 00 2

 

– – – Traktorių

 

 

8707

 

Autotransporto priemonių, klasifikuojamų 8701–8705 pozicijose, kėbulai (įskaitant kabinas):

 

 

8707 10

 

– Autotransporto priemonių, klasifikuojamų 8703 pozicijoje:

 

 

8707 90

 

– Kitų:

 

 

8707 90 1

 

– – – Autobusų ir troleibusų

 

 

8707 90 2

 

– – – Uždarieji aliuminiai sunkvežimių kėbulai

 

 

8707 90 9

 

– – – Kiti

 

 

8708

 

Autotransporto priemonių, klasifikuojamų 8701–8705 pozicijose, dalys ir reikmenys:

 

 

870810

 

-Bamperiai ir jų dalys

 

 

8708 2

 

– Kitos kėbulų (įskaitant kabinas) dalys ir kiti jų reikmenys:

 

 

8708 29 1

 

– – – Sunkvežimių kėbulų aliuminės šoninės lentos

 

 

8708 3

 

– Stabdžiai ir stabdžių stiprintuvai (servo-brakes) bei jų dalys:

 

 

8708 39

 

– – Kiti

 

 

8708 9

 

– Kitos dalys ir reikmenys:

 

 

8708 92

 

– – Triukšmo slopintuvai ir išleidimo kolektoriai (išmetimo vamzdžiai):

 

 

8708 93

 

– – Sankabos ir jų dalys:

 

 

8708 99

 

– –Kitos:

 

 

8708 99 1

 

– – – Jungtys, sąvaros ir pagalbinės kreipiamosios, išskyrus universaliąsias jungtis

 

 

8708 99 2

 

– – – Kitos dalys, apdorotos

 

 

8708 99 9

 

– – – Kitos dalys, neapdorotos

 

 

8711

 

Motociklai (įskaitant mopedus) ir dviračiai su pagalbiniais varikliais, su priekabomis arba be jų; priekabos:

 

 

871110

 

– Su stūmokliniu vidaus degimo varikliu ir slankiąja stūmoklio eiga, kurio cilindrų darbinis tūris ne didesnis kaip 50 cm3

 

 

8711 20

 

– Su stūmokliniu vidaus degimo varikliu ir slankiąja stūmoklio eiga, kurio cilindrų darbinis tūris didesnis kaip 50 cm3, bet ne didesnis kaip 250 cm3:

 

 

8711 20 1

 

– – – Nauji

 

 

8711 20 9

 

– – – Naudoti

 

 

8711 30

 

– Su stūmokliniu vidaus degimo varikliu ir slankiąja stūmoklio eiga, kurio cilindrų darbinis tūris didesnis kaip 250 cm3, bet ne didesnis kaip 500 cm3:

 

 

8711 30 1

 

– – – Nauji

 

 

8711 30 9

 

– – –Naudoti

 

 

8711 40

 

– Su stūmokliniu vidaus degimo varikliu ir slankiąja stūmoklio eiga, kurio cilindrų darbinis tūris didesnis kaip 500 cm3, bet ne didesnis kaip 800 cm3:

 

 

8711 40 1

 

– – – Nauji

 

 

8711 40 9

 

– – – Naudoti

 

 

8711 50

 

– Su stūmokliniu vidaus degimo varikliu ir slankiąja stūmoklio eiga, kurio cilindrų darbinis tūris didesnis kaip 800 cm3

 

 

8711 50 9

 

– – – Naudoti:

 

 

8711 90

 

– Kiti:

 

 

8711 90 1

 

– – – Priekabos

 

 

8711 90 9

 

– – – Kiti

 

 

8714

 

Transporto priemonių, klasifikuojamų 8711–8713 pozicijose, dalys ir reikmenys:

 

 

8714 1

 

– Motociklų (įskaitant mopedus):

 

 

8714 11

 

– – Balneliai

 

 

8714 9

 

– Kiti:

 

 

8714 92

 

– – Ratlankiai ir stipinai

 

 

8714 93

 

– – Stebulės, išskyrus inercines stabdomąsias stebules ir stebulinius stabdžius, ir laisvosios eigos grandininių pavarų žvaigždutės:

 

 

8714 94

 

– – Stabdžiai, įskaitant inercines stabdomąsias stebules ir stebulinius stabdžius, bei jų dalys

 

 

8714 95

 

– – Balneliai

 

 

8716

 

Priekabos ir puspriekabės; kitos nesavaeigės transporto priemonės; jų dalys:

 

8716 20

 

– Žemės ūkio savikrovės arba savivartės priekabos ir puspriekabės:

 

8716 20 9

 

– – – Kitos

 

8716 3

 

– Kitos priekabos ir puspriekabės kroviniams gabenti:

 

8716 31

 

– – Cisterninės priekabos ir cisterninės puspriekabės:

 

8716 31 1

 

– – – Suskystintų dujų

 

8716 40

 

– Kitos priekabos ir puspriekabės

 

8716 80

 

– Kitos transporto priemonės

 

8903

 

Jachtos ir kitos vandens transporto priemonės, skirtos pramogoms arba sportui; irklinės valtys ir kanojos:

 

8903 10

 

– Pripučiamosios

 

8903 9

 

– Kitos:

 

8903 92

 

– – Motorinės valtys, išskyrus motorines valtis su pakabinamais varikliais

 

8903 99

 

– – Kitos

 

9401

 

Sėdimieji baldai (išskyrus klasifikuojamus 9402 pozicijoje), transformuojami arba netransformuojami į gulimuosius baldus, ir jų dalys:

 

9401 30

 

– Sukami sėdimieji baldai su aukščio reguliavimo įtaisu

 

9401 90

 

– Dalys:

 

9401 90 2

 

– – – Iš metalų, išskyrus pakabas amortizatoriams

 

9401 90 3

 

– – – Pakabos amortizatoriai

 

9401 90 4

 

– – – Iš plastikų

 

9404

 

Čiužinių karkasai; patalynės reikmenys ir panašūs baldų reikmenys (pavyzdžiui, čiužiniai, vatinės antklodės, dygsniuotos pūkinės antklodės, dekoratyvinės pagalvėlės, pufai ir pagalvės), spyruokliniai, kimštiniai, užpildyti bet kuriomis medžiagomis arba pagaminti iš akytos gumos ar iš plastikų, apmušti arba neapmušti:

 

9404 10

 

– Čiužinių karkasai

 

9404 2

 

– Čiužiniai:

 

9404 21

 

– – Iš akytos gumos arba iš plastikų, apmušti arba neapmušti

 

9404 29

 

– – Iš kitų medžiagų

 

9404 30

 

– Miegmaišiai

 

9404 90

 

– Kiti

 

9406 00

 

Surenkamieji statiniai:

 

9406 00 1

 

– – – Iš plastikų

 

9406 00 2

 

– – – Iš cemento, iš betono arba iš betoninio bloko

 

9406 00 4

 

– – – Iš plieno

 

9406 00 5

 

– – – Iš medžio

 

9406 00 9

 

– – – Kiti

 

9602 00

 

Apdorotos augalinės arba mineralinės raižybos medžiagos ir šių medžiagų dirbiniai; formuoti arba raižyti vaško, stearino, gamtinių lipų, gamtinių dervų dirbiniai arba dirbiniai iš modeliavimo pastų ir kiti formuoti arba raižyti dirbiniai, nenurodyti kitoje vietoje; apdorota nesukietinta želatina (išskyrus želatiną, klasifikuojamą 3503 pozicijoje) ir dirbiniai iš nesukietintos želatinos

 

9602 00 1

 

– – – Želatinos kapsulės farmacijos tikslams

 

9602 00 2

 

– – – Apdorotos augalinės arba mineralinės medžiagos ir šių medžiagų dirbiniai

 

 

9602 00 9

 

– – – Kiti

 

 

9606

 

Sagos, spraustukai, spausteliai ir kniedinės spraustės, sagų formos ir kitos šių dirbinių dalys; sagų ruošiniai:

 

 

9606 10

 

– Spraustukai, spausteliai ir kniedinės spraustės bei jų dalys

 

 

9606 2

 

– Sagos:

 

 

9606 21

 

– – Plastikinės, neaptrauktos tekstilės medžiagomis

 

 

9606 22

 

– – Iš netauriųjų metalų, neaptrauktos tekstilės medžiagomis

 

 

9606 29

 

– –Kitos

 

 

9606 30

 

– Sagų formos ir kitos sagų dalys; sagų ruošiniai

 

 

9607

 

Užtrauktukai ir jų dalys:

 

 

9607 1

 

– Užtrauktukai:

 

 

960711

 

– – Kurių dantukai pagaminti iš netauriųjų metalų

 

 

9607 19

 

– – Kiti

 

 

9607 20

 

– Dalys

 

 

9608

 

Tušinukai; rašymo priemonės ir žymekliai su antgaliais, pagamintais iš veltinio ir iš kitų akytųjų medžiagų; automatiniai plunksnakočiai, stilografai ir kiti plunksnakočiai; kopijavimo stilografai (rapidografai); automatiniai pieštukai su išstumiamomis arba išslystančiomis šerdelėmis; plunksnakočių koteliai, pieštukų koteliai ir panašūs koteliai; išvardytų dirbinių, išskyrus klasifikuojamus 9609 pozicijoje, dalys (įskaitant antgalius ir spaustukus):

 

 

9608 10

 

– Tušinukai

 

 

9608 20

 

– Rašymo priemonės ir žymekliai su antgaliais, pagamintais iš veltinio ir iš kitų akytųjų medžiagų:

 

 

9608 20 9

 

– – – Kiti

 

 

9608 3

 

– Automatiniai plunksnakočiai, stilografai ir kiti plunksnakočiai:

 

 

9608 31

 

– – Braižybai tušu skirti plunksnakočiai

 

 

9608 39

 

– – Kiti

 

 

9608 40

 

– Automatiniai pieštukai su išstumiamomis arba išslystančiomis šerdelėmis

 

 

9608 50

 

– Rinkiniai, sudaryti iš dirbinių, klasifikuojamų ne mažiau kaip dviejose ankstesnėse šios pozicijos subpozicijose

 

 

9608 60

 

– Tušinukų šerdelės, sudarytos iš šratinio antgalio ir rašalo arba tušo cilindrėlio

 

 

9608 9

 

– Kiti

 

 

9608 91

 

– – Plunksnos ir plunksnų antgaliai:

 

 

9608 91 1

 

– – – Auksinės plunksnos rašymui

 

 

9608 91 2

 

– – – Kitos plunksnos rašymui

 

 

9608 91 3

 

– – – Plunksnos piešimui

 

 

9608 91 9

 

– – – Plunksnų antgaliai

 

 

9608 99

 

– – Kiti:

 

 

9608 99 2

 

– – – Rašymo priemonių šerdelės

 

 

9608 99 9

 

– – – Kiti

 

 

9609

 

Pieštukai (išskyrus pieštukus, klasifikuojamus 9608 pozicijoje), spalvotieji pieštukai, pieštukų šerdelės, pastelės, angliniai pieštukai, rašymo arba piešimo kreidelės ir siuvėjų kreidelės:

 

 

9609 10

 

– Pieštukai ir spalvotieji pieštukai, kurių šerdelės turi kietą apvalkalą

 

 

9609 20

 

– Pieštukų šerdelės, juodos arba spalvotos

 

 

9609 90

 

– Kiti

 

 

 

 


 

 

II PRIEDAS

 

 

 

KROATIJOS TARIFŲ NUOLAIDOS BENDRIJOS PRAMONINIAMS PRODUKTAMS

 

 

 

(nurodytiems 5 straipsnio 3 dalyje)

 

 

 

Muito mokesčiai sumažinami taip:

 

– šio susitarimo įsigaliojimo dieną muito mokestis sumažinamas iki 70 % bazinio muito,

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 50 % bazinio muito,

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 40 % bazinio muito

 

– 2005 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 30 % bazinio muito,

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 15 % bazinio muito,

 

– 2004 m. sausio 1 d. panaikinami likę muitai.

 

 

 

 

 

 

HS6 +

 

Aprašymas

 

 

2522

 

Negesintos kalkės, gesintos kalkės ir hidraulinės kalkės išskyrus kalcio oksidą ir hidroksidą, klasifikuojamus 2825 pozicijoje

 

 

2522 10

 

– Negesintos kalkės

 

 

2522 20

 

– Gesintos kalkės

 

 

2522 30

 

– Hidraulinės kalkės

 

 

2523

 

Portlandcementis, aliuminatinis cementas, šlakinis cementas, supersulfatinis cementas ir panašūs hidrauliniai cementai, dažyti arba nedažyti ar turintys klinkerių pavidalą:

 

 

2523 10

 

– Cemento klinkeriai:

 

 

2523 10 9

 

– – – Kiti

 

 

2523 2

 

– Portlandcementis:

 

 

2523 29

 

– – Kiti:

 

 

2523 29 2

 

– – – Portlandcementis su priedais

 

 

2523 29 4

 

– – – Sulfatui atsparus cementas

 

 

2523 29 5

 

– – – Žemos hidracijos temperatūros cementas

 

 

2523 29 6

 

– – – Metalurginis cementas ir cementas aukštakrosnėms

 

 

2523 29 9

 

– – – Kitas

 

 

2523 30

 

-Aliuminatinis cementas:

 

 

2523 30 1

 

– – – Aliuminatinis cementas, kurio sudėtyje esančio A12O3 kiekis ne didesnis kaip 50 %

 

 

2523 90

 

– Kitas hidraulinis cementas

 

 

2710 00

 

Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų, išskyrus neapdorotas; produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naftos alyvos
arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės šių produktų sudėtinės dalys:

 

 

2710 00 1

 

– – – Automobilių benzinas ir kitos lengvosios alyvos:

 

 

 

 

2710 00 12

 

– – – – Bešvinis automobilių benzinas

 

 

2710 00 13

 

– – – – Kitas automobilių benzinas

 

 

2710 00 19

 

– – – – Kitos lengvosios alyvos ir produktai, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra lengvosios alyvos

 

 

2710 00 2

 

– – – Žibalas ir kitos vidutiniosios alyvos:

 

 

2710 00 24

 

– – – – Kita nafta

 

 

2710 00 29

 

– – – – Kitos vidutiniosios alyvos ir jų pagrindu pagaminti produktai

 

 

2710 00 3

 

– – – Sunkiosios alyvos, išskyrus atliekas ir skirtas tolimesniam apdirbimui:

 

 

2710 00 31

 

– – – – Gazoliai

 

 

2710 00 32

 

– – – – Ypač lengvas ir lengvas mazutas

 

 

2710 00 9

 

– – – Kiti:

 

 

2710 00 99

 

– – – – Alyvų atliekos:

 

 

2807 00

 

Sieros rūgštis (sulfato rūgštis); oleumas:

 

 

2807 00 1

 

– – – Sieros rūgštis, gryna

 

 

2808 00

 

Azoto rūgštis (nitrato rūgštis); sieros (sulfato) ir azoto (nitrato) rūgščių mišiniai:

 

 

2808 00 1

 

– – – Azoto rūgštis, gryna

 

 

3102

 

Mineralinės arba cheminės azoto trąšos:

 

 

3102 90

 

– Kitos, įskaitant mišinius, nenurodytos ankstesniosiose subpozicijose

 

 

3105

 

Mineralinės arba cheminės trąšos, kurių sudėtyje yra du arba trys trąšų elementai: azotas, fosforas ir kalis; kitos trąšos; prekės, klasifikuojamos šiame skirsnyje, turinčios tablečių arba panašių formų pavidalą arba supakuotos į pakuotes, kurių bruto masė ne didesnė kaip 10 kg:

 

 

3105 10

 

– Prekės, klasifikuojamos šiame skirsnyje, turinčios tablečių arba panašių formų pavidalą arba supakuotos į pakuotes, kurių bruto masė ne didesnė kaip 10 kg

 

 

3206

 

Kitos dažiosios medžiagos; preparatai, nurodyti šio skirsnio 3 pastaboje, išskyrus klasifikuojamus 3203, 3204 arba 3205 pozicijose; neorganiniai produktai, naudojami kaip liuminoforai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti:

 

 

3206 20

 

– Pigmentai ir preparatai, kurių pagrindinė sudėtinė dalis yra titano dioksidas:

 

 

3206 20 1

 

– – – Chromo žalieji

 

 

3206 20 2

 

– – – Cinko geltonieji (cinko chromatas)

 

 

3206 20 9

 

– – – Kiti

 

 

3206 4

 

– Kitos dažiosios medžiagos ir kiti preparatai:

 

 

3206 49

 

– – Kiti:

 

 

3206 49 2

 

– – – Koncentruotos pigmentų dispersijos

 

 

3206 49 4

 

– – – Kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra juodoji anglis

 

 

3304

 

Gražinimosi arba makiažo preparatai odos priežiūrai (išskyrus medikamentus), įskaitant apsaugos nuo įdegimo arba įdegimo imitavimo preparatus; manikiūro ir pedikiūro preparatai:

 

 

3304 10

 

– – Lūpų makiažo preparatai:

 

 

3304 10 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3304 20

 

– – Akių makiažo preparatai:

 

 

3304 20 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3304 30

 

– – Manikiūro arba pedikiūro preparatai:

 

 

3304 30 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3305

 

Plaukų preparatai:

 

 

3305 10

 

– – Šampūnai:

 

 

3305 10 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3305 20

 

– – Ilgalaikio plaukų garbanojimo arba ištiesinimo preparatai:

 

 

3305 20 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3305 30

 

– – Plaukų lakai:

 

 

3305 30 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3305 90

 

– – Kiti:

 

 

3305 90 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3306

 

Burnos ertmės arba dantų higienos preparatai, įskaitant dantų protezų įtvirtinimo pastas ir miltelius; tarpdančių valymo siūlai, pateikiami atskirose mažmeninei prekybai skirtose pakuotėse:

 

 

3306 10

 

– – Dantų pastos ir milteliai:

 

 

3306 10 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3306 90

 

– – Kiti:

 

 

3306 90 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3307

 

Preparatai, naudojami prieš skutimąsi, skutimosi metu arba po skutimosi, kūno dezodorantai, vonios preparatai, depiliatoriai ir kiti parfumerijos, kosmetikos arba tualetiniai preparatai, nenurodyti kitoje vietoje; paruošti patalpų oro gaivikliai, kvepinti arba nekvepinti, turintys arba neturintys dezinfekcinių savybių:

 

 

330710

 

– – Preparatai, naudojami prieš skutimąsi, skutimosi metu arba po skutimosi:

 

 

3307 10 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3307 20

 

– – Kūno dezodorantai ir priemonės nuo prakaitavimo (antiperspirantai):

 

 

3307 20 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3307 30

 

– – Kvepintos vonios druskos ir kiti vonios preparatai:

 

 

3307 30 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3307 4

 

Patalpų oro kvepinimo arba gaivinimo preparatai, įskaitant gardžiakvapius preparatus, naudojamus per religines apeigas:

 

 

3307 49

 

– – Kiti:

 

 

3307 49 9

 

– – – Skirti mažmeninei prekybai

 

 

3402

 

Organinės paviršinio aktyvumo medžiagos (išskyrus muilą); paviršinio aktyvumo preparatai, skalbikliai (įskaitant pagalbinius skalbiklius) ir valikliai, kurių sudėtyje yra arba nėra muilo, išskyrus klasifikuojamus 3401 pozicijoje:

 

 

3402 1

 

– – Organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skirtos arba neskirtos mažmeninei prekybai

 

 

3402 11

 

– – Anijoninės:

 

 

3402 11 1

 

– – – Alkilarilo sulfonatai

 

 

3402 11 2

 

– – – Poliglikolio esterio laurilo alkoholio sulfonatas

 

 

3402 20

 

– – Priemonės, skirtos mažmeninei prekybai:

 

 

3402 20 1

 

– – – Skalbimo milteliai

 

 

3402 20 9

 

– – – Kitos

 

 

3402 90

 

– Kitos:

 

 

3402 90 1

 

– – – Skalbimo milteliai

 

 

3808

 

Insekticidai, rodenticidai, fungicidai, herbicidai, augalų dygimo lėtikliai ir augalų augimo reguliatoriai, dezinfekcijos priemonės ir panašūs produktai, suformuoti į formas arba supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, arba turintys preparatų arba dirbinių pavidalą (pavyzdžiui, siera apdorotos juostos, dagčiai ir žvakės bei lipnūs musgaudžiai):

 

 

3808 20

 

– Fungicidai:

 

 

3808 20 9

 

– – – Kiti fungicidai, išskyrus augalų apsaugos

 

 

3917

 

Vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos bei jų jungiamosios detalės (fitingai) (pavyzdžiui, movos, alkūnės, jungės), iš plastikų:

 

 

3917 2

 

– Standūs vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos:

 

 

3917 21

 

– – Iš etileno polimerų:

 

 

3917 21 1

 

– – – Povandeninių laivų vaterlinijų

 

 

3917 21 9

 

– – – Kiti

 

 

3917 21 99

 

– – – – Kiti

 

 

3917 22

 

– – Iš propileno polimerų:

 

 

3917 22 9

 

– – – Kiti

 

 

3917 23

 

– – Iš vinilchlorido polimerų:

 

 

3917 23 9

 

– – – Kiti

 

 

3917 29

 

– – Iš kitų plastikų:

 

 

3917 29 9

 

– – – Kiti

 

 

3917 31

 

– – Lankstūs vamzdžiai, vamzdeliai ir žarnos, kurių minimalus pratrūkimo slėgis-27,6 MPa:

 

 

3917 31 9

 

– – – Kiti

 

 

3917 32

 

– – Kiti, nesutvirtinti ir kitaip nekombinuoti su kitomis medžiagomis, su jungiamosiomis detalėmis (fitingais):

 

 

3917 32 9

 

– – – Kiti

 

 

3917 33

 

– – Kiti, nesutvirtinti ir kitaip nekombinuoti su kitomis medžiagomis, su jungiamosiomis detalėmis (fitingais):

 

 

3917 33 9

 

– – – Kiti

 

 

3917 39

 

– – Kiti:

 

 

3917 39 9

 

– – – Kiti

 

 

3917 40

 

– Jungiamosios detalės (fitingai):

 

 

3917 40 9

 

– – – Kitos

 

 

3918

 

Grindų dangos iš plastikų, lipnios arba nelipnios, susuktos į ritinius arba plokščių pavidalo; sienų arba lubų dangos iš plastikų, apibrėžtos šio skirsnio 9 pastaboje:

 

 

3918 10

 

– Vinilchlorido polimerų

 

 

3918 90

 

– Iš kitų plastikų

 

 

3919

 

Lipnios plokštės, lakštai, plėvelės, folijos, juostelės, juostos ir kitos plokščios formos, iš plastikų, susuktos arba nesusuktos į ritinius:

 

 

3919 10

 

– Susuktos į ritinius, kurių plotis ne didesnis kaip 20 cm:

 

 

3919 10 1

 

– – – Polipropileno

 

 

3919 10 2

 

– – –  Polivinilchlorido

 

 

3919 10 3

 

– – – Polietileno

 

 

3919 10 9

 

– – – Kitos

 

 

3920

 

Kitos plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės, iš plastikų, neakytų ir nearmuotų, nelaminuotų, nesutvirtintų ir panašiai nekombinuotų su kitomis medžiagomis:

 

 

3920 10

 

– Iš etileno polimerų:

 

 

3920 10 9

 

– – – Kitos

 

 

3920 30

 

– Iš stireno polimerų

 

 

3920 4

 

– Iš vinilchlorido polimerų:

 

 

3920 42

 

– – Lankstūs

 

 

4012

 

Restauruotos arba naudotos pneumatinės guminės padangos; padangos be kamerų (vientisos) arba su izoliuotu oro sluoksniu, sukeičiami padangų protektoriai ir padangų juostos, iš gumos:

 

 

401210

 

– Restauruotos padangos:

 

 

4012 10 9

 

– – – Kitos

 

 

4012 20

 

– Naudotos pneumatinės padangos:

 

 

4012 20 9

 

– – – Kitos

 

 

4012 90

 

– Kitos:

 

 

4012 90 9

 

– – – Kitos

 

 

4409

 

Mediena (įskaitant tarpusavyje nesujungtas parketlentes ir lentjuostes, skirtas parketo grindims), ištisai profiliuota (su spraudžiais, išdrožomis, įlaidais, nuožulnomis, V formos sąlaidomis, užkarpomis, išpjauta pagal šabloną, suapvalinta arba panašiai profiliuota) išilgai kurios nors briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

 

 

4409 20

 

– Ne spygliuočių:

 

 

4409 20 2

 

– – – Iš kitos medienos

 

 

4409 20 3

 

– – – Buko parketlentės

 

 

4409 20 4

 

– – – Kitų lapuočių parketlentės

 

 

4409 20 9

 

– – – Kita

 

 

4805

 

Kitas nepadengtas ritininis arba lakštinis popierius ir kartonas, toliau neapdorotas ir neperdirbtas, išskyrus šio skirsnio 2 pastaboje nurodytus būdus:

 

 

4805 2

 

– Daugiasluoksnis popierius ir kartonas:

 

 

4805 29

 

– – Kitas:

 

 

4805 29 1

 

– – – Rudasis popierius ir kartonas išoriniams daugiasluoksnio kartono sluoksniams (Testliner)

 

 

4805 29 9

 

– – – Kitas

 

 

4805 30

 

– Sulfitinis vyniojamasis popierius

 

 

4805 60

 

– Kitas popierius ir kartonas, kurių kvadratinio metro (m2) masė ne didesnė kaip 150 g:

 

 

4805 60 1

 

– – – Gofruotas iš popieriaus atliekų

 

 

4805 60 9

 

– – – Kitas:

 

 

4805 60 91

 

– – – – Paprastas vyniojamasis popierius

 

 

4805 60 99

 

– – – – Kitas

 

 

4805 70

 

– Kitas popierius ir kartonas, kurių kvadratinio metro (m2) masė didesnė kaip 150 g, bet mažesnė kaip 225 g:

 

 

4808

 

Gofruotas ritininis arba lakštinis popierius ir kartonas (su priklijuotais plokščiais paviršiniais lakštais arba be jų), krepiniai, klostyti, įspaustiniai arba perforuoti, išskyrus popieriaus rūšis, aprašytas 4803 pozicijoje:

 

 

4808 10

 

– Gofruotas popierius ir kartonas, perforuoti arba neperforuoti

 

 

6401

 

Neperšlampama avalynė, su guminiais arba plastikiniais išoriniais padais ir batviršiais, kurios batviršiai nepritvirtinti prie padų ir batviršių detalės nesujungtos siūlėmis, kniedėmis, vinimis, varžtais, kaiščiais arba panašiais būdais:

 

 

640110

 

– Avalynė su metalinėmis apsauginėmis nosimis

 

 

6401 9

 

– Kita avalynė:

 

 

6401 91

 

– – Dengianti kelius

 

 

6401 92

 

– – Dengianti kulkšnis, bet nedengianti kelių:

 

 

6401 99

 

– – Kita

 

 

6405

 

Kita avalynė:

 

 

6405 90

 

- Kita

 

 

6810

 

Dirbiniai iš cemento, betono arba iš betoninio bloko (dirbtinio akmens), sutvirtinti arba nesutvirtinti:

 

 

6810 1

 

– Plytelės, šaligatvio arba grindinio plokštės, plytos ir panašūs dirbiniai:

 

 

6810 11

 

– – Blokai ir plytos, naudojami statyboje

 

 

6810 19

 

– – Kiti

 

 

6810 9

 

– Kiti dirbiniai:

 

 

6810 91

 

– – Surenkamieji konstrukciniai elementai, naudojami statyboje arba civilinėje inžinerijoje

 

 

6810 99

 

– Kiti

 

 

6811

 

Dirbiniai iš asbestcemenčio, celiuliozės pluošto cemento arba iš panašių medžiagų:

 

 

681110

 

– Banguotosios plokštės

 

 

6811 20

 

– Kiti lakštai, plokštės, plytelės ir panašūs dirbiniai

 

 

6811 30

 

– Vamzdžiai, vamzdeliai ir jų jungiamosios detalės (fitingai)

 

 

6811 90

 

– Kiti dirbiniai

 

 

6908

 

Keraminės glazūruotos šaligatvio arba grindinio plytelės ir grindų plytelės, kokliai arba sienų apdailos plytelės; keraminiai glazūruoti mozaikos kubeliai ir panašūs dirbiniai, pritvirtinti arba nepritvirtinti prie pagrindo:

 

 

6908 10

 

– Plytelės, kubeliai ir panašūs dirbiniai, stačiakampiai arba nestačiakampiai, kurių didžiausio ploto paviršius tilptų į kvadratą, kurio kraštinė trumpesnė kaip 7 cm

 

 

7003

 

Lietinis ir valcuotasis stiklas, lakštų ar profilių pavidalo, su sugėrikliais ar be jų, su atspindinčiu ar neatspindinčiu sluoksniu, bet ne kitaip apdoroti:

 

 

7003 1

 

– Nearmuoti lakštai:

 

 

700312

 

– –Kurių visa masė nudažyta, drumsti, švytintys arba su sugėrikliais, su atspindinčiu ar neatspindinčiu sluoksniu

 

 

7003 19

 

– – Kiti:

 

 

7003 19 9

 

– – – Kiti

 

 

7003 20

 

– Armuoti lakštai

 

 

7003 30

 

– Profiliai

 

 

7007

 

Beskeveldris stiklas, sudarytas iš grūdintojo (temperuotojo) arba sluoksniuotojo stiklo

 

 

7007 1

 

– Grūdintas (temperuotasis) beskeveldris stiklas:

 

 

700711

 

– – Tokio dydžio ir formos, kad tiktų įmontuoti į transporto priemones, orlaivius, erdvėlaivius arba laivus

 

 

700719

 

- Kitas

 

 

7007 2

 

– Sluoksniuotas beskeveldris stiklas:

 

 

7007 21

 

– – Tokio dydžio ir formos, kad tiktų įmontuoti į transporto priemones, orlaivius, erdvėlaivius arba laivus:

 

 

7007 21 9

 

– – – Kitas

 

 

7007 29

 

– – Kitas

 

 

7010

 

Didbuteliai, buteliai, flakonai, stiklainiai, ąsoti indai, buteliukai, ampulės ir kitos stiklinės talpyklos, naudojamos prekėms gabenti arba pakuoti; konservavimo stiklainiai; stikliniai kamščiai, dangteliai ir kiti uždarymo reikmenys:

 

 

7010 10

 

– Ampulės

 

 

7010 20

 

– Kamščiai, dangteliai, gaubtukai ir kiti uždarymo reikmenys

 

 

7010 9

 

– Kiti, kurių talpa:

 

 

7010 91

 

– – Didesnė kaip 1 l

 

 

7010 92

 

– – Didesnė kaip 0,33 l, bet ne didesnė kaip 1 l

 

 

7302

 

Geležinkelių ir tramvajaus kelių konstrukcijų sudedamosios dalys iš geležies arba iš plieno: bėgiai, gretbėgiai ir krumpliniai bėgiai, iešmų plunksnos, aklinių sankirtų kryžmės, iešmų smailės ir kitos kryžmės, pabėgiai (kryžminiai žuoliai), sandūrinės tvarslės, bėgių guoliai, bėgių guolių pleištai, atraminės plokštės, (pamatinės plokštės), bėgiai (padėklinės plokštės, žuoliai ir kitos bėgių sujungimo arba tvirtinimo detalės):

 

 

7302 40

 

– Sandūrinės tvarslės ir atraminės plokštės

 

 

7302 90

 

– Kitos

 

 

7304

 

Besiūliai vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai iš geležies (išskyrus ketų)

 

 

7304 10

 

– Vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftotiekių arba dujotiekių tiesimui

 

 

7304 2

 

– Apsauginiai vamzdžiai, vamzdynų vamzdžiai ir gręžimo vamzdžiai, tinkami naudoti naftos arba dujų gręžiniuose:

 

 

7304 29

 

– – Kiti:

 

 

7304 29 2

 

– – – Apsauginiai vamzdžiai iš kitokių plieno rūšių, kurių išorinis skersmuo mažesnis kaip 16"

 

 

7304 29 5

 

– – – Kiti vamzdynų vamzdžiai iš kitokių plieno rūšių

 

 

7304 29 9

 

– – – Kita

 

 

7304 3

 

– Kiti apskrito skerspjūvio vamzdžiai iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno:

 

 

7304 31

 

– – Šaltai tempti arba šaltai valcuoti:

 

 

7304 31 9

 

– – – Kiti

 

 

7304 31 99

 

– – – – Kiti

 

 

7304 39

 

– – Kiti:

 

 

7304 39 9

 

– – – Kiti

 

 

7306

 

Kiti vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai (pavyzdžiui, atvirasiūliai arba suvirinti, sukniedyti arba sujungti panašiu būdu), iš geležies arba iš plieno:

 

 

730610

 

– Vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftotiekių arba dujotiekių tiesimui

 

 

7306 20

 

– Apsauginiai vamzdžiai ir vamzdynų vamzdžiai, tinkami naudoti naftos ir dujų gręžiniuose:

 

 

7306 20 1

 

– – – Apsauginiai vamzdžiai, kurių išorinis skersmuo ne didesnis kaip 16"

 

 

7306 30

 

– Kiti suvirinti apskrito skerspjūvio vamzdžiai iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno:

 

 

7306 30 9

 

– – – Kiti

 

 

7306 60

 

– Kiti suvirinti neapskrito skerspjūvio vamzdžiai:

 

 

7306 60 1

 

– – – Iš geležies ir plieno, kvadratinio ar stačiakampio skerspjūvio, ne didesnio kaip 280 mm:

 

 

7306 60 19

 

– – – – Kiti

 

 

7310

 

Cisternos, statinės, būgnai, skardinės, dėžės ir panašios bet kurių medžiagų (išskyrus suslėgtas ir suskystintas dujas) talpyklos iš geležies arba iš plieno, kurių talpa ne didesnė kaip 300 litrų, aptaisytos arba neaptaisytos, su termoizoliacija arba be termoizoliacijos, tačiau be pritvirtintų mechaninių arba šiluminių įrenginių:

 

 

7310 10

 

– Kurių talpa ne mažesnė kaip 50 l

 

 

7310 2

 

– Kurių talpa mažesnė kaip 50 l:

 

 

7310 21

 

– – Skardinės, uždaromos užlitavimo arba kraštų užspaudimo būdu

 

 

7310 29

 

– – Kitos:

 

 

7310 29 9

 

– – – Kitos

 

 

7314

 

Audiniai (įskaitant transporterių juostas), grotelės, tinklai ir aptvarai iš geležinės arba plieninės vielos; prakirtinėti išplėstiniai metalo lakštai iš geležies arba iš plieno:

 

 

7314 20

 

– Grotelės, tinklai ir aptvarai iš sankirtose suvirintos vielos, kurios maksimalus skerspjūvio matmuo ne mažesnis kaip 3 mm, o akučių plotas – ne mažesnis kaip 100 cm2

 

 

7321

 

Krosnys, krosnys-viryklės, židiniai, viryklės (įskaitant virykles su papildomais centrinio šildymo katilais), mėsos keptuvai (barbecues), žarijų indai, dujų degikliai, plokšti šildytuvai ir panašūs neelektriniai buitiniai įtaisai bei jų dalys iš geležies arba iš plieno:

 

 

7321 1

 

– Virimo ir kepimo įtaisai bei plokšti šildytuvai:

 

 

732112

 

– – Kūrenami skystuoju kuru

 

 

7321 8

 

– Kiti įtaisai:

 

 

7321 81

 

– – Kūrenami dujomis arba dujomis ir kitų rūšių kuru

 

 

7321 82

 

– – Kūrenami skystuoju kuru

 

 

7321 83

 

– – Kūrenami kietuoju kuru

 

 

7321 90

 

– Dalys

 

 

7322

 

Neelektriniai centrinio šildymo radiatoriai ir jų dalys iš geležies arba iš plieno; neelektriniai oro šildytuvai ir karšto oro paskirstymo prietaisai (įskaitant paskirstymo įrenginius, kurie taip pat gali skirstyti gryną arba kondicionuotą orą) su variklio varomais ventiliatoriais arba orapūtėmis ir jų dalys iš geležies arba plieno:

 

 

7322 1

 

– Radiatoriai ir jų dalys:

 

 

7322 11

 

– – Iš ketaus

 

 

7322 19

 

– –Kiti

 

 

7322 90

 

– Kiti:

 

 

7322 90 9

 

– – – Kiti

 

 

7604

 

Aliuminio strypai, juostos ir profiliai:

 

 

7604 10

 

– Nelegiruotojo aliuminio:

 

 

7604 2

 

– Aliuminio lydinių:

 

 

7604 21

 

– – Tuščiaviduriai profiliai:

 

 

7604 21 1

 

– – – Apsaugotais paviršiais (dažyti, lakuoti arba apvilkti plastikais)

 

 

7604 21 9

 

– – – Kiti

 

 

7604 29

 

– –Kiti

 

 

7605

 

Aliuminiai laidai:

 

 

7605 1

 

– Nelegiruotojo aliuminio:

 

 

7605 11

 

– – Kurių maksimalus skerspjūvio matmuo didesnis kaip 7 mm:

 

 

7605 119

 

– – – Kiti

 

 

7605 19

 

– – Kiti

 

 

7606

 

Aliuminio plokštės, lakštai ir juostelės, kurių storis didesnis kaip 0,2 mm:

 

 

7606 1

 

– Stačiakampiai (įskaitant kvadratinius):

 

 

760611

 

– – Nelegiruotojo aliuminio:

 

 

7606119

 

– – – Kiti

 

 

7606 12

 

– – Nelegiruotojo aliuminio:

 

 

7606 12 2

 

– – – Aliuminiai lakštai apdorotu paviršiumi (dažyti, lakuoti arba apvilkti plastikais)

 

 

7606 12 9

 

– – – Kiti

 

 

7606 9

 

– Kiti:

 

 

7606 91

 

– – Nelegiruotojo aliuminio

 

 

7606 92

 

– – Aliuminio lydinio

 

 

7607

 

Aliuminio folija (su atspaudais ar įspaudais arba be atspaudų ir įspaudų, su popieriaus, kartono, plastikų arba panašių medžiagų pagrindu arba be pagrindo), kurios storis (neįskaitant jokio pagrindo storio) ne didesnis kaip 0,2 mm;

 

 

7607 1

 

Be pagrindo:

 

 

760719

 

– – Kita:

 

 

7607 19 9

 

– – – Kita

 

 

7607 20

 

– Su pagrindu:

 

 

7607 20 9

 

– – – Kita

 

 

7608

 

Aliuminiai vamzdžiai ir vamzdeliai:

 

 

7608 10

 

– Nelegiruotojo aliuminio:

 

 

7608 10 9

 

– – Kiti

 

 

7608 20

 

– Aliuminio lydinio:

 

 

7608 20 9

 

– – Kiti

 

 

7609 00

 

Aliuminės vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (fitingai) (pavyzdžiui, movos, alkūnės, atlankos)

 

 

7616

 

Kiti aliuminio dirbiniai:

 

 

7616 9

 

– Kiti:

 

 

7616 99

 

– – Kiti:

 

 

7616 99 1

 

– – – Radiatoriai

 

 

7616 99 9

 

– – – Kiti

 

 

8215

 

Šaukštai, šakutės, samčiai, putų graibštai, torto mentelės, žuvų peiliai, sviesto peiliai, cukraus žnyplės ir panašūs virtuvės arba stalo įrankiai:

 

 

8215 10

 

– Sukomplektuoti dirbinių rinkiniai, kuriuose yra bent vienas dirbinys, padengtas tauriuoju metalu

 

 

8215 20

 

– Kiti sukomplektuoti dirbinių rinkiniai

 

 

8215 9

 

– Kiti:

 

 

8215 91

 

– – Padengti tauriaisiais metalais

 

 

8215 99

 

– – Kiti

 

 

8309

 

Kamščiai, gaubteliai ir dangteliai (įskaitant karūninius kamščius, užsukamus gaubtelius ir pilstomuosius kamščius), butelių aptaisai arba dangteliai, volės (dideli kamščiai) su sriegiais, volių (didelių kamščių) aptaisai, plombos ir kiti pakavimo reikmenys, pagaminti iš netauriųjų metalų:

 

 

8309 10

 

– Karūniniai kamščiai

 

 

8309 90

 

– Kiti:

 

 

8309 90 1

 

– – – Užsukami dangteliai

 

 

8311

 

Viela, strypai, vamzdžiai, plokštės, elektrodai ir panašūs netauriųjų metalų arba metalų karbidų produktai su fliuso apvalkalais arba šerdimis, tinkami litavimui minkštuoju arba kietuoju lydmetaliu, suvirinimui arba metalų ar metalų karbidų nusodinimui; purškiamuoju būdu metalizuota viela ir strypai, pagaminti iš aglomeruotų netauriųjų metalų miltelių:

 

 

8311 10

 

– Netauriųjų metalų elektrodai su apvalkalu, skirti suvirinimui elektros lanku

 

 

8311 20

 

– Netauriųjų metalų viela su šerdimi, skirta suvirinimui elektros lanku

 

 

8311 30

 

– Netauriųjų metalų strypai su apvalkalu ir netauriųjų metalų viela su šerdimi, skirti litavimui minkštuoju arba kietuoju lydmetaliu arba suvirinimui dujomis

 

 

8311 90

 

– Kiti, įskaitant dalis

 

 

8403

 

Centrinio šildymo katilai, išskyrus klasifikuojamus 8402 pozicijoje:

 

 

8403 10

 

– Katilai:

 

 

8403 10 1

 

– – – Kūrenami dujomis arba dujomis ir kitų rūšių kuru

 

 

8403 10 2

 

– – – Kūrenami skystu kuru

 

 

8403 10 3

 

– – – Kūrenami kietu kuru

 

 

8403 10 9

 

– – – Kiti

 

 

8404

 

Pagalbiniai įtaisai ir įrenginiai, skirti naudoti kartu su katilais, klasifikuojamais 8402 arba 8403 pozicijose (pavyzdžiui, katilo šilumokaičiai, perkaitintuvai, suodžių šalintuvai, dujų rekuperatoriai); vandens garų arba kitų garų jėgainių kondensatoriai:

 

 

8404 10

 

– Pagalbiniai įtaisai ir įrenginiai, skirti naudoti kartu su katilais, klasifikuojamais 8402 arba 8403 pozicijose:

 

 

8404 10 1

 

– – – skirti naudoti kartu su katilais, klasifikuojamais 8402 pozicijoje

 

 

8404 10 9

 

– – – skirti naudoti kartu su katilais, klasifikuojamais 8403 pozicijoje

 

 

8404 20

 

– Vandens garų arba kitų garų jėgainių kondensatoriai

 

 

8406

 

Vandens garų turbinos ir kitų garų turbinos:

 

 

8406 10

 

– Laivų jėgainių turbinos:

 

 

8406 10 1

 

– – – Kondensavimo turbinos, kurių minimali atiduodamoji galia yra 6 000 kW

 

 

8406 10 9

 

– – – Kitos

 

 

8406 8

 

– Kitos turbinos:

 

 

8406 81

 

– – Kurių atiduodamoji galia didesnė kaip 40 MW:

 

 

8406 81 1

 

– – – Elektros generatorių, kurių minimali atiduodamoji galia yra 200 000 kW, varymui elektrinėse ar šiluminėse elektrinėse

 

 

8406 81 9

 

– – – Kitos

 

 

8406 82

 

– – Kurių galia ne didesnė kaip 40 MW:

 

 

8406 82 1

 

– – – Kondensavimo turbinos, kurių minimali atiduodamoji galia yra 6 000 kW

 

 

8406 82 9

 

– – – Kitos

 

 

8408

 

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su slėginiu uždegimu (dyzeliniai arba pusiau dyzeliniai varikliai):

 

 

8408 10

 

– Laivų varikliai:

 

 

8408 10 2

 

– – – Kurių variklio galia didesnė kaip 150 kW, bet ne didesnė kaip 400 kW

 

 

8408 10 9

 

– – – Kita

 

 

8413

 

Skysčių siurbliai, su pritvirtintais matavimo prietaisais arba be jų; skysčių keltuvai:

 

 

841311

 

– – Degalų arba tepalų pilstymo siurbliai, naudojami degalinėse arba garažuose

 

 

8413 30

 

– Degalų, tepalų arba aušinimo skysčių siurbliai, skirti stūmokliniams vidaus degimo varikliams:

 

 

8413 30 9

 

– – Kiti

 

 

8413 60

 

– – Kiti tūriniai rotoriniai:

 

 

8413 60 1

 

– – – Agresyvių cheminių medžiagų vienmenčiai siurbliai

 

 

8413 60 2

 

– – – Polimerinių medžiagų dozavimo, tekstilės vienagijų siūlų išspaudimo (ekstruzijos), agresyvių medžiagų krumpliaratiniai siurbliai

 

 

8413 60 3

 

– – – Hidraulinių jėgų krumpliaratiniai siurbliai:

 

 

 

 

8413 60 39

 

– – – – Kiti

 

 

8413 60 4

 

– – Sraigtiniai siurbliai:

 

 

8413 60 49

 

– – – Kiti

 

 

8413 60 5

 

– – Mentiniai siurbliai

 

 

8413 60 59

 

– – – Kiti

 

 

8413 60 9

 

– – Kiti:

 

 

8413 60 99

 

– – – Kiti

 

 

8413 70

 

– Kiti išcentriniai siurbliai:

 

 

8413 70 1

 

– – Naftos ir dujų gręžinių daugiapakopiai dumblo siurbliai

 

 

8414

 

Oro arba vakuuminiai siurbliai, oro arba kitų dujų kompresoriai ir ventiliatoriai; ventiliacijos arba recirkuliacijos gaubtai (traukos spintos) su įmontuotu ventiliatoriumi, su filtrais arba be filtrų:

 

 

8414 20

 

– Rankiniai arba kojiniai oro siurbliai:

 

 

8414 20 9

 

– – – Kiti

 

 

8416

 

Krosnių, kūrenamų skystuoju kuru, pulverizuotu kietuoju kuru arba dujomis, degikliai; mechaninės kūryklos, įskaitant jų mechanines groteles, mechaninius pelenų šalintuvus ir panašius įtaisus:

 

 

841610

 

– Krosnių, kūrenamų skystuoju kuru, degikliai:

 

 

8416 10 1

 

– – – kurių darbinis tūris neviršija 2 kg/h

 

 

8416 10 2

 

– – – kurių darbinis tūris viršija 300 kg/h

 

 

8416 10 9

 

– – – kiti

 

 

8416 20

 

– Kiti krosnių degikliai, įskaitant kombinuotuosius degiklius:

 

 

8416 20 1

 

– – – kurių darbinis tūris neviršija 84 MJ/h

 

 

8416 20 2

 

– – – kietojo kuro

 

 

8416 30

 

– – Mechaninės kūryklos, įskaitant jų mechanines groteles, mechaninius pelenų šalintuvus ir panašius įtaisus:

 

8416 30 1

 

– – – Mechaniniai pelenų šalintuvai

 

8416 30 9

 

– – – Kiti

 

8416 90

 

– Dalys

 

8424

 

Mechaniniai įrenginiai (rankiniai arba kiti), skirti skysčiams arba milteliams išsvaidyti, paskleisti arba purkšti; gesintuvai, pripildyti arba nepripildyti; purkštuvai ir panašūs įrenginiai; garosvaidžiai, smėliasvaidžiai ir panašūs svaidymo įrenginiai:

 

8424 20

 

– Purkštuvai ir panašūs įrenginiai

 

8424 30

 

– Garosvaidžiai, smėliasvaidžiai ir panašūs svaidymo įrenginiai

 

8424 8

 

– Kiti prietaisai

 

8424 81

 

– Žemės ūkio arba sodininkystės:

 

8424 81 1

 

– – – Vynuogynų purkštuvai

 

8424 81 3

 

– – – Kiti purkštuvai, kurių talpa ne daugiau kaip 400 l

 

8426

 

Laivų derikai (kėlimo kranai su strėlėmis); kėlimo kranai, įskaitant kabelinius kranus; mobiliosios kėlimo konstrukcijos, apžarginiai transporteriai (straddle carriers) ir gamyklose naudojamos važiuoklės su kėlimo kranais:

 

8426 1

 

– Tiltiniai kranai, kranai-transporteriai, ožiniai kranai, kranai-rietuvai, mobiliosios kėlimo konstrukcijos ir apžarginiai transporteriai (straddle carriers):

 

8426 11

 

– – Tiltiniai kranai su stacionariomis atraminėmis konstrukcijomis:

 

8426 11 1

 

– – – Lydymo gamyklų

 

8426 11 9

 

– – – Kiti

 

8426 20

 

– Bokštiniai kranai

 

8426 20 9

 

– – – Kiti

 

8426 9

 

– Kiti įrenginiai:

 

8426 91

 

– – Montuojami kelių transporto priemonėse:

 

8426 99

 

– – Kiti:

 

8426 99 9

 

– – – Kiti

 

8428

 

Kiti kėlimo, pernešimo, pakrovimo arba iškrovimo mechaniniai įrenginiai (pavyzdžiui, liftai, eskalatoriai, konvejeriai, lynų keliai):

 

8428 10

 

– Liftai ir skipiniai keltuvai:

 

8428 10 3

 

– – – Kiti keleivių ar prekių liftai namams, verslo, pramonės ir pastatams bei ligoninėms

 

8428 3

 

– Kiti nuolatiniam darbui pritaikyti prekių arba medžiagų keltuvai ir konvejeriai:

 

8428 33

 

– – Kiti, juostiniai:

 

8428 33 9

 

– – – Kiti

 

8428 40

 

– Eskalatoriai ir judantys pėsčiųjų takeliai

 

8428 90

 

– Kiti įrenginiai:

 

8428 90 1

 

– – – Pramonės, plytų ir stoginių čerpių pernešimo mechaniniai įrenginiai

 

8428 90 9

 

– – – Kiti

 

8428 90 99

 

– – – – Kiti

 

8429

 

Savaeigiai buldozeriai, buldozeriai su paslankiu verstuvu (angledozers), greideriai, lygintuvai, skreperiai, mechaniniai semtuvai, ekskavatoriai, vienkaušiai krautuvai, plūktuvai ir plentvoliai:

 

 

8429 5

 

– Mechaniniai semtuvai, ekskavatoriai ir vienkaušiai krautuvai:

 

 

8429 51

 

– – Frontaliniai vienkaušiai krautuvai:

 

 

8429 51 2

 

– – – Ratiniai, kurių variklio galia ne didesnė kaip 184 kW

 

 

8433

 

Javapjovės, derliaus nuėmimo arba kuliamosios mašinos, įskaitant šiaudų arba šieno presus arba presus-rinktuvus; vejapjovės arba šienapjovės; kiaušinių, vaisių arba kitų žemės ūkio produktų valymo, rūšiavimo arba atrankos mašinos ir mechaniniai įrenginiai, išskyrus mechaninius įrenginius, klasifikuojamus 8437 pozicijoje:

 

 

8433 5

 

– Kitos javapjovės ir derliaus nuėmimo mašinos; kuliamosios mašinos

 

 

8433 51

 

– – Javų kombainai:

 

 

8433 51 1

 

– – – Grūdų ir kukurūzų:

 

 

8433 51 12

 

– – – – Kurių galia didesnė kaip 45 kW, bet ne didesnė kaip 167 kW

 

 

8458

 

Metalo tekinimo staklės (įskaitant tekinimo centrus):

 

 

8458 1

 

– Horizontaliosios tekinimo staklės:

 

 

8458 11

 

– – Skaitmeninio programinio valdymo

 

 

8459

 

Gręžimo, ištekinimo, frezavimo, sriegių sriegimo arba įsriegimo, pašalinant dalį metalo, staklės (įskaitant linijines agregatines stakles), išskyrus tekinimo stakles (taip pat ir tekinimo centrus), klasifikuojamas 8458 pozicijoje:

 

 

8459 10

 

– Linijinės agregatinės staklės

 

 

8459 5

 

– Konsolinės (knee-type) frezavimo staklės:

 

 

8459 51

 

– – Skaitmeninio programinio valdymo

 

 

8460

 

Šerpetų pašalinimo, galandimo, šlifavimo, honingavimo, pritrynimo, poliravimo ar kitos metalo arba kermetų apdailos staklės, veikiančios naudojant šlifavimo diskus, abrazyvines arba poliravimo medžiagas, išskyrus krumplių  pjovimo, krumplių šlifavimo ir krumplių apdailos stakles, klasifikuojamas 8461 pozicijoje:

 

 

8460 2

 

– Kitos šlifavimo staklės, kurių pozicijos nustatymo tikslumas bet kurios vienos ašies atžvilgiu ne mažesnis kaip 0,01 mm:

 

 

8460 29

 

– – Kitos:

 

 

8460 29 1

 

– – – Rutulinių arba ritininių guolių detalių

 

 

8481

 

Čiaupai, ventiliai, vožtuvai ir panašūs vamzdynų, kaitrovamzdžių, katilų, rezervuarų, cisternų, bakų ir panašių dirbinių įtaisai, įskaitant slėgio mažinamuosius (redukcinius) ir termostatinius reguliuojamuosius vožtuvus:

 

 

848110

 

– Slėgio mažinamieji (redukciniai) vožtuvai:

 

 

8481 10 1

 

– – – Suspaustų dujų cilindrų slėgį reguliuojantys vožtuvai

 

 

8481 30

 

– Atgaliniai vožtuvai:

 

 

8481 30 1

 

– – – Vakuumo krepšiai su vožtuvu

 

 

8481 40

 

– Apsauginiai arba nuleidžiamieji vožtuvai:

 

 

8481 40 1

 

– – – Normalaus 15 mm ir daugiau dydžio, bet ne daugiau kaip 1 200 mm, kurių slėgis ne didesnis kaip 16 MPa

 

 

8481 80

 

– Kiti įtaisai:

 

 

8481 80 2

 

– – – Sklendės ir draselinės sklendės nominalaus 25 mm ir daugiau dydžio, bet ne daugiau kaip 1200 mm, kurių slėgis ne daugiau kaip 4 MPa; kaltos sklendės, kurių nominalus dydis½" ir daugiau, bet ne daugiau kaip 2", kurių slėgis

 

ne didesnis kaip 16 MPa

 

 

8481 80 3

 

– – – Užtvariniai vožtuvai, kurių nominalus dydis yra 8 mm ir daugiau, bet neviršija 400 mm,

 

kurių slėgis ne daugiau  kaip 4 MPa, kalti užtvariniai vožtuvai, kurių nominalus dydis 1/2" ir daugiau, o slėgis ne didesnis kaip 16 MPa

 

 

 

 

8481 80 4

 

– – – Rutuliniai čiaupai normalaus 8 mm dydžio ir didesni, bet ne didesni kaip 700 mm, kurių slėgis ne didesnis kaip 10 MPa

 

 

8481 80 5

 

– – – Požeminiai ir antžeminiai hidrantai, vožtuvai ir gręžimo balneliai namų ūkio jungtims, oro įleidžiamieji vožtuvai (su dviem rutuliais)

 

įleidžiamieji tempikliai su vožtuvų rutuliniais guoliais

 

 

8501

 

Elektros varikliai ir generatoriai (išskyrus generatorinius agregatus):

 

 

8501 3

 

– Kiti nuolatinės srovės varikliai; nuolatinės srovės generatoriai:

 

 

8501 32

 

– – Kurių galia didesnė kaip 750 W, bet ne didesnė kaip 75 kW:

 

 

8501 32 9

 

– – – Kiti

 

 

8501 34

 

– – Kurių galia didesnė kaip 375 kW:

 

 

8501 34 9

 

– – – Kiti

 

 

8501 40

 

– Kiti vienfaziai kintamosios srovės varikliai:

 

 

8501 40 99

 

– – – Kiti

 

 

8501 5

 

– Kiti daugiafaziai kintamosios srovės varikliai

 

 

8501 51

 

– Kurių galia ne didesnė kaip 750 W:

 

 

8501 51 1

 

– – – Varikliai su redukcine pavara durelių atidarymui ir uždarymui

 

 

8501 53

 

– – Kurių galia didesnė kaip 75 kW:

 

 

8501 53 9

 

– – – Kiti

 

 

8501 6

 

– Kintamosios srovės generatoriai:

 

 

8501 61

 

– – Kurių galia ne didesnė kaip 75 kVA:

 

 

8501 61 9

 

– – – Kiti

 

 

8501 62

 

– – Kurių galia didesnė kaip 75 kVA, bet ne didesnė kaip 375 kVA:

 

 

8501 62 9

 

– – – Kiti

 

 

8501 63

 

– – Kurių galia didesnė kaip 375 kVA, bet ne didesnė kaip 750 kVA:

 

 

8501 63 9

 

– – – Kiti

 

 

8501 64

 

– – Kurių galia didesnė kaip 750 kVA

 

 

8504

 

Elektros transformatoriai, statiniai keitikliai (pavyzdžiui, lygintuvai) ir induktyvumo ritės:

 

 

8504 2

 

– Transformatoriai su skystuoju dielektriku:

 

 

8504 21

 

– – Kurių galia ne didesnė kaip 650 kVA:

 

 

8504 21 1

 

– – – Matavimo transformatoriai

 

 

8504 21 9

 

– – – Kiti

 

 

8504 22

 

– – Kurių galia didesnė kaip 650 kVA, bet ne didesnė kaip 10.000 kVA:

 

 

8504 23

 

– – Kurių galia didesnė kaip 10.000 kVA

 

 

8504 3

 

– Kiti transformatoriai:

 

 

8504 32

 

– – Kurių galia didesnė kaip 1 kW, bet ne didesnė kaip 16 kW:

 

 

8504 32 9

 

– – – Kiti

 

 

8504 33

 

– – Kurių galia didesnė kaip 16 kW, bet ne didesnė kaip 500 kW:

 

 

8504 33 1

 

– – – Elektrinių orkaičių, metalo rūdų lydymo, kurių galia didesnė kaip 20 kW,

 

 

8504 33 9

 

– – – Kiti:

 

 

8504 33 99

 

– – – – Kiti

 

 

8504 34

 

– – Kurių galia didesnė kaip 500 kVA:

 

 

8504 34 1

 

– – – Elektrinių orkaičių, rūdų lydymo

 

 

8504 50

 

– Kitos induktyvumo ritės:

 

 

8504 50 9

 

– – – Kitos

 

 

8516

 

Elektriniai tekančiojo arba talpykloje laikomo vandens šildytuvai ir panardinamieji šildytuvai; elektriniai patalpų šildymo aparatai ir dirvos šildymo aparatai; elektroterminiai šukuosenų aparatai (pavyzdžiui, plaukų džiovintuvai, plaukų suktuvai, kaitrinės plaukų sukimo žnyplės) ir rankų džiovintuvai; elektrinės laidynės; kiti buitiniai elektroterminiai prietaisai; varžiniai elektriniai kaitinimo elementai, išskyrus klasifikuojamus 8545 pozicijoje:

 

 

851610

 

– Elektriniai tekančiojo arba talpykloje laikomo vandens šildytuvai ir panardinamieji šildytuvai

 

 

85162

 

– Elektriniai patalpų šildymo aparatai ir dirvos šildymo aparatai:

 

 

8516 29

 

– – Kiti

 

 

8516 80

 

– Kontaktiniai elektriniai kaitinimo elementai:

 

 

8516 80 9

 

– – – Kiti

 

 

8525

 

Radiotelefonijos, radiotelegrafijos, radijo arba televizijos signalų siųstuvai su imtuvais, garso įrašymo ar atkūrimo aparatais arba be jų; televizijos kameros; nejudančio vaizdo kameros ir kiti vaizdo įrašymo aparatai (vaizdo magnetofonai):

 

 

8525 10

 

– Siųstuvai:

 

 

8525 10 1

 

– – – Radijo signalų

 

 

8535

 

Elektros aparatūra, naudojama elektros grandinėms įjungti, išjungti, perjungti ar apsaugoti, taip pat elektros grandinėms prijungti arba sujungti (pavyzdžiui, jungikliai, saugikliai, žaibolaidžiai, įtampos ribotuvai, viršįtampių slopintuvai, kištukai, jungiamosios dėžės), skirta aukštesnei kaip 1 000 V įtampai:

 

 

8535 2

 

– Automatiniai grandinės išjungikliai:

 

 

8535 21

 

– – Skirti žemesnei kaip 72,5 V įtampai

 

 

8535 29

 

– – Kiti

 

 

8535 30

 

– Skyrikliai ir pertraukikliai:

 

 

8535 30 1

 

– – – Skyrikliai

 

 

8535 30 9

 

– – – Pertraukikliai

 

 

8536

 

Elektros aparatūra, naudojama elektros grandinėms įjungti, išjungti, perjungti ar apsaugoti, taip pat elektros grandinėms prijungti arba sujungti (pavyzdžiui, jungikliai, relės, saugikliai, viršįtampių slopintuvai, kištukai, kištukiniai lizdai, elektros lempų laikikliai, jungiamosios dėžutės), skirta ne aukštesnei kaip 1 000 V įtampai:

 

 

8536 10

 

– Saugikliai

 

 

8536 20

 

– Automatiniai grandinės išjungikliai:

 

 

8536 30

 

– Kiti elektros grandinių apsaugos aparatai

 

 

8536 4

 

– Relės:

 

 

8536 49

 

– – Kitos

 

 

8536 50

 

– Kiti jungikliai:

 

 

8536 50 9

 

– – – Kiti

 

 

8536 6

 

– Elektros lempų laikikliai, kištukai ir kištukiniai lizdai:

 

 

8536 69

 

– – Kiti:

 

 

8536 69 9

 

– – – Kiti

 

 

8537

 

Skydai, plokštės, pultai, stendai, skirstomosios spintos ir kiti konstrukcijų pagrindai, kuriuose sumontuoti du arba daugiau aparatų, klasifikuojamų 85.35 arba 85.36 pozicijose, naudojami elektros srovės valdymui arba paskirstymui, įskaitant konstrukcijų pagrindus, kuriuose sumontuoti prietaisai arba aparatai, klasifikuojami 90 skirsnyje, ir skaitmeninio programinio valdymo įrenginiai, tačiau neįskaitant komutatorių, klasifikuojamų 8517 pozicijoje:

 

 

853710

 

– Skirti ne aukštesnei kaip 1 000 V įtampai

 

 

8537 20

 

– Skirti aukštesnei kaip 1 000 V įtampai

 

 

8538

 

Dalys, tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su aparatais, klasifikuojamais 8535, 8536 arba 8537 pozicijose:

 

 

8538 10

 

– Skydai, plokštės, pultai, stendai, skirstomosios spintos ir kiti gaminių, klasifikuojamų 8537 pozicijoje, konstrukcijų pagrindai be juose montuojamų aparatų

 

 

8539

 

Kaitinamosios elektros arba dujošvytės lempos, įskaitant sandarias kryptinių spindulių ir ultravioletines arba infraraudonąsias lempas; lankinės lempos: lankinės lempos:

 

 

8539 2

 

– Kitos kaitinamosios lempos, išskyrus ultravioletines ir infraraudonasias lempas:

 

 

8539 22

 

– – Kitos, kurių galia ne didesnė kaip 200 W ir skirtos aukštesnei kaip 100 V įtampai

 

 

8539 3

 

– Dujošvytės lempos, išskyrus ultravioletines lempas:

 

 

8539 32

 

– – Gyvsidabrio arba natrio lempos; metalų halogenidų lempos:

 

 

8539 39

 

– – Kitos

 

 

8544

 

Izoliuotieji (įskaitant emaliuotuosius arba anoduotuosius) laidai, kabeliai (įskaitant bendraašius kabelius) ir kiti izoliuotieji elektros laidininkai, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų; šviesolaidžių kabeliai, sudaryti iš atskirų aptrauktų šviesolaidžių, sumontuoti arba nesumontuoti kartu su elektros laidininkais, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų:

 

 

8544 4

 

– Kiti elektros laidininkai, skirti ne aukštesnei kaip 80 V įtampai:

 

 

8544 41

 

– – Su pritvirtintomis jungtimis:

 

 

8544 41 9

 

– – – Kiti

 

 

8544 49

 

– – Kiti:

 

 

8544 49 1

 

– – – Izoliuoti popieriumi:

 

 

8544 49 19

 

– – – – Kiti

 

 

8544 49 2

 

– – – Izoliuoti plastiku:

 

 

8544 49 29

 

– – – – Kiti

 

 

8544 49 9

 

– – – Izoliuoti kitomis medžiagomis:

 

 

8544 49 99

 

– – – – Kiti

 

 

8544 5

 

– Kiti elektros laidininkai, skirti aukštesnei kaip 80 V, bet ne aukštesnei kaip 1 000 V įtampai:

 

 

8544 51

 

– – Su pritvirtintomis jungtimis:

 

 

8544 51 9

 

– – – Kiti

 

 

8544 59

 

– – Kiti:

 

 

8544 59 1

 

– – – Izoliuoti popieriumi:

 

 

8544 59 9

 

– – – Izoliuoti plastiku:

 

 

8544 59 9

 

– – – Izoliuoti guma

 

 

8544 59 9

 

– – – Izoliuoti kitomis medžiagomis:

 

 

8544 60

 

– – Kiti elektros laidininkai, skirti aukštesnei kaip 1 000 V įtampai:

 

 

8544 60 2

 

8544 60 3

 

– – – Kiti izoliuoti plastiku

 

– – – Kiti izoliuoti guma

 

 

8544 60 4

 

– – – Kiti izoliuoti plastiku

 

 

8544 60 9

 

– – – Kiti izoliuoti kitomis medžiagomis

 

 

8545

 

Angliniai elektrodai, angliniai šepetėliai, lempų angliukai, baterijų angliukai ir kiti grafito arba kiti anglies dirbiniai, turintys metalo arba jo neturintys, skirti naudoti elektrotechnikoje:

 

 

8545 20

 

– Šepetėliai

 

 

8548

 

Galvaninių elementų, galvaninių baterijų ir elektros akumuliatorių atliekos ir laužas; išeikvoti galvaniniai elementai, išeikvotos galvaninės baterijos ir išeikvoti elektros akumuliatoriai; mašinų arba aparatų elektros įrangos dalys, nenurodytos kitoje šio skirsnio vietoje:

 

 

8548 10

 

Galvaninių elementų, galvaninių baterijų ir elektros akumuliatorių atliekos ir laužas; išeikvoti galvaniniai elementai, išeikvotos galvaninės baterijos ir išeikvoti elektros akumuliatoriai:

 

 

8548 10 9

 

– – – Kitos

 

 

8701

 

Traktoriai ir vilkikai (išskyrus traktorius ir vilkikus, klasifikuojamus 8709 pozicijoje):

 

 

870110

 

– Traktoriai, valdomi pėsčiojo traktorininko:

 

 

8701 10 1

 

– – – Kurių variklio galia ne didesnė kaip 10 kW

 

 

8701 10 2

 

– – – Kurių variklio galia didesnė kaip 10 kW

 

 

8701 90

 

– Kiti:

 

 

8701 90 1

 

– – – Žemės ūkio, kurių variklio galia ne didesnė kaip 50 kW

 

 

8701 90 2

 

– – Žemės ūkio, kurių variklio galia didesnė kaip 50 kW, bet neviršija 110 kW:

 

 

8701 90 21

 

– – – – Kuriems daugiau kaip penki metai

 

 

8701 90 29

 

– – – – Kiti

 

 

8709

 

Savaeigiai vežimėliai be kėlimo ir krovimo įrenginių, naudojami gamyklose, sandėliuose, uostuose arba oro uostuose kroviniams vežti; traktoriai ir vilkikai, naudojami geležinkelio stočių platformose; išvardytųjų transporto priemonių dalys:

 

 

8709 1

 

– Transporto priemonės:

 

 

870911

 

– – Elektrinės

 

 

9017

 

Braižybos, ženklinimo arba matematinių skaičiavimų prietaisai (pavyzdžiui, braižybos mašinos, pantografai, matlankiai, slankmačiai, braižiklinės, logaritminės liniuotės, diskiniai skaičiuotuvai); rankiniai ilgio matavimo prietaisai (pavyzdžiui, matuoklės ir tieslės (matuojamosios juostos), mikrometrai, slankmačiai), nenurodyti kitoje šio skirsnio vietoje:

 

 

9017 30

 

– Mikrometrai, slankmačiai ir kalibrai:

 

 

9017 30 2

 

– – – Slankmačiai

 

 

9028

 

Dujų, skysčių ar elektros tiekimo arba gamybos kiekio skaitikliai, įskaitant jų kalibratorius:

 

 

9028 20

 

– Skysčių skaitikliai:

 

 

9028 20 1

 

– – – Kuro

 

 

9028 20 2

 

– – – Vandens

 

 

9028 20 9

 

– – – Kiti

 

 

9028 30

 

– Elektros skaitikliai:

 

 

9028 30 9

 

– – – Kiti

 

 

9401

 

Sėdimieji baldai (išskyrus klasifikuojamus 9402 pozicijoje), transformuojami arba netransformuojami į gulimuosius baldus, ir jų dalys:

 

 

9401 40

 

– Sėdimieji baldai, išskyrus sodo baldus arba stovyklaviečių įrenginius, transformuojami į gulimuosius baldus

 

 

9401 50

 

– Sėdimieji baldai, pagaminti iš nendrių, vytelių, bambuko arba iš panašių medžiagų

 

 

9401 6

 

– Kiti sėdimieji baldai su mediniais karkasais:

 

 

9401 61

 

– – Apmušti:

 

 

9401 61 1

 

– – – Lenktos medienos

 

 

9401 61 9

 

– – – Kiti

 

 

9401 69

 

– – Kiti:

 

 

9401 69 1

 

– – – Lenktos medienos

 

 

9401 69 9

 

– – – Kiti

 

 

9401 7

 

– Kiti sėdimieji baldai su metaliniais karkasais:

 

 

9401 71

 

– – Apmušti

 

 

9401 79

 

– – Kiti

 

 

9401 80

 

– Kiti sėdimieji baldai

 

 

9401 90

 

– Dalys:

 

 

9401 90 1

 

– – – Medinės

 

 

9401 90 9

 

– – – Iš kitų medžiagų

 

 

9403

 

Kiti baldai ir jų dalys:

 

 

9403 10

 

– Metaliniai biuro baldai

 

 

9403 20

 

– Kiti metaliniai baldai:

 

 

9403 20 9

 

– – – Kiti

 

 

9403 30

 

– Mediniai biuro baldai

 

 

9403 40

 

– Mediniai virtuvės baldai

 

 

9403 50

 

– Mediniai miegamųjų baldai

 

 

9403 60

 

– Kiti mediniai baldai

 

 

9403 70

 

– Plastikiniai baldai:

 

 

9403 70 9

 

– – – Kiti

 

 

9403 80

 

– Baldai, pagaminti iš kitų medžiagų, įskaitant nendres, vyteles, bambuką arba panašias medžiagas

 

 

9403 90

 

– Dalys:

 

 

9403 90 1

 

– – – Medinės

 

 

9403 90 2

 

– – – Metalinės

 

 

9403 90 3

 

– – – Iš plastikų

 

 

9403 90 9

 

– – – Iš kitų medžiagų

 

 

 

 


 

 

III PRIEDAS

 

 

 

„JAUČIŲ JAUNIKLIŲ MĖSOS“ PRODUKTŲ APIBRĖŽIMAS

 

 

 

(nurodyti 4 straipsnio 2 dalyje)

 

 

 

Neatsižvelgiant į kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisykles turi būti laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, o šiame priede pateiktos lengvatinės sistemos taikymas nustatomas pagal KN kodus. Kai nurodomi KN kodai su raidėmis ex, lengvatinės sistemos taikymas nustatomas atsižvelgiant į KN kodą ir atitinkamą aprašymą.

 

 

 

 

KN kodas

 

TARIC padalinys

 

Aprašymas

 

 

 

 

 

 

Gyvi galvijai:

 

 

 

 

 

 

– Kiti:

 

 

 

 

 

 

– – Naminių veislės:

 

 

 

 

 

 

– – – Kurių masė didesnė kaip 300 kg:

 

 

 

 

 

 

– – – – Telyčios (galvijų patelės iki pirmo veršiavimosi):

 

 

ex 0102 90 51

 

 

 

– – – – – Skerstini:

 

 

 

 

10

 

– – – – – – Dar neturintys nuolatinių dantų, kurie sveria ne mažiau kaip 320 kg, bet ne daugiau kaip 470 kg (1)

 

 

ex 0102 90

 

59

 

 

 

– – – – – Kiti:

 

 

 

 

11

 

– – – – – –Dar neturintys nuolatinių dantų, kurie sveria ne mažiau kaip 320 kg, bet ne daugiau kaip 470 kg (1)

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

31

 

 

 

 

 

 

91

 

 

 

 

 

 

 

 

– – – – Kiti:

 

 

ex 0102 90

 

71

 

 

 

– – – – – Skerstini:

 

 

 

 

10

 

– – – – – – Jaučiai ir veršeliai dar neturintys nuolatinių dantų, kurie sveria ne mažiau kaip 350 kg, bet ne daugiau kaip 500 kg (1)

 

 

ex 0102 90

 

79

 

 

 

– – – – – Kiti:

 

 

 

 

21

 

– – – – – – Jaučiai ir veršeliai dar neturintys nuolatinių dantų, kurie sveria ne mažiau kaip 350 kg, bet ne daugiau kaip 500 kg (1)

 

 

 

 

91

 

 

 

 

 

 

 

 

Galvijiena, šviežia arba atšaldyta:

 

 

ex 0102 10

 

00

 

 

 

– Skerdenos ir skerdenų pusės:

 

 

 

 

91

 

– –Skerdenos, kurios sveria ne mažiau kaip 80 kg, bet ne daugiau kaip 300 kg, ir skerdenų pusės, kurios sveria ne mažiau kaip 90 kg, bet ne daugiau kaip 150 kg su mažai sukaulėjusiomis kremzlėmis (ypač kremzlinėmis sąvaržomis ir stuburinėmis kaulų ataugomis), šviesiai rausvos spalvos mėsa, kurios riebalai yra ypač geros struktūros, baltos arba šviesiai gelsvos spalvos (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kiti mėsos gabalai su kaulais:

 

ex 0102 20 20

 

 

 

– –„Kompensuoti“ ketvirčiai:

 

 

 

91

 

– – „Kompensuoti“ ketvirčiai, sveriantys ne mažiau kaip 90 kg, bet ne daugiau kaip 50 kg, su mažai sukaulėjusiomis kremzlėmis (ypač kremzlinėmis sąvaržomis ir  stuburinėmis kaulų ataugomis), šviesiai rausvos spalvos mėsa, kurios riebalai yra ypač geros struktūros, baltos arba šviesiai gelsvos spalvos (1)

 

ex 0102 20 30

 

 

 

– – Neperskirti arba perskirti priekiniai ketvirčiai:

 

 

 

91

 

– – – Perskirti priekiniai ketvirčiai, kurie sveria ne mažiau kaip 45 kg, bet ne daugiau kaip 75 kg su mažai sukaulėjusiomis

 

kremzlėmis (ypač kremzlinėmis sąvaržomis ir stuburinėmis kaulų ataugomis), kurių mėsa yra šviesiai rausvos spalvos,

 

o riebalai yra ypač geros struktūros, baltos arba šviesiai gelsvos spalvos (1)

 

ex 0201 20 50

 

 

 

– – Neperskirti arba perskirti užpakaliniai ketvirčiai:

 

 

 

91

 

– – – Perskirti užpakaliniai ketvirčiai, sveriantys ne mažiau kaip 45 kg, bet ne daugiau kaip 75 kg

 

(bet sveriantys 38 kg ar daugiau, jei tai „Pistola“ gabalai), su mažai sukaulėjusiomis kremzlėmis (ypač stuburinėmis kaulų ataugomis), kurių mėsa yra šviesiai rausvos spalvos, o riebalai ypač geros struktūros, baltos arba šviesiai gelsvos spalvos (1)

 

(1) Įrašymas į šią subpoziciją priklauso nuo atitinkamose Bendrijos nuostatose nustatytų sąlygų.

 

 

 


IV a) PRIEDAS

 

 

 

KROATIJOS TARIFŲ NUOLAIDOS ŽEMĖS ŪKIO PRODUKTAMS

 

 

 

(neapmokestinti neriboti kiekiai Susitarimo įsigaliojimo dieną)

 

 

 

(minimi 14 straipsnio 3 dalies a punkto i papunktyje)

 

 

 

 

Kroatijos tarifo kodas

 

Aprašymas

 

0105 19 12

 

– – – Ančiukai

 

0105 19 22

 

– – – Žąsiukai

 

0105 19 3

 

– – – Patarškos

 

0106 00 7

 

– – – Tranai ir bitės motinėlės

 

0205 00

 

Arklių, asilų, mulų ir arklėnų mėsa, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta

 

0407 00

 

Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti:

 

0407 00 59

 

– – – Ančių kiaušiniai, kiti

 

0410 00

 

Gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

 

0504 00

 

Gyvūnų (išskyrus žuvis) žarnos, pūslės ir skrandžiai, sveiki arba jų gabalai, švieži, atšaldyti, sušaldyti, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti:

 

0604

 

Lapai, šakos ir kitos augalų dalys be žiedų arba žiedpumpurių, taip pat žolės, samanos ir kerpės, tinkamos puokštėms ar kitiems dekoratyviniams tikslams, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba kitu būdu apdorotos:

 

0801

 

Kokosai, braziliniai riešutai (bertoletijos) ir anakardžių (cashew) riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti:

 

0803 00

 

Bananai, įskaitant tikruosius bananus (plantains), švieži arba džiovinti

 

0804 10

 

– Datulės

 

0804 30

 

– Ananasai

 

0805 30

 

– Tikrosios citrinos (Citrus limon, Citrus limonum) ir žaliosios citrinos (limes) (Citrus aurantifolia):

 

0805 40

 

– Greipfrutai

 

0805 90

 

– Kiti

 

0806 20

 

– Sausi

 

0807 20

 

– Papajos (papayas)

 

0814 00

 

Citrusinių vaisių žievelės arba melionų (įskaitant arbūzus) luobos, šviežios, sušaldytos, džiovintos arba konservuotos sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais, bet netinkamos ilgai laikyti

 

0901 1

 

– Kava, neskrudinta

 

0902

 

Arbata, aromatinta arba nearomatinta

 

0904

 

Pipirai (Piper genties); džiovinti, grūsti arba malti Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai:

 

0905 00

 

Vanilė

 

0906

 

Cinamonas ir cinamonų žiedai:

 

0907 00

 

Gvazdikėliai (sveiki vaisiai, žiedai ir žiedkočiai)

 

0908

 

Muskatai, macis (mace) ir kardamonas

 

0909

 

Anyžinių ožiažolių, žvaigždanyžių (badijonų), pankolio, kalendrų, kmynų arba paprastųjų kmynų sėklos; kadagių uogos:

 

0910

 

Imbieras, šafranas, ciberžolė, čiobreliai, lauro lapai, karis ir kiti prieskoniai

 

1001 10

 

– Kietieji kviečiai

 

1002 00 1

 

– – – Rugiai, skirti sėjai

 

1003 00 1

 

– – – Miežiai, skirti sėjai

 

1004 00 1

 

– – – Avižos, skirtos sėjai

 

1005 10

 

– Kukurūzų sėklos

 

1006

 

Ryžiai

 

1007 00

 

Grūdinis sorgas

 

1008

 

Grikiai, soros ir kanarėlių lesalas (strypainio sėklos); kiti javai

 

1106

 

Džiovintų ankštinių daržovių, klasifikuojamų 0713 pozicijoje, sago palmių šerdžių arba šakniavaisių ar gumbavaisių, klasifikuojamų 0714 pozicijoje, arba produktų, klasifikuojamų 8 skirsnyje, miltai, rupiniai ir milteliai:

 

1108

 

Krakmolas; inulinas

 

1109 00

 

Kviečių glitimas, džiovintas arba nedžiovintas

 

1210

 

Apynių spurgai, švieži arba džiovinti, susmulkinti arba nesusmulkinti, sumalti į miltelius arba nemalti, granuliuoti arba negranuliuoti; lupulinas

 

1211

 

Augalai ir augalų dalys (įskaitant sėklas ir vaisius), dažniausiai naudojami parfumerijoje, farmacijoje arba kaip insekticidai, fungicidai ar panašiai, švieži arba džiovinti, supjaustyti arba nesupjaustyti, grūsti arba negrūsti, sumalti į miltelius arba nemalti:

 

121210

 

– Saldžiavaisio pupmedžio vaisiai, įskaitant saldžiavaisio pupmedžio vaisių sėklas

 

1212 30

 

– Abrikosų, persikų arba slyvų kauliukai ir branduoliai

 

1212 99

 

– –Kiti

 

1213 00

 

Javų šiaudai ir pelai, neapdoroti, kapoti arba nekapoti, susmulkinti arba nesusmulkinti, presuoti arba nepresuoti, granuliuoti arba negranuliuoti

 

1214

 

Šakniavaisiniai griežčiai, pašariniai runkeliai, pašariniai šakniavaisiai, šienas, mėlynžiedė liucerna, dobilai, bandvikiai, pašariniai kopūstai, lubinai, vikiai ir panašūs pašariniai produktai, granuliuoti arba negranuliuoti:

 

1301

 

Šelakas; gamtinės dervos, sakai, lipai ir aliejingosios dervos (oleorezinai) (pavyzdžiui, balzamai)

 

1302

 

Augalų syvai ir ekstraktai; pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai; agaras ir kitos augalinės gleivės bei tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti

 

1501 00 1

 

– – – Techninės paskirties kiaulienos taukai ( netinkami žmonių maistui)

 

1501 00 3

 

– – – Techninės paskirties naminių paukščių taukai

 

1501 00 4

 

– – – Valgomieji naminių paukščių taukai

 

1501 00 9

 

– – – Kiti

 

1502 00

 

Galvijų, avių arba ožkų taukai, išskyrus klasifikuojamus 1503 pozicijoje

 

1503 00

 

Kiaulinių taukų stearinas, kiaulinių taukų aliejus, oleostearinas, oleoaliejus ir lajaus aliejus, neemulsuoti, nesumaišyti arba neapdoroti kitu būdu

 

1504

 

Žuvų arba jūrų žinduolių taukai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

151610

 

– Gyvuliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos:

 

1702 1

 

– Laktozė ir laktozės sirupas

 

1702 60

 

– Kita fruktozė ir fruktozės sirupas, kurių sudėtyje esanti fruktozė sudaro daugiau kaip 50 % sausosios medžiagos masės

 

170310

 

– Cukranendrių melasa

 

2003 20

 

– Trumai

 

2009 11

 

– –Sušaldytos apelsinų sultys:

 

2009 19 1

 

– – – Koncentruotos apelsinų sultys

 

2009 20 1

 

– – – Koncentruotos greipfrutų sultys

 

2009 30 1

 

– – – Koncentruotos bet kurių kitų vienos rūšies citrusinių vaisių sultys:

 

2009 40 1

 

– –Koncentruotos ananasų sultys

 

2009 70 1

 

– – – Koncentruotos obuolių sultys

 

2009 80 1

 

– – – Koncentruotos morkų sultys

 

2009 80 2

 

– – – Koncentruotos kitų vaisių ir daržovių sultys

 

2009 90 1

 

– –Koncentruoti sulčių mišiniai

 

2301

 

Miltai, rupiniai ir granulės iš mėsos arba mėsos subproduktų, žuvų arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių, netinkami vartoti žmonių maistui; taukų likučiai

 

2302 10

 

–  Iš kukurūzų

 

2302 20

 

– Iš ryžių

 

2302 40

 

– Kitų javų:

 

2303 10

 

– Krakmolo gamybos liekanos ir panašios liekanos

 

2305 00

 

Išspaudos ir kitos kietos žemės riešutų ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

 

2306 70

 

– Kukurūzų gemalų

 

2307 00

 

Vyno nuosėdos; vyno akmuo

 

2308

 

Augalinės medžiagos ir augalinės atliekos, augalinės liekanos ir šalutiniai produktai, granuliuoti arba negranuliuoti, naudojami gyvūnų pašarams, nenurodyti kitoje vietoje

 

2309 10

 

– Kačių ir šunų maistas, supakuotas į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes:

 

 

 


IV b) PRIEDAS

 

 

 

KROATIJOS TARIFŲ NUOLAIDOS ŽEMĖS ŪKIO PRODUKTAMS

 

 

 

(Susitarimo įsigaliojimo metu neapmokestinti produktai neviršijant kvotos)

 

 

 

(minimi 14 straipsnio 3 dalies a punkto ii papunktyje)

 

 

 

 

Kroatijos tarifo kodas

 

Aprašymas

 

Tarifinė kvota (tonomis)

 

Metinis padidėjimas (tonomis)

 

0204

 

Aviena arba ožkiena, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta

 

100

 

5

 

0207

 

Naminių paukščių mėsa ir jos subproduktai, klasifikuojami 0105 pozicijoje, švieži, šaldyti arba užšaldyti

 

550

 

30

 

0805 10

 

Apelsinai

 

25 0001250

 

1 250

 

0809 10

 

Abrikosai

 

1000

 

50

 

0810 10

 

Braškės

 

200

 

10

 

1002 00 9

 

Rugiai

 

500

 

100

 

1206 00 9

 

Saulėgrąžų sėklos, skaldytos arba neskaldytos

 

100

 

5

 

1507

 

Sojos pupelių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuotas arba rafinuotas, bet chemiškai nemodifikuotas:

 

200

 

10

 

2004 90

 

Kitos daržovės ir daržovių mišiniai

 

100

 

5

 

2009 80 9

 

Bet kurios kitos rūšies vaisių ar daržovių sultys

 

300

 

15

 


IV c) PRIEDAS

 

 

 

KROATIJOS TARIFŲ NUOLAIDOS ŽEMĖS ŪKIO PRODUKTAMS

 

 

 

(neapmokestinti neriboti kiekiai praėjus metams po Susitarimo įsigaliojimo)

 

 

 

(minimi 14 straipsnio 3 dalies a punkto i papunktyje)

 

 

 

 

Kroatijos tarifo kodas

 

Aprašymas

 

0206

 

Galvijienos, kiaulienos, avienos, ožkienos, arklienos, asilų, mulų arba arklėnų valgomieji mėsos subproduktai, švieži, atšaldyti arba sušaldyti

 

0208

 

Kita mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai, švieži, šaldyti, užšaldyti

 

0407 00 69

 

– – – Žąsų kiaušiniai, kiti

 

0407 00 9

 

– – – Kiti kiaušiniai

 

0714

 

Manijokai, marantos, salepai, topinambai (bulvinės saulėgrąžos), batatai (saldžiosios bulvės) ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo arba inulino, švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti; sago palmės šerdys

 

0802

 

Kiti riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti:

 

0811

 

Vaisiai ir riešutai, nevirti arba išvirti garuose ar vandenyje, sušaldyti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

0812

 

Konservuoti vaisiai ir riešutai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais):

 

0813

 

Džiovinti vaisiai, išskyrus klasifikuojamus 08.01–08.06 pozicijose; riešutų arba šiame skirsnyje klasifikuojamų džiovintų vaisių mišiniai

 

1209

 

Sėklos, vaisiai ir sporos, tinkamos sėti:

 

1603 00

 

Mėsos, žuvies arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių ekstraktai ir syvai

 

2003 10

 

– Grybai

 

2005 60

 

– Smidrai (šparagai)

 

2007 91

 

– –Citrusinių vaisiai:

 

2008 19

 

– –Kiti, įskaitant mišinius

 

2008 20

 

– Ananasai

 

2008 30

 

– Citrusinių vaisiai:

 

2008 80

 

– Braškės:

 

2008 99 1

 

– – – Bananais ir kokosai

 

2303 20

 

– Cukrinių runkelių becukrė masė, cukranendrių išspaudos ir kitos cukraus gamybos atliekos

 

2303 30

 

– Žlaugtai ir kitos alaus arba alkoholinių gėrimų gamybos atliekos

 

2304 00

 

Išspaudos ir kitos kietos sojos pupelių ekstrakcijos liekanos, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

 

2306 40

 

– Rapsų arba rapsukų sėklų

 

 

 


 

 

 

 

IV d) PRIEDAS

 

 

 

KROATIJOS TARIFŲ NUOLAIDOS ŽEMĖS ŪKIO PRODUKTAMS

 

 

 

(didžiausio palankumo šalies (angl. MFN) muitų neviršijant kvotos laipsniškas panaikinimas)

 

 

 

(minimas 14 straipsnio 3 dalies a punkto i papunktyje)

 

 

 

Šiame priede išvardytoms prekėms muito mokesčiai sumažinami ir panaikinami pagal šį tvarkaraštį:

 

– šio Susitarimo įsigaliojimo dieną kiekvienas muitas sumažinamas iki 80 % bazinio muito,

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 60 % bazinio muito,

 

– 2004 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 40 % bazinio muito,

 

– 2005 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 20 % bazinio muito,

 

– nuo 2006 m. sausio 1 d. - panaikinami likę muitai.

 

 

 

 

Kroatijos tarifo kodas

 

Aprašymas

 

Tarifinė kvota (tonomis)

 

Metinis padidėjimas (tonomis)

 

0103 9

 

Gyvos kiaulės:

 

500

 

25

 

0210

 

Mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti; valgomieji mėsos arba mėsos subproduktų miltai ir rupiniai

 

300

 

15

 

0401

 

Pienas ir grietinėlė, nekoncentruoti arba į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

3 000

 

150

 

0402

 

Pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

14 000

 

700

 

0405 10

 

Sviestas

 

200

 

10

 

0702

 

Pomidorai, švieži arba atšaldyti

 

7 500

 

375

 

0703 20

 

Česnakai

 

1 000

 

50

 

0805 20

 

– –Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus (tangerines) ir likerinius mandarinus (satsumas)); klementinos (clementines), vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai

 

2 400

 

120

 

0806 10

 

Valgomosios vynuogės

 

8 000

 

400

 

1509

 

Alyvuogių aliejus

 

350

 

20

 

1602 10 31 iki 1602 10 39

 

Paruošta arba konservuota kiauliena

 

300

 

15

 

1701

 

Cukranendrių ar cukrinių runkelių cukrus ir chemiškai gryna sacharozė, kurių būvis kietas

 

5 700

 

285

 

2002

 

Pomidorai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties

 

4 800

 

240

 

2009 19 9

 

– –Apelsinų sultys kitos

 

1 800

 

90

 

 

 

 

 


IV e) PRIEDAS

 

 

 

KROATIJOS TARIFŲ NUOLAIDOS ŽEMĖS ŪKIO PRODUKTAMS

 

 

 

(didžiausio palankumo šalies (angl. MFN) muitų neribotiems kiekiams laipsniškas sumažinimas)

 

 

 

(minimas 14 straipsnio 3 dalies c punkto ii papunktyje)

 

 

 

Šiame priede išvardytoms prekėms muito mokesčiai sumažinami pagal šį tvarkaraštį:

 

– šio Susitarimo įsigaliojimo dieną kiekvienas muitas sumažinamas iki 90 % bazinio muito,

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 80 % bazinio muito,

 

– 2004 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 70 % bazinio muito,

 

– 2005 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 60 % bazinio muito,

 

– 2006 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 50 % bazinio muito.

 

 

 

 

Kroatijos tarifo kodas

 

Aprašymas

 

0104

 

Gyvos avys ir ožkos

 

0105

 

Gyvi paukščiai, t.y. Gallus domesticus rūšies paukščiai, antys, žąsys, kalakutai ir perlinės vištos

 

0105 12

 

– – Kalakutai

 

0105 92

 

– –Gallus domesticus rūšies vištos, kurios sveria ne daugiau kaip 2.000 g

 

0105 92 2

 

– – – Kitos

 

0209

 

Kiauliniai riebalai be liesos mėsos ir naminių paukščių taukai, nelydyti ar kitu būdu neekstrahuoti, švieži, atšaldyti, sušaldyti, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti arba rūkyti

 

0404

 

Išrūgos, koncentruotos arba nekoncentruotos, į kurias pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių; produktai iš natūralių pieno sudedamųjų dalių, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, nenurodyti kitoje vietoje:

 

0407 00

 

Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti:

 

0407 00 4

 

– – – Kalakuto kiaušiniai

 

0601

 

Svogūnėliai, gumbai, šakniagumbiai, gumbasvogūniai, šaknų skrotelės ir šakniastiebiai, esantys vegetacinės ramybės, vegetacijos arba žydėjimo būsenoje; trūkažolės (cikorijos) augalai ir šaknys, išskyrus šaknis, klasifikuojamas 1212 pozicijoje:

 

0602

 

Kiti augantys augalai (įskaitant jų šaknis), auginiai ir ūgliai; grybiena:

 

0603

 

Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams skintos gėlės ir gėlių žiedpumpuriai, gyvos, džiovintos, dažytos, balintos, įmirkytos arba kitu būdu apdorotos

 

0708

 

Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos, šviežios arba atšaldytos

 

0710

 

Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), sušaldytos

 

0711

 

Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais)

 

0712

 

Džiovintos daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba sumaltos į miltelius, bet toliau neapdorotos

 

0713

 

Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobelių, skaldytos arba neskaldytos

 

0901

 

Kava, skrudinta arba neskrudinta, be kofeino arba su kofeinu; kavos išaižos ir luobelės; kavos pakaitalai, turintys bet kokį kiekį kavos:

 

0901 2

 

– Skrudinta kava

 

1003 00

 

Miežiai:

 

1003 00 2

 

– – – Alus

 

1004 00

 

Avižos

 

1004 00 9

 

– – – Kitos

 

1005

 

Kukurūzai:

 

1005 90

 

– Kiti

 

1104

 

Javų grūdai, apdirbti kitais būdais (pavyzdžiui, lukštenti, traiškyti, perdirbti į dribsnius, gludinti, skaldyti arba smulkinti), išskyrus ryžius, klasifikuojamus 10.06 pozicijoje; javų gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti

 

1105

 

Bulvių miltai, rupiniai, milteliai, dribsniai ir granulės

 

1702 30

 

– Gliukozė ir gliukozės sirupas, kurių sudėtyje nėra fruktozės arba fruktozė sudaro mažiau kaip 20 % sausosios medžiagos masės

 

1702 40

 

– Gliukozė ir gliukozės sirupas, kurių sudėtyje esanti fruktozė sudaro ne mažiau kaip 20 %, bet mažiau kaip 50 % sausosios medžiagos masės

 

2005

 

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, neužšaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2006 pozicijoje:

 

2005 40

 

– Žirniai (Pisum sativum)

 

2005 51

 

– –Aižytos pupelės

 

2008

 

Vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje:

 

2008 50

 

– Abrikosai

 

2008 70

 

– Persikai

 

2009

 

Nefermentuotos vaisių sultys (įskaitant vynuogių misą) ir daržovių sultys, į kurias nepridėta alkoholio, ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių:

 

2009 40

 

– Ananasų sultys:

 

2009 40 9

 

– – – Kitos

 

2009 60

 

– Vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą)

 

2206

 

Kiti fermentuoti gėrimai (pavyzdžiui, sidras, kriaušių sidras, midus); fermentuotų gėrimų mišiniai, taip pat fermentuotų gėrimų ir nealkoholinių gėrimų mišiniai, nenurodyti kitoje vietoje

 

2302

 

Sėlenos, išsijos ir kitos sijojimo, malimo arba kito javų arba ankštinių augalų apdorojimo liekanos, granuliuotos arba negranuliuotos:

 

2302 30

 

– Kviečių

 

2306

 

Išspaudos ir kitos kietos augalinių riebalų arba augalinio aliejaus ekstrakcijos liekanos, išskyrus klasifikuojamas 2304 arba 2305 pozicijose, maltos arba nemaltos, granuliuotos arba negranuliuotos

 

2306 90

 

– Kitos

 

2309

 

Produktai, naudojami gyvūnų pašarams:

 

2309 90

 

– Kiti

 


IV f) PRIEDAS

 

 

 

KROATIJOS TARIFŲ NUOLAIDOS ŽEMĖS ŪKIO PRODUKTAMS

 

 

 

(didžiausio palankumo šalies (angl. MFN) muitų neviršijant kvotos laipsniškas sumažinimas)

 

 

 

(minimas 14 straipsnio 3 dalies a punkto iii papunktyje)

 

 

 

Šiame priede išvardytoms prekėms muito mokesčiai sumažinami pagal šį tvarkaraštį:

 

– šio Susitarimo įsigaliojimo dieną kiekvienas muitas sumažinamas iki 90 % bazinio muito,

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 80 % bazinio muito,

 

– 2004 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 70 % bazinio muito,

 

– 2005 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 60 % bazinio muito,

 

– 2006 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 50 % bazinio muito.

 

 

 

 

Kroatijos tarifo kodas

 

Aprašymas

 

Tarifinė kvota (tonomis)

 

Metinis padidėjimas (tonomis)

 

0102 90

 

Gyvi galvijai

 

200

 

10

 

0202

 

Galvijiena, sušaldyta

 

3 000

 

150

 

0203

 

Kiauliena, šviežia, atšaldyta arba sušaldyta

 

7 300

 

365

 

0406

 

Sūriai ir varškė

 

2 000

 

100

 

0701

 

Bulvės, šviežios arba atšaldytos:

 

12 000

 

600

 

070310

 

0703 90

 

Svogūnai, askaloniniai česnakai, daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės

 

10 000

 

500

 

0807 1

 

– Melionai (įskaitant arbūzus)

 

5 500

 

275

 

0808 10

 

Švieži obuoliai

 

5 400

 

300

 

1101

 

Kvietiniai arba meslininiai (kviečių ir rugių mišinio) miltai

 

900

 

45

 

1103

 

Javų kruopos, rupiniai ir granulės

 

7 800

 

390

 

1107

 

Salyklas, skrudintas arba neskrudintas

 

15 000

 

750

 

1601 00

 

Dešros ir panašūs produktai

 

1 800

 

90

 

1602 10 iki 1602 39 1602 50 iki 1602 90

 

Paruošta arba konservuota mėsa, mėsos subproduktai arba kraujas, išskyrus kiaulieną

 

500

 

30

 

2401

 

Neperdirbtas tabakas; tabako liekanos

 

200

 

10

 


 

 

V a) PRIEDAS

 

 

 

GAMINIAI, NURODYTI 15 STRAIPSNIO 1 DALYJE

 

 

 

Šie Kroatijos kilmės gaminiai importuojami į Europos bendriją taikant toliau išdėstytas lengvatas.

 

 

 

 

KN kodas

 

Aprašymas

 

1 metais

 

(muitas %)

 

2 metais

 

(muitas %)

 

3 metais (muitas %)

 

0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 90 0303 21 10

 

Upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncor-hynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster): gyvi, švieži ar atšaldyti; sušaldyti; džiovinti, sūdyti arba užpilti sūrimu, rūkyti, žuvų filė ar kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami(-os) vartoti žmonių maistui

 

TK: 30 t 0 % viršijant TK 90% MFN muito

 

TK: 30 t 0 % viršijant TK 80% MFN muito

 

TK: 30 t 0 % viršijant TK

 

70% MFN muito

 

0303 21 90 0304 10 11 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 0304 20 11 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 45 ex 0305 59 90 ex 0305 69 90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0303 93 90 0304 10 11 ex 0304 10 19 ex 0304 69 91 0304 20 11 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 80 ex 0305 59 90 ex 0305 69 90

 

Karpiai: gyvi, švieži ar atšaldyti; sušaldyti; džiovinti, sūdyti arba užpilti sūrimu, rūkyti, žuvų filė ar kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami(-os) vartoti žmonių maistui

 

TK: 210 t 0% viršijant TK 90% MFN muito

 

TK: 210 t 0% viršijant TK 80% MFN muito

 

TK: 210 t 0% viršijant TK

 

90% MFN muito

 

ex 0301 99 90 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 95 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 90 ex 0305 69 90

 

Paprastieji dančiai (Dentex dentex ir Pagellus spp.): gyvi, švieži ar atšaldyti; sušaldyti; džiovinti, sūdyti arba užpilti sūrimu, rūkyti, žuvų filė ar kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami(-os) vartoti žmonių maistui

 

TK: 35 t 0% viršijant TK 80% MFN muito

 

TK: 35t 0% viršijant TK

 

55% MFN muito

 

TK: 35t 0% viršijant TK 80% MFN muito

 

ex 0301 99 90 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 95 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 90 ex 0305 69 90

 

Paprastieji vilkešeriai (Dicentrarchus labrax): gyvi, švieži ar atšaldyti; sušaldyti; džiovinti, sūdyti arba užpilti sūrimu, rūkyti, žuvų filė ar kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami(-os) vartoti žmonių maistui

 

TK: 550 t 0% viršijant kvotą 80% MFN muito

 

TK: 550 t 0% viršijant TK

 

55% MFN muito

 

TK: 550 t 0% viršijant TK 80% MFN muito

 

 

 

 

KN kodas

 

Aprašymas

 

Kvotos dydis per metus

 

Muito norma

 

 

 

160413 11

 

Paruoštos arba konservuotos sardinės

 

180 t

 

6 %

 

 

 

160413 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 160420 50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160416 00

 

Paruošti arba konservuoti ančiuviai

 

40 t

 

12,5 %

 

 

 

160420 40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prekėms, viršijančioms kvotą, taikomas visas MFN muitas.

 

Visiems HS 1604 pozicijoje klasifikuojamiems produktams taikomi muitai, išskyrus paruoštas arba konservuotas sardines ir ančiuvius, atitinkamai sumažinami pagal šį tvarkaraštį

 

 

 

 

Metai

 

1 metais

 

(muitas %)

 

2 metais

 

(muitas %)

 

3 metais

 

(muitas %)

 

4 metais ir kitais (muitas %)

 

Muitas

 

80% MFN

 

70% MFN

 

60% MFN

 

50% MFN

 

 

 


V b) PRIEDAS

 

 

 

GAMINIAI, NURODYTI 15 STRAIPSNIO 2 DALYJE

 

 

 

Šie Europos bendrijos kilmės gaminiai importuojami į Kroatiją taikant toliau išdėstytas lengvatas.

 

 

 

 

KN kodas

 

Aprašymas

 

1 metais

 

(muitas %)

 

2 metais

 

(muitas %)

 

3 metais  (muitas %)

 

0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 90 0303 21 10 0303 21 90 0304 10 11 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 0304 20 11 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 45 ex 0305 59 90 ex 0305 69 90

 

Upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster): gyvi, švieži ar atšaldyti; sušaldyti; džiovinti, sūdyti arba užpilti sūrimu, rūkyti, žuvų filė ar kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami(-os) vartoti žmonių maistui

 

TK: 25 t 0% TK: 25 t 0% viršijant TK 90% MFN muito

 

TK: 25 t 0 % viršijant TK 80% MFN muito

 

TK: 25 t 0 % viršijant TK 70% MFN muito

 

0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 90 ex 0305 69 90

 

Karpiai: gyvi, švieži ar atšaldyti; sušaldyti; džiovinti, sūdyti arba užpilti sūrimu, rūkyti, žuvų filė ar kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami(-os) vartoti žmonių maistui

 

TK: 30 t 0 % viršijant TK 90% MFN muito

 

TK: 30 t 0 % viršijant TK 80% MFN muito

 

TK: 30 t 0 % viršijant TK

 

90% MFN muito

 

ex 0301 99 90 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 95 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 90 ex 0305 69 90

 

Paprastieji dančiai (Dentex dentex ir Pagellus spp.): gyvi, švieži ar atšaldyti; sušaldyti; džiovinti, sūdyti arba užpilti sūrimu, rūkyti, žuvų filė ar kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami(-os) vartoti žmonių maistui

 

TK: 35 t 0 % viršijant TK 80% MFN muito

 

TK: 35 t 0 % viršijant TK:

 

55% MFN muito

 

TK: 35 t 0 % viršijant TK: 80% MFN muito

 

ex 0301 99 90 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 95 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 90 ex 0305 69 90

 

Paprastieji vilkešeriai (Dicentrarchus labrax): gyvi, švieži ar atšaldyti; sušaldyti; džiovinti, sūdyti arba užpilti sūrimu, rūkyti, žuvų filė ar kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami(-os) vartoti žmonių maistui

 

TK: 60 t 0 % viršijant TK 80% MFN muito

 

TK: 60 t 0 % viršijant TK

 

55% MFN muito

 

TK: 60 t 0 % viršijant TK 30% MFN muito

 

 

 

 

KN kodas

 

Aprašymas

 

Kvotos dydis per metus

 

Muito norma

 

 

 

160413 11 1604 13 19 ex 1604 20 50

 

Paruoštos arba konservuotos sardinės

 

70 t

 

12,5%

 

 

 

1604 16 00 1604 20 40

 

Paruošti arba konservuoti ančiuviai

 

25 t

 

10,5%

 

 

 

 

 

 

 

Prekėms, viršijančioms kvotą, taikomas visas MFN muitas.

 

 

 

Visiems HS 1604 pozicijoje klasifikuojamiems produktams taikomi muitai, išskyrus paruoštas arba konservuotas sardines ir ančiuvius, atitinkamai sumažinami pagal šį tvarkaraštį

 

 

Metai

 

1 metai

 

(muitas %)

 

2 metais

 

(muitas %)

 

3 metais

 

(muitas %)

 

4 metais ir kitais metais (muitas %)

 

muitas

 

80% MFN

 

70% MFN

 

60% MFN

 

50% MFN

 

 

 


VI PRIEDAS

 

 

 

INTELEKTINĖS, PRAMONINĖS IR KOMERCINĖS NUOSAVYBĖS TEISĖS

 

 

 

(minimos 36 straipsnyje)

 

 

 

1. Šalys pabrėžia, kad joms yra svarbūs įsipareigojimai, nustatyti šiose daugiašalėse konvencijose:

 

– Tarptautinėje konvencijoje dėl atlikėjų, fonogramų gamintojų ir transliuojančiųjų organizacijų apsaugos (Roma, 1961 m.),

 

– Paryžiaus konvencijoje dėl pramoninės nuosavybės saugojimo (Stokholmo aktas, 1967 m., su pakeitimais, padarytais 1979 m.),

 

– Madrido sutarties dėl tarptautinės ženklų registracijos (Stokholmo aktas, 1967 m., su pakeitimais, padarytais 1979 m.),

 

– Patentinės kooperacijos sutartyje (Vašingtonas, 1970 m., su pakeitimais, padarytais 1979 m., ir  su pataisymais, padarytais 1984 m.),

 

– Konvencijoje dėl fonogramų gamintojų apsaugos nuo jų fonogramų neleistino kopijavimo (Ženeva, 1971 m.),

 

– Berno konvencijoje dėl literatūros ir meno kūrinių apsaugos (Paryžiaus aktas, 1971 m.),

 

– Nicos sutartyje dėl tarptautinės prekių ir paslaugų ženklus registravimo klasifikacijos (Ženeva, 1977 m., su pakeitimais, padarytais 1979 m.),

 

– PINO autorių teisių sutartyje (Ženeva, 1996 m.),

 

– PINO atlikimų ir fonogramų sutartyje (Ženeva, 1996 m.).

 

2. Įsigaliojus šiam Susitarimui Šalys pagal TRIPS sutartį (sutartis dėl intelektinės nuosavybės teisių prekyboje) intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės pripažinimo ir apsaugos srityje bendrovėms ir piliečiams taiko ne mažiau palankų režimą negu bet kuriai trečiajai šaliai pagal dvišalius susitarimus.

 


PROTOKOLŲ SĄRAŠAS

 

 

 

1 protokolas    dėl tekstilės ir aprangos gaminių

 

2 protokolas    dėl plieno gaminių

 

3 protokolas    dėl Bendrijos ir Kroatijos prekybos perdirbtais žemės ūkio produktais

 

4 protokolas    dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų

 

5 protokolas    dėl tarpusavio administracinės pagalbos muitinės veikloje

 

6 protokolas     dėl tranzitinio vežimo keliais

 


1 PROTOKOLAS

 

 

 

Dėl tekstilės ir aprangos gaminių

 

 

 

1 straipsnis

 

 

 

Šis protokolas taikomas tekstilės ir aprangos gaminiams (toliau – tekstilės gaminiai), išvardytiems Bendrijos kombinuotosios nomenklatūros XI skyriaus (50–63 skirsniuose).

 

 

 

2 straipsnis

 

 

 

1. Nuo šio Susitarimo įsigaliojimo dienos Kroatijos kilmės, kaip apibrėžta šio Susitarimo 4 protokole, tekstilės gaminių, išvardytų  kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje (50–63 skirsniuose), importui į Bendriją muito mokesčiai netaikomi.

 

2. Muito mokesčiai, taikomi Bendrijos kilmės (kaip apibrėžta šio Susitarimo 4 protokole) tekstilės gaminių, išvardytų kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje (50–63 skirsniuose), tiesioginiam importui į Kroatiją, panaikinami Susitarimo įsigaliojimo dieną, išskyrus šio protokolo I ir II prieduose išvardytus produktus, kuriems muito mokesčiai palaipsniui mažinami kaip nurodyta tuose prieduose.

 

3. Pagal šį protokolą Šalių tarpusavio prekybai tekstilės gaminiais taikomos Susitarimo nuostatos ir ypač Susitarimo 6 ir 7 straipsniai.

 

 

 

3 straipsnis

 

 

 

Dvigubo patikrinimo susitarimai ir kiti susiję klausimai dėl Kroatijos kilmės tekstilės gaminių eksporto į Bendriją ir Bendrijos kilmės tekstilės gaminių eksporto į Kroatiją aptarti 2000 m. lapkričio 8 d. parafuotame Europos bendrijos ir Kroatijos susitarime dėl prekybos tekstilės gaminiais, kuris laikinai taikomas nuo 2001 m. sausio 1 d.

 

 

 

4 straipsnis

 

 

 

Įsigaliojus šiam Susitarimui neįvedama jokių naujų kiekybinių apribojimų ar lygiaverčio poveikio priemonių, nebent pirmiau minėtame Susitarime ir jo protokoluose būtų numatyta kitaip.

 


I PRIEDAS

 

 

 

Muito mokesčiai sumažinami taip:

 

– šio Susitarimo įsigaliojimo dieną kiekvienas muitas sumažinamas iki 60 % bazinio muito,

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 30 % bazinio muito,

 

– 2004 m. sausio 1 d. panaikinami likę muitai.

 

 

 

 

HS6 +

 

Aprašymas

 

5111

 

Sukarštos vilnos arba sukarštų švelniavilnių gyvūnų plaukų audiniai:

 

5111 20

 

– Kiti mišrūs audiniai, maišyti vien tik arba daugiausia su sintetinėmis gijomis

 

5207

 

Medvilnės verpalai (išskyrus siuvimo siūlus), skirti mažmeninei prekybai:

 

520710

 

– Kuriuose medvilnė sudaro ne mažiau kaip 85 % masės

 

5207 10 1

 

– – – Nemerserizuoti

 

5207 10 9

 

– – – Merserizuoti

 

5208

 

Medvilniniai audiniai, kuriuose medvilnė sudaro ne mažiau kaip 85 % masės ir kurių m2 masė ne didesnė kaip 200 g

 

5208 3

 

– Dažyti:

 

5208 31

 

– –Drobinio pynimo, kurių m2 masė ne didesnė kaip 100 g

 

5208 32

 

– –Drobinio pynimo, kurių m2 masė didesnė kaip 100 g

 

5208 39

 

– – Kiti audiniai

 

5208 5

 

Su atspaudais:

 

5208 51

 

– –Drobinio pynimo, kurių m2 masė ne didesnė kaip 100 g

 

5208 52

 

– –Drobinio pynimo, kurių m2 masė didesnė kaip 100 g

 

5208 53

 

– –Ruoželinio trinyčio arba keturnyčio pynimo, įskaitant kryžminį ruoželinį pynimą

 

5209

 

Medvilniniai audiniai, kuriuose medvilnė sudaro ne mažiau kaip 85 % masės ir kurių m2 masė didesnė kaip 200 g

 

5209 2

 

– Balinti:

 

5209 22

 

– –Ruoželinio trinyčio arba keturnyčio pynimo, įskaitant kryžminį ruoželinį pynimą

 

5209 29

 

– – Kiti audiniai

 

5209 3

 

– Dažyti:

 

5209 39

 

– – Kiti audiniai

 

5209 4

 

– Iš įvairių spalvų verpalų:

 

5209 49

 

– – Kiti audiniai

 

5209 5

 

– Su atspaudais:

 

5209 59

 

– – Kiti audiniai

 

5210

 

Medvilniniai audiniai, kurių m2 masė ne didesnė kaip 200 g ir kuriuose medvilnė sudaro mažiau kaip 85 % masės ir yra maišyta daugiausia arba vien tik su sintetiniais pluoštais:

 

5210 2

 

– Balinti:

 

5210 29

 

– – Kiti audiniai

 

5210 3

 

– Dažyti:

 

5210 39

 

– – Kiti audiniai

 

5210 5

 

– Su atspaudais:

 

5210 59

 

– – Kiti audiniai

 

5402

 

Sintetiniai gijiniai siūlai (išskyrus siuvimo siūlus), neskirti mažmeninei prekybai, įskaitant sintetinius vienagijus siūlus, kurių ilginis tankis mažesnis kaip 67 deciteksai:

 

5402 3

 

Tekstūruotieji siūlai

 

5402 33

 

– – Iš poliesterių

 

5402 33 9

 

– – – Kurių atskiro pirminio siūlo ilginis tankis didesnis kaip 50 teksų

 

5514

 

Sintetinių kuokštelinių pluoštų audiniai, kurių m2 masė ne didesnė kaip 170 g ir kuriuose sintetiniai kuokšteliniai pluoštai sudaro mažiau kaip 85 % masės ir yra maišyti vien tik arba daugiausia su medvilne:

 

55141

 

– Nebalinti arba balinti:

 

551412

 

– –Poliesterių kuokštelinių pluoštų, trinyčio arba keturnyčio ruoželinio pynimo, įskaitant kryžminį ruoželinį pynimą

 

55142

 

– Dažyti:

 

5514 21

 

– –Poliesterių kuokštelinių pluoštų, drobinio pynimo

 

5514 22

 

– –Poliesterių kuokštelinių pluoštų, trinyčio arba keturnyčio ruoželinio pynimo, įskaitant kryžminį ruoželinį pynimą

 

5514 29

 

– – Kiti audiniai

 

5515

 

Kiti sintetinių kuokštelinių pluoštų audiniai:

 

5515 1

 

Poliesterių kuokštelinių pluoštų:

 

5515 11

 

– – Maišytų vien tik arba daugiausia su viskozės kuokšteliniais pluoštais

 

5515 12

 

– – Maišyti vien tik arba daugiausia su sintetinėmis gijomis

 

5515 13

 

– – Maišyti vien tik arba daugiausia su vilna arba su švelniavilnių gyvūnų plaukais

 

5515 19

 

– – Kiti

 

5516

 

Dirbtinių kuokštelinių pluoštų audiniai:

 

5516 1

 

Kuriuose dirbtiniai kuokšteliniai pluoštai sudaro ne mažiau kaip 85 % masės:

 

551611

 

– –Nebalinti arba balinti:

 

551612

 

– – Dažyti:

 

551613

 

– – Iš įvairių spalvų verpalų:

 

55162

 

Kuriuose dirbtiniai kuokšteliniai pluoštai sudaro mažiau kaip 85 % masės ir yra maišyti vien tik arba daugiausia su sintetinėmis gijomis

 

5516 21

 

– – Nebalinti arba balinti

 

5516 22

 

– – Dažyti

 

5516 23

 

– – Iš įvairių spalvų verpalų:

 

5516 24

 

– – Su atspaudais:

 

5516 3

 

Kuriuose dirbtiniai kuokšteliniai (štapelio) pluoštai sudaro mažiau kaip 85 % masės ir yra maišyti vien tik arba daugiausia su vilna arba su švelniavilnių gyvūnų plaukais:

 

5516 31

 

– –Nebalinti arba balinti

 

5516 32

 

– – Dažyti

 

5516 33

 

– – Iš įvairių spalvų verpalų

 

5516 34

 

– –Su atspaudais:

 

5601

 

Vata iš tekstilės medžiagų ir jos dirbiniai; tekstilės plaušeliai, kurių ilgis ne didesnis kaip 5 mm (flock), tekstilės dulkės ir gumuliukai:

 

5601 2

 

– Vata; kiti vatos dirbiniai:

 

5601 21

 

– –Iš medvilnės

 

5601 21 1

 

– – – Vata

 

5601 21 9

 

– – – Vatos dirbiniai

 

5603

 

Neaustinės medžiagos, įmirkytos arba neįmirkytos, aptrauktos arba neaptrauktos, padengtos arba nepadengtos, laminuotos arba nelaminuotos:

 

5603 1

 

– Iš sintetinių gijų:

 

560313

 

– – Kurių m2 masė didesnė kaip 70 g, bet ne didesnė kaip 150 g

 

5603 14

 

– – Kurių m2 masė didesnė kaip 150 g

 

5603 9

 

– Kiti:

 

5603 93

 

– – Kurių m2 masė didesnė kaip 70 g, bet ne didesnė kaip 150 g

 

5603 94

 

– – Kurių m2 masė didesnė kaip 150 g

 

5701

 

Rištiniai kilimai ir kita rištinė tekstilinė grindų danga, gatava arba negatava:

 

5701 90

 

– Iš kitų tekstilės medžiagų

 

5703

 

Siūtiniai kilimai ir kita siūtinė tekstilinė grindų danga, gatava arba negatava:

 

5703 20

 

Iš nailono arba iš kitų poliamidų:

 

5703 30

 

Iš kitų sintetinių tekstilės medžiagų

 

5703 90

 

– Iš kitų tekstilės medžiagų

 

5705 00

 

Kiti kilimai ir kita tekstilinė grindų danga, gatava arba negatava

 

5803

 

Marlė, išskyrus kitus siauruosius audinius, klasifikuojamus 5806 pozicijoje:

 

5803 10

 

– Iš medvilnės

 

5807

 

Etiketės, emblemos ir panašūs dirbiniai iš tekstilės medžiagų, rietime, juostelėmis arba iškirpti tam tikromis formomis ar dydžiais, nesiuvinėti:

 

5807 90

 

– Kiti

 

5903

 

Tekstilės audiniai, įmirkyti, apvilkti, padengti arba laminuoti plastikais, išskyrus klasifikuojamus 5902 pozicijoje:

 

5903 10

 

– Su polivinilchloridu

 

5903 20

 

– Su poliuteranu

 

5903 90

 

– Kiti

 

5906

 

Gumuoti tekstilės audiniai, išskyrus klasifikuojamus 5902 pozicijoje:

 

5906 10

 

Lipniosios juostos, kurių plotis ne didesnis kaip 20 cm

 

5906 9

 

– Kiti:

 

5906 91

 

– – Megzti arba nerti

 

5906 99

 

– – Kiti

 

5909 00

 

Tekstilinės žarnos ir panašūs tekstiliniai vamzdžio pavidalo dirbiniai (tiubingas) su vidiniu sluoksniu ar be jo, armuoti ar nearmuoti arba su kitų medžiagų priedais ar be jų:

 

5909 00 1

 

– – – Gaisrinės žarnos ir vamzdžio pavidalo dirbiniai

 

5909 00 9

 

– – – Kiti

 

6103

 

Vyriški arba berniukų kostiumai, ansambliai, švarkai, sportiniai švarkai (bleizeriai), kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai (išskyrus maudymosi kostiumus ar kelnaites), megzti arba nerti:

 

6103 1

 

– Kostiumai:

 

6103 11

 

– – Iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

610312

 

– –Iš sintetinių pluoštų

 

6103 19

 

– –Iš kitų tekstilės medžiagų:

 

6103 2

 

– Ansambliai

 

6103 21

 

– – Iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

6103 22

 

– –Iš medvilnės

 

6103 23

 

– –Iš sintetinių pluoštų

 

6103 29

 

– –Iš kitų tekstilės medžiagų:

 

6103 3

 

– Striukės ir sportiniai švarkai (bleizeriai):

 

6103 31

 

– – Iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

6103 32

 

– –Iš medvilnės

 

6103 33

 

– –Iš sintetinių pluoštų

 

6103 39

 

– –Iš kitų tekstilės medžiagų:

 

6103 4

 

– Kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai:

 

6103 41

 

– – Iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

6103 42

 

– –Iš medvilnės

 

6103 43

 

– –Iš sintetinių pluoštų

 

6103 49

 

– –Iš kitų tekstilės medžiagų:

 

6301

 

Antklodės ir kelioniniai pledai:

 

6301 20

 

– Antklodės (išskyrus elektrines antklodes) ir kelioniniai pledai iš vilnos arba iš švelniavilnių gyvūnų plaukų:

 

6301 30

 

Antklodės (išskyrus elektrines antklodes) ir kelioniniai pledai iš medvilnės

 

6301 40

 

Antklodės (išskyrus elektrines antklodes) ir kelioniniai pledai iš sintetinių pluoštų:

 

6301 90

 

– Kitos antklodės ir kelioniniai pledai:

 

6302

 

Lovos skalbiniai, stalo skalbiniai, skalbiniai kūno priežiūrai ir virtuvės skalbiniai:

 

6302 10

 

– Lovos skalbiniai, megzti arba nerti

 

6302 2

 

– Kiti lovos skalbiniai, su antspaudais:

 

6302 21

 

– – Iš medvilnės

 

6302 22

 

– – Iš sintetinių pluoštų

 

6302 29

 

– – Iš kitų tekstilės medžiagų

 

6302 3

 

– Kiti lovos skalbiniai:

 

6302 31

 

– –Iš medvilnės

 

6302 31 9

 

– – – Kiti

 

6302 39

 

– – Iš kitų tekstilės medžiagų

 

6302 40

 

– Stalo skalbiniai, megzti arba nerti

 

6302 5

 

– Kiti stalo skalbiniai:

 

6302 51

 

– –Iš medvilnės

 

6302 59

 

– –Iš kitų tekstilės medžiagų

 

 

 


 

 

II PRIEDAS

 

 

 

Muito mokesčiai sumažinami taip:

 

– šio Susitarimo įsigaliojimo dieną kiekvienas muito mokestis sumažinamas iki 65 % bazinio muito,

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 50 % bazinio muito

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 35 % bazinio muito

 

– 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 20 % bazinio muito

 

– nuo 2004 m. sausio 1 d. – panaikinami likę muitai.

 

 

 

 

HS 6 +

 

Aprašymas

 

 

5109

 

Vilnos arba švelniavilnių gyvūnų plaukų verpalai , skirti mažmeninei prekybai

 

 

5109 10

 

— Kurių sudėtyje esanti švelniavilnių gyvūnų plaukų vilna sudaro 8 5 % ar daugiau gaminio masės

 

 

5109 90

 

— Kiti

 

 

6104

 

Moteriški arba mergaičių kostiumai, ansambliai, švarkai, striukės, sportiniai švarkai (bleizeriai), kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai (išskyrus maudymosi kostiumus ar kelnaites), megzti arba nerti

 

 

6104 3

 

— Striukės ir sportiniai švarkai (bleizeriai):

 

 

6104 32

 

— — iš medvilnės

 

 

6104 33

 

— iš sintetinių pluoštų

 

 

6104 39

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6104 4

 

— Suknelės:

 

 

6104 41

 

— — iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

 

6104 42

 

— — iš medvilnės

 

 

6104 43

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6104 44

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6104 49

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6104 5

 

— Sijonai, įskaitant sijonus— kelnes:

 

 

6104 51

 

— — iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

 

6104 52

 

— — iš medvilnės

 

 

6104 53

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6104 59

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6104 6

 

— Kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai:

 

 

6104 62

 

— — iš medvilnės

 

 

6104 63

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6104 69

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6105

 

Viriški arba berniukų marškiniai, megzti arba nerti

 

 

6105 10

 

— iš medvilnės

 

 

6105 20

 

— iš sintetinių pluoštų

 

 

6105 90

 

— iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6106

 

Moteriški arba mergaičių marškiniai, palaidinukės ir marškiniai–palaidinukės, megzti arba nerti

 

 

6106 10

 

Iš medvilnės

 

 

6106 20

 

— iš sintetinių pluoštų

 

 

6106 90

 

— iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6107

 

Vyriški arba berniukų apatinės kelnės, trumpikės, naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti

 

 

6107 1

 

— Apatinės kelnės ir trumpikės

 

 

610711

 

— — iš medvilnės

 

 

6107 12

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

610719

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6107 2

 

— Naktiniai marškiniai ir pižamos

 

 

6107 21

 

— — iš medvilnės

 

 

6107 22

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6107 29

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6107 9

 

— Kiti:

 

 

6107 91

 

— — iš medvilnės

 

 

6107 92

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6107 99

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6108

 

Moteriški arba mergaičių apatinukai, apatiniai sijonai, apatinės kelnės, kelnaitės, naktiniai marškiniai, pižamos, maudymosi chalatai, kambariniai chalatai ir panašūs dirbiniai, megzti arba nerti

 

 

6108 2

 

— Apatinės kelnės ir kelnaitės

 

 

6108 21

 

— — iš medvilnės

 

 

6108 22

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6108 29

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6108 3

 

— Naktiniai marškiniai ir pižamos

 

 

6108 31

 

— — iš medvilnės

 

 

6108 32

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6108 39

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6108 9

 

— Kiti:

 

 

6108 91

 

— — iš medvilnės

 

 

6108 92

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6108 99

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6109

 

Marškinėliai, apatiniai marškiniai (be rankovių) ir kiti apatiniai marškiniai, megzti arba nerti

 

 

6109 10

 

— iš medvilnės

 

 

6109 90

 

— iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6110

 

Megztiniai, puloveriai, susagstomi megztiniai, liemenės ir panašūs gaminiai, nerti arba megzti.

 

 

6110 10

 

— iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

 

6110 20

 

— iš medvilnės

 

6110 30

 

— iš sintetinių pluoštų

 

6110 90

 

— iš kitų tekstilės medžiagų

 

6203

 

Vyriški arba berniukų kostiumai, ansambliai, striukės, sportiniai švarkai (bleizeriai), kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai (išskyrus maudymosi kostiumus ar kelnaites)

 

6203 1

 

— Kostiumai:

 

6203 11

 

— — iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

620312

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

6203 12 9

 

— — — Kiti

 

6203 19

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

6203 19 2

 

— — — Kitų, iš medvilnės audinių

 

6203 19 9

 

— — Kiti

 

6203 2

 

— Ansambliai

 

6203 21

 

— — iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

6203 22

 

— — iš medvilnės

 

6203 22 9

 

— — — Kiti

 

6203 23

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

6203 23 9

 

— — — Kiti

 

6203 29

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

6203 29 9

 

— — — Kiti

 

6203 3

 

— Striukės ir sportiniai švarkai (bleizeriai):

 

6203 32

 

— iš medvilnės

 

6203 32 9

 

— Kiti

 

6203 33

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

6203 33 9

 

— — Kiti

 

6203 39

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

6203 39 9

 

— —Kiti

 

6203 4

 

— Kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai:

 

6203 42

 

— — iš medvilnės

 

6203 42 9

 

— — — Kiti

 

6203 43

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

6203 43 9

 

— — — Kiti

 

6203 49

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

6203 49 9

 

— — — Kiti

 

6204

 

Moteriški arba mergaičių kostiumai, ansambliai, striukės, sportiniai švarkai (bleizeriai), suknelės, sijonai— kelnės, kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai (išskyrus maudymosi kostiumus ar kelnaites):

 

6204 1

 

— Kostiumai:

 

6204 12

 

— — iš medvilnės

 

620413

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6204 19

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6204 2

 

— Ansambliai

 

 

6204 22

 

— — iš medvilnės

 

 

6204 22 9

 

— — — Kiti

 

 

6204 23

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6204 23 9

 

— — — Kiti

 

 

6204 29

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6204 29 9

 

— — — Kiti

 

 

6204 3

 

— Striukės ir sportiniai švarkai (bleizeriai):

 

 

6204 32

 

— — iš medvilnės

 

 

6204 32 9

 

— — — Kiti

 

 

6204 33

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6204 33 9

 

— — — Kiti

 

 

6204 39

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6204 39 9

 

— — — Kiti

 

 

6204 4

 

— Suknelės:

 

 

6204 42

 

— — iš medvilnės

 

 

6204 43

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6204 44

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6204 49

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6204 5

 

— Sijonai ir sijonai–kelnės:

 

 

6204 52

 

— — iš medvilnės

 

 

6204 53

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6204 59

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6204 6

 

— Kelnės, kombinezonai su antkrūtiniais ir petnešomis, bridžai ir šortai:

 

 

6204 61

 

— — iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

 

6204 62

 

— — iš medvilnės

 

 

6204 62 9

 

— — — Kiti

 

 

6204 63

 

— — iš sintetinių pluoštų

 

 

6204 63 9

 

— — — Kiti

 

 

6204 69

 

— — iš kitų tekstilės medžiagų:

 

 

6204 69 9

 

— — — Kiti

 

 

6205

 

Vyriški ir berniukų marškiniai:

 

 

6205 10

 

— iš vilnos ir švelniavilnių gyvūnų plaukų

 

 

6205 20

 

— iš medvilnės

 

 

6205 30

 

— iš sintetinių pluoštų

 

 

6205 90

 

— iš kitų tekstilės medžiagų

 

 

6206

 

Moteriški arba mergaičių palaidinukės, marškiniai ir marškiniai— palaidinukės, megzti arba nerti:

 

 

6206 30

 

— iš medvilnės

 

 

6206 40

 

— iš sintetinių pluoštų

 

 

6206 90

 

— iš kitų tekstilės medžiagų

 

 

6309 00

 

Dėvėti drabužiai ir kiti dėvėti dirbiniai

 

 

 

 


2 PROTOKOLAS

 

dėl plieno gaminių

 

 

 

 

 

1 straipsnis

 

 

 

Šis protokolas taikomas produktams, išvardytiems Bendrojo muitų tarifo 72 skyriuje. Jis taip pat taikomas kitiems gataviems plieno gaminiams, kurių kilmės šalis pagal pirmiau minėtą skyrių ateityje galėtų būti Kroatija.

 

 

 

2 straipsnis

 

 

 

Muito mokesčiai, taikomi Kroatijos kilmės plieno gaminių importui, panaikinami šio Susitarimo įsigaliojimo dieną.

 

 

 

3 straipsnis

 

 

 

1. Muito mokesčiai, taikomi Kroatijoje Bendrijos kilmės plieno gaminių importui, išskyrus I priede išvardytus produktus, panaikinami šio susitarimo įsigaliojimo dieną.

 

2. Muito mokesčiai, taikomi Kroatijoje plieno gaminių, išvardytų I priede, importui, palaipsniui panaikinami laikantis tokių terminų:

 

— šio susitarimo įsigaliojimo dieną muito mokestis sumažinamas iki 65 % bazinio muito,

 

— 2003 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 50 % bazinio muito,

 

— 2004 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 35 % bazinio muito

 

— 2005 m. sausio 1 d. muitas sumažinamas iki 20 % bazinio muito

 

— nuo 2006 m. sausio 1 d. — panaikinami likę muitai.

 

 

 

4 straipsnis

 

 

 

1. Kroatijos kilmės plieno gaminių importo į Bendriją kiekybiniai apribojimai ir lygiaverčio poveikio priemonės panaikinamos Susitarimo įsigaliojimo dieną.

 

2. Bendrijos kilmės plieno gaminių importo į Kroatiją kiekybiniai apribojimai ir lygiaverčio poveikio priemonės panaikinamos Susitarimo įsigaliojimo dieną.

 

 

 

5 straipsnis

 

 

 

1. Atsižvelgdamos į šio Susitarimo 35 straipsnyje nustatytas taisykles Šalys pripažįsta, kad kiekviena jų turi kuo skubiau spręsti savo plieno sektoriaus struktūrines problemas ir taip užtikrinti šios pramonės konkurencingumą pasaulyje. Todėl Kroatija per dvejus metus parengia savo plieno pramonės restruktūrizavimo ir pertvarkymo programą, kuri padėtų šiam sektoriui tapti gyvybingu įprastomis rinkos sąlygomis. Kroatijos prašymu šiam tikslui Bendrija teikia jai atitinkamas technines konsultacijas.

 

2. Bet kokie šiam straipsniui prieštaraujantys veiksmai vertinami vadovaujantis ne tik šio Susitarimo 35 straipsnyje nustatytomis taisyklėmis, bet ir konkrečiais kriterijais, suformuotais taikant Bendrijos valstybės paramos taisykles, įskaitant jos antrinės teisės aktus ir konkrečias valstybės paramos kontrolės taisykles, taikomas plieno sektoriui po EAPB sutarties galiojimo pabaigos.

 

3. Siekdama taikyti šio Susitarimo 1 straipsnio 35 dalies iii punktą plieno gaminiams, Bendrija pripažįsta, kad penkerius metus nuo šio Susitarimo įsigaliojimo Kroatija išimtiniais atvejais galės teikti valstybės paramą restruktūrizavimo tikslais, jeigu:

 

— ją gaunančios bendrovės įprastinėmis rinkos sąlygomis restruktūrizavimo laikotarpio pabaigoje tampa perspektyvesnės, ir

 

— teikiama tik tokio dydžio parama ir tik tokiu reguliarumu, koks būtinas norint atkurti gyvybingumą, o tas dydis ir reguliarumas palaipsniui mažinamas, ir

 

— restruktūrizavimo programa susieta su visuotinu pajėgumų racionalizavimu ir mažinimu Kroatijoje.

 

4. Kiekviena Šalis užtikrina visišką būtinos restruktūrizavimo ir pertvarkymo programos įgyvendinimo skaidrumą, nuolatos keisdamasi su kita Šalimi visa informacija, įskaitant informaciją apie restruktūrizavimo planą, taip pat apie valstybės paramos, teikiamos vadovaujantis šio straipsnio 2 ir 3 dalimis, dydį, reguliarumą ir paskirtį.

 

5. Laikinasis komitetas kontroliuoja šio straipsnio 1— 4 dalyse išdėstytų reikalavimų vykdymą.

 

6. Jei viena Šalis mano, kad tam tikri kitos Šalies veiksmai prieštarauja šio straipsnio sąlygoms, ir jeigu tie veiksmai daro arba gali padaryti žalą pirmosios Šalies interesams arba materialinę žalos jos vietos pramonei, ta Šalis gali imtis atitinkamų priemonių, prieš tai pasikonsultavusi su 7 straipsnyje minima kontaktine grupe arba praėjus 30 darbo dienų po kreipimosi dėl tokios konsultacijos.

 

 

 

6 straipsnis

 

 

 

Susitarimo 6, 7 ir 8 straipsnių nuostatos taikomos Šalių tarpusavio prekybai plieno gaminiais.

 

 

 

7 straipsnis

 

 

 

Šalys susitaria, kad šio protokolo nuostatų laikymuisi ir įgyvendinimui sudaroma kontaktinė grupė, kaip nurodyta susitarimo 41 straipsnyje.

 


I PRIEDAS

 

 

 

 

 

 

HS 6 +

 

Aprašymas

 

7213

 

Strypai ir juostos, karštojo valcavimo, netaisyklingai suvyniotų ritinių pavidalo, iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno.

 

721310

 

— su įbrėžimais, briaunomis, grioveliais ar kitomis deformacijomis atsiradusiomis valcavimo metu:

 

7213 10 1

 

— — Kurių skersmuo ne mažesnis kaip 8mm, bet ne didesnis kaip 14 mm.

 

7213 10 9

 

— — Kiti

 

7213 9

 

— Kiti:

 

7213 91

 

— — Kurių apskrito skespjūvio skersmuo mažesnis kaip 14 mm

 

7213 91 2

 

— — Kiti, kurių skersmuo ne mažesnis kaip 8 mm

 

7214

 

Kiti geležies ir nelegiruotojo plieno strypai ir juostos, po kalimo toliau neapdoroti, karštojo valcavimo, karštai tempti arba karštai išspausti (ekstruzijos būdu pagaminti), įskaitant po valcavimo išlenktus.

 

7214 20

 

— su įbrėžimais, briaunomis, grioveliais ar kitomis deformacijomis atsiradusiomis valcavimo metu:

 

7214 20 1

 

— — Kurių skersmuo ne mažesnis kaip 8mm, bet ne didesnis kaip 25 mm.

 

7214 9

 

— Kiti:

 

7214 99

 

— — Kiti:

 

7214 99 1

 

— — —Kurių apskrito skerspjūvio skersmuo ne mažesnis kaip 8mm, bet ne didesnis kaip 25 mm.

 

7217

 

Viela iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno

 

721710

 

— Nepadengti ir neapvilkti, poliruoti arba nepoliruoti:

 

7217 10 9

 

— — Kiti

 

 

 


3 PROTOKOLAS

 

 

 

dėl Bendrijos ir Kroatijos prekybos perdirbtais žemės ūkio produktais

 

 

 

1 straipsnis

 

 

 

1. Bendrija ir Kroatija perdirbtiems žemės ūkio produktams taiko muito mokesčius, nurodytus atitinkamai I ir II prieduose, juose nustatytomis sąlygomis, neatsižvelgdamos į tai, ar jų importui taikomos kvotos ar ne.

 

2. Laikinasis komitetas priima sprendimą dėl:

 

— šiame protokole pateikto perdirbtų žemės ūkio produktų sąrašo papildymo,

 

-i ir II prieduose nurodytų muito mokesčių pakeitimo,

 

— tarifinių kvotų didinimo arba panaikinimo.

 

3. Laikinasis komitetas gali pakeisti šiame protokole nustatytus muito mokesčius režimu, nustatytu remiantis Bendrijos ir Kroatijos žemės ūkio produktų, kurie faktiškai naudojami gaminant perdirbtus žemės ūkio produktus ir kuriems taikomas šis protokolas, atitinkamomis rinkos kainomis.

 

 

 

2 straipsnis

 

 

 

Muito mokesčiai, taikomi pagal 1 straipsnį, gali būti sumažinti Laikinojo komiteto sprendimu:

 

— jeigu sumažinami Bendrijos ir Kroatijos tarpusavio prekyboje pagrindiniams produktams taikomi muito mokesčiai, arba

 

— reaguodama į muitų sumažinimą dėl abipusių nuolaidų, taikomų perdirbtiems žemės ūkio produktams.

 

 

 

3 straipsnis

 

 

 

Bendrija ir Kroatija informuoja viena kitą apie administracines priemones, priimtas taikyti šiame protokole išvardytiems produktams. Šios priemonės turėtų užtikrinti vienodą požiūrį į visas suinteresuotas šalis ir būti kuo paprastesnės bei lankstesnės.

 

 

 

 

 


I PRIEDAS

 

 

 

 

 

Muito mokesčiai, taikomi Kroatijos kilmės prekių importui į Bendriją.

 

Toliau išvardytų Kroatijos kilmės perdirbtų žemės ūkio produktų importui į Bendriją taikomi nuliniai muitai.

 

 

 

 

 

 

KN kodas

 

Aprašymas

 

 

(1)

 

(2)

 

 

0403

 

Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, taip pat į kuriuos pridėta vaisių, riešutų arba kakavos:

 

 

0403 10

 

— Jogurtas:

 

 

Nuo 0403 10 51 iki 0403 10 99

 

— — Aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

 

0403 90

 

— Kiti:

 

 

Nuo 0403 90 71 iki 0403 90 99

 

— — Aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

 

0405

 

Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai; pieno pastos:

 

 

0405 20

 

— Pieno pastos:

 

 

0405 20 10

 

— — Kurių riebumas ne mažesnis kaip 39% masės, bet mažesnis kaip 60% masės

 

 

0405 20 30

 

— — Kurių riebumas ne mažesnis kaip 60% masės, bet ne didesnis kaip 75% masės

 

 

0509 00

 

Gyvūninės kilmės gamtinės pintys:

 

 

0509 00 90

 

— Kiti

 

 

0710

 

Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), sušaldytos:

 

 

0710 40 00

 

— Cukriniai kukurūzai

 

 

0711

 

Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais):

 

 

0711 90

 

— Kitos daržovės; daržovių mišiniai:

 

 

 

 

— — Daržovės:

 

 

0711 90 30

 

— — — Cukriniai kukurūzai

 

 

1302

 

Augalų syvai ir ekstraktai; pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai; agaras ir kitos augalinės gleivės bei tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti:

 

 

 

 

— Augalų syvai ir ekstraktai:

 

 

1302 12 00

 

— — iš saldišaknės

 

 

1302 13 00

 

— — iš apynių

 

 

1302 20

 

— Pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai

 

 

1302 20 10

 

— — Sausi (-os)

 

 

1302 20 90

 

— — Kiti

 

 

1505

 

Avių prakaitiniai riebalai ir iš jų gaunamos riebalų medžiagos (įskaitant lanoliną):

 

 

1505 10 00

 

— Neapdoroti avių prakaitiniai riebalai

 

 

1516

 

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, visiškai arba iš dalies sukietinti, peresterinti, reesterinti arba elaidinizuoti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neapdoroti:

 

 

1516 20

 

— Augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos:

 

 

1516 20 10

 

— — Sukietintasis ricinos aliejus, vadinamas „opaliniu vašku“

 

 

1517

 

Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų maistiniai mišiniai arba preparatai, išskyrus maistinius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje:

 

 

151710

 

— Margarinas, išskyrus skystąjį margariną:

 

 

1517 10 10

 

— — Kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10%, bet ne daugiau kaip 15% masės pieno riebalų

 

 

151790

 

— Kiti:

 

 

1517 90 10

 

— — Kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10%, bet ne daugiau kaip 15% masės pieno riebalų

 

 

 

 

— — Kiti:

 

 

151790 93

 

— — Maistiniai mišiniai arba preparatai, naudojami formoms tepti

 

 

1518 00

 

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, kaitinti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai modifikuoti, išskyrus klasifikuojamus 15.16 pozicijoje; nemaistiniai gyvūninių arba augalinių riebalų, aliejaus arba įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejų frakcijų mišiniai arba preparatai, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

1518 00 10

 

— Linoksinas

 

 

 

 

— Kiti:

 

 

1518 00 91

 

— — Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, kaitinti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai modifikuoti, išskyrus klasifikuojamus 1516 pozicijoje

 

 

 

 

— — Kiti:

 

 

1518 00 95

 

— — — Nemaistiniai gyvūninių arba gyvūninių ir augalinių riebalų, aliejų ir jų frakcijų mišiniai arba preparatai

 

 

1518 00 99

 

— — — Kiti

 

 

1521

 

Augalinis vaškas (išskyrus trigliceridus), bičių vaškas, kitas vabzdžių vaškas ir spermacetas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti:

 

 

1521 90

 

— Kiti:

 

 

 

 

— — Bičių vaškas ir kitas vabzdžių vaškas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti:

 

 

1521 90 99

 

— — — Kiti

 

 

1522 00

 

Degra; riebalinių medžiagų arba gyvūninio ar augalinio vaško apdorojimo atliekos:

 

 

1522 00 10

 

— Degra

 

 

1702

 

Kiti cukrūs, įskaitant chemiškai gryną laktozę, maltozę, gliukozę ir fruktozę, kurių būvis kietas; cukrų sirupai, į kuriuos nepridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų; dirbtinis medus, sumaišytas arba nesumaišytas su natūraliu medumi; karamelė (degintas cukrus):

 

 

1702 50 00

 

— Chemiškai gryna fruktozė

 

 

1702 90

 

— Kiti, įskaitant invertuotąjį cukrų:

 

 

1702 90 10

 

— — Chemiškai gryna maltozė

 

 

1704

 

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos

 

 

1803

 

Kakavos pasta, iš kurios pašalinti arba nepašalinti riebalai:

 

 

1804 00 00

 

Kakavos sviestas, riebalai ir aliejus

 

 

1805 00 00

 

Kakavos milteliai, į kuriuos nepridėta cukraus arba kitų saldiklių

 

1806

 

Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos

 

1901

 

Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 40 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų nuo 0401 iki 0404 pozicijos, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 5 % masės, nenurodyti kitoje vietoje:

 

1902

 

Tešlos gaminiai, virti arba nevirti, įdaryti (mėsa arba kitais produktais) arba neįdaryti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu, pavyzdžiui, spageti, makaronai, vermišeliai, lazanija, gnocchi, ravioliai (koldūnai), cannelloni; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas:

 

 

 

— Tešlos gaminiai, nevirti, neįdaryti ir neparuošti kitu būdu:

 

1902 11 00

 

— — Su kiaušiniais

 

1902 19

 

— — Kiti

 

1902 20

 

— Įdaryti tešlos gaminiai, virti arba nevirti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu:

 

 

 

— — Kiti:

 

1902 20 91

 

— — — Virti

 

1902 20 99

 

— — — Kiti

 

1902 30

 

— Kiti tešlos gaminiai:

 

1902 40

 

— Kuskusas:

 

1903 00 00

 

Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą

 

1904

 

Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsnius); javai (išskyrus kukurūzus), turintys grūdų, dribsnių arba kitaip apdorotų grūdų pavidalą (išskyrus miltus ir rupinius), apvirti arba paruošti kitu būdu, nenurodyti kitoje vietoje:

 

1905

 

Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai

 

2001

 

Daržovės, vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruoštos arba konservuotos su actu arba acto rūgštimi:

 

2001 90

 

— Kiti:

 

2001 90 30

 

— — Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata)

 

2001 90 40

 

— — Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys, kuriuose krakmolas sudaro ne mažiau kaip 5% masės

 

2001 90 60

 

— — Palmių šerdys

 

2004

 

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, užšaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 20.06 pozicijoje: 

 

2004 10

 

— Bulvės:

 

 

 

— — Kiti:

 

2004 10 91

 

— — — Turinčios miltų, rupinių arba dribsnių pavidalą

 

2004 90

 

— Kitos daržovės ir daržovių mišiniai:

 

2004 90 10

 

— — Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata)

 

2005

 

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, neužšaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 20.06 pozicijoje:

 

2005 20

 

— Bulvės:

 

2005 20 10

 

— — Turinčios miltų, rupinių arba dribsnių pavidalą

 

2005 80 00

 

Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata)

 

2008

 

Vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

— Riešutai, žemės riešutai (arachiai) ir kitos sėklos, sumaišytos arba nesumaišytos tarpusavyje:

 

2008 11

 

— — Žemės riešutai:

 

2008 11 10

 

Žemės riešutų sviestas

 

 

 

— Kiti, įskaitant mišinius, išskyrus klasifikuojamus 2008 19 subpozicijoje:

 

2008 91 00

 

— — Palmių šerdys

 

2008 99

 

— — Kiti:

 

 

 

— — — Į kuriuos nepridėta alkoholio:

 

 

 

— — — Į kuriuos nepridėta cukraus:

 

2008 99 85

 

— — Kukurūzai, išskyrus cukrinius kukurūzus (Zea mays var. saccharata)

 

2008 99 91

 

— — Saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys, kurių sudėtyje esančio krakmolo kiekis sudaro ne mažiau kaip 5 % masės

 

2101

 

Kavos, arbatos arba matės ekstraktai, esencijos ir koncentratai, taip pat produktai, daugiausia sudaryti iš šių produktų arba iš kavos, arbatos arba matės; skrudintos trūkažolės (cikorijos) ir kiti skrudinti kavos pakaitalai, taip pat jų ekstraktai, esencijos ir koncentratai:

 

2102

 

Mielės (aktyviosios arba neaktyviosios); kiti negyvi vienaląsčiai mikroorganizmai (išskyrus vakcinas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje); paruošti kepimo milteliai:

 

2102 10

 

— Aktyviosios mielės:

 

2102 20

 

— Neaktyviosios mielės; kiti negyvi vienaląsčiai mikroorganizmai:

 

 

 

— — Neaktyviosios mielės:

 

2102 20 11

 

— — — Tablečių, kubelių arba panašių pavidalų arba tiesiogiai supakuotos į pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

 

2102 20 19

 

— — — Kitos

 

2102 30 00

 

— Paruošti kepimo milteliai

 

2103

 

Padažai ir jų pusgaminiai (koncentratai); sumaišyti uždarai ir sumaišyti pagardai; garstyčių miltai ir rupiniai bei paruoštos garstyčios:

 

2103 10 00

 

— Sojos padažas

 

2103 20 00

 

— Pomidorų kečupas (ketchup) ir kiti pomidorų padažai

 

2103 30

 

— Garstyčių miltai ir rupiniai bei paruoštos garstyčios:

 

2103 30 90

 

— — Paruoštos garstyčios

 

2103 90

 

— Kiti:

 

2103 90 90

 

— — Kiti

 

2104

 

Sriubos ir sultiniai bei jų pusgaminiai (koncentratai); homogenizuoti sudėtiniai maisto produktai:

 

2105 00

 

Grietininiai ir kiti valgomieji ledai, su kakava arba be jos:

 

2106

 

Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

 

2106 10

 

— Baltymų koncentratai ir tekstūruotos baltyminės medžiagos:

 

2106 90

 

— Kiti:

 

 

2106 90 10

 

— — Sūris fondues

 

 

2106 90 20

 

— — Sudėtiniai alkoholiniai preparatai, vartojami gėrimų gamyboje, išskyrus preparatus, daugiausia sudarytus iš kvapiųjų medžiagų:

 

 

 

 

— — Kiti:

 

 

2106 90 92

 

— — — Kurių sudėtyje nėra pieno riebalų, sacharozės, izogliukozės, gliukozės ar krakmolo arba kurių sudėtyje yra mažiau kaip 1,5 % masės pieno riebalų, 5 % masės sacharozės arba izogliukozės, 5 % masės gliukozės arba krakmolo:

 

sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch

 

 

2106 90 98

 

— — — Kiti

 

 

2202

 

Vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, ir kiti nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, klasifikuojamas 2009 pozicijoje

 

 

2203 00

 

Salyklinis alus

 

 

2205

 

Vermutai ir kiti vynai iš šviežių vynuogių, aromatizuoti augalais arba aromatinėmis medžiagomis

 

 

2207

 

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne mažesnė kaip 80% tūrio; denatūruotas etilo alkoholis ir kiti denatūruoti bet kokio stiprumo spiritai

 

 

2208

 

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, mažesnė kaip 80% tūrio; spiritai, likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai:

 

 

2208 40

 

— Romai (rum) ir tafijos (taffia):

 

 

2208 90

 

— Kiti:

 

 

2208 90 91 iki 2208 90 99

 

— — Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne didesnė kaip 80% tūrio

 

 

2402

 

Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, cigarilės ir cigaretės su tabaku arba tabako pakaitalais

 

 

2403

 

Kitas perdirbtas tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai; „homogenizuotas“ arba „regeneruotas“ tabakas; tabako ekstraktai ir esencijos:

 

 

2905

 

Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai:

 

 

 

 

— Kiti polihidroksiliniai alkoholiai:

 

 

2905 43 00

 

— — Manitolis

 

 

2905 44

 

— — D— gliucitolis (sorbitolis)

 

 

2905 45 00

 

— — Glicerolis

 

 

3301

 

Eteriniai aliejai (deterpenuoti arba nedeterpenuoti), įskaitant konkretus ir absoliutus; kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); ekstrahuotosios aliejingos dervos (oleorezinai); eterinių aliejų koncentratai riebaluose, nelakiuosiuose aliejuose, vaškuose arba panašiose medžiagose, gauti anfleražo arba maceravimo būdu; šalutiniai terpeniniai eterinių aliejų deterpenacijos produktai; eterinių aliejų vandeniniai distiliatai ir vandeniniai tirpalai

 

 

3301 90

 

— Kiti:

 

 

3301 90 21

 

— — — iš saldišaknių ir apynių

 

 

3302

 

Kvapiųjų medžiagų mišiniai ir mišiniai (įskaitant alkoholinius tirpalus), kurių pagrindiniai komponentai yra viena arba kelios tokios medžiagos, naudojami pramonėje kaip žaliavos; kiti preparatai, kurių pagrindiniai komponentai yra kvapiosios medžiagos, skirti naudoti gėrimų gamyboje:

 

 

3302 10

 

— Skirti naudoti maisto arba gėrimų gamybos pramonėje:

 

 

 

 

— — Skirti naudoti gėrimų gamybos pramonėje:

 

 

 

 

— — — Preparatai, kurių sudėtyje yra visos gėrimą charakterizuojančios kvapiosios medžiagos:

 

 

3302 10 10

 

— — — — Kurių faktinė etilo alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, yra didesnė kaip 0,5 % tūrio:

 

 

 

 

— — — Kiti:

 

 

3302 10 21

 

— — — — Kurių sudėtyje nėra pieno riebalų, sacharozės, izogliukozės, gliukozės ar krakmolo arba kurių sudėtyje yra mažiau kaip 1,5 % masės pieno riebalų, 5 % masės sacharozės ar izogliukozės, 5 % masės gliukozės ar krakmolo

 

sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch

 

 

3302 10 29

 

— — — Kiti:

 

 

3501

 

Kazeinas, kazeinatai ir kiti kazeino dariniai; kazeininiai klijai:

 

 

350110

 

— Kazeinas:

 

 

3501 10 50

 

— — Skirtas naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų ir pašarų gamybą

 

 

3501 10 90

 

— — Kiti

 

 

3501 90

 

— Kiti:

 

 

3501 90 90

 

— — Kiti

 

 

3505

 

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai (pavyzdžiui, paželatinuoti arba esterinti krakmolai); klijai, daugiausia sudaryti iš krakmolų, dekstrinų arba kitų modifikuotų krakmolų:

 

 

3505 10

 

— Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai:

 

 

3505 10 10

 

— — Dekstrinai

 

 

 

 

— — Kiti modifikuoti krakmolai:

 

 

3505 10 90

 

— — — Kiti:

 

 

3505 20

 

— Klijai

 

 

3809

 

Apdailos agentai, priemonės, naudojamos dažymui arba dažiklių fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai bei preparatai (pavyzdžiui, užpildai ir kandikai), naudojami tekstilės, popieriaus, odos pramonėje arba panašiose pramonės šakose, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

3809 10

 

— Daugiausia iš krakmolingų medžiagų

 

 

3823

 

Pramoninės riebalų monokarboksirūgštys; rūgščiosios alyvos, gautos rafinuojant; pramoniniai riebalų alkoholiai:

 

 

 

 

— Pramoninės riebalų monokarboksirūgštys; rūgščiosios alyvos, gautos rafinuojant:

 

 

3823 11 00

 

— — Stearino rūgštis

 

 

3823 12 00

 

— — Oleino rūgštis

 

 

3823 13 00

 

— — Talo alyvos riebalų rūgštys

 

 

3823 19

 

— — Kiti

 

 

3823 70 00

 

— Pramoniniai riebalų alkoholiai

 

 

3824

 

Paruošti liejimo formų arba gurgučių rišikliai; chemijos produktai ir chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų gaminiai (įskaitant sudarytus iš gamtinių produktų mišinių), nenurodyti kitoje vietoje; chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų liekamieji produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

3824 60

 

— Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus klasifikuojamą 2905.44 subpozicijoje:

 

 


II PRIEDAS

 

 

 

1 sąrašas

 

 

 

Bendrijos kilmės prekės, kurioms Kroatija panaikina muitus (nedelsiant arba palaipsniui)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KN kodas

 

Aprašymas

 

Taikomas muitas (MFN %)

 

2002

 

2003

 

2004

 

2005

 

2006

 

2007

 

(1)

 

(2)

 

(3)

 

(4)

 

(5)

 

(6)

 

(7)

 

(8)

 

0501 00 00

 

Neapdoroti žmonių plaukai, plauti arba neplauti, valyti arba nevalyti; žmonių plaukų atliekos

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0502

 

Kiaulių arba šernų šeriai ir plaukai; barsukų plaukai ir kiti plaukai, naudojami šepečiams ir teptukams gaminti; šių šerių arba plaukų atliekos:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0503 00 00

 

Ašutai ir ašutų atliekos, suformuoti arba nesuformuoti į sluoksną, su pagrindu arba be pagrindo

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0505

 

Paukščių odos ir kitos jų kūno dalys su plunksnomis arba pūkais; plunksnos ir plunksnų dalys (su pakirptais arba nepakirptais kraštais) bei pūkai, toliau neapdoroti, išskyrus jų išvalymą, dezinfekavimą arba paruošimą laikyti; plunksnų arba plunksnų dalių milteliai ir atliekos:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0506

 

Kaulai ir ragų šerdys, neapdoroti (-os), be riebalų, paprastai apdoroti (-os) (bet neišpjauti (-os) pagal formą), apdoroti (-os) rūgštimi ar deželatinizuoti (-os); šių produktų milteliai ir atliekos:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0507

 

Dramblio kaulas, vėžlių šarvai, banginių ūsai ir banginių ūsų šeriai, ragai, elnių ragai, kanopos, nagai ir snapai, neapdoroti arba paprastai apdoroti, bet neišpjauti pagal formą; šių produktų milteliai ir atliekos:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0508 00 00

 

Koralai ir panašios medžiagos, neapdorotos arba paprastai apdorotos, bet neapdorotos kitu būdu; moliuskų geldelės, vėžiagyvių arba dygiaodžių kiautai, sepijų skeleto plokštelės, neapdorotos (-i) arba paprastai apdorotos (-i), bet neišpjautos (-i) pagal formą, jų milteliai ir atliekos

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0509 00

 

Gyvūninės kilmės gamtinės pintys:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0510 00 00

 

Pilkoji ambra, bebrų muskusas, cibetas ir muskusas; ispaniniai vabalai; tulžis, džiovinta arba nedžiovinta; liaukos ir kiti gyvūniniai produktai, naudojami farmacijos preparatams gaminti, švieži, šaldyti, užšaldyti arba kitu būdu konservuoti neilgam laikymui:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0710 0710 40 00

 

Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), sušaldytos:

 

— Cukriniai kukurūzai

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0711 0711 90 0711 90 30

 

Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais):

 

— Kitos daržovės; daržovių mišiniai:

 

— — Daržovės:

 

— — — Cukriniai kukurūzai

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0903 00 0 Matė0

 

Matė

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1212

 

Saldžiavaisių pupmedžių vaisiai, jūriniai vandens augalai ir kiti dumbliai, runkelinis ir cukranendrių cukrus, švieži, atšaldyti arba džiovinti, malti arba nemalti; vaisių branduoliai ir kiti augaliniai produktai (įskaitant neskrudintas Cichorium intybus sativu rūšies trūkažolės (cikorijos) šaknis) skirti žmonių maistui, nenurodyti kitoje vietoje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1212 20 00

 

— Jūriniai vandens augalai ir kiti dumbliai

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302

 

Augalų syvai ir ekstraktai; pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai; agaras ir kitos augalinės gleivės bei tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Augalų syvai ir ekstraktai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302 12 00

 

— — iš saldišaknės

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302 13 00

 

— — iš apynių

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302 14 00

 

— — Skaistenio (piretrumo) arba augalų šaknų, kurių sudėtyje yra rotenono

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130219

 

— — Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302 19 30

 

— — — Augalų ekstraktų mišiniai, skirti gėrimų arba maisto produktų gamybaior of food preparations

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302 19 91

 

— — — — Medicininės paskirties

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302 20

 

— Pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Augalinės gleivės ir tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302 31 00

 

— — Agaras

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302 32

 

— — Gleivės ir tirštikliai iš saldžiavaisio pupmedžio vaisių, saldžiavaisio pupmedžio vaisių sėklų arba cukrinių runkelių sėklų, modifikuoti arba nemodifikuoti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302 32 10

 

— — — Iš saldžiavaisio pupmedžio vaisių ir saldžiavaisio pupmedžio vaisių sėklų

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1401

 

Augalinės medžiagos, daugiausia tinkamos pynimui (pavyzdžiui, bambukai, rotangai (rattans), nendrės, meldai, gluosnių, karklų arba žilvičių vytelės, rafija, valyti, balinti arba dažyti javų šiaudai bei liepų karnos):

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1402

 

Augalinės medžiagos, daugiausia tinkamos kimšimui arba išklojimui (pavyzdžiui, kapokas, augaliniai plaukai ir andrai), suformuotos arba nesuformuotos į sluoksną, su pagrindu iš kitos medžiagos arba be pagrindo:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1403

 

Augalinės medžiagos, daugiausia tinkamos šluotoms arba šepečiams gaminti (pavyzdžiui, karklinis sorgas (broomcorn), piasava (piassava), varputis ir istlis), surištos arba nesurištos į sruogas arba į ryšulėlius

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1404

 

Augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1505

 

Vilnų riebalai ir kitos iš jų gaunamos riebalinės medžiagos (įskaitant lanoliną)

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1506 00 00

 

Kiti gyvūniniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1515

 

Kiti nelakieji augaliniai riebalai ir aliejus (įskaitant simondsijų aliejų) ir jo frakcijas ir jų frakcijos, rafinuoti arba nerafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1515 60 00

 

— Simondsijų aliejus ir jo frakcijos

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1516

 

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, visiškai arba iš dalies sukietinti, peresterinti, reesterinti arba elaidinizuoti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neapdoroti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1516 20

 

— Augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1516 20 10

 

— — Sukietintasis ricinos aliejus, vadinamas „opaliniu vašku“

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1518 00

 

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, kaitinti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai modifikuoti, išskyrus klasifikuojamus 15.16 pozicijoje; nemaistiniai gyvūninių arba augalinių riebalų, aliejaus arba įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejų frakcijų mišiniai arba preparatai, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1518 00 10

 

— Linoksinas

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Sujungtieji augaliniai aliejai, skysti, mišrūs, techniniam ar pramoniniam naudojimui, bet ne žmonėms vartoti skirtų maisto produktų gamybai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 1518 00 91 iki 1518 00 99

 

— Kiti

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1520 00 00

 

Neapdorotas glicerolis; glicerolio vandenys ir glicerolio šarmai

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1521

 

Augalinis vaškas (išskyrus trigliceridus), bičių vaškas, kitas vabzdžių vaškas ir spermacetas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1522 00

 

Degra; riebalinių medžiagų arba gyvūninio ar augalinio vaško apdorojimo atliekos:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1522 00 10

 

— Degra

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1702

 

Kiti cukrūs, įskaitant chemiškai gryną laktozę, maltozę, gliukozę ir fruktozę, kurių būvis kietas; cukrų sirupai, į kuriuos nepridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų; dirbtinis medus, sumaišytas arba nesumaišytas su natūraliu medumi; karamelė (degintas cukrus):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1702 50 00

 

— Chemiškai gryna fruktozė

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1702 90

 

— Kiti, įskaitant invertuotąjį cukrų:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1702 90 10

 

— — Chemiškai gryna maltozė

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1704

 

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1704 10

 

— Kramtomoji guma, su cukraus apvalkalu arba be jo:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1803

 

Kakavos pasta, iš kurios pašalinti arba nepašalinti riebalai:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1804 00 00

 

Kakavos sviestas, riebalai ir aliejus

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1805 00 00

 

Kakavos milteliai, į kuriuos nepridėta cukraus arba kitų saldiklių

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1901

 

Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 40 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų nuo 0401 iki 0404 pozicijos, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 5 % masės, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1901 10 00

 

— Maisto produktai kūdikiams, supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1901 20 00

 

— Mišiniai ir tešlos, skirti kepinių, klasifikuojamų 19.05 pozicijoje, gamybai

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1901 90

 

— Kiti

 

80

 

60

 

40

 

30

 

15

 

0

 

1902

 

Tešlos gaminiai, virti arba nevirti, įdaryti (mėsa arba kitais produktais) arba neįdaryti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu, pavyzdžiui, spageti, makaronai, vermišeliai, lazanija, gnocchi, ravioliai (koldūnai), cannelloni; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Tešlos gaminiai, nevirti, neįdaryti ir neparuošti kitu būdu:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 11 00

 

— — Su kiaušiniais

 

80

 

60

 

40

 

30

 

0

 

 

 

1902 19

 

— — Kiti

 

80

 

60

 

40

 

30

 

0

 

 

 

1902 20

 

— Įdaryti tešlos gaminiai, virti arba nevirti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1902 20 91

 

Virti

 

80

 

60

 

40

 

30

 

0

 

 

 

1902 20 99

 

— — — Kiti:

 

80

 

60

 

40

 

30

 

0

 

 

 

1902 30

 

— Kiti tešlos gaminiai:

 

80

 

60

 

40

 

30

 

0

 

 

 

1902 40

 

— Kuskusas:

 

80

 

60

 

40

 

30

 

0

 

 

 

1903 00 00

 

Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1904

 

Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsnius); javai (išskyrus kukurūzus), turintys grūdų, dribsnių arba kitaip apdorotų grūdų pavidalą (išskyrus miltus ir rupinius), apvirti arba paruošti kitu būdu, nenurodyti kitoje vietoje:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2001

 

Daržovės, vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruoštos arba konservuotos su actu arba acto rūgštimi:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2001 90

 

— Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2001 90 30

 

— — Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata)

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2001 90 40

 

— — Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys, kuriuose krakmolas sudaro ne mažiau kaip 5% masės

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2001 90 60

 

— — Palmių šerdys

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2004

 

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, užšaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 20.06 pozicijoje:       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2004 10

 

— Bulvės:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2004 10 91

 

Turinčios miltų, rupinių arba dribsnių pavidalą

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2004 90

 

— Kitos daržovės ir daržovių mišiniai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2004 90 10

 

— — Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata)

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2005

 

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, neužšaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 20.06 pozicijoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2005 20

 

— Bulvės:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2005 20 10

 

— — Turinčios miltų, rupinių arba dribsnių pavidalą

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2005 80 00

 

Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata)

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008

 

Vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Riešutai, žemės riešutai (arachiai) ir kitos sėklos, sumaišytos arba nesumaišytos tarpusavyje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008 11

 

— — Žemės riešutai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008 11 10

 

Žemės riešutų sviestas

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Kiti, įskaitant mišinius, išskyrus klasifikuojamus 2008 19 subpozicijoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008 91 00

 

— — Palmių šerdys

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008 99

 

— — Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Į kuriuos nepridėta alkoholio:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Į kuriuos nepridėta cukraus:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008 99 85

 

— — — — Kukurūzai, išskyrus cukrinius kukurūzus (Zea mays var. saccharata)

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2008 99 91

 

— — — — Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys

 

kurių sudėtyje esantis krakmolas sudaro ne mažiau kaip 5 % masės

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2101

 

Kavos, arbatos arba matės ekstraktai, esencijos ir koncentratai, taip pat produktai, daugiausia sudaryti iš šių produktų arba iš kavos, arbatos arba matės; skrudintos trūkažolės (cikorijos) ir kiti skrudinti kavos pakaitalai, taip pat jų ekstraktai, esencijos ir koncentratai:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2102

 

Mielės (aktyviosios arba neaktyviosios); kiti negyvi vienaląsčiai mikroorganizmai (išskyrus vakcinas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje); paruošti kepimo milteliai:

 

80

 

60

 

40

 

30

 

15

 

0

 

 

2103

 

Padažai ir jų pusgaminiai (koncentratai); sumaišyti uždarai ir sumaišyti pagardai; garstyčių miltai ir rupiniai bei paruoštos garstyčios:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2103 10 00

 

— Sojos padažas

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2103 20 00

 

— Pomidorų kečupas (ketchup) ir kiti pomidorų padažai

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2103 30

 

— Garstyčių miltai ir rupiniai bei paruoštos garstyčios

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2103 90

 

— Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2103 90 10

 

— — Skystas mangų čatnis (aštrus uždaras)

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2103 90 30

 

— — Aromatiniai kartimai, kurių alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais nuo 44,2 iki 49,2 % tūrio ir kurių sudėtyje yra nuo 1,5 iki 6 % masės gencijono, prieskonių ir įvairių sudėtinių dalių, taip pat nuo 4 iki 10 % cukraus, induose, kurių talpa ne didesnė kaip 0,5 litrai

 

80

 

60

 

40

 

30

 

15

 

0

 

2103 90 90

 

— — Kiti

 

80

 

60

 

40

 

30

 

15

 

0

 

2104

 

Sriubos ir sultiniai bei jų pusgaminiai (koncentratai); homogenizuoti sudėtiniai maisto produktai:

 

80

 

60

 

40

 

30

 

15

 

0

 

2106

 

Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210610

 

— Baltymų koncentratai ir tekstūruotos baltyminės medžiagos:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2106 90

 

— Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2106 90 10

 

— — Sūris fondues

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2106 90 20

 

— — Sudėtiniai alkoholiniai preparatai, vartojami gėrimų gamyboje, išskyrus preparatus, daugiausia sudarytus iš kvapiųjų medžiagų:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2106 90 92

 

— — — Kurių sudėtyje nėra pieno riebalų, sacharozės, izogliukozės, gliukozės ar krakmolo arba kurių sudėtyje yra mažiau kaip 1,5 % masės pieno riebalų, 5 % masės sacharozės arba izogliukozės, 5 % masės gliukozės arba krakmolo

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2106 90 98

 

— — — Kiti:

 

80

 

60

 

40

 

30

 

15

 

0

 

2201

 

Vandenys, įskaitant gamtinius arba dirbtinius mineralinius vandenis, ir gazuotieji vandenys, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių bei aromatinių medžiagų; ledas ir sniegas:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2201 90 00

 

— Kiti

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2203 00

 

Salyklinis alus

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

2207

 

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne mažesnė kaip 80% tūrio; denatūruotas etilo alkoholis ir kiti denatūruoti bet kokio stiprumo spiritai

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

2208

 

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, mažesnė kaip 80% tūrio; spiritai, likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2208 20

 

— Spiritai, pagaminti distiliuojant vynuogių vyną arba vynuogių išspaudas:

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

2208 30

 

— Viskiai:

 

80

 

50

 

0

 

 

 

 

 

 

 

2208 40

 

— Romai (rum) ir tafijos (taffia):

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

2208 50

 

— Džinai ir Geneva:

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

2208 60

 

— Vodka

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

2208 70

 

— Likeriai ir kordialai

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

2208 90

 

— Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2208 90 11 iki 2208 90 19

 

— — Arakai

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

 

 

— — Kriaušių arba vyšnių spiritai (išskyrus likerius), išskyrus slyvų brendį (Slivovitz), induose, kurių talpa:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ex 2208 90 33

 

— — — Ne didesnė kaip 2 litrai

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

ex 2208 90 38

 

— — — Didesnė kaip 2 litrai

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

2208 90 41 iki 2208 90 78

 

— — Spiritai, likeriai ir kiti spirituoti gėrimai

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

2208 90 91 iki 2208 90 99

 

— — Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne didesnė kaip 80% tūrio

 

80

 

65

 

50

 

0

 

 

 

 

 

2402

 

Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, cigarilės ir cigaretės su tabaku arba tabako pakaitalais:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2402 10 00

 

— Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, ir cigarilės, kurių sudėtyje yra tabako

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2403

 

Kitas perdirbtas tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai; „homogenizuotas“ arba „regeneruotas“ tabakas; tabako ekstraktai ir esencijos:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2403 91 00

 

— — Homogenizuotas“ arba „regeneruotas“ tabakas

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2403 99

 

— — Kiti

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905

 

Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Kiti polihidroksiliniai alkoholiai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905 43 00

 

— — Manitolis

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905 44

 

— — D-gliucitolis (sorbitolis)

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2905 45 00

 

— — Glicerolis

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3301

 

Eteriniai aliejai (deterpenuoti arba nedeterpenuoti), įskaitant konkretus ir absoliutus; kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); ekstrahuotosios aliejingos dervos (oleorezinai); eterinių aliejų koncentratai riebaluose, nelakiuosiuose aliejuose, vaškuose arba panašiose medžiagose, gauti anfleražo arba maceravimo būdu; šalutiniai terpeniniai eterinių aliejų deterpenacijos produktai; eterinių aliejų vandeniniai distiliatai ir vandeniniai tirpalai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3301 90

 

— Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — Ekstrahuoti oleorezinai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3301 90 21

 

— — — Iš saldišaknių ir apynių

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3301 90 30

 

— — — Kiti:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3302

 

Kvapiųjų medžiagų mišiniai ir mišiniai (įskaitant alkoholinius tirpalus), kurių pagrindiniai komponentai yra viena arba kelios tokios medžiagos, naudojami pramonėje kaip žaliavos; kiti preparatai, kurių pagrindiniai komponentai yra kvapiosios medžiagos, skirti naudoti gėrimų gamyboje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330210

 

— Skirti naudoti maisto arba gėrimų gamybos pramonėje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — Skirti naudoti gėrimų gamybos pramonėje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — Preparatai, kurių sudėtyje yra visos gėrimą charakterizuojančios kvapiosios medžiagos:

 

gėrimai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

330210 10

 

— — — — Kurių faktinė etilo alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, yra didesnė kaip 0,5 % tūrio:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — — — Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3302 10 21

 

— — — — Kurių sudėtyje nėra pieno riebalų, sacharozės, izogliukozės, gliukozės ar krakmolo arba kurių sudėtyje yra mažiau kaip 1,5 % masės pieno riebalų, 5 % masės sacharozės arba izogliukozės, 5 % masės gliukozės arba krakmolo

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3302 10 29

 

— — — — Kiti:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3501

 

Kazeinas, kazeinatai ir kiti kazeino dariniai; kazeininiai klijai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3501 10

 

— Kazeinas:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3501 90

 

— Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3501 90 90

 

— — Kiti

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3505

 

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai (pavyzdžiui., paželatinuoti arba esterinti krakmolai); klijai, daugiausia sudaryti iš krakmolų, dekstrinų arba kitų modifikuotų krakmolų:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3505 10

 

— Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3505 10 10

 

— — Dekstrinai

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— — Kiti modifikuoti krakmolai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3505 10 90

 

— — — Kiti:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3505 20

 

— Klijai

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3809

 

Apdailos agentai, priemonės, naudojamos dažymui arba dažiklių fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai bei preparatai (pavyzdžiui, užpildai ir kandikai), naudojami tekstilės, popieriaus, odos pramonėje arba panašiose pramonės šakose, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3809 10

 

— Daugiausia iš krakmolingų medžiagų

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3823

 

Pramoninės riebalų monokarboksirūgštys; rūgščiosios alyvos, gautos rafinuojant; pramoniniai riebalų alkoholiai:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Pramoninės riebalų monokarboksirūgštys; rūgščiosios alyvos, gautos rafinuojant:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3823 11 00

 

— — Stearino rūgštis

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3823 12 00

 

— — Oleino rūgštis

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3823 13 00

 

— — Talo alyvos riebalų rūgštys

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3823 19

 

— — Kiti

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3823 70 00

 

— Pramoniniai riebalų alkoholiai

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3824

 

Paruošti liejimo formų arba gurgučių rišikliai; chemijos produktai ir chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų gaminiai (įskaitant sudarytus iš gamtinių produktų mišinių), nenurodyti kitoje vietoje; chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų liekamieji produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3824 60

 

— Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus klasifikuojamą 2905.44 subpozicijoje:

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2 sąrašas

 

 

 

Kvotos ir muito mokesčiai, taikomi Bendrijos kilmės prekių importui į Kroatiją.

 

 

 

 

 

 

KN kodas

 

Aprašymas

 

Kvota 2002 m.

 

(1)

 

(2)

 

(3)

 

0403

 

Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, taip pat į kuriuos pridėta vaisių, riešutų arba kakavos:

 

1.600 tonų

 

0403 10

 

— Jogurtas:

 

 

 

0403 10 51 iki 0403 10 99

 

— — Aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

 

 

0403 90

 

— Kiti:

 

 

 

0403 90 71 iki 0403 90 99

 

— — Aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

 

 

0405

 

Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai; pieno pastos:

 

40 tonų

 

0405 20

 

— Pieno pastos:

 

 

 

0405 20 10

 

— — Kurių riebumas ne mažesnis kaip 39% masės, bet mažesnis kaip 60% masės

 

 

 

0405 20 30

 

— — Kurių riebumas ne mažesnis kaip 60% masės, bet ne didesnis kaip 75% masės

 

 

 

1517

 

Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų maistiniai mišiniai arba preparatai, išskyrus maistinius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje:

 

500 tonų

 

151710

 

— Margarinas, išskyrus skystąjį margariną:

 

 

 

1517 10 10

 

— — Kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10%, bet ne daugiau kaip 15% masės pieno riebalų

 

 

 

1517 90

 

— Kiti:

 

 

 

1517 90 10

 

— — Kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10%, bet ne daugiau kaip 15% masės pieno riebalų

 

 

 

 

 

— — Kiti:

 

 

 

151790 93

 

— — — Maistiniai mišiniai arba preparatai, naudojami formoms tepti

 

 

 

2201

 

Vandenys, įskaitant gamtinius arba dirbtinius mineralinius vandenis, ir gazuotieji vandenys, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių bei aromatinių medžiagų; ledas ir sniegas:

 

3.500 tonų

 

2201 10

 

— Mineraliniai ir gazuotieji vandenys:

 

 

 

2205

 

Vermutai ir kiti vynai iš šviežių vynuogių, aromatizuoti augalais arba aromatinėmis medžiagomis

 

300 hl

 

2208

 

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, mažesnė kaip 80% tūrio; spiritai, likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai:

 

50 hl

 

ex 220 89 03 3

 

ex 220 89 03 8

 

— — — Slyvų brendis (Slivovitz)

 

 

 

2402

 

Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, cigarilės ir cigaretės su tabaku arba tabako pakaitalais:

 

25 tonų

 

2402 20

 

— Cigaretės, kuriose yra tabako

 

 

 

2402 90 00

 

— Kiti

 

 

 

2403

 

Kitas perdirbtas tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai; „homogenizuotas“ arba „regeneruotas“ tabakas; tabako ekstraktai ir esencijos:

 

30 tonų

 

2403 10

 

— Rūkomasis tabakas, kurio sudėtyje nėra tabako pakaitalų arba yra bet koks jų kiekis:

 

 

 

 

 

 

 

Pastaba:

 

 

 

Šioje lentelėje išvardytiems produktams taikomas nulinis tarifas pagal toliau nurodytas tarifines kvotas. Kvotos didinamos 2002m., 2004 m., 2005 m. ir 2006 m. po 10 % 2002 m. kvotos. Šiems kiekiams taikomi muitai bus sumažinti 2002 m., 2003 m., 2004 m., 2005 m. ir 2006 m. iki 90 %, 80 %, 70 %, 60 % ir 50 % muitų tarifo.

 

 

 


3 sąrašas

 

 

 

Kvotos ir muito mokesčiai, taikomi Bendrijos kilmės prekių importui į Kroatiją.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KN kodas

 

Aprašymas

 

Kvotos 2002 m. (tonų)

 

Taikomas muitas (MFN %)

 

2002

 

2003

 

2004

 

(1)

 

(2)

 

(3)

 

(4)

 

(5)

 

(6)

 

1704 1704 90

 

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos:

 

— Kiti

 

500

 

50

 

0

 

0

 

1806

 

Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos

 

1 400

 

45

 

22,5

 

0

 

1905

 

Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai

 

1 600

 

45

 

22,5

 

0

 

2105 00

 

Grietininiai ir kiti valgomieji ledai, su kakava arba be jos:

 

700

 

45

 

22,5

 

0

 

2202

 

Vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, ir kiti nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, klasifikuojamas 2009 pozicijoje

 

9 000

 

50

 

25

 

0

 

 

 

 

 

Pastaba:

 

Lentelėje išvardytiems produktams taikomos toliau nurodytos lengvatos. Kvotos didinamos 2002m., 2004 m., 2005 m. ir 2006 m. po 10 % 2002 m. kvotos. Šiems kiekiams taikomi muitai bus sumažinti 2002 m., 2003 m., 2004 m., 2005 m. ir 2006 m. iki 90 %, 80 %, 65 %, 55 % ir 40 % muitų tarifo.

 

 

 


4 PROTOKOLAS

 

 

 

dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų

 

 

 

 

 

TURINYS

 

 

 

I ANTRAŠTINĖ DALIS      BENDROSIOS NUOSTATOS

 

—             1 straipsnis         Sąvokų apibrėžimai

 

II ANTRAŠTINĖ DALIS    SĄVOKOS „PRODUKTŲ KILMĖ“ APIBRĖŽIMAS

 

—  2 straipsnis  Bendrieji reikalavimai

 

—  3 straipsnis  Dvišalė kumuliacija Europos bendrijoje

 

—  4 straipsnis  Dvišalė kumuliacija Kroatijoje

 

—  5 straipsnis  Visiškai gauti produktai

 

—  6 straipsnis  Pakankamai apdirbti arba perdirbti produktai

 

—  7 straipsnis  Nepakankamas apdirbimas arba perdirbimas

 

—  8 straipsnis  Kvalifikavimo vienetas

 

—  9 straipsnis  Priedai, atsarginės dalys ir įrankiai

 

—  10 straipsnis            Komplektai

 

—  11 straipsnis            Neutralūs elementai

 

III ANTRAŠTINĖ DALIS   TERITORINIAI REIKALAVIMAI

 

—  12 straipsnis            Teritoriškumo principas

 

—  13 straipsnis            Tiesioginis transportavimas

 

—  14 straipsnis            Parodos

 

IV ANTRAŠTINĖ DALIS   MUITO MOKESČIŲ GRĄŽINIMAS ARBA ATLEIDIMAS NUO MUITO MOKESČIŲ

 

—             15 straipsnis       Draudimas grąžinti muito mokesčius arba atleisti nuo muito mokesčių

 

V ANTRAŠTINĖ DALIS    KILMĖS ĮRODYMAS

 

—  16 straipsnis            Bendrieji reikalavimai

 

—  17 straipsnis            Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimo tvarka 1

 

—  18 straipsnis            Po eksportavimo išduodami judėjimo sertifikatai EUR.1

 

—  19 straipsnis            Judėjimo sertifikato EUR. 1 dublikato išdavimas

 

—  20 straipsnis            Judėjimo sertifikatų EUR. 1 išdavimas. pagal anksčiau išduotą ar išrašytą kilmės įrodymą

 

—  21 straipsnis            Deklaracijos įrašymo sąskaitoje faktūroje sąlygos

 

—  22 straipsnis            Patikimas eksportuotojas

 

—  2 straipsnio 3 dalis, Kilmės įrodymo galiojimas

 

—  24 straipsnis            Kilmės įrodymo pateikimas

 

—  25 straipsnis            Importavimas dalimis

 

—  26 straipsnis            Atleidimas nuo kilmės įrodymo pateikimo

 

27 straipsnis        Patvirtinamieji dokumentai

 

 

 

—  28 straipsnis            Kilmės įrodymo ir patvirtinamųjų dokumentų išsaugojimas

 

—  29 straipsnis            Neatitikimai ir formalios klaidos

 

—  30 straipsnis            Sumos, išreikštos eurais

 

VI ANTRAŠTINĖ DALIS   SUSITARIMAI DĖL ADMINISTRACINIO BENDRADARBIAVIMO

 

—  31 straipsnis            Tarpusavio pagalba

 

—  32 straipsnis            Kilmės įrodymų patikrinimas

 

—  33 straipsnis            Ginčų sprendimas

 

—  34 straipsnis            Baudos

 

—  35 straipsnis            Laisvosios zonos

 

VII ANTRAŠTINĖ DALIS SEUTA IR MELILA

 

—  36 straipsnis            Protokolo taikymas

 

—  37 straipsnis            Specialios sąlygos

 

VIII ANTRAŠTINĖ DALIS            BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

—        38 straipsnis     Protokolo pakeitimai

 


I ANTRAŠTINĖ DALIS

 

BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1 straipsnis

 

Sąvokų apibrėžimai

 

 

 

Šiame protokole:

 

a) „gamyba“ — tai bet koks apdirbimas ar perdirbimas, įskaitant surinkimą ar konkrečias operacijas;

 

b) „medžiaga“ — tai bet kokia produkto gamybai panaudota sudedamoji dalis, žaliava, komponentas arba detalė ir t. t.;

 

c) „produktas“ — tai pagamintas produktas, netgi jei jis skirtas naudoti vėliau kitoje gamybinėje operacijoje;

 

d) „prekės“ — tai medžiagos ir produktai;

 

e) „muitinės vertė“ — tai pagal 1994 m. Sutartį dėl Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos VII straipsnio įgyvendinimo (Pasaulio prekybos organizacijos sutartis dėl muitinio įvertinimo) nustatyta vertė;

 

(f) „ex— works kaina“ — kaina, sumokėta už prekę (ex-works) gamintojui Susitariančioje Šalyje, kurio įmonėje atliktas galutinis apdirbimas ar perdirbimas, jei į kainą įeina visų panaudotų medžiagų vertė, atskaičiavus vidaus mokesčius, kurie eksportuojant gautą prekę yra ar gali būti grąžinami;

 

(g) „medžiagų vertė“ — panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų muitinė vertė importavimo metu arba, jei ji nežinoma ir negali būti nustatyta, pirmoji nustatyta kaina, sumokėta už medžiagas Bendrijoje arba Kroatijoje;

 

h) „kilmės statusą turinčių medžiagų vertė“ — tai g punkte nurodytų medžiagų vertė, taikoma mutatis mutandis;

 

(i) „pridėtinė vertė“ — ex-works kaina, atėmus kiekvienos panaudotos medžiagos, kilusios kitoje Susitariančioje Šalyje, nurodytose 3 ir 4 straipsniuose, muitinę vertę, arba, jeigu muitinė vertė nežinoma ar negali būti nustatyta, pirmoji patvirtinta kaina, sumokėta už medžiagas Bendrijoje arba Kroatijoje;

 

(j) „skirsniai“ ir „pozicijos“ — tai skirsniai ir pozicijos (keturženkliai kodai), vartojami nomenklatūroje, sudarančioje suderintą prekių aprašymo ir kodavimo sistemą (toliau šiame protokole — Suderinta sistema arba HS);

 

k) „klasifikuojama“ reiškia, kad produktas arba medžiaga yra priskirti tam tikrai pozicijai;

 

(l) „siunta“ — tai vieno eksportuotojo vienam gavėjui tuo pat metu siunčiami produktai, siunčiami su transporto dokumentu, kuriame nurodytas maršrutas nuo eksportuotojo iki gavėjo, arba, jei tokio dokumento nėra, naudojant bendrą sąskaitą faktūrą.

 

(m) „teritorijos“ apima teritorinius vandenis.

 

 

 

II ANTRAŠTINĖ DALIS

 

SĄVOKOS „PRODUKTŲ KILMĖ“ APIBRĖŽIMAS

 

2 straipsnis

 

Bendrieji reikalavimai

 

1. Siekiant įgyvendinti šį susitarimą šie produktai laikomi kilusiais Bendrijoje:

 

(a) visiškai gauti Bendrijoje produktai, kaip apibrėžta šio protokolo 5 straipsnyje;

 

(b) Bendrijoje gauti produktai, kurių sudėtyje esančios medžiagos ne visiškai gautos Bendrijoje, jei tokios medžiagos buvo deramai apdirbtos arba perdirbtos Bendrijoje, kaip apibrėžta šio protokolo 6 straipsnyje;

 

2. Įgyvendinant šį susitarimą, šios prekės laikomos turinčiomis Kroatijos kilmės statusą:

 

a) visiškai Kroatijoje gautais produktais, kaip apibrėžta šio protokolo 5 straipsnyje;

 

(b) Bendrijoje gauti produktai, kurių sudėtyje esančios medžiagos ne visiškai gautos Bendrijoje, jei tokios medžiagos buvo deramai apdirbtos arba perdirbtos Kroatijoje, kaip apibrėžta šio protokolo 6 straipsnyje;

 

 

 

3 straipsnis

 

Dvišalė kumuliacija Europos bendrijoje

 

Kroatijos kilmės medžiagos laikomos Bendrijos kilmės medžiagomis, jei jos įeina į Bendrijoje gauto produkto sudėtį. Tokios medžiagos nebūtinai turi būti pakankamai apdirbtos arba perdirbtos, jei jos buvo apdirbtos ar perdirbtos labiau nei nurodyta 7 straipsnio 1 dalyje.

 

 

 

4 straipsnis

 

Dvišalė kumuliacija Kroatijoje

 

Bendrijos kilmės medžiagos laikomos Kroatijos kilmės medžiagomis, jei jos įeina į Kroatijoje gauto produkto sudėtį. Tokios medžiagos nebūtinai turi būti pakankamai apdirbtos arba perdirbtos, jei jos buvo apdirbtos ar perdirbtos labiau nei nurodyta 7 straipsnio 1 dalyje.

 

 

 

5 straipsnis

 

Visiškai gauti produktai

 

1. Išgautais Bendrijoje ar Kroatijoje laikomi:

 

a) mineraliniai produktai, išgauti iš jų žemės gelmių arba jūros dugno;

 

b) jose išauginti augaliniai produktai;

 

c) jose gimę ir užauginti gyvūnai;

 

d) produktai, pagaminti iš jose užaugintų gyvūnų;

 

e) produktai, gauti iš jose vykdomos medžioklės ar žvejybos;

 

(f) jūrų žvejybos ir kiti jūros produktai ne iš Bendrijos ar Kroatijos teritorinių vandenų, gauti naudojantis jų laivais;

 

(g) jų žuvų perdirbimo laivuose pagaminti produktai tik iš produktų, nurodytų f punkte;

 

(h) jose surinkti naudoti daiktai, tinkami naudoti tik žaliavų regeneravimui, įskaitant naudotas padangas, tinkamas tik restauruoti arba panaudoti kaip atliekas;

 

(i) jose vykdomų gamybos procesų atliekos ir laužas;

 

(j) produktai, išgauti iš jūros dugno ar iš žemės gelmių už jų teritorinių vandenų, jei jos turi išskirtines teises naudotis šių vandenų dugnu ar žemės gelmėmis;

 

(k) jose pagamintos prekės tik iš a-j punktuose išvardytų produktų.

 

2. Šio straipsnio 1 dalies f ir g punktuose minimi terminai „jos laivai" ir „jos plaukiojančios įmonės" taikomi tik laivams ir plaukiojančioms įmonėms:

 

(a) kurie yra registruoti arba įrašyti Bendrijos valstybėje narėje arba Kroatijoje;

 

(b) kurie plaukioja su tos Bendrijos valstybės narės arba Kroatijos vėliava,

 

(c) kurių bent 50 proc. nuosavybės priklauso Bendrijos valstybės narės arba Kroatijos piliečiams arba bendrovei, kurios pagrindinė buveinė yra vienoje iš šių valstybių ir kurios vadovas arba vadovai, direktorių tarybos arba stebėtojų tarybos pirmininkas ir dauguma tokių tarybų narių yra Bendrijos valstybės narės arba Kroatijos piliečiai ir kurios, be to, jei tai yra ūkinė bendrija arba ribotos atsakomybės bendrovė, bent pusė kapitalo priklauso toms valstybėms, jų valstybinėms institucijoms arba piliečiams;

 

d) kurių kapitonas ir laivo komanda yra EB valstybių narių arba Kroatijos piliečiai; ir

 

e) kurių bent 75 proc. laivo įgulos narių yra EB valstybių narių arba Kroatijos piliečiai

 

 

 

6 straipsnis

 

Pakankamai apdirbti arba perdirbti produktai

 

1. Kaip apibrėžta 2 straipsnyje, prekės, kurios nėra visiškai gautos, laikomos pakankamai apdirbtomis ir perdirbtomis, jei yra įvykdytos II priede nurodytos sąlygos.

 

Aukščiau nurodytos sąlygos numato, kad visos šiame Susitarime nurodytos prekės turi būti apdirbtos ar perdirbtos naudojant kilmės neturinčias medžiagas, ir taikomos tik tokioms medžiagoms. Atitinkamai, jei produktas įgijo kilmės statusą įvykdžius sąraše nurodytas sąlygas, naudojamas kito produkto gamyboje, tai sąlygos, kurios taikomos gaminamam produktui, nėra taikomos ankstesniam produktui ir nėra įvertinamos neturinčios kilmės medžiagos, kurios galėjo būti panaudotos jį gaminant.

 

2. Nepaisant šio straipsnio 1 dalies, tos kilmės statuso neturinčios medžiagos, kurios, vadovaujantis sąraše nustatytomis sąlygomis, neturėtų būti naudojamos tam produktui gaminti, vis dėlto gali būti panaudotos, jeigu:

 

a) jų bendra vertė neviršija 10 % produkto ex–works kainos;

 

(b) taikant šią dalį, sąraše nurodyta neturinčių kilmės statuso medžiagų didžiausios vertės procentinė išraiška neviršijama

 

Ši straipsnio dalis netaikoma produktams, klasifikuojamiems Suderintos sistemos 50-63 skirsniuose.

 

3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalys taikomos, išskyrus 7 straipsnyje numatytus atvejus.

 

 

 

7 straipsnis

 

Nepakankamas apdirbimas arba perdirbimas

 

1. Nepažeidžiant šio straipsnio 2 dalies, šios apdirbimo ar perdirbimo operacijos laikomos nepakankamomis, kad produktams būtų suteiktas kilmės statusas, nepriklausomai nuo 6 straipsnio reikalavimų patenkinimo:

 

a) operacijos, užtikrinančios, kad produktai bus išsaugoti transportuojant ir sandėliuojant;

 

(b) pakuočių išardymas ir surinkimas;

 

(c) plovimas, valymas, dulkių, oksidų, alyvų, dažų ar kitų dengimo medžiagų šalinimas;

 

(d) tekstilės dirbinių lyginimas arba presavimas;

 

e) paprastos dažymo ir poliravimo operacijos;

 

(f) grūdų ir ryžių luobelių nuėmimas, dalinis ar visiškas balinimas, poliravimas ir glazūravimas;

 

g) operacijos cukrui spalvinti ar cukraus gabalams formuoti;

 

h) vaisių, riešutų ir daržovių lupimas, kauliukų išėmimas ir išlukštenimas;

 

(i) aštrinimas, paprastas šlifavimas arba paprastas pjaustymas;

 

(j) sijojimas, pirminė atranka, rūšiavimas, klasifikavimas, išdėstymas pagal rūšis, suderinimas (įskaitant komplektų sudarymą);

 

(k) paprastas išpilstymas į butelius, skardines, flakonus, dėjimas į maišus, dėklus, dėžes, kortelių ar lentelių tvirtinimas ir visos kitos paprastos pakavimo operacijos;

 

(l) ženklų, etikečių, logotipų ir kitų panašių atpažinimo ženklų tvirtinimas ar spausdinimas ant produktų ar jų pakuočių;

 

(m) paprastas vienos ar kelių rūšių produktų sumaišymas;

 

(n) paprastas produkto surinkimas iš dalių, sudarant užbaigtą gaminį, arba produktų išardymas į dalis;

 

(o) dviejų ar kelių operacijų, išvardytų a— n punktuose, atlikimas;

 

(p) gyvulių skerdimas.

 

2. Sprendžiant, ar produkto apdirbimas arba perdirbimas laikytinas nepakankamu, kaip apibrėžta šio straipsnio 1 dalyje, atsižvelgiama į visas kartu tiek Bendrijoje, tiek Kroatijoje su tuo produktu atliktas operacijas.

 

 

 

8 straipsnis

 

Kvalifikavimo vienetas

 

1. Pagal šį Protokolą kvalifikavimo vienetas yra tam tikras produktas, vertinamas kaip bazinis vienetas apibrėžiant klasifikavimą pagal Suderintos sistemos nomenklatūrą.

 

Tuo vadovaujantis laikoma, kad:

 

(a) kai produktas, sudarytas iš gaminių grupės arba rinkinio, klasifikuojamas pagal Suderintą sistemą vienoje pozicijoje, ta visuma sudaro kvalifikavimo vienetą;

 

(b) kai siuntą sudaro daug tapačių produktų, klasifikuojamų toje pačioje Suderintos sistemos pozicijoje, šio protokolo nuostatos taikomos kiekvienam produktui.

 

2. Jei pagal Suderintos sistemos 5 bendrąją taisyklę pakuotė klasifikuojama kartu su produktu, nustatant kilmę ji taip pat vertinama kartu su produktu.

 

 

 

9 straipsnis

 

Priedai, atsarginės dalys ir įrankiai

 

Priedai, atsarginės dalys ir įrankiai, siunčiami kartu su įrenginiu, mašina, aparatu ar transporto priemone, jei jie yra įprastinė įrenginio dalis ir įtraukti į jo kainą, o nėra atskirai įvertinti, laikomi viena preke kartu su įrenginiu, mašina, aparatu ar transporto priemone.

 

 

 

10 straipsnis

 

Komplektai

 

Komplektai, apibrėžti pagal Suderintos sistemos 3 bendrąją taisyklę, turi kilmės statusą, jei visi juos sudarantys produktai turi tokį statusą. Tačiau jei komplektą sudaro kilmės statusą turintys ir kilmės statuso neturintys produktai, visas komplektas laikomas turinčiu kilmės statusą, jei kilmės statuso neturintys produktai nesudaro daugiau kaip 15 % komplekto ex— works kainos.

 

 

 

11 straipsnis

 

Neutralūs elementai

 

Siekiant nustatyti, ar produktas turi kilmės statusą, nebūtina nustatyti jo gamybai naudojamų toliau nurodomų elementų kilmę:

 

a) energijos ir kuro;

 

b) pagrindinių gamybos priemonių (įskaitant žemę) ir įrenginių;

 

c) mašinų ir įrankių;

 

d) prekių, kurios neįeina ir neįeis į galutinę produkto sudėtį.

 

 

 

III ANTRAŠTINĖ DALIS

 

TERITORINIAI REIKALAVIMAI

 

12 straipsnis

 

Teritoriškumo principas

 

1. Bendrijoje arba Kroatijoje visada laikomasi II antraštinėje dalyje apibrėžtų sąlygų kilmės statusui įgyti.

 

2. Kai sugrįžta į kitas šalis iš Bendrijos arba Kroatijos eksportuotos kilmės statusą turinčios prekės, jos turi būti laikomos neturinčiomis kilmės statuso, nebent galima muitinės institucijoms įtikinamai įrodyti, kad:

 

a) grąžinamos prekės yra tos pačios, kurios buvo eksportuotos; ir

 

b) jos nebuvo perdirbtos, išskyrus operacijas, būtinas jų kokybei išsaugoti toje šalyje arba eksportavimo metu.

 

3. Iš Bendrijos arba Kroatijos eksportuotų medžiagų apdirbimas ar perdirbimas ne Bendrijoje arba Kroatijoje ir vėlesnis pakartotinis jų importavimas neturi įtakos kilmės statusui įgyti pagal II dalyje išdėstytas sąlygas, jei:

 

a) minėtos medžiagos yra visiškai gautos Bendrijoje arba Kroatijoje arba jos buvo apdirbtos ar perdirbtos, neapsiribojant 7 straipsnyje apibrėžtomis nepakankamo apdirbimo ar perdirbimo operacijomis, prieš jas eksportuojant; ir

 

b) muitinei įtikinamai įrodoma, kad:

 

i) pakartotinai importuotos prekės buvo gautos apdirbant ar perdirbant eksportuotas medžiagas; ir

 

ii) bendra pridėtinė vertė, gauta ne Bendrijos ar Kroatijos teritorijose, pagal šio straipsnio nuostatas, sudaro ne daugiau kaip 10 % galutinės prekės, kurios kilmės statusą reikalaujama pagrįsti, ex-works kainos.

 

4. Pagal šio straipsnio 3 dalies nuostatas, II dalyje apibrėžtos sąlygos kilmės statusui įgyti netaikomos tada, kai apdirbama ar perdirbama už Bendrijos arba Kroatijos ribų. Tačiau kai pagal II priedo sąrašą yra taikoma taisyklė, apibrėžianti maksimalią visų kilmės statuso neturinčių sudedamųjų medžiagų vertę nustatant galutinės prekės kilmės statusą, bendra kilmės statuso neturinčių sudedamųjų medžiagų vertė atitinkamos Šalies teritorijoje kartu su bendra pridėtine verte, įgyta už Bendrijos arba Kroatijos ribų, taikant šio straipsnio nuostatas, negali būti didesnė nei nurodytas procentinis dydis.

 

5. Taikant šio straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatas, „bendra pridėtinė vertė“ — tai visos ne Bendrijos ar Kroatijos teritorijoje turėtos išlaidos, įskaitant ir medžiagų vertę.

 

6. Šio straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatos netaikomos prekėms, kurios neatitinka II priedo sąraše apibrėžtų sąlygų arba kurios laikomos pakankamai apdirbtos ar perdirbtos, tik jei taikomos 6 straipsnio 2 dalyje nustatytos bendrosios vertės.

 

7. Šio straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatos netaikomos prekėms, nurodytoms Suderintos sistemos 50-63 skirsniuose.

 

8. Bet koks apdirbimas ar perdirbimas, kuriam taikomos šio straipsnio nuostatos, ir kuris atliekamas ne Bendrijoje arba Kroatijoje, atliekamas pagal laikino išvežimo perdirbti arba panašius susitarimus.

 

 

 

13 straipsnis

 

Tiesioginis transportavimas

 

1. Preferencinis režimas pagal Susitarimą taikomas tik šio protokolo reikalavimus atitinkantiems produktams, kurie tiesiogiai transportuojami tarp Bendrijos ir Kroatijos. Tačiau, jei susidaro tokia situacija, vieną atskirą siuntą sudarantys produktai gali būti transportuojami, perkraunami ar laikinai sandėliuojami kitose teritorijose, tuo atveju, jei produktai prižiūrimi tranzito ar sandėliavimo šalių muitinių, su jais neatliekamos jokios kitos operacijos, išskyrus iškrovimą, perkrovimą ar operacijas, reikalingas jų gerai būklei išlaikyti.

 

Kilmės statusą turinčios prekės gali būti transportuojamos vamzdynais per kitas nei Bendrijos arba Kroatijos teritorijas.

 

2. Kad būtų įrodyta, jog įvykdytos šio straipsnio1 dalyje nustatytos sąlygos, importuojančios šalies kompetentingoms muitinės institucijoms pateikiama:

 

a) bendrasis transportavimo dokumentas, kuriame nurodytas maršrutas per tranzito šalį; arba

 

b) tranzito šalies muitinės išduotas sertifikatas, kuriame yra:

 

i) tikslus produktų aprašymas;

 

ii) produktų iškrovimo ir pakartotinio pakrovimo datos ir atitinkamais atvejais, laivų ar kitų transporto priemonių pavadinimai; ir

 

iii) sąlygų, kuriomis produktai buvo laikomi tranzito šalyje, patvirtinimas; arba

 

c) jei jų nėra, kiti patvirtinantys dokumentai.

 

 

 

14 straipsnis

 

Parodos

 

1. Kilmės statusą turintiems produktams, nusiųstiems į parodą į kitą valstybę, kuri nėra Bendrija ar Kroatija, importo metu taikomos Susitarimo numatytos lengvatos, jeigu muitinei įtikimai įrodoma, kad:

 

a) eksportuotojas atsiuntė šias prekes iš vienos iš Bendrijos ar Kroatijos į valstybę, kurioje vyksta paroda, ir ten jas eksponavo;

 

b) šis eksportuotojas pardavė ar kitaip perdavė prekes asmeniui Bendrijoje arba Kroatijoje;

 

c) produktai buvo perduoti parodos metu ar netrukus po jos; perduodant jie buvo tos pačios būklės kaip ir atsiųsti į parodą; ir

 

d) kadangi produktai buvo gabenami į parodą, jie nebuvo naudojami jokiais kitais tikslais, išskyrus demonstravimą parodoje.

 

2. Kilmės įrodymo dokumentas turi būti išduotas arba surašytas pagal V dalies nuostatas ir pateiktas importuojančios šalies muitinės institucijoms įprasta tvarka. Jame turi būti nurodytas parodos pavadinimas ir adresas. Jei būtina, gali būti reikalaujama papildomų dokumentinių įrodymų apie produktų eksponavimo sąlygas įvykusioje parodoje.

 

3. Šio straipsnio 1 dalis taikoma bet kuriai prekybos, pramonės, žemės ūkio ar amatų parodai, mugei ar panašiam viešam demonstravimui, kuris nėra organizuojamas privačiais tikslais parduotuvėse ar verslo patalpose norint parduoti užsieninius produktus, kurių metu produktai išlieka muitinės prižiūrimi.

 

 

 

IV ANTRAŠTINĖ DALIS

 

MUITO MOKESČIŲ GRĄŽINIMAS ARBA ATLEIDIMAS NUO MUITO MOKESČIŲ

 

15 straipsnis

 

Draudimas grąžinti muito mokesčius arba atleisti nuo muito mokesčių

 

1. Bendrijoje ar Kroatijoje neturi būti taikomas muito mokesčio grąžinimas ar atleidimas nuo bet kokios rūšies muito mokesčių už neturinčias kilmės statuso medžiagas, panaudotas gaminant Bendrijoje, Kroatijoje kilusius produktus, kuriems pagal V antraštinės dalies nuostatas išduotas ar parengtas kilmės statuso įrodymas.

 

2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytas draudimas taikomas bet kokiam muito mokesčių ar rinkliavų, turinčių lygiavertį poveikį, taikomų Bendrijoje arba Kroatijoje medžiagoms, panaudotoms gamyboje, daliniam ar visiškam grąžinimui, atleidimui nuo mokesčių ar jų nemokėjimui, kur toks grąžinimas, atleidimas ar nemokėjimas yra taikomi, aiškiai ar veiksmingai, kai iš nurodytų medžiagų pagaminti produktai yra eksportuojami, bet ne tada, kai jie lieka vidaus vartojimui.

 

3. Produktų, kuriems išduodamas kilmės statuso įrodymas, eksportuotojas turi būti pasiruošęs bet kada, muitinei reikalaujant, pateikti visus reikalingus dokumentus, įrodančius, kad produktų gamybai naudotoms kilmės statuso neturinčioms medžiagoms nebuvo taikytas muito grąžinimas ir kad visi šioms medžiagoms taikomi muito mokesčiai ar lygiavertės rinkliavos iš tikrųjų buvo sumokėtos.

 

4. Šio straipsnio 1-3 dalių nuostatos taip pat taikomos pakuotėms, kaip apibrėžta 8 straipsnio 2 dalyje, priedams, atsarginėms dalims ir įrankiams, kaip apibrėžta 9 straipsnyje, ir komplektams, kaip apibrėžta 10 straipsnyje, jei jie neturi kilmės statuso.

 

5. Šio straipsnio 1-4 dalys taikomos tik tokios rūšies medžiagoms, kurioms taikomas Susitarimas. Be to, jos netrukdo žemės ūkio produktams taikyti eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos, taikomos eksportui pagal Susitarimo nuostatas.

 

6. Neatsižvelgdama į šio straipsnio 1 dalį Kroatija gali taikyti susitarimus dėl muito mokesčių arba rinkliavų, turinčių lygiavertį poveikį, grąžinimo arba atleidimo nuo jų, taikomų medžiagoms, naudojamoms gaminant kilmės statusą turinčius produktus, laikydamasi tokių nuostatų:

 

a) produktams, išvardytiems Suderintos sistemos 25-49 ir 64-97 skirsniuose, paliekamas 5 % muito mokestis arba mažesnis tarifas, taikomas Kroatijoje;

 

b) produktams, išvardytiems Suderintos sistemos 50-63 skirsniuose paliekamas 10 % muito mokestis arba mažesnis tarifas, taikomas Kroatijoje.

 

7. Šio straipsnio nuostatos taikomos nuo 2003 m. sausio 1 d. 6 straipsnio nuostatos taikomos nuo 2005 m. gruodžio 31 d. ir gali būti persvarstytos bendru sutarimu

 

 

 

V ANTRAŠTINĖ DALIS

 

KILMĖS ĮRODYMAS

 

16 straipsnis

 

Bendrieji reikalavimai

 

1. Produktams, kilusiems iš Bendrijos ir importuojamiems į Kroatiją bei produktams, kilusiems Kroatijoje ir importuojamiems į Bendriją, šiuo Susitarimu numatytos lengvatos suteikiamos pateikus bet kurį iš šių dokumentų:

 

a) judėjimo sertifikatą EUR.1, kurio pavyzdys pateiktas III priede; arba

 

b) 21 straipsnio 1 dalyje nurodytais atvejais deklaraciją, kurios tekstas pateikiamas IV priede, eksportuotojo įrašytą sąskaitoje faktūroje, važtaraštyje ar kitame komerciniame dokumente, kuriame produktai apibūdinami pakankamai išsamiai, kad būtų galima juos identifikuoti (toliau vadinama „deklaracija sąskaitoje faktūroje“).

 

2. Nepaisant šio straipsnio 1 dalies, kilmės statusą turinčių produktų, kaip apibrėžta šiame protokole, atžvilgiu 26 straipsnyje nurodytais atvejais galima nereikalauti pateikti pirmiau nurodytų dokumentų.

 

 

 

17 straipsnis

 

Judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimo tvarka

 

1. Judėjimo sertifikatą EUR.1 išduoda eksportuojančios šalies muitinės eksportuotojui arba eksportuotojo atsakomybe jo įgaliotam atstovui, pateikus paraišką raštu.

 

2. Eksportuotojas arba jo įgaliotas atstovas užpildo judėjimo sertifikatą EUR.1 ir prašymo formą, kurių pavyzdžiai pateikiami III priede. Šios formos pildomos viena iš kalbų, kuriomis šis Susitarimas yra sudarytas, laikantis eksportuojančios šalies viduje galiojančių įstatymų nuostatų. Jei pildoma ranka, rašoma rašalu spausdintinėmis raidėmis. Produktų aprašymas tam skirtame langelyje turi būti rašomas nepaliekant tuščių eilučių. Jei prirašytas ne visas langelis, po paskutine įrašo eilute braukiama horizontali linija, o tuščia vieta perbraukiama.

 

3. Kreipdamasis dėl EUR.1 sertifikato išdavimo eksportuotojas turi būti pasirengęs, judėjimo sertifikatą EUR.1 išduodančios eksportuojančios šalies muitinės pareigūnams reikalaujant, bet kuriuo metu pateikti visus reikalingus atitinkamų produktų kilmę įrodančius dokumentus, taip pat įvykdyti kitus šio protokolo reikalavimus.

 

4. Judėjimo sertifikatą EUR.1 išduoda EB valstybės narės arba Kroatijos muitinės institucijos, jei produktai gali būti laikomi kilusiais Bendrijoje ar Kroatijoje ir atitinka kitus šio protokolo reikalavimus.

 

5. Judėjimo sertifikatą EUR. 1 išduodančios muitinės institucijos imasi visų būtinų veiksmų patikrinti produktų kilmės statusą ir kitų šio protokolo reikalavimų vykdymą. Tuo tikslu jos turi teisę pareikalauti bet kurių įrodymų ir atlikti bet kurį eksportuotojo sąskaitų patikrinimą ar bet kurį kitą, jų manymu, būtiną patikrinimą. Už judėjimo sertifikato EUR.1 išdavimą atsakingos muitinės užtikrina, kad būtų tinkamai užpildytos šio straipsnio 2 dalyje nurodytos formos. Visų pirma jos tikrina, ar produktų aprašymui skirta vieta užpildyta taip, kad neliktų vietos apgaulingiems papildomiems įrašams.

 

6. Judėjimo sertifikato EUR. 1 išdavimo data nurodoma sertifikato 11 langelyje.

 

7. Judėjimo sertifikatą EUR.1 išduoda muitinės pareigūnai ir perduoda eksportuotojui, kai eksportavimas faktiškai yra vykdomas arba garantuotas.

 

 

 

18 straipsnis

 

Po eksportavimo išduodami judėjimo sertifikatai EUR. 1

 

1. Nepaisant 17 straipsnio 7 dalies, išskirtiniais atvejais judėjimo sertifikatas EUR.1 gali būti išduotas jau eksportavus jame nurodytus produktus, jei:

 

a) jis nebuvo išduotas eksportavimo metu dėl klaidų, netyčinio aplaidumo ar esant ypatingoms aplinkybėms; arba

 

b) muitinei įtikinamai įrodoma, kad judėjimo sertifikatas EUR.1 buvo išduotas, bet dėl techninių priežasčių nebuvo priimtas importuojant.

 

2. Vykdydamas šio straipsnio 1 dalies reikalavimus eksportuotojas paraiškoje turi nurodyti produktų, kuriems skirtas judėjimo sertifikatas EUR.1, eksportavimo vietą bei datą ir nurodyti paraiškos pateikimo priežastis.

 

3. Muitinės pareigūnai gali išduoti judėjimo sertifikatą EUR.1 po eksportavimo tik patikrinę, ar eksportuotojo paraiškoje pateikti duomenys atitinka duomenis kituose atitinkamuose eksporto dokumentuose.

 

4. Po eksportavimo išduodami judėjimo sertifikatai EUR.1 turi būti patvirtinti vienu iš šių įrašų:

 

"EXPEDIDO A POSTERIORI", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE", "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", ">ISO_7>ÅÊÄÏÈÅÍ ÅÊ ÔÙÍ ÕÓÔÅÑÙÍ", ">ISO_1>ISSUED RETROSPECTIVELY", "DÉLIVRÉ A POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "EMITIDO A POSTERIORI", "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN", "UTFÄRDAT I EFTERHAND", "NAKNADNO IZDANO".

 

5. Šio straipsnio 4 dalyje nurodytas patvirtinimas įrašomas judėjimo sertifikato EUR.1 langelyje „Pastabos“.

 

 

 

19 straipsnis

 

Judėjimo sertifikato EUR. 1 dublikato išdavimas

 

1. Judėjimo sertifikato EUR.1 vagystės, pametimo ar sunaikinimo atveju eksportuotojas gali kreiptis į jį išdavusią muitinę, kad pagal joje saugomus eksporto dokumentus būtų išduotas dublikatas. 

 

2. Išduotas dublikatas turi būti patvirtintas vienu iš šių žodžių:

 

"DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT", "DUPLICATE", "ANTIÃÑAÖÏ", "DUPLICADO", "SEGUNDA VIA", "KAKSOISKAPPALE",

 

3. 2 dalyje nurodytas patvirtinimas įrašomas judėjimo sertifikato EUR.1 dublikato langelyje „Pastabos“.

 

4. Dublikatas, kuriame turi nurodyta judėjimo sertifikato EUR.1 originalo išdavimo data, įsigalioja nuo tos datos.

 

 

 

20 straipsnis

 

Judėjimo sertifikatų EUR. 1 išdavimas pagal anksčiau išduotą ar išrašytą kilmės įrodymą

 

Kai kilmės statusą turintys produktai yra Bendrijos arba Kroatijos muitinės priežiūroje, norint persiųsti visus ar dalį šių produktų kitur Bendrijos arba Kroatijos teritorijoje, kilmės įrodymo dokumento originalą galima pakeisti vienu ar keliais judėjimo sertifikatais EUR.1. Pakeičiantis judėjimo sertifikatas (-ai) EUR.1 išduodamas (-i) muitinės įstaigoje, kuri produktus prižiūri.

 

 

 

21 straipsnis

 

Deklaracijos įrašymo sąskaitoje faktūroje sąlygos

 

1. 16 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą deklaraciją sąskaitoje faktūroje gali įrašyti:

 

a) patikimas eksportuotojas, kaip apibrėžta 22 straipsnyje, arba

 

b) bet kuris eksportuotojas kiekvienai siuntai, sudarytai iš vieno ar daugiau paketų, kuriuose supakuoti kilmės statusą turintys produktai, jei jų bendra vertė yra ne didesnė kaip 6000 eurų.

 

2. Deklaracija sąskaitoje faktūroje gali būti įrašoma, jei sąskaitoje faktūroje išvardyti produktai gali būti laikomi kilusiais Bendrijoje arba Kroatijoje ir atitinka kitus šio protokolo reikalavimus.

 

3. Įrašantis deklaraciją sąskaitoje faktūroje eksportuotojas, eksportuojančios šalies muitinės pareigūnams reikalaujant, bet kuriuo metu turi būti pasirengęs pateikti visus reikiamus dokumentus, įrodančius produktų kilmę ir kitų šio protokolo reikalavimų įvykdymą.

 

4. Eksportuotojas deklaraciją, kuri pateikta IV priede, gali spausdinti mašinėle ar kompiuteriu, atspausti ar spausdinti spaustuvėje sąskaitoje faktūroje, važtaraštyje ar kitame komerciniame dokumente viena iš šiame priede nurodytų kalbų, laikantis eksportuojančios valstybės įstatymų. Jei deklaracija pildoma ranka, turi būti rašoma rašalu spausdintinėmis raidėmis.

 

5. Sąskaitoje faktūros deklaracijoje dedamas originalus, ranka pasirašytas eksportuotojo parašas. Tačiau patikimo eksportuotojo, kaip apibrėžta 22 straipsnyje, galima ir nereikalauti, kad jis pats pasirašytų deklaraciją, jei jis eksportuojančios valstybės muitinei pateikia raštišką įsipareigojimą dėl visiškos atsakomybės už deklaracijas sąskaitose faktūrose.

 

6. Eksportuotojas gali įrašyti deklaraciją sąskaitoje faktūroje, kai joje nurodyti produktai yra eksportuojami arba jau eksportuoti, tuo atveju, kai deklaracija pateikiama importuojančioje valstybėje ne vėliau kaip per dvejus metus po produktų, kuriems ji skirta, importavimo.

 

 

 

22 straipsnis

 

Patikimas eksportuotojas

 

1. Eksportuojančios šalies muitinė gali suteikti teisę bet kuriam eksportuotojui (toliau – patikimas eksportuotojas), dažnai pagal šį susitarimą siunčiančiam prekes, įrašyti deklaraciją sąskaitoje-faktūroje nepriklausomai nuo siunčiamų prekių vertės. Šių teisių siekiantis eksportuotojas privalo pateikti muitinei visas būtinas garantijas produktų kilmės statusui patikrinti, taip pat vykdyti kitus šio protokolo reikalavimus.

 

2. Muitinė gali suteikti patikimo eksportuotojo statusą vadovaudamasi sąlygomis, kurias ji mano esant būtinas.

 

3. Muitinė suteikia patikimam eksportuotojui muitinės įgaliojimo numerį, kuris nurodomas deklaracijoje, įrašytoje sąskaitoje faktūroje.

 

4. Muitinė stebi, kaip patikimas eksportuotojas naudojasi jam suteiktu leidimu.

 

5. Muitinė kuriuo metu gali bet atšaukti leidimą. Ji tai padaro, jei patikimas eksportuotojas nebeteikia šio straipsnio 1 dalyje nurodytų garantijų, nevykdo šio straipsnio 2 dalyje nurodytų sąlygų ar kitaip netinkamai naudojasi įgaliojimais.

 

 

 

23 straipsnis

 

Kilmės įrodymo galiojimas

 

1. Kilmės įrodymas galioja keturis mėnesius nuo išdavimo datos eksporto šalyje ir per nurodytą laikotarpį turi būti pateiktas importo šalies muitinei.

 

2. Kilmės įrodymai, pateikiami importuojančios šalies muitinei po šio straipsnio 1 dalyje nurodytos galutinės pateikimo datos, gali būti priimti taikant preferencinį režimą, jei kilmės įrodymai nebuvo pateikti iki nustatytos galutinės datos tik dėl išskirtinių aplinkybių.

 

3. Kitais pavėluoto pateikimo atvejais importuojančios šalies muitinė gali pripažinti kilmės įrodymus, jei produktai buvo pateikti iki nurodytos galutinės datos.

 

 

 

24 straipsnis

 

Kilmės įrodymo pateikimas

 

Kilmės įrodymai pateikiami importuojančios šalies muitinei toje šalyje nustatyta tvarka. Nurodyta muitinė gali reikalauti kilmės įrodymų vertimo, taip pat gali reikalauti, kad importuotojas kartu su importo deklaracija pateiktų įrodymus, kad produktai atitinka šio Susitarimo sąlygas.

 

 

 

25 straipsnis

 

Importavimas dalimis

 

Kai importuotojo prašymu ir pagal importuojančios šalies muitinės nurodytas sąlygas išmontuoti ar nesurinkti produktai, kurie pagal suderintos sistemos 2(a) bendrąją taisyklę klasifikuojami Suderintos sistemos XVI ir XVII skyriuose arba 7308 ir 9406 pozicijose, yra importuojami dalimis, importuojant pirmąją dalį, muitinei pateikiamas bendras tokių produktų kilmės įrodymas.

 

 

 

26 straipsnis

 

Atleidimas nuo kilmės įrodymo pateikimo

 

1. Produktai, kuriuos mažais paketais fiziniai asmenys siunčia kitiems fiziniams asmenims, arba kurie sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį, laikomi turinčiais kilmės statusą, ir nereikalaujama pateikti kilmės įrodymą tuo atveju, kai šie produktai nėra importuojami prekybos tikslais ir buvo deklaruoti kaip atitinkantys šio protokolo reikalavimus, ir jei nėra abejonių dėl tokios deklaracijos teisingumo. Kai produktai siunčiami paštu, ši deklaracija gali būti įrašyta muitinės deklaracijoje CN22/CN23 arba popieriaus lape, pridedamame prie šio dokumento.

 

2. Atsitiktinis importas, kurį sudaro tik asmeniniam gavėjų ar keleivių arba jų šeimų naudojimui skirti produktai, nėra laikomas prekybiniu importu, jei iš produktų rūšies ir kiekio akivaizdu, kad jie nėra importuojami komerciniais tikslais.

 

3. Bendra šių produktų vertė neturi būti didesnė kaip 500 eurų, kai jie siunčiami mažais paketais, arba ne didesnė kaip 1200 eurų, kai jie sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį.

 

 

 

27 straipsnis

 

Patvirtinamieji dokumentai

 

17 straipsnio 3 dalyje ir 21 straipsnio 3 dalyje nurodyti dokumentai reikalingi įrodyti, kad produktai, kuriems išduodamas judėjimo sertifikatas EUR.1 arba deklaracija sąskaitoje faktūroje, yra laikomi kilusiais Kroatijoje ir atitinka kitus šio protokolo reikalavimus inter alia gali būti šie:

 

a) eksportuotojo arba tiekėjo veiklos įsigyjant nurodytas prekes aiškus pagrindimas, kuris, pavyzdžiui, yra jo buhalterinėse knygose arba vidaus sąskaitose;

 

b) Bendrijoje arba Kroatijoje išduoti ar parengti dokumentai, įrodantys gamyboje panaudotų medžiagų kilmę, jei pagal šalies įstatymus tokie dokumentai naudojami;

 

c) dokumentai, įrodantys medžiagų apdirbimą ar perdirbimą Bendrijoje arba Kroatijoje, išduoti ar parengti Bendrijoje arba Kroatijoje, jei pagal šalies įstatymus tokie dokumentai naudojami

 

d) judėjimo sertifikatai EUR.1 arba deklaracijos sąskaitose faktūrose, įrodančios panaudotų medžiagų kilmę, išduotos ar parengtos Bendrijoje ar Kroatijoje pagal šį Protokolą.

 

 

 

28 straipsnis

 

Kilmės įrodymo ir patvirtinamųjų dokumentų išsaugojimas

 

1. Judėjimo sertifikato EUR.1 prašantis eksportuotojas mažiausiai trejus metus saugo 17 straipsnio 3 dalyje nurodytus dokumentus.

 

2. Deklaraciją sąskaitoje faktūroje įrašantis eksportuotojas mažiausiai trejus metus saugo jos kopiją ir 21 straipsnio 3 dalyje nurodytus dokumentus.

 

3. Judėjimo sertifikatą EUR.1 išduodanti eksportuojančios šalies muitinė mažiausiai trejus metus saugo paraiškos formą, nurodytą 17 straipsnio 2 dalyje.

 

4. Importuojančios šalies muitinė mažiausiai trejus metus saugo jai pateiktus judėjimo sertifikatus EUR.1 ir deklaracijas sąskaitose faktūrose.

 

 

 

29 straipsnis

 

Neatitikimai ir formalios klaidos

 

1. Vien nedideli įrašų skirtumai, pastebėti kilmės įrodymo dokumente ir muitinei pateiktuose dokumentuose produktų importo formalumams atlikti, neturėtų ipso facto paversti kilmės įrodymo niekiniu, jei deramai nustatoma, kad šis dokumentas tikrai atitinka pateiktus produktus.

 

2. Akivaizdžiai formalios klaidos, pavyzdžiui, spausdinimo klaidos kilmės įrodyme, nekeliančios abejonių dėl dokumento įrašų teisingumo, neturi būti dokumento atmetimo priežastis.

 

 

 

30 straipsnis

 

Sumos, išreikštos eurais

 

1. Pagal 21 straipsnio 1 dalies b punktą ir 26 straipsnio 3 dalį, jeigu prekės yra įvertintos ne eurais, o kita valiuta, Bendrijos arba Kroatijos nacionaline valiuta išreikštas sumas, ekvivalentiškas eurais išreikštoms sumoms, kasmet nustato kiekviena suinteresuota šalis.

 

2. Siunčiamoms prekėms taikomos 21 straipsnio 1 dalies b punkto arba 26 straipsnio 3 dalies nuostatos nurodant tą valiutą, kuri nurodyta sąskaitoje-faktūroje, atsižvelgiant į atitinkamos šalies nustatytas sumas.

 

3. Sumos, kurios turi būti nurodytos kuria nors nacionaline valiuta, turi būti lygiavertės sumoms ta nacionaline valiuta, išreikštoms eurais spalio mėnesio pirmąją darbo dieną. Tos sumos pranešamos Europos Bendrijų Komisijai iki spalio 15 dienos ir taikomos nuo kitų metų sausio 1 dienos. Europos Bendrijų Komisija praneša Kroatijai apie atitinkamas sumas.

 

4. Kroatija nacionaline valiuta išreikštas sumas, gautas konvertavus eurais išreikštas sumas, gali suapvalinti. Suapvalinta suma negali skirtis nuo sumos, gautos po perskaičiavimo, daugiau kaip 5 %. Kroatija gali išlaikyti nepakeistą savo ekvivalentą nacionaline valiutą, atitinkantį eurais išreikštą sumą, jei šio straipsnio 3 dalyje numatyto sumos koregavimo metu perskaičiavus tą sumą, kol ji nesuapvalinta, gaunama suma, didesnė mažiau negu 15 % už ekvivalentą nacionaline valiuta. Ekvivalentas nacionaline valiuta gali būti išlaikytas nepakeistas, jeigu po perskaičiavimo jis sumažėja.

 

5. Eurais išreikštas sumas Bendrijos arba Kroatijos prašymu peržiūri Asociacijos komitetas. Laikinasis komitetas, peržiūrėdamas sumas, užtikrina, kad bet kuria nacionaline valiuta išreikštos sumos santykinai ar absoliučiai nesumažėtų. Šiuo tikslu ji gali nuspręsti pakeisti eurais išreikštas sumas.

 

 

 

VI ANTRAŠTINĖ DALIS

 

SUSITARIMAI DĖL ADMINISTRACINIO BENDRADARBIAVIMO

 

31 straipsnis

 

Tarpusavio pagalba

 

1. Bendrijos valstybių narių ir Kroatijos muitinės per Europos Bendrijų Komisiją pateikia vienos kitoms judėjimo sertifikatų EUR.1 tvirtinimui jų muitinėse naudojamų spaudų pavyzdžius ir perduoda už šių sertifikatų ir deklaracijų sąskaitose— faktūrose patikrinimą atsakingų muitinės įstaigų adresus.

 

2. Stengdamosi užtikrinti tinkamą šio protokolo taikymą, Bendrija ir Kroatija padeda viena kitai įgaliodamos kompetentingas muitinės institucijas tikrinti judėjimo sertifikatų EUR.1 ar deklaracijų sąskaitose— faktūrose autentiškumą ir šiuose dokumentuose pateiktos informacijos teisingumą.

 

 

 

32 straipsnis

 

Kilmės įrodymų patikrinimas

 

1. Kilmės įrodymų patikrinimai vėliau atliekami atsitiktinai arba kai importuojančios šalies muitinės turi pagrįstų abejonių dėl šių dokumentų autentiškumo, juose išvardytų produktų kilmės statuso arba dėl kitų šio protokolo reikalavimų vykdymo.

 

2. Šio straipsnio 1 dalies nuostatoms įgyvendinti importuojančios šalies muitinės eksportuojančios šalies muitinei grąžina judėjimo sertifikatą EUR.1 ir sąskaitą faktūrą, jei ji buvo pateikta, deklaraciją sąskaitoje faktūroje, arba šių dokumentų kopijas, nurodydami, prireikus užklausos priežastis. Bet kurie gauti dokumentai ir informacija, iškeliantys prielaidą, kad kilmės įrodyme pateikta informacija yra neteisinga, persiunčiami kartu su prašymu atlikti patikrinimą.

 

3. Patikrinimą atlieka eksportuojančios šalies muitinė. Tuo tikslu jos turi teisę pareikalauti bet kurių įrodymų ir atlikti bet kurį eksportuotojo sąskaitų patikrinimą ar bet kurį kitą, jų manymu, būtiną patikrinimą.

 

4. Jei importuojančios šalies muitinė nusprendžia laikinai sustabdyti preferencinio režimo taikymą atitinkamiems produktams iki to laiko, kol bus gauti patikrinimo rezultatai, importuotojui pasiūloma išleisti produktus, panaudojant reikiamas atsargos priemones.

 

5. Patikrinimo prašanti muitinė apie patikrinimo rezultatus informuojama kaip galima greičiau. Šie rezultatai turi aiškiai parodyti, ar dokumentai autentiški ir, ar nurodyti produktai yra Bendrijos ar Kroatijos kilmės, taip pat, ar atitinka šio protokolo reikalavimus. Tais atvejais, kai buvo taikomos kumuliacijos nuostatos pagal šio protokolo 3 straipsnio 4 straipsnius ir 17 straipsnio 3 dalį, atsakymą sudaro judėjimo sertifikato(-ų) arba deklaracijos(-ų) sąskaitoje faktūroje, kuria buvo remiamasi, kopija(-os).

 

6. Jei, esant pagrįstoms abejonėms per dešimt mėnesių nuo prašymo atlikti patikrinimą atsakymas negaunamas arba, jei atsakyme nepakanka informacijos reikiamo dokumento autentiškumui arba tikrajai produktų kilmei nustatyti, prašymą pateikusi muitinė, išskyrus ypatingus atvejus, atsisako teikti lengvatas.

 

 

 

33 straipsnis

 

Ginčų sprendimas

 

Jei dėl 32 straipsnyje numatytų patikrinimo procedūrų kyla ginčai, kurių negali tarpusavyje išspręsti patikrinimo prašanti muitinė bei atsakinga už šio patikrinimo vykdymą muitinė, arba kai jos nesutaria dėl šio protokolo aiškinimo, ginčai perduodami Laikinajam komitetui.

 

Visais atvejais ginčai tarp importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami laikantis tos šalies įstatymų.

 

 

 

34 straipsnis

 

Baudos

 

Baudos skiriamos bet kuriam asmeniui, kuris, siekdamas pasinaudoti produktams suteiktu preferenciniu režimu, neteisingai užpildo dokumentą arba dėl jo kaltės dokumente pateikiama neteisinga informacija.

 

 

 

35 straipsnis

 

Laisvosios zonos

 

1. Bendrija ir Kroatija imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad kilmės statusą turinčios prekės, transportavimo metu padėtos Šalių teritorijoje esančioje laisvojoje zonoje, nebūtų pakeičiamos kitomis ir nebūtų kitaip apdorojamos, išskyrus apsaugą nuo gedimo.

 

2. Netaikant šio straipsnio 1 dalies nuostatų, kai turinčios Bendrijos arba Kroatijos kilmės statusą prekės kartu su kilmės įrodymu importuojamos į laisvąją ekonominę zoną ir yra apdirbamos ar perdirbamos, atitinkami pareigūnai eksportuotojo prašymu išduoda naują judėjimo sertifikatą EUR.1, jei atliktas apdirbimas ar perdirbimas atitinka šio protokolo nuostatas.

 

 

 

VII ANTRAŠTINĖ DALIS

 

SEUTA IR MELILA

 

36 straipsnis

 

Protokolo taikymas

 

1. Į sąvoką „Bendrija“, kuri yra vartojama 2 straipsnyje, neįeina Seuta ir Melilija.

 

2. Importuojant prekes, turinčias Kroatijos kilmės statusą, į Seutą ir Meliliją, joms taikomas toks pat muitų režimas kaip ir prekėms, turinčioms Bendrijos muitų teritorijos kilmės statusą pagal Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos stojimo į Europos Bendrijas akto 2 Protokolą. Prekėms, kurioms taikomas ši susitarimas ir kurios turi Seutos ir Melilijos kilmės statusą, Kroatija suteikia tokį patį muitų režimą kaip ir prekėms importuojamoms iš Bendrijos ir turinčioms jos kilmės statusą.

 

3. Šio straipsnio 2 dalies taikymo Seutos ir Melilijos kilmės produktams tikslais šis protokolas taikomas mutatis mutandis laikantis 37 straipsnyje išdėstytų specialių sąlygų.

 

 

 

37 straipsnis

 

Specialios sąlygos

 

1. Jeigu produktai buvo transportuoti tiesiogiai, laikantis 13 straipsnio nuostatų, šie produktai laikomi:

 

1) Seutos ir Melilijos kilmės produktais:

 

a) produktais, visiškai gautais Seutoje ir Melilijoje;

 

b) produktais, gautais Seutoje ir Melilijoje, kuriuos gaminant buvo panaudoti produktai, išskyrus a punkte nurodytus produktus, jeigu:

 

i) minėti produktai buvo pakankamai apdirbti arba perdirbti, kaip apibrėžta šio protokolo 6 straipsnyje; arba kad

 

ii) tie produktai yra Kroatijos arba Bendrijos kilmės, kaip apibrėžta šiame protokole, su sąlyga, kad jie buvo labiau apdirbti arba perdirbti, nei numatyta pagal 7 straipsnio 1 dalyje minimą pakankamą apdribimą arba perdirbimą.

 

2) Kroatijos kilmės statusą turinčiais produktais:

 

a) produktais, visiškai gautais Kroatijoje;

 

b) produktais, gautais Kroatijoje, kuriuos gaminant buvo panaudoti produktai, išskyrus a punkte nurodytus produktus, jeigu:

 

i) minėti produktai buvo pakankamai apdirbti arba perdirbti, kaip apibrėžta šio protokolo 6 straipsnyje; arba kad

 

ii) tie produktai yra Seutos ir Melilijos arba Bendrijos kilmės, kaip apibrėžta šiame protokole, su sąlyga, kad jie buvo labiau apdirbti arba perdirbti, nei numatyta pagal 7 straipsnio 1 dalyje minimą pakankamą apdribimą arba perdirbimą.

 

2. Seuta ir Melilija laikomos viena teritorija.

 

3. Eksportuotojas arba jo įgaliotas atstovas įrašo judėjimo sertifikatų EUR.1 arba deklaracijų sąskaitose— faktūrose 2 langelyje „Kroatija“ bei „Seuta ir Melilija". Be to, jeigu produktai yra Seutos ir Melilijos kilmės, tai nurodoma judėjimo sertifikato EUR. 1 arba deklaracijos sąskaitoje faktūroje, 4 langelyje.

 

4. Ispanijos muitinė yra atsakinga už šio protokolo taikymą Seutoje ir Melilijoje.

 

 

 

VIII ANTRAŠTINĖ DALIS

 

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

 

38 straipsnis

 

Protokolo pakeitimai

 

Laikinasis komitetas gali nuspręsti pakeisti šio protokolo nuostatas.

 


I PRIEDAS

 

 

 

II PRIEDO SĄRAŠO ĮVADINĖS PASTABOS

 

1 pastaba:

 

Sąraše išdėstytos sąlygos, kurias įvykdžius visi produktai laikomi pakankamai apdirbtais ar perdirbtais, kaip apibrėžta 6 straipsnyje.

 

2 pastaba:

 

2.1. Pirmosios dvi sąrašo skiltys skirtos gautam produktui aprašyti. Pirmame stulpelyje nurodoma pozicija arba skirsnis pagal suderintą sistemą, o antrame stulpelyje pateikiamas prekių, priskiriamų tai pozicijai ar skirsniui, apibūdinimas pagal šią sistemą. 3 ar 4 stulpelyje nurodyta kiekvienam įrašui pirmuose dviejuose stulpeliuose skirta taisyklė. Kartais kai prieš pirmąjį stulpelį yra raidės „ex“, jos rodo, kad 3 ar 4 stulpelio taisyklės taikomos tik tai pozicijos daliai, kuri aprašyta 2 stulpelyje.

 

2.2. Jei 1 stulpelyje sugrupuotos kelios pozicijos arba nurodytas skirsnio numeris ir todėl 2 stulpelyje produktų apibūdinimas pateiktas nedetalizuojant, tai 3 ar 4 stulpelio taisyklės taikomos visiems produktams, pagal suderintą sistemą klasifikuojamiems skirsnio pozicijose arba bet kurioje pozicijoje iš 1 stulpelyje nurodytų pozicijų

 

2.3. Jei toje pačioje pozicijoje klasifikuojamiems skirtingiems produktams taikomos skirtingos taisyklės, kiekvienoje įtraukoje aprašoma ta pozicijos dalis, kuriai taikomos gretimos 3 ar 4 skilties taisyklės.

 

2.4. Jei įrašui pirmuose dviejuose stulpeliuose taisyklė nurodyta ir 3, ir 4 stulpelyje, eksportuotojas gali pasirinkti alternatyvą, ar taikyti 3 stulpelyje, ar 4 stulpelyje nurodytą taisyklę. Jei 4 stulpelyje nėra kilmės taisyklės, taikoma 3 stulpelyje nurodyta taisyklė.

 

3 pastaba:

 

3.1. 6 straipsnio nuostatos kilmės statusą įgijusiems produktams, naudojamiems kitų produktų gamyboje, taikomos nepriklausomai nuo to, ar kilmės statusas įgytas toje gamykloje, kurioje šie produktai naudojami, ar kitoje Kroatijos ar Bendrijos gamykloje

 

Pavyzdys:

 

Variklis, klasifikuojamas 8407 pozicijoje, kuriam taisyklė nurodo, kad neturinčių kilmės statuso medžiagų vertė negali sudaryti daugiau kaip 40 % ex— works kainos, yra pagamintas „iš kitų plieno lydinių, kuriems forma suteikiama kalimo būdu“, klasifikuojamų ex 7224 pozicijoje.

 

Jei šis kaltinis dirbinys buvo nukaltas Kroatijoje iš neturinčio kilmės statuso lydinio, tai jis kilmės statusą įgavo pagal sąrašo ex 7224 pozicijai skirtą taisyklę. Apskaičiuojant variklio vertę, šis kaltinis dirbinys gali būti laikomas turinčiu tos Šalies kilmės statusą, nesvarbu ar jis buvo pagamintas toje pačioje gamykloje, ar kitoje Kroatijos gamykloje. Taigi sumuojant panaudotų kilmės statuso neturinčių medžiagų vertę, neturinčio kilmės statuso lydinio vertė neįskaičiuojama.

 

3.2. Sąrašo taisyklė, apibrėžianti būtiną minimalų apdirbimą ar perdirbimą, nurodo, kad didesnis apdirbimas ir perdirbimas taip pat suteikia kilmės statusą; ir atvirkščiai, mažesnis apdirbimas ar perdirbimas kilmės statuso nesuteikia. Taigi, jei taisyklėje nurodyta, kad tam tikrame gamybos etape gali būti panaudota kilmės statuso neturinti medžiaga, tokią medžiagą leidžiama naudoti ankstesniame gamybos etape, bet neleidžiama jos naudoti vėlesniame etape.

 

3.3. Neprieštaraujant 3.2 pastabai, kur taisyklė nurodo, kad gali būti panaudotos „medžiagos, klasifikuojamos bet kurioje pozicijoje“, vadinasi, gali būti panaudotos ir tos medžiagos, kurios klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, tačiau tam naudojimui gali būti taikomi konkretūs apribojimai, kurie taip pat gali būti numatyti taisyklėje. Tačiau frazė „gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas pozicijoje ...“ reiškia, kad gali būti panaudotos bet kurioje pozicijoje klasifikuojamos medžiagos, išskyrus tas, kurios apibūdinamos taip pat kaip ir produktas, kurio apibūdinimas pateiktas sąrašo 2 stulpelyje.

 

3.4. Kai sąrašo taisyklė nurodo, kad produktas gali būti pagamintas daugiau nei iš vienos medžiagos, tai reiškia, kad gali būti panaudota bet kuri viena ar daugiau medžiagų. Nebūtina, kad būtų panaudotos visos medžiagos.

 

Pavyzdys:

 

Audiniams, klasifikuojamiems HS 5208-5212 pozicijose, taisyklė nurodo, kad gali būti panaudoti natūralūs pluoštai ir kad su kitomis medžiagomis gali būti panaudotos ir cheminės medžiagos. Tai nereiškia, kad turi būti panaudotos abi rūšys; galima naudoti vieną ar kitą, arba abi rūšis kartu.

 

3.5. Jei sąrašo taisyklė nurodo, kad produktas turi būti pagamintas iš tam tikros medžiagos, ši sąlyga, be abejonės, nedraudžia naudoti kitų medžiagų, kurios dėl joms būdingos prigimties negali atitikti taisyklės. (Žr. taip pat 6.2 pastabą, skirtą tekstilei).

 

Pavyzdys:

 

Taisyklė paruoštoms maisto prekėms, klasifikuojamoms 1904 pozicijoje, tiksliai nurodo nenaudoti grūdų arba jų darinių, bet nedraudžia naudoti mineralinių druskų, cheminių medžiagų ar kitų priedų, kurie nėra grūdų gaminiai.

 

Tačiau tai netaikoma produktams, kurie, nors ir negali būti pagaminti iš tam tikros sąraše nurodytos medžiagos, gali būti pagaminti iš tos pačios prigimties medžiagos ankstesniame gamybos etape.

 

Pavyzdys:

 

Jei drabužis, klasifikuojamas ex 62 skirsnyje, yra pagamintas iš neaustinių medžiagų ir jei šios rūšies gaminiams leidžiama naudoti tik neturinčius kilmės verpalus, tai negalima pradėti gamybos nuo neturinčio kilmės neaustinio audinio, net jei neaustiniai audiniai ir negali būti gaminami iš verpalų. Tokiu atveju pradinė medžiaga paprastai yra ankstesnio nei verpalai gamybos etapo gaminys, t. y. pluoštas.

 

3.6. Jei sąrašo taisyklėje nurodyti du maksimalūs neturinčių kilmės statuso naudotinų medžiagų procentiniai dydžiai, tai tų procentinių dydžių negalima sumuoti. Kitais žodžiais, maksimali visų panaudotų neturinčių kilmės statuso medžiagų vertė niekada negali būti didesnė už didžiausią iš nurodytų procentinių dydžių. Be to, konkrečiai medžiagai taikomi procentiniai dydžiai negali būti viršyti.

 

4 pastaba:

 

4.1. Terminas „natūralus pluoštas“ sąraše yra vartojamas kitiems pluoštams, nei dirbtinis arba sintetinis pluoštas, apibūdinti. Terminas, skirtas tik gamybos etapams prieš verpimą, įskaitant atliekas, apibūdinti ir jei kitaip neapibrėžta, apima sukarštą, šukuotą arba kitaip apdirbtą, bet nesuverptą pluoštą.

 

4.2. Terminas „natūralus pluoštas“ apima arklių ašutus, klasifikuojamus 0503 pozicijoje, šilką, klasifikuojamą 5002 ir 5003 pozicijose, taip pat vilnos pluoštą, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukus, klasifikuojamus nuo 5101 iki 5105 pozicijose, medvilnės pluoštą, klasifikuojamą nuo 5201 iki 5203 pozicijose ir kitą augalų pluoštą, klasifikuojamą nuo 5301 iki 5305 pozicijos.

 

4.3. Terminai „tekstilinė masė“, „sintetinės medžiagos“ ir „medžiagos popieriui gaminti“ vartojami sąraše apibrėžti 50-63 skirsniuose neklasifikuojamas medžiagas, kurios gali būti naudojamos dirbtiniam, sintetiniam ar popieriaus pluoštui, arba verpalams gaminti.

 

4.4. Sąvoka „sintetinis kuokštelinis pluoštas“ sąraše vartojama sintetinių ar dirbtinių gijų gniūžtėms, kuokšteliniams pluoštams ar atliekoms, klasifikuojamoms 5501-5507 pozicijose, apibūdinti.

 

5 pastaba:

 

5.1. Jei sąraše prie tam tikro produkto yra nuoroda į šią pastabą, sąrašo 3 stulpelyje pateiktos sąlygos netaikomos jokioms pagrindinėms tekstilės medžiagoms, panaudotoms šio produkto gamyboje, jei jos, kartu paėmus, sudaro 10 ar mažiau % nuo bendro visų pagrindinių panaudotų tekstilės medžiagų svorio. (žr. taip pat 5.3 ir 5.4 pastabas žemiau).

 

5.2. Tačiau 5.1 pastaboje minimas leistinasis nuokrypis gali būti taikomas tik mišriems produktams, pagamintiems iš dviejų ar daugiau pagrindinių tekstilės medžiagų.

 

Pagrindinės tekstilės medžiagos yra šios:

 

— šilkas,

 

— vilna,

 

— šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai,

 

— švelniavilnių gyvūnų plaukai,

 

— arklių ašutai,

 

— medvilnė,

 

— medžiagos popieriui gaminti ir popierius,

 

— linas,

 

— kanapės,

 

— džiutas ir kitoks luobinis tekstilės pluoštas,

 

— sizalis ir kiti Agave genties augalų tekstilės pluoštai,

 

— kokoso, abakos, ramės ir kitų augalų tekstilės pluoštas,

 

— sintetiniai siūlai,

 

— dirbtiniai siūlai,

 

— srovei laidūs siūlai,

 

— sintetinis polipropileno pluoštas,

 

— sintetinis poliesterio pluoštas,

 

— sintetinis poliamido pluoštas,

 

— sintetinis poliakrilnitrilo pluoštas,

 

— sintetinis poliimido pluoštas,

 

— sintetinis politetrafluoretileno pluoštas,

 

— sintetinis polifenileno sulfido pluoštas,

 

— sintetinis polivinilo chlorido pluoštas,

 

— kitoks sintetinis pluoštas,

 

— dirbtinis viskozės pluoštas,

 

— kitoks sintetinis pluoštas,

 

— verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais polieterio segmentais, pozumentiniai arba ne,

 

— verpalai iš poliuretano, segmentuoti su elastingais poliesterio segmentais, pozumentiniai arba ne,

 

— produktai, klasifikuojami 5605 pozicijoje (metalizuotieji verpalai) su ne platesne kaip 5 mm aliuminio folijos ar plastikinės plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliuminio milteliais, juostele, įtvirtinta tarp dviejų plastikinės plėvelės sluoksnių skaidriais arba spalvotais klijais,

 

— kiti produktai, klasifikuojami 5605 pozicijoje.

 

Pavyzdys:

 

Verpalai, klasifikuojami 5205 pozicijoje, pagaminti iš medvilnės pluošto, klasifikuojamo 5203 pozicijoje, ir iš sintetinio pluošto, klasifikuojamo 5506 pozicijoje, yra mišrūs verpalai. Todėl neturintis kilmės statuso sintetinis pluoštas, neatitinkantis kilmės taisyklių (taisyklės reikalauja gaminti iš cheminių medžiagų ar tekstilinės masės), gali sudaryti tik iki 10 % tų verpalų svorio.

 

Pavyzdys:

 

Vilnonis audinys, klasifikuojamas 5112 pozicijoje, pagamintas iš vilnonių verpalų, klasifikuojamų 5107 pozicijoje, ir iš sintetinių kuokštelinių pluoštų, klasifikuojamų 5509 pozicijoje, yra mišrus audinys. Todėl sintetiniai verpalai, neatitinkantys kilmės taisyklių (taisyklės reikalauja gaminti iš cheminių medžiagų arba tekstilinės masės), arba vilnoniai verpalai, neatitinkantys kilmės taisyklių (taisyklės reikalauja gaminti iš nekaršto, nešukuoto ar kitaip verpimui neparuošto natūralaus pluošto), arba jų mišinys, gali būti panaudoti, jei jų bendra masė ne didesnė kaip 10 % audinio masės

 

Pavyzdys:

 

Siūtinės pūkinės tekstilės medžiagos, klasifikuojamos 5802 pozicijoje, pagamintos iš medvilnės verpalų, klasifikuojamų 5205 pozicijoje, ir medvilninio audinio, klasifikuojamo 5210 pozicijoje, yra tik tada mišrus produktas, jei pats medvilninis audinys yra mišrus, t.y. pagamintas iš verpalų, klasifikuojamų dviejose skirtingose pozicijose, arba jei panaudoti medvilnės verpalai yra mišrūs.

 

Pavyzdys:

 

Jei kuokštuotas tekstilės audinys buvo pagamintas iš medvilninių verpalų, klasifikuojamų 5205 pozicijoje, ir sintetinio audinio, klasifikuojamo 5407 pozicijoje, tuomet akivaizdu, kad panaudoti verpalai yra dvi skirtingos bazinės tekstilės medžiagos ir atitinkamai kuokštuotas tekstilės audinys yra mišrus produktas.

 

5.3. Kai prekių sudėtyje yra „verpalų, pagamintų iš poliuretano, segmentuotų su elastingais poliesterio segmentais, pozumentinių arba ne“, leistinasis nuokrypis šiems verpalams yra 20 %.

 

5.4. Kai produktuose yra „ne platesnė kaip 5 mm aliuminio folijos ar plastikinės plėvelės, padengtos arba nepadengtos aliuminio milteliais, juostelė, suklijuota tarp skaidrių ar spalvotų dviejų plastikinės plėvelės sluoksnių“, leistinasis nuokrypis šiai juostelei yra 30 %.

 

6 pastaba:

 

6.1. Tekstilės prekėms, prie kurių sąraše pažymėta nuoroda į šią pastabą, tekstilės medžiagos, išskyrus pamušalus ir intarpus, neatitinkančios sąrašo 3 stulpelyje nurodytos taisyklės gatavam konkrečiam produktui, gali būti panaudotos su sąlyga, jei jos klasifikuojamos kitoje nei produktas pozicijoje ir jei jų vertė sudaro ne daugiau kaip 8 % produkto ex— works kainos.

 

6.2. Neprieštaraujant 6.3 pastabai, medžiagos, kurios nėra klasifikuojamos 50 — 63 skirsniuose, gali būti laisvai naudojamos tekstilės prekių gamyboje, nesvarbu, ar jų sudėtyje yra, ar nėra tekstilės.

 

Pavyzdys:

 

Jei sąrašo taisyklė nurodo, kad tam tikram tekstilės gaminiui, pavyzdžiui, kelnėms, turi būti naudojami verpalai, tai nedraudžiama naudoti ir metalo gaminių, pavyzdžiui, sagų, nes sagos nėra klasifikuojamos 50 — 63 skirsniuose. Dėl tos pačios priežasties taisyklė nedraudžia naudoti užtrauktukų, nors ir užtrauktukų sudėtyje paprastai yra tekstilės.

 

6.3. Jei apskaičiuojant neturinčių kilmės statuso panaudotų medžiagų vertę, taikoma procentinio dydžio taisyklė, tuomet turi būti įskaityta ir medžiagų, kurios nėra klasifikuojamos 50 — 63 skirsniuose, vertė.

 

7 pastaba:

 

7.1. Ex 2707, 2713 — 2715, ex 2901, ex 2902 ir ex 3403 pozicijose „specifiniai procesai“ įvardija šias operacijas:

 

a) vakuuminė distiliacija;

 

b) redistiliacija labai tobulu frakcionavimo procesu([1]);

 

c) krekingą;

 

d) riformingą;

 

e) ekstrakciją, naudojant selektyviuosius tirpiklius;

 

f) procesas, susidedantis iš šių operacijų: apdorojimo koncentruota sieros rūgštimi, oleumu arba sieros anhidridu; neutralizacija šarminiais reagentais; išblukinimas ir valymas natūraliai aktyvia mase, aktyvinta mase, aktyvintomis medžio anglimis arba boksitu;

 

g) polimerizaciją;

 

h) alkilinimą;

 

i) izomerizaciją.

 

7.2. Pozicijoms 2710, 2711 ir 2712 „specifiniai procesai“ yra šie:

 

a) vakuuminė distiliacija;

 

b) redistiliacija labai tobulu frakcionavimo procesu([2]);

 

c) krekingą;

 

d) riformingą;

 

e) ekstrakciją, naudojant selektyviuosius tirpiklius;

 

f) procesas, susidedantis iš šių operacijų: apdorojimo koncentruota sieros rūgštimi, oleumu arba sieros anhidridu; neutralizacija šarminiais reagentais; išblukinimas ir valymas natūraliai aktyvia mase, aktyvinta mase, aktyvintomis medžio anglimis arba boksitu;

 

g) polimerizaciją;

 

h) alkilinimą;

 

i) izomerizacija.

 

k) tik ex 2710 pozicijoje klasifikuojamų sunkiųjų alyvų atveju, desulfuraciją (sieros šalinimą) vandeniliu, kurią atliekant redukuojama ne mažiau kaip 85 % sieros, esančios apdorojamuose produktuose (ASTM D 1266-59 T metodu);

 

l) produktams, klasifikuojamiems 2710 pozicijoje, deparafinavimas kitu nei filtravimo būdu;

 

m) tik sunkiosioms alyvoms, klasifikuojamoms tik ex 2710 pozicijoje, apdorojimas vandeniliu didesniame kaip 20 barų slėgyje ir aukštesnėje kaip 250 °C temperatūroje, naudojant kitą katalizatorių nei naudojamas desulfuracijai, kai vandenilis yra aktyvusis cheminės reakcijos komponentas. Vėlesnis tepalinių alyvų, klasifikuojamų ex 2710 pozicijoje, veikimas vandeniliu (pavyzdžiui, vandenilinis valymas arba išblukinimas), siekiant pagerinti spalvą arba patvarumą, neturėtų būti laikomas specifiniu procesu;

 

n) degiosioms alyvoms, klasifikuojamoms tik ex 2710 pozicijoje, atmosferinė distiliacija su sąlyga, kad 300 °C temperatūroje išgaruoja mažiau kaip 30 % šių produktų, įskaitant ir atliekas, tūrio (pagal ASTM D 86 metodą);

 

o) sunkiosioms alyvoms, išskyrus dujines ir degiąsias alyvas, klasifikuojamoms tik ex 2710 pozicijoje, poveikis aukšto dažnumo elektros iškrova.

 

7.3. Pozicijose ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 ir ex 3403 paprastos operacijos-valymas, dekantavimas, nudruskinimas, vandens atskyrimas, filtravimas, dažymas, ženklinimas, produktų su skirtingu sieros kiekiu sumaišymas sieros kiekiui nustatyti bei šių ar panašių operacijų derinimas tarpusavyje kilmės statuso nesuteikia.

 


II PRIEDAS

 

 

 

APDIRBIMO ARBA PREDIRBIMO PROCESŲ, KURIUOS REIKIA ATLIKTI SU KILMĖS NETURINČIOMIS MEDŽIAGOMIS, NORINT, KAD PAGAMINTAS PRODUKTAS ĮGYTŲ KILMĖS STATUSĄ, SĄRAŠAS

 

 

 

 

HS pozicijos Nr.

 

Produkto aprašymas

 

Kilmės neturinčių medžiagų apdirbimas arba perdirbimas, suteikiantis produktui kilmę

 

 

(1)

 

(2)

 

(3) arba (4)

 

 

1 skirsnis

 

Gyvi gyvūnai

 

Visi gyvūnai, klasifikuojami 1 skirsnyje, turi būti visiškai gauti

 

 

 

 

2 skirsnis

 

Mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 1 ir 2 skirsniuose, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

3 skirsnis

 

Žuvys ir vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

ex 4 skirsnis

 

Pienas ir pieno produktai, paukščių kiaušiniai; natūralus medus; gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 4 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

0403

 

Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, taip pat į kuriuos pridėta arba nepridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 4 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

– bet kurios panaudotos vaisių sultys (išskyrus ananasų, laimų arba greipfrutų), klasifikuojamos 2009 pozicijoje, turi turėti kilmę,

 

– bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 5 skirsnis

 

Gyvūninės kilmės produktai, nenurodyti kitoje vietoje, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 5 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

ex 0502

 

Paruošti kiaulių, šernų arba barsukų šeriai ir plaukai

 

Šerių ir plaukų valymas, dezinfekavimas, rūšiavimas ir ištiesinimas

 

 

 

 

6 skirsnis

 

Augantys medžiai ir kiti augalai; svogūnėliai, šaknys ir kitos panašios augalų dalys; skintos gėlės ir dekoratyviniai žalumynai

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 6 skirsnyje, turi būti visiškai gautos,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

7 skirsnis

 

Valgomosios daržovės ir kai kurie šakniavaisiai bei gumbavaisiai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 7 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

8 skirsnis

 

Valgomieji vaisiai ir riešutai; citrusų vaisių arba melionų žievelės ir luobos

 

Gamyba, kurioje:

 

– visi panaudoti vaisiai ir riešutai turi būti visiškai gauti,

 

– bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 9 skirsnis

 

Kava, arbata, matė ir prieskoniai, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 9 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

0901

 

Kava, skrudinta arba neskrudinta, be kofeino arba su kofeinu; kavos išaižos ir luobelės; kavos pakaitalai, turintys bet kokį kiekį kavos

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje

 

 

 

 

0902

 

Arbata, aromatinta arba nearomatinta

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje

 

 

 

 

ex 0910

 

Prieskonių mišiniai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje

 

 

 

 

10 skirsnis

 

Javai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 10 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

ex 11 skirsnis

 

Malybos produkcija; salyklas; krakmolas; inulinas; kviečių glitimas, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visi panaudoti javai, valgomosios daržovės, šakniavaisiai ir gumbavaisiai, klasifikuojami 0714 pozicijoje, arba panaudoti vaisiai turi būti visiškai gauti

 

 

 

 

ex 1106

 

Džiovintų ankštinių daržovių, klasifikuojamų 0713 pozicijoje, miltai, rupiniai ir milteliai

 

Ankštinių daržovių, klasifikuojamų 0708 pozicijoje, džiovinimas ir malimas

 

 

 

 

12 skirsnis

 

Aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai; įvairūs grūdai, sėklos ir vaisiai; augalai, naudojami pramonėje ir medicinoje; šiaudai ir pašarai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 12 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

1301

 

Šelakas; gamtinės dervos, sakai, lipai ir aliejingosios dervos (oleorezinai) (pavyzdžiui, balzamai)

 

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 1301 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

1302

 

Augalų syvai ir ekstraktai; pektino medžiagos, pektinatai ir pektatai; agaras ir kitos augalinės gleivės bei tirštikliai, modifikuoti arba nemodifikuoti:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Augalinės gleivės ir tirštikliai, modifikuoti

 

Gamyba iš nemodifikuotų gleivių ir tirštiklių

 

 

 

 

 

 

– Kitos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

14 skirsnis

 

Augalinės pynimo medžiagos; augaliniai produktai, nenurodyti kitoje vietoje

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 14 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

ex 15 skirsnis

 

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų skilimo produktai; paruošti valgomieji riebalai; gyvūninis arba augalinis vaškas; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

1501

 

Kiauliniai riebalai (įskaitant kiaulinius taukus) ir naminių paukščių taukai, išskyrus klasifikuojamus 0209 arba 1503 pozicijose:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Taukai iš kaulų arba atliekų

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus 0203, 0206 arba 0207 pozicijas, arba kaulų, klasifikuojamų 0506 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

– Kitos

 

Gamyba iš kiaulienos arba kiaulienos valgomųjų subproduktų, klasifikuojamų 0203 ar 0206 pozicijose, arba naminių paukščių mėsos ir valgomųjų subproduktų, klasifikuojamų 0207 pozicijoje

 

 

 

 

1502

 

Galvijų, avių arba ožkų taukai, išskyrus klasifikuojamus 1503 pozicijoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Taukai iš kaulų arba atliekų

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus 0201, 0202, 0204 arba 0206 pozicijas, arba kaulų, klasifikuojamų 0506 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

– Kitos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

1504

 

Žuvų arba jūrų žinduolių taukai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kietos frakcijos

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 1504 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

– Kitos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 ir 3 skirsniuose, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

ex 1505

 

Rafinuotas lanolinas

 

Gamyba iš neapdorotų avių prakaitinių riebalų, klasifikuojamų 1505 pozicijoje

 

 

 

 

1506

 

Kiti gyvūniniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kietos frakcijos

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 1506 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

– Kitos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

Nuo 1507 iki 1515

 

Augaliniai aliejai ir jų frakcijos:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Sojos, žemės riešutų, kokosų, palmių sėklų branduolių, babasų, tungo, oiticikų aliejus, mirtų vaškas ir japoniškas vaškas, simondsijų aliejaus frakcijos ir aliejai, skirti naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

 

 

– Kietos, išskyrus simondsijų aliejaus, frakcijos

 

Gamyba iš kitų medžiagų, klasifikuojamų nuo 1507 iki 1515 pozicijos

 

 

 

 

 

 

– Kitos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos augalinės medžiagos turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

 

 

1516

 

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, visiškai arba iš dalies sukietinti, peresterinti, reesterinti arba elaidinizuoti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neapdoroti

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 skirsnyje, turi būti visiškai gautos,

 

– visos panaudotos augalinės medžiagos turi būti visiškai gautos.

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 1507, 1508, 1511 ir 151 pozicijose, gali būti panaudotos

 

 

 

 

1517

 

Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų valgomieji mišiniai arba preparatai, išskyrus valgomuosius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 ir 4 skirsniuose, turi būti visiškai gautos,

 

– visos panaudotos augalinės medžiagos turi būti visiškai gautos.

 

Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 1507, 1508, 1511 ir 1513 pozicijose, gali būti panaudotos

 

 

 

 

16 skirsnis

 

Gaminiai iš mėsos, žuvies arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių

 

Gamyba iš gyvūnų, klasifikuojamų 1 skirsnyje. Visos medžiagos, klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

ex 17 skirsnis

 

Cukrus ir konditerijos gaminiai iš cukraus; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 1701

 

Cukranendrių arba cukrinių runkelių cukrus ir chemiškai gryna sacharozė, kurių būvis kietas, į kuriuos pridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų

 

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

1702

 

Kiti cukrūs, įskaitant chemiškai gryną laktozę, maltozę, gliukozę ir fruktozę, kurių būvis kietas; cukrų sirupai, į kuriuos nepridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų; dirbtinis medus, sumaišytas arba nesumaišytas su natūraliu medumi; karamelė (degintas cukrus):

 

 

 

 

 

 

 

 

– Chemiškai gryna maltozė ir fruktozė

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 1702 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

– Kiti cukrūs, kurių būvis kietas, į kuriuosį pridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų

 

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos turi turėti kilmę

 

 

 

 

ex 1703

 

Melasa, gauta ekstrahuojant arba rafinuojant cukrų, į kurią pridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų

 

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

1704

 

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

18 skirsnis

 

Kakava ir gaminiai iš kakavos

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

1901

 

Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 40 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų nuo 0401 iki 0404 pozicijos, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 5 % masės, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Salyklo ekstraktas

 

Gamyba iš javų, klasifikuojamų 10 skirsnyje

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

 

 

 

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

—panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

1902

 

Tešlos gaminiai, virti arba nevirti, įdaryti (mėsa arba kitais produktais) arba neįdaryti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu, pavyzdžiui, spageti, makaronai, vermišeliai, lazanja, gnocchi, ravioliai (koldūnai), cannelloni; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra 20 % arba mažiau masės mėsos, mėsos subproduktų, žuvies, vėžiagyvių arba moliuskų

 

Gamyba, kurioje visi panaudoti javai ir jų dariniai (išskyrus durum kviečius ir jų darinius) turi būti visiškai gauti

 

 

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra daugiau kaip 20 % masės mėsos, mėsos subproduktų, žuvies, vėžiagyvių arba moliuskų

 

Gamyba, kurioje:

 

– visi panaudoti javai ir jų dariniai (išskyrus durum kviečius ir jų darinius) turi būti visiškai gauti,

 

– Visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 ir 3 skirsniuose, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

1903

 

Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus bulvių krakmolą, klasifikuojamą 1108 pozicijoje

 

 

 

 

1904

 

Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsnius); javai (išskyrus kukurūzus), turintys grūdų, dribsnių arba kitaip apdorotų grūdų pavidalą (išskyrus miltus ir rupinius),
apvirti arba paruošti kitu būdu, nenurodyti kitoje vietoje

 

Gamyba:

 

– iš medžiagų, neklasifikuojamų 1806 pozicijoje;

 

– kurioje visi panaudoti javai ir miltai (išskyrus durum kviečius ir jų darinius) turi būti visiškai gauti (1);

 

– kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

1905

 

Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus medžiagas, klasifikuojamas 11 skirsnyje

 

 

 

 

ex 20 skirsnis

 

Daržovių, vaisių, riešutų arba kitų augalų dalių produktai, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visi panaudoti vaisiai, riešutai ar daržovės turi būti visiškai gauti

 

 

 

 

ex 2001

 

Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys, kuriose krakmolas sudaro ne mažiau kaip 5 % masės, paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 2004 ir ex 2005

 

Bulvės, turinčios miltų, rūpinių arba dribsnių pavidalą, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

2006

 

Daržovės, vaisiai, riešutai, vaisių žievelės ir kitos augalų dalys, konservuotos cukruje (nusausintos, apcukruotos (glacé) arba cukruotos)

 

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

2007

 

Džemai, vaisių drebučiai (želė), marmeladai, vaisių arba riešutų tyrės ir pastos, gauti virimo būdu, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 2008

 

– Riešutai, kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus arba alkoholio

 

Gamyba, kurioje panaudotų kilmę turinčių riešutų ir aliejinių augalų sėklų, klasifikuojamų 0801, 0802 ir nuo 1202 iki 1207 pozicijos, vertė didesnė kaip 60 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– Žemės riešutų sviestas; grūdų mišiniai, palmių šerdys; kukurūzai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

 

 

– Kiti, išskyrus vaisius ir riešutus, išvirtus kitaip nei verdant garuose ar verdant vandenyje, kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus, sušaldytus

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

2009

 

Nefermentuotos vaisių sultys (įskaitant vynuogių misą) ir daržovių sultys, į kurias nepridėta alkoholio, ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 21 skirsnis

 

Įvairūs maisto produktai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

2101

 

Kavos, arbatos arba maté ekstraktai, esencijos ir koncentratai, taip pat produktai, daugiausia sudaryti iš šių produktų arba iš kavos, arbatos arba maté; skrudintos trūkažolės (cikorijos) ir kiti skrudinti kavos pakaitalai, taip pat jų ekstraktai, esencijos ir koncentratai

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visos panaudotos trūkažolės (cikorijos) turi būti visiškai gautos.

 

 

 

 

2103

 

Padažai ir jų pusgaminiai (koncentratai); sumaišyti uždarai ir sumaišyti pagardai; garstyčių miltai ir rupiniai bei paruoštos garstyčios:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Padažai ir jų pusgaminiai (koncentratai); sumaišyti uždarai ir sumaišyti pagardai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau garstyčių miltai ar rupiniai arba paruoštos garstyčios gali būti panaudoti

 

 

 

 

 

 

– Garstyčių miltai ir rupiniai bei paruoštos garstyčios

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje

 

 

 

 

ex 2104

 

Sriubos ir sultiniai bei jų pusgaminiai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus paruoštas ar konservuotas daržoves, klasifikuojamas nuo 2002 iki 2005 pozicijos

 

 

 

 

2106

 

Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 22 skirsnis

 

Nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visos panaudotos vynuogės arba bet kurie vynuogių produktai, turi būti visiškai gauti

 

 

 

 

2202

 

Vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, ir kiti nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, klasifikuojamas 2009 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 17 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

– bet kurios panaudotos vaisių sultys (išskyrus ananasų, laimų ir greipfrutų sultis) turi turėti kilmę

 

 

 

 

2207

 

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne mažesnė kaip 80% tūrio; denatūruotas etilo alkoholis ir kiti denatūruoti bet kokio stiprumo spiritai

 

Gamyba:

 

– iš medžiagų, neklasifikuojamų 2207 arba 2208 pozicijose,

 

– kurioje visos panaudotos vynuogės arba bet kurie vynuogių produktai yra visiškai gauti arba, jeigu visos kitos panaudotos medžiagos turi kilmę, arakas gali būti panaudotas iki 5 % tūrio

 

 

 

 

2208

 

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, mažesnė kaip 80 % tūrio; spiritai, likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai

 

Gamyba:

 

– iš medžiagų, neklasifikuojamų 2207 arba 2208 pozicijose,

 

– kurioje visos panaudotos vynuogės arba bet kurie vynuogių produktai yra visiškai gauti arba, jeigu visos kitos panaudotos medžiagos turi kilmę, arakas gali būti panaudotas iki 5 % tūrio

 

 

 

 

ex 23 skirsnis

 

Maisto pramonės liekanos ir atliekos; paruošti pašarai gyvūnams; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 2301

 

Banginio rupiniai; miltai, rupiniai ir granulės iš žuvų arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių, netinkami vartoti žmonių maistui

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 2 ir 3 skirsniuose, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

ex 2303

 

Kukurūzų krakmolo gamybos liekanos (išskyrus koncentruotus mirkymo skysčius), kurių sudėtyje baltymai sudaro daugiau kaip 40 % sausojo produkto masės

 

Gamyba, kurioje visi panaudoti kukurūzai turi būti visiškai gauti

 

 

 

 

ex 2306

 

Išspaudos ir kitos kietos alyvuogių aliejaus ekstrakcijos liekanos, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 3 % alyvuogių aliejaus

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos alyvuogės turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

2309

 

Produktai, naudojami gyvūnų pašarams

 

Gamyba, kurioje:

 

– visi panaudoti javai, cukrus ar melasa, mėsa ar pienas turi turėti kilmę,

 

– visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 3 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

ex 24 skirsnis

 

Tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos, klasifikuojamos 24 skirsnyje, turi būti visiškai gautos

 

 

 

 

2402

 

Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, cigarilės ir cigaretės su tabaku arba tabako pakaitalais

 

Gamyba, kurioje panaudotų ne mažiau kaip 70 % masės neperdirbto tabako ar tabako liekanų, klasifikuojamų 2401 pozicijoje, turi turėti kilmę

 

 

 

 

ex 2403

 

Rūkomasis tabakas

 

Gamyba, kurioje panaudotų ne mažiau kaip 70 % masės neperdirbto tabako ar tabako liekanų, klasifikuojamų 2401 pozicijoje, turi turėti kilmę

 

 

 

 

ex 25 skirsnis

 

Druska; siera; žemės ir akmenys; tinkavimo medžiagos, kalkės ir cementas; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 2504

 

Gamtinis kristalų grafitas, praturtintas anglimi, valytas ir šlifuotas

 

Neapdoroto grafito praturtinimas anglimi, valymas ir šlifavimas

 

 

 

 

ex 2515

 

Marmuras, tiktai supjaustytas ar kitu būdu suskaldytas į stačiakampius (įskaitant kvadratinius) blokus arba plokštes, ne didesnio kaip 25 cm storio

 

Marmuro (net jau supjaustyto) didesnio kaip 25 cm storio skaldymas pjaustant arba kitokiu būdu

 

 

 

 

ex 2516

 

Granitas, porfyras, bazaltas, smiltainis ir kiti paminklams ar statybai skirti akmenys, tiktai supjaustyti ar kitu būdu suskaldyti į stačiakampius (įskaitant kvadratinius) blokus ir plokštes, ne didesnio kaip 25 cm storio

 

Akmenų (net jau supjaustytų) didesnio kaip 25 cm storio skaldymas pjaustant arba kitokiu būdu

 

 

 

 

ex 2518

 

Degtas dolomitas

 

Nedegto dolomito degimas

 

 

 

 

ex 2519

 

Susmulkintas gamtinis magnio karbonatas (magnezitas)  hermetiškuose konteineriuose ir magnio oksidai, gryni arba negryni, išskyrus lydytą magneziją arba perdegtą (sukepintą) magneziją

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau gamtinis magnio karbonatas (magnezitas) gali būti panaudotas

 

 

 

 

ex 2520

 

Tinkai, specialiai paruošti stomatologijai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 2524

 

Gamtinio asbesto pluoštai

 

Gamyba iš asbesto koncentrato

 

 

 

 

ex 2525

 

Žėručio milteliai

 

Žėručio ar jo atliekų susmulkinimas

 

 

 

 

ex 2530

 

Žemės dažai, degti arba susmulkinti į miltelius

 

Žemės dažų degimas arba susmulkinimas

 

 

 

 

26 skirsnis

 

Rūdos, šlakai ir pelenai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 27 skirsnis

 

Mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės medžiagos; mineraliniai vaškai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 2707

 

Alyvos, kurių sudėtyje esančių aromatinių sudėtinių dalių masė viršija nearomatinių sudėtinių dalių masę, būdamos alyvos, panašios į mineralines alyvas, gaunamas destiliuojant aukštoje temperatūroje akmens anglių dervas, kurių daugiau kaip 65 % tūrio distiliuojasi temperatūroje iki 250oC (įskaitant petroleterio ir benzolo mišinius), naudojamos kaip variklių degalai arba šildymo kuras

 

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (2)

 

arba

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 2709

 

Neapdorotos alyvos, gautos iš bituminių mineralų

 

Sausoji distiliacija iš bituminių medžiagų

 

 

 

 

2710

 

Naftos alyvos ir alyvos, gautos iš bituminių mineralų, išskyrus neapdorotas; produktai, nenurodyti kitoje vietoje, kurių sudėtyje esančios naftos alyvos
arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro ne mažiau kaip 70% masės, be to, šios alyvos yra pagrindinės šių produktų sudėtinės dalys

 

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (3)

 

arba

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

2711

 

Naftos dujos ir kiti dujiniai angliavandeniliai

 

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (3)

 

arba

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

2712

 

Vazelinas; parafinas, mikrokristalinis naftos vaškas, anglių dulkių vaškas, ozokeritas (kalnų vaškas), lignito (rusvųjų anglių) vaškas, durpių vaškas, kiti mineraliniai vaškai ir panašūs produktai, gauti naudojant sintezės arba kitus procesus, dažyti arba nedažyti

 

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (3)

 

arba

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

2713

 

Naftos koksas, naftos bitumas ir kiti naftos alyvų ir alyvų, gautų iš bituminių mineralų, likučiai

 

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (2)

 

arba

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

2714

 

Gamtinis bitumas ir gamtinis asfaltas; bituminiai arba naftingieji skalūnai ir gudroniniai smėliai; asfaltitai ir asfaltinės uolienos

 

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (2)

 

arba

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

2715

 

Bituminiai mišiniai, daugiausia sudaryti iš gamtinio asfalto, gamtinio bitumo, naftos bitumo, mineralinės dervos arba mineralinės dervos pikio (pavyzdžiui, bitumo mastikos, cut-backs)

 

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (2)

 

arba

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

ex 28 skirsnis

 

Neorganiniai chemikalai; organiniai arba neorganiniai tauriųjų metalų, retųjų žemių metalų, radioaktyviųjų elementų arba izotopų junginiai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 2805

 

„Mišmetalas“

 

Gamyba elektrolitiniu ar terminiu rėžimu, kurioje visų  panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

ex 2811

 

Sieros trioksidas

 

Gamyba iš sieros dioksido

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 2833

 

Aliuminio sulfatas

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

ex 2840

 

Natrio peroksoboratas

 

Gamyba iš dinatrio tetraborato pentahidrato

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 29 skirsnis

 

Organiniai chemijos produktai, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 2901

 

Alifatiniai angliavandeniliai, skirti naudoti kaip variklių degalai arba šildymo kuras

 

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (2)

 

arba

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

ex 2902

 

Cikloalkanai ir cikloaklenai (išskyrus azulenus), benzenas, toluenas, ksilenas, skirti naudoti kaip variklių degalai arba šildymo kuras

 

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (2)

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 2905

 

Metalų alkoholiatai iš alkoholių, klasifikuojamų šioje pozicijoje, ir iš etanolio

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 2905 pozicijoje. Tačiau metalų alkoholiatai, klasifikuojami šioje pozicijoje, gali būti panaudoti, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

2915

 

Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 2915 ir 2916 pozicijose, vertė negali būti didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 2932

 

– Vidiniai eteriai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 2909 pozicijoje, vertė negali būti didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

– Cikliniai acetaliai ir vidiniai pusacetaliai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti ar nitrozinti dariniai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40% produkto ex-works kainos

 

2933

 

Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik azoto heteroatomas (-ai)

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 2932 ir 2933 pozicijose, vertė negali būti didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

2934

 

Nukleino rūgšys (nukleorūgštys) ir jų druskos, kiti heterocikliniai junginiai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje. Tačiau visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 2932, 2933 ir 2934 pozicijose, vertė negali būti didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 30 skirsnis

 

Farmacijos produktai, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

3002

 

Žmonių kraujas; gyvūnų kraujas, paruoštas naudoti terapijoje, profilaktikoje arba diagnostikoje; imuniniai serumai ir kitos kraujo frakcijos bei modifikuoti imunologijos produktai, gauti naudojant biotechnologinius metodus arba jų nenaudojant; vakcinos, toksinai, mikroorganizmų kultūros (išskyrus mieles) ir panašūs produktai:

 

 

 

 

 

 

 

– Produktai, sudaryti iš dviejų ar daugiau komponentų, sumaišytų arba nesumaišytų, skirtų naudoti terapijoje arba profilaktikoje, sudozuoti, suformuoti arba supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

– – Žmonių kraujas

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– – Gyvūnų kraujas, paruoštas naudoti terapijoje arba profilaktikoje

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– – Kraujo frakcijos, išskyrus imuninius serumus, hemoglobiną ir serumo globuliną

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– – Hemoglobinas, kraujo globulinas ir serumo globulinas

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– –Kiti

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje. Medžiagos, klasifikuojamos šiame aprašyme, taip pat gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

3003 ir 3004

 

Medikamentai (išskyrus prekes, klasifikuojamas 3002, 3005 arba 3006 pozicijose)

 

 

 

 

 

 

 

 

– Gauti iš amikacino, klasifikuojamo 2941 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 3003 arba 3004 pozicijose, gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau  medžiagos, klasifikuojamos 3003 arba 3004 pozicijose, gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 31 skirsnis

 

Trąšos, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 3105

 

Mineralinės arba cheminės trąšos, kurių sudėtyje yra du arba trys trąšų elementai: azotas, fosforas ir kalis; kitos trąšos; prekės, klasifikuojamos šiame skirsnyje, turinčios tablečių arba panašių formų pavidalą arba supakuotos į pakuotes, kurių bruto masė ne didesnė kaip 10 kg, išskyrus:

 

– natrio nitratą

 

– kalcio cianamidą

 

– kalio sulfatą

 

– magnio kalio sulfatą

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 32 skirsnis

 

Rauginimo arba dažymo ekstraktai; taninai ir jų dariniai; dažikliai, pigmentai ir kitos dažiosios medžiagos; dažai ir lakai; glaistai ir kitos mastikos; rašalai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 3201

 

Taninai ir jų druskos, eteriai, esteriai ir kiti dariniai

 

Gamyba iš augalinių rauginimo ekstraktų

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

3205

 

Spalvotieji lakai; preparatai, nurodyti šio skirsnio 3 pastaboje, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra spalvotieji lakai (4)

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus medžiagas, klasifikuojamas 3203, 3204 ir 3205 pozicijose. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 3205 pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 33 skirsnis

 

Eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); parfumerijos, kosmetikos ir tualetiniai preparatai, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

3301

 

Eteriniai aliejai (deterpenuoti arba nedeterpenuoti), įskaitant konkretus ir absoliutus;
kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); ekstrahuotosios aliejingos dervos (oleorezinai);
eterinių aliejų koncentratai riebaluose, nelakiuosiuose aliejuose, vaškuose arba panašiose medžiagose, gauti anfleražo arba maceravimo būdu; šalutiniai terpeniniai eterinių aliejų deterpenacijos produktai; eterinių aliejų vandeniniai distiliatai ir vandeniniai tirpalai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant šios pozicijos skirtingos „grupės“(5) medžiagas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje grupėje, gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 34 skirsnis

 

Muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo priemonės, dirbtiniai vaškai, paruošti vaškai, blizginimo arba šveitimo priemonės, žvakės ir panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos, „stomatologiniai“ vaškai, taip pat stomatologijos preparatai, daugiausia iš gipso, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 3403

 

Tepimo priemonės, kuriuose naftos alyvos arba alyvos, gautos iš bituminių mineralų, sudaro mažiau kaip 70 % masės

 

Valymo operacijos ir/arba vienas ar daugiau specifinių procesų (2)

 

arba

 

Kitos operacijos, kuriose visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

3404

 

Dirbtiniai vaškai ir paruošti vaškai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Parafino, naftos vaškų, vaškų, gautų iš bituminių mineralų, anglies dulkių vaško arba nuodegų vaško pagrindu

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus:

 

– hidrogeninius aliejus, turinčius 1516 pozicijoje klasifikuojamų vaškų savybes,

 

– gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

– chemiškai nenustatytas riebalų rūgštis arba pramoninius riebalų alkoholius, turinčius 3823 pozicijoje klasifikuojamų vaškų savybes,

 

medžiagas, klasifikuojamas 3404 pozicijoje

 

Tačiau šios medžiagos gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 35 skirsnis

 

Albumininės medžiagos; modifikuoti krakmolai; klijai; fermentai (enzimai); išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

3505

 

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai (pavyzdžiui., paželatinuoti arba esterinti krakmolai); klijai, daugiausia sudaryti iš krakmolų, dekstrinų arba kitų modifikuotų krakmolų:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Eterinti ir esterinti krakmolai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3505 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus medžiagas, klasifikuojamas 1108 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 3507

 

Paruošti fermentai (enzimai), nenurodyti kitoje vietoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

36 skirsnis

 

Sprogmenys; pirotechnikos produktai; degtukai; piroforiniai lydiniai; tam tikros degiosios med˛iagos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 37 skirsnis

 

Fotografijos arba kinematografijos prekės; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

3701

 

Fotoplokštelės ir fotojuostos, plokščiosios, įjautrintos, neeksponuotos, pagamintos iš bet kurių medžiagų, išskyrus popierių, kartoną ir tekstilės medžiagas; momentinės fotografijos juostos, plokščios, įjautrintos, neeksponuotos, įdėtos arba neįdėtos į kasetes:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Momentinės fotografijos juostos, spalvotosios fotografijos, įdėtos į kasetes

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu 3701 arba 3702 pozicijos. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 3702 pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu 3701 arba 3702 pozicijos. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos 3702 arba 3702 pozicijose, gali būti panaudotos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

3702

 

Ritinėlių pavidalo fotojuostos, įjautrintos, neeksponuotos, pagamintos iš bet kurių medžiagų, išskyrus popierių, kartoną ir tekstilės medžiagas; ritnėlių pavidalo momentinės fotografijos juostos, įjautrintos, neeksponuotos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu 3701 arba 3702 pozicija

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

3704

 

Fotografijos plokštelės, juostos, popierius, kartonas ir tekstilės medžiagos, eksponuotos, bet neišryškintos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu nuo 3701 iki 3704 pozicijos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 38 skirsnis

 

Įvairūs chemijos produktai, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 3801

 

– Koloidinis grafitas, turintis aliejinės suspensijos pavidalą; pusiau koloidinis grafitas; anglinės pastos elektrodams

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– Grafitas, turintis pastos pavidalą, kurio mišinį sudaro daugiau kaip 30 % grafito ir mineralinių alyvų masės

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 3403 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 3803

 

Rafinuota talo alyva

 

Neapdorotos talo alyvos rafinavimas

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 3805

 

Spiritas iš sulfatinio terpentino, valytas

 

Nevalyto spirito iš sulfatinio terpentino valymas distiliuojant arba rafinuojant

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 3806

 

Esterinės dervos

 

Gamyba iš dervinių rūgščių

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 3807

 

Medžio deguto pikis

 

Medžio deguto distiliacija

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

3808

 

Insekticidai, rodenticidai, fungicidai, herbicidai, augalų dygimo lėtikliai ir augalų augimo reguliatoriai, dezinfekcijos priemonės ir panašūs produktai, suformuoti į formas arba supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, arba turintys preparatų arba dirbinių pavidalą (pavyzdžiui, siera apdorotos juostos, dagčiai ir žvakės bei lipnūs musgaudžiai)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

3809

 

Apdailos agentai, priemonės, naudojamos dažymui arba dažiklių fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai bei preparatai (pavyzdžiui, užpildai ir kandikai), naudojami tekstilės, popieriaus, odos pramonėje arba panašiose pramonės šakose, nenurodyti kitoje vietoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

3810

 

Metalo paviršių ėsdinimo preparatai (beicai); fliusai ir kiti pagalbiniai preparatai, skirti litavimui, litavimui kietuoju lydmetaliu arba virinimui; litavimo, litavimo kietuoju lydmetaliu arba suvirinimo milteliai ir pastos iš metalų ir iš kitų medžiagų; preparatai, naudojami suvirinimo elektrodų arba strypų šerdims ar apvalkalams

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

3811

 

Antidetonaciniai preparatai, oksidacijos inhibitoriai, dervų susidarymo inhibitoriai, tirštikliai, antikoroziniai preparatai ir kiti paruošti alyvų (įskaitant benziną) arba kitų skysčių, naudojamų tiems patiems tikslams kaip ir alyvos, priedai:

 

 

 

 

 

 

 

– Paruošti tepalinių alyvų priedai, kurių sudėtyje yra naftos alyvų arba alyvų, gautų iš bituminių mineralų

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 3811 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

3812

 

Paruošti vulkanizacijos greitikliai; sudėtiniai kaučiuko arba plastikų plastifikatoriai, nenurodyti kitoje vietoje; antioksidacijos preparatai ir kiti sudėtiniai kaučiuko arba plastikų stabilizatoriai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

3813

 

Gesintuvų preparatai ir užpildai; užpildytos gesinimo granatos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

3814

 

Sudėtiniai organiniai tirpikliai ir skiedikliai, nenurodyti kitoje vietoje; paruoštos dažų arba lakų šalinimo priemonės

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

3818

 

Cheminiai elementai su priedais, skirti naudoti elektronikoje, turintys diskų, plokštelių arba panašių formų pavidalą; cheminiai junginiai, su priedais, skirti naudoti elektronikoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

3819

 

Hidraulinių stabdžių skysčiai ir kiti paruošti hidraulinių pavarų skysčiai, kurių sudėtyje nėra arba yra mažiau kaip 70% masės naftos alyvų arba alyvų, gautų iš bituminių mineralų

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

3820

 

Antifriziniai preparatai ir paruošti apsaugos nuo apledėjimo skysčiai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

3822

 

Diagnostiniai arba laboratoriniai reagentai su laikmenomis, paruošti diagnostiniai arba laboratoriniai reagentai, su laikmenomis arba be laikmenų, išskyrus klasifikuojamus 3002 arba 3006 pozicijose; sertifikuotos etaloninės medžiagos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

3823

 

Pramoninės riebalų monokarboksirūgštys; rūgščiosios alyvos, gautos rafinuojant; pramoniniai riebalų alkoholiai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Pramoninės riebalų monokarboksirūgštys; rūgščiosios alyvos, gautos rafinuojant

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

 

 

– Pramoniniai riebalų alkoholiai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 3823 pozicijoje

 

 

 

 

3824

 

Paruošti liejimo formų arba gurgučių rišikliai; chemijos produktai ir chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų gaminiai (įskaitant sudarytus iš gamtinių produktų mišinių), nenurodyti kitoje vietoje; chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų liekamieji produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Šioje pozicijoje:

 

– – Paruošti liejimo formų arba gurgučių rišikliai, kurių pagrindinės sudėtinės dalys yra gamtiniai dervingi produktai

 

– – Naftenų rūgštys, jų vandenyje netirpstančios druskos ir jų esteriai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

– – Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus klasifikuojamą 2905 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Naftos sulfonatai, išskyrus šarminių metalų, amonio arba etanolaminų naftos sulfonatus; tiofenintos alyvų, gautų iš bituminių mineralų, sulfonrūgštys ir jų druskos

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Jonitai

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Vakuuminių vamzdžių geteriai

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Šarminis geležies oksidas, skirtas dujoms gryninti

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Amoniako dujų ir panaudotų dujų tirpalai, gauti valant akmens anglių dujas

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Sulfonaftenų rūgštys, jų vandenyje netirpstančios druskos ir jų esteriai

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Fuzelis ir kaulų alyva

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Druskų mišiniai, turintys skirtingus anijonus

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Kopijavimo pastos, kurių pagrindinė sudėtinė dalis yra želatina, ant popieriaus ar tekstilės arba ne

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

Nuo 3901 iki 3915

 

Pirminės formos plastikai, plastikų atliekos, atraižos ir laužas, išskyrus klasifikuojamus ex 3907 ir 3912 pozicijose, kuriems taisyklės yra nurodytos toliau:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Adityviosios homopolimerizacijos produktai, kuriuose vienas monomeras sudaro daugiau kaip 99 % masės viso polimero kiekio

 

Gamyba, kurioje:

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip  50 % produkto ex-works kainos,

 

– bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos (6)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos (6)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 3907

 

– Kopolimeras, pagamintas iš polikarbonato ir akrilbutadienstireno kopolimero (ABS)

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau medžiagos, klasifikuojamos toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos (6)

 

 

 

 

 

 

– Poliesteris

 

Gamyba, kurioje visų medžiagų, nurodytų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos ir/arba gamyba iš tetrabromo polikarbonato (bisfenolio A)

 

 

 

 

3912

 

Celiuliozė ir jos cheminiai dariniai, nenurodyti kitoje vietoje, pirminės formos

 

Gamyba, kurioje bet kurių medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

Nuo 3916 iki 3921

 

Pusfabrikačiai ir dirbiniai iš plastikų, išskyrus klasifikuojamus ex 3916, ex 3917, ex 3920 ir ex 3921 pozicijose, kuriems taisyklės yra nurodytos toliau:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Plokštieji produktai, kurių apdorotas ne tik paviršius ar sukarpyti į kitas nei stačiakampio (įskaitant kvadrato) formas; kiti produktai, kurių apdorotas ne tik paviršius

 

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

– Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Adityviosios homopolimerizacijos produktai, kuriuose vienas monomeras sudaro daugiau kaip 99 % masės viso polimero kiekio

 

Gamyba, kurioje:

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos (6)

 

 

 

 

 

 

– – Kiti

 

Gamyba, kurioje bet kurių panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 39 skirsnyje, vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos (6)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

ex 3916 ir ex 3917

 

Profiliai ir vamzdžiai

 

Gamyba, kurioje:

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos;

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– bet kurių medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 3920

 

– Jonomeriniai lakštai arba plėvelė

 

Gamyba iš termoplastinių  dalinių  druskų, kurios yra etileno metakrilinės rūgšties kopolimeras, iš dalies neutralizuotas metalo jonais, daugiausia cinko ir natrio

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

 

– Lakštai iš regeneruotos celiuliozės, poliamidų ar polietileno

 

Gamyba, kurioje bet kurių medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 3921

 

Folijos iš plastikų, metalizuotos

 

Gamyba iš labai permatomų poliesterio folijų, kurių storis mažesnis kaip 23 mikronai (7)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

Nuo 3922 iki 3926

 

Dirbiniai iš plastikų

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 40 skirsnis

 

Kaučiukas ir jo dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 4001

 

Laminuotos natūralaus kaučiukio plokštelės ar krepas, skirti avalynei

 

Natūralaus kaučiuko lakštų laminavimas

 

 

 

 

4005

 

Nevulkanizuotas kaučiukas, į kurį primaišyta kitų medžiagų, turintis pirminių formų arba plokščių, lakštų arba juostelių pavidalą

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, išskyrus natūralų kaučiuką, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

4012

 

Restauruotos arba naudotos pneumatinės guminės padangos; padangos be kamerų (vientisos) arba su izoliuotu oro sluoksniu, padangų protektoriai ir padangų juostos, iš gumos:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Restauruotos pneumatinės, be kamerų (vientisos) arba su izoliuotu oro sluoksniu guminės padangos:

 

Naudotų padangų restauravimas

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus medžiagas, klasifikuojamas 4011 arba 4012 pozicijose

 

 

 

 

ex 4017

 

Dirbiniai iš kietos gumos

 

Gamyba iš kietos gumos

 

 

 

 

ex 41 skirsnis

 

Žalios (neišdirbtos) odos (išskyrus kailius) ir išdirbta oda; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 4102

 

Žalios (neišdirbtos) avių arba ėriukų odos, be vilnos

 

Vilnos pašalinimas nuo avių ar ėriukų odos su vilna

 

 

 

 

Nuo 4104 iki 4107

 

Išdirbtos odos, be plaukų arba vilnos, išskyrus išdirbtas odas, klasifikuojamas 4108 arba 4109 pozicijose

 

Paraugtos odos pakartotinas rauginimas arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

4109

 

Lakinės odos ir lakinės laminuotos odos; metalizuotos odos

 

Gamyba iš odų, klasifikuojamų nuo 4104 iki 4107 pozicijos, jei jų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

42 skirsnis

 

Odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai; dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkaverpių žarnas)

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 43 skirsnis

 

Kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 4302

 

Rauginti arba išdirbti kailiai, sujungti iš dalių:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Plokščių, kryžių ir panašių formų

 

Nesujungtų iš dalių raugintų arba išdirbtų kailių balinimas arba dažymas, be to kirpimas ir sujungimas

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš nesujungtų iš dalių, raugintų arba išdirbtų kailių

 

 

 

 

4303

 

Drabužiai, drabužių priedai ir kiti kailių dirbiniai

 

Gamyba iš nesujungtų iš dalių raugintų arba išdirbtų kailių, klasifikuojamų 4302 pozicijoje

 

 

 

 

ex 44 skirsnis

 

Mediena ir medienos dirbiniai; medžio anglys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 4403

 

Mediena, grubiai aptašyta suformuojant kvadrato skerspjūvį

 

Gamyba iš žaliavinės medienos, nuo kurios nuskusta arba nenuskusta žievė arba tiktai aplyginta

 

 

 

 

ex 4407

 

Mediena, kurios storis didesnis kaip 6 mm, išilgai perpjauta arba perskelta, nudrožta arba be žievės, obliuota, šlifuota arba sujungta galais

 

Obliavimas, šlifavimas arba sujungimas galais

 

 

 

 

ex 4408

 

Vienasluoksnės faneros lakštai ir lakštai, skirti klijuotinei fanerai gaminti, kurių storis ne didesnis kaip 6 mm, sujungti, taip pat kita mediena, išilgai perpjauta, nudrožta arba be žievės, kurios storis ne didesnis kaip 6 mm, obliuota, šlifuota arba sujungta galais

 

Sujungimas, obliavimas, šlifavimas arba sujungimas galais

 

 

 

 

ex 4409

 

Mediena, ištisai profiliuota išilgai kurios nors briaunos, galo arba paviršiaus, obliuota arba neobliuota, šlifuota arba nešlifuota, sujungta arba nesujungta galais:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Šlifuota arba sujungta galais

 

– šlifavimas arba sujungimas galais

 

 

 

 

 

 

– Lentjuostės ir bagetai

 

Ornamento formavimas arba profiliavimas

 

 

 

 

Nuo ex 4410 iki ex 4413

 

Lentjuostės ir bagetai, įskaitant profiliuotas grindjuostes ir kitas profiliuotas lentas

 

Ornamento formavimas arba profiliavimas

 

 

 

 

ex 4415

 

Medinės dėžės, dėžutės, rėminė tara, būgnai ir panaši tara

 

Gamyba iš nesupjaustytų nustatyto dydžio lentų

 

 

 

 

ex 4416

 

Medinės statinės, statinaitės, kubilai, puskubiliai ir kiti kubilų gaminiai bei jų dalys

 

Gamyba iš skaldytų statinių šulų, toliau neapdorotų, tiktai perpjautų per du pagrindinius paviršius

 

 

 

 

ex 4418

 

– Statybiniai stalių ir dailidžių dirbiniai iš medienos

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau akytosios medienos plokštės, malksnos ir skalos gali būti panaudoti

 

 

 

 

 

 

– Lentjuostės ir bagetai

 

Ornamento formavimas arba profiliavimas

 

 

 

 

ex 4421

 

Ruošiniai degtukams; medinės vinys arba kaišteliai avalynei

 

Gamyba iš medienos, klasifikuojamos bet kurioje pozicijoje, išskyrus medieną, klasifikuojamą 4409 pozicijoje

 

 

 

 

ex 45 skirsnis

 

Kamštiena ir kamštienos dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

4503

 

Gamtinės kamštienos dirbiniai

 

Gamyba iš kamštienos, klasifikuojamos 4501 pozicijoje

 

 

 

 

46 skirsnis

 

Dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų; pintinės ir pinti dirbiniai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

47 skirsnis

 

Medienos arba kitų pluoštinių celiuliozinių medžiagų plaušiena; perdirbti skirtas popierius arba kartonas (atliekos ir liekanos)

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 48 skirsnis

 

Popierius ir kartonas; popieriaus plaušienos, popieriaus arba kartono dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 4811

 

Popierius ir kartonas, tik grafuotas, liniuotas arba sužymėtas kvadratėliais

 

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

 

 

4816

 

Anglinis popierius (kalkė), savaiminio kopijavimo popierius ir kitas kopijavimo
arba atspaudimo popierius (išskyrus klasifikuojamus 4809 pozicijoje), popierinės kopijavimo aparatų matricos ir popierinės ofsetinės plokštės, supakuoti arba nesupakuoti dėžėse

 

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

 

 

4817

 

Vokai, kortelės laiškams, paprastieji atvirlaiškiai ir susirašinėjimo kortelės iš popieriaus arba kartono; dėžutės, maišeliai, aplankai ir rašymo rinkiniai iš popieriaus arba kartono su popieriniais raštinės reikmenimis

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas;

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 4818

 

Tualetinis popierius

 

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

 

 

ex 4819

 

Dėžės, dėžutės, dėklai, krepšiai ir kitos pakavimo priemonės iš popieriaus, kartono, celiuliozinės vatos arba celiuliozės pluoštų klodų

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas;

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 4820

 

Laiškinio popieriaus bloknotai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 4823

 

Kitas popierius, kartonas, celiuliozinė vata ir celiuliozės pluoštų klodai, supjaustyti pagal nustatytus matmenis arba formą

 

Gamyba iš popieriaus gamybos medžiagų, klasifikuojamų 47 skirsnyje

 

 

 

 

ex 49 skirsnis

 

Spausdintos knygos, laikraščiai, reprodukcijos ir kiti poligrafijos pramonės dirbiniai; rankraščiai, mašinraščiai ir brėžiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

4909

 

Spausdinti arba iliustruoti pašto atvirukai; spausdintos kortelės su asmeniniais sveikinimais,  pranešimais arba kvietimais, iliustruotos arba neiliustruotos, su vokais arba be vokų, su papuošimais arba be papuošimų

 

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų 4909 arba 4911 pozicijose

 

 

 

 

4910

 

Spausdinti visų rūšių kalendoriai, įskaitant bloknotų pavidalo kalendorius:

 

 

 

 

 

 

 

 

– „Amžinieji“ kalendoriai arba kalendoriai su pakeičiamaisiais bloknotais, turintys bet kokį pagrindą išskyrus popieriaus ar kartono

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas;

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų 4909 arba 4911 pozicijose

 

 

 

 

ex 50 skirsnis

 

Šilkas; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 5003

 

Šilko atliekos (įskaitant kokonus, netinkamus išvynioti, verpalų atliekas ir išplaušintą žaliavą), karštos arba šukuotos

 

Šilko atliekų karšimas arba šukavimas

 

 

 

 

Nuo 5004 iki ex 5006

 

Šilko verpalai ir šilko atliekų verpalai

 

Gamyba iš (8):

 

– šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

– kitų natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų arba kitaip neparuoštų verpimui,

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

5007

 

Šilko arba šilko atliekų audiniai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

 

Gamyba iš pirminių siūlų (8)

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 51 skirsnis

 

Vilna, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai; ašutų verpalai ir audiniai, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

Nuo 5106 iki 5110

 

Vilnos verpalai, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukų, arba ašutų

 

Gamyba iš (8):

 

– šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

Nuo 5111 iki 5113

 

Vilnos, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukų, arba ašutų audiniai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

 

Gamyba iš pirminių siūlų (8)

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 52 skirsnis

 

Medvilnė; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

Nuo 5204 iki 5207

 

Medvilnės verpalai ir siūlai

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

 

Nuo 5208 iki 5212

 

Medvilniniai audiniai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

 

Gamyba iš pirminių siūlų (8)

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 53 skirsnis

 

Kiti augaliniai tekstilės pluoštai; popieriniai verpalai ir popierinių verpalų audiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

Nuo 5306 iki 5308

 

Kitų augalinių tekstilės pluoštų verpalai; popieriniai verpalai

 

Gamyba iš (8):

 

– šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

 

Nuo 5309 iki 5311

 

Kitų augalinių tekstilės pluoštų audiniai; popierinių verpalų audiniai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

 

Gamyba iš pirminių siūlų (8)

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– džiuto verpalų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

Nuo 5401 iki 5406

 

Verpalai, vienagijai siūlai ir siūlai iš cheminių gijų

 

Gamyba iš (8):

 

– šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

 

5407 ir 5408

 

Audiniai iš cheminių gijinių siūlų:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

 

Gamyba iš pirminių siūlų (8)

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

Nuo 5501 iki 5507

 

Cheminiai kuokšteliniai pluoštai

 

Gamyba iš cheminių medžiagų ar tekstilinės masės

 

 

 

 

Nuo 5508 iki 5511

 

Verpalai ir siuvimo siūlai iš cheminių kuokštelinių pluoštų

 

Gamyba iš (8):

 

– šilko žaliavos arba šilko atliekų, karštų arba šukuotų ar kitaip paruoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

 

Nuo 5512 iki 5516

 

Cheminių kuokštelinių pluoštų audiniai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kurių sudėtyje yra guminiai siūlai

 

Gamyba iš pirminių siūlų (8)

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 56 skirsnis

 

Vata, veltinys ir neaustinės medžiagos; specialieji verpalai; virvės, virvelės, lynai ir trosai bei jų dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

 

5602

 

Veltinys, įmirkytas arba neįmirkytas, aptrauktas arba neaptrauktas, padengtas arba nepadengtas, laminuotasis arba nelaminuotasis:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Badytinis veltinys

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

 

 

 

 

Tačiau:

 

 

 

 

 

 

 

 

– polipropileno gijos, klasifikuojamos 5402 pozicijoje,

 

 

 

 

 

 

 

 

– polipropileno pluoštai, klasifikuojami 5503 arba 5506 pozicijose

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– polipropileno gijų gniūžtės, klasifikuojamos 5501 pozicijoje,

 

 

 

 

 

 

 

 

kurių atskiros gijos arba pluošto storis visais atvejais yra mažesnis kaip 9 deciteksai, gali būti panaudoti, jei jų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, pagamintų iš kazeino, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

5604

 

Guminiai siūlai ir kordas, aptraukti tekstilės medžiagomis; tekstilės verpalai, juostelės ir panašūs dirbiniai, klasifikuojami 5404 arba 5405 pozicijose, įmirkyti, aptraukti, padengti guma arba plastikais:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Guminiai siūlai ir kordas, aptraukti tekstilės medžiagomis

 

Gamyba iš guminių siūlų arba kordo, neaptrauktų tekstilės medžiagomis

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

 

5605

 

Metalizuotieji siūlai, apsuktieji arba neapsuktieji, turintys tekstilės siūlų, juostelių arba panašių dirbinių, klasifikuojamų 5404 arba 5405 pozicijose, pavidalą, kombinuoti su metaliniais siūlais, juostelėmis arba milteliais arba padengti metalu

 

Gamyba iš (8):

 

– natūralių pluoštų,

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

 

5606

 

Apsuktieji siūlai, apsuktosios juostelės arba panašūs dirbiniai, klasifikuojami 5404 arba 5405 pozicijose (išskyrus klasifikuojamus 5605 pozicijoje ir apsuktuosius ašutų verpalus); pūkiniai (chenille) siūlus (įskaitant plaušelių pūkinius (flock chenille) verpalus); apskritai megztieji siūlai (loop wale-yarn)

 

Gamyba iš (8):

 

– natūralių pluoštų,

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– popieriaus gamybos medžiagų

 

 

 

 

57 skirsnis

 

Kilimai ir kitos tekstilinės grindų dangos:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Iš smaigstytinio veltinio

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

 

 

 

 

Tačiau:

 

 

 

 

 

 

 

 

– polipropileno gijos, klasifikuojamos 5402 pozicijoje,

 

 

 

 

 

 

 

 

– polipropileno pluoštai, klasifikuojami 5503 arba 5506 pozicijose,

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– polipropileno gijų gniūžtės, klasifikuojamos 5501 pozicijoje,

 

 

 

 

 

 

 

 

kurių atskiros gijos arba pluošto storis visais atvejais yra mažesnis kaip 9 deciteksai, gali būti panaudoti, jei jų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Džiutas gali būti naudojamas kaip pagrindas

 

 

 

 

 

 

– Iš kito veltinio

 

Gamyba iš (8):

 

– natūralių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų arba kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

– kokoso arba džiuto pluošto verpalų,

 

– sintetinių arba dirbtinių gijinių siūlų,

 

– natūralių pluoštų, arba

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui,

 

Džiutas gali būti naudojamas kaip pagrindas

 

 

 

 

ex 58 skirsnis

 

Specialieji audiniai; siūtinės pūkinės tekstilės medžiagos; nėriniai; gobelenai; apsiuvai; siuvinėjimai; išskyrus:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kombinuoti su guminiais siūlais

 

Gamyba iš pirminių siūlų (8)

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

5805

 

Rankomis austi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais ir panašių rūšių gobelenai, taip pat siuvinėti (pavyzdžiui, mažu dygsneliu, kryželiu) gobelenai, gatavi arba negatavi

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

5810

 

Siuvinėjimai rietime, juostelėmis arba atskirais fragmentais

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas;

 

 

 

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

5901

 

Tekstilės medžiagos, padengtos dervomis (gum) arba krakmolingomis medžiagomis, naudojamos knygoms įrišti arba turinčios panašią paskirtį; techninė audeklinė kalkė; paruoštos tapybai gruntuotos drobės; klijuotės, kolenkorai ir panašios sustandintos tekstilės medžiagos, naudojamos skrybėlių pagrindams

 

Gamyba iš verpalų

 

 

 

 

5902

 

Padangų kordo audinys iš labai atsparių tempimui nailono arba kitų poliamidų, poliesterių arba viskozės verpalų:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kuriame tekstilės medžiagos sudaro ne daugiau kaip 90 % masės

 

Gamyba iš verpalų

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš cheminių medžiagų ar tekstilinės masės

 

 

 

 

5903

 

Tekstilės medžiagos, įmirkytos, apvilktos, padengtos arba laminuotos plastikais, išskyrus klasifikuojamas 5902 pozicijoje

 

Gamyba iš verpalų arba

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios  operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

5904

 

Linoleumas, supjaustytas arba nesupjaustytas reikiamų formų gabalais; grindų dangos, sudarytos iš apvalkalo arba iš dangos ir iš tekstilės medžiagos pagrindo, supjaustytos arba nesupjaustytos reikiamų formų gabalais

 

Gamyba iš verpalų (8)

 

 

 

 

5905

 

Tekstilinės sienų dangos:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Įmirkytos, apvilktos, padengtos arba laminuotos guma, plastikais arba kitomis medžiagomis

 

Gamyba iš verpalų

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

– natūralių pluoštų,

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės,

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

5906

 

Gumuoti tekstilės audiniai, išskyrus klasifikuojamus 5902 pozicijoje:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Megztinės arba nertinės medžiagos

 

Gamyba iš (8):

 

– natūralių pluoštų,

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

 

 

– Kiti audiniai, pagaminti iš sintetinių gijinių siūlų, kuriuose tekstilės medžiagos sudaro daugiau kaip 90% masės

 

Gamyba iš cheminių medžiagų

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš verpalų

 

 

 

 

5907

 

Kitu būdu įmirkytos, aptrauktos arba padengtos tekstilinės medžiagos; tapybos būdu dekoruotos drobės, naudojamos kaip teatro dekoracijos, studijų fonai arba panašūs dirbiniai

 

Gamyba iš verpalų arba

 

Marginimas, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios  operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudoto nemarginto audinio vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

5908

 

Tekstiliniai dagčiai, austi, pinti arba megzti, skirti lempoms, viryklėms, žiebtuvėliams, žvakėms arba panašiems dirbiniams; dujų degiklių kaitinimo tinkleliai ir apskritai megztos medžiagos dujų degiklių kaitinimo tinkleliams, įmirkytos arba neįmirkytos:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Dujų degiklių kaitinimo tinkleliai, įmirkyti

 

Gamyba iš apskritai megztų medžiagų dujų degiklių kaitinimo tinkleliams

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

Nuo 5909 iki 5911

 

Tekstilės dirbiniai, skirti pramoniniam naudojimui:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Šlifavimo diskai ar žiedai, išskyrus veltinį, klasifikuojamą 5911 pozicijoje

 

Gamyba iš verpalų arba audinių atliekų arba skudurų, klasifikuojamų 6310 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

– Audiniai, dažniausiai naudojami poperiaus gamyboje ar kitokioms techninėms reikmėms, veltiniai arba neveltiniai, įmirkyti ar apvilkti arba ne, su cilindriniais ar nesibaigiančiais vienasiūliais arba daugiasiūliais apmatais ir/ar ataudais, arba lygus audeklas su daugiasiūliais apmatais arba/ir ataudais, klasifikuojamais 5911 pozicijoje

 

Gamyba iš (8):

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

– šių medžiagų:

 

– – politetrafluoroetileno verpalų (9),

 

– – daugiasiūlių poliamido verpalų, įmirkytų, apvilktų ar padengtų fenolio derva,

 

 

 

 

 

 

 

 

– – aromatinio poliamido sintetinio tekstilinio pluošto, gauto m– fenilendiamino ir izoftalio rūgšties polikondensacijos procese,

 

 

 

 

 

 

 

 

– – politetrafluoroetileno monofilas (9),

 

 

 

 

 

 

 

 

– – poli-p-fenilen tereftalamido sintetinių tekstilinių pluoštų verpalų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– – stiklo pluošto verpalų, padengtų fenolio derva ir su akriliniu pluoštu (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

– kopoliesterio vienagijų siūlų iš poliesterio ir dervos iš tereftalio rūgšties ir 1,4-cikloheksandietanolo ir izoftalio rūgšties,

 

 

 

 

 

 

 

 

– – natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– – cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– – cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– kokoso pluošto verpalų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

60 skirsnis

 

Megztinės arba nertinės medžiagos

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

61 skirsnis

 

Megzti arba nerti drabužiai ir jų priedai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Gauti susiuvant arba kitaip sujungiant 2 ar daugiau megztų ar nertų gaminių audinių gabalus, kurie arba yra sukirpti pagal  formą, arba numegzti reikiamos formos

 

Gamyba iš verpalų (8) (10)

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš (8):

 

– natūralių pluoštų,

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

ex 62 skirsnis

 

Drabužiai ir jų priedai, išskyrus megztus ir nertus; išskyrus:

 

Gamyba iš verpalų (8) (10)

 

 

 

 

ex 6202, ex 6204, ex 6206,  ex 6209 ir ex 6211

 

Moteriški, mergaičių, kūdikių drabužiai ir kūdikių drabužių priedai, išsiuvinėti

 

Gamyba iš verpalų (10)

 

arba

 

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio, jei panaudoto neišsiuvinėto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos (10)

 

 

 

 

ex 6210 ir ex 6216

 

Ugniai atspari įranga, iš audinių, padengta aliuminizuoto poliesterio folija

 

Gamyba iš verpalų (10)

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamyba iš nepadengto audinio, jei panaudoto nepadengto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos (10)

 

 

 

 

6213 ir 6214

 

Nosinės, šaliai, kaklaskarės, šalikai, mantilijos, vualiai ir  panašūs dirbiniai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Išsiuvinėti

 

Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (8) (10)

 

arba

 

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio, jei panaudoto neišsiuvinėto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos (10)

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (8)(10)

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Dažymas marginimo būdu, kurį lydi mažiausiai dvi paruošiamosios arba baigiamosios operacijos (pavyzdžiui, plovimas, balinimas, merserizavimas, kaitinimas, reljefo užspaudimas, kalandravimas, apdorojimas, kad būtų atsparus traukimuisi, permanentinis užbaigimas, įmirkymas, taisymas ir mazgų paslėpimas), jei panaudotos nemargintos prekės, klasifikuojamos 6213 ir 6214 pozicijose, vertė ne didesnė kaip 47,5 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

6217

 

Kiti gatavų drabužių priedai; drabužių arba drabužių priedų dalys, išskyrus klasifikuojamas 6212 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

 

 

– Išsiuvinėti

 

Gamyba iš verpalų (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio, jei panaudoto neišsiuvinėto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos (10)

 

 

 

 

 

 

– Ugniai atspari įranga, iš audinių, padengta aliuminizuoto poliesterio folija

 

Gamyba iš verpalų (10)

 

arba

 

Gamyba iš nepadengto audinio, jei panaudoto nepadengto audinio vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos (10)

 

 

 

 

 

 

– Įdėklai apykaklėms ir rankogaliams, iškirpti

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas;

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš verpalų (10)

 

 

 

 

ex 63 skirsnis

 

Kiti gatavi tekstilės dirbiniai; rinkiniai; dėvėti drabužiai ir dėvėti tekstilės dirbiniai; skudurai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

Nuo 6301 iki 6304

 

Antklodės, kelioniniai pledai, patalynė ir pan.; užuolaidos ir pan.; kiti baldams ir būstui dekoruoti naudojami dirbiniai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Iš veltinio, iš neaustinių medžiagų

 

Gamyba iš (8):

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

 

 

– Kiti:

 

 

 

 

 

 

 

 

– – Išsiuvinėti

 

Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (10) (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamyba iš neišsiuvinėto audinio (išskyrus megzto arba nerto), jei panaudoto neišsiuvinėto audinio vertė ne didesnė kaip 40% produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– –Kiti

 

Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (10) (11)

 

 

 

 

6305

 

Maišai ir krepšiai, naudojami prekėms pakuoti

 

Gamyba iš (8)

 

– natūralių pluoštų,

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių kuokštelinių pluoštų, nekarštų arba nešukuotų ar kitaip neparuoštų verpimui, arba

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

6306

 

Dirbiniai iš brezento, tentai ir markizės; palapinės; laivų, burlenčių ir antžeminio transporto priemonių burės; kempingų įranga:

 

 

 

 

 

 

 

 

– iš neaustinių medžiagų

 

Gamyba iš (8) (10):

 

 

 

 

 

 

 

 

– natūralių pluoštų, arba

 

 

 

 

 

 

 

 

– cheminių medžiagų arba tekstilinės masės

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš nebalintų pirminių siūlų (8) (10)

 

 

 

 

6307

 

Kiti gatavi dirbiniai, įskaitant drabužių iškarpas (lekalus)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

6308

 

Audinių ir verpalų rinkiniai su priedais arba be priedų, skirti kilimėlių, gobelenų, siuvinėtų staltiesių ar servetėlių arba panašių tekstilės dirbinių gamybai, supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes

 

Kiekviena rinkinio prekė turi atitikti taisyklę, kuri būtų jai taikoma, jei ji nebūtų įtraukta į rinkinį. Tačiau prekės, neturinčios kilmės, gali būti įtrauktos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 15 % rinkinio ex-works kainos

 

 

 

 

ex 64 skirsnis

 

Avalynė, getrai ir panašūs dirbiniai, išskyrus:

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, išskyrus sujungtų batviršių detales, pritvirtintas prie vidpadžių arba prie kitų padų komponentų, klasifikuojamų 6406 pozicijoje

 

 

 

 

6406

 

Avalynės dalys (įskaitant batviršius, pritvirtintus arba nepritvirtintus prie padų, išskyrus išorinius padus); išimami vidpadžiai, pakulnės ir panašūs dirbiniai; getrai, antblauzdžiai ir panašūs dirbiniai bei jų dalys

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 65 skirsnis

 

Galvos apdangalai ir jų dalys, išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

6503

 

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai iš veltinio, pagaminti iš skrybėlių korpusų, gaubtų arba plokščių skrybėlių ruošinių, klasifikuojamų 6501 pozicijoje, su pamušalu arba be pamušalo, apdailintais arba neapdailintais kraštais

 

Gamyba iš verpalų arba tekstilės pluoštų (10)

 

 

 

 

6505

 

Skrybėlės ir kiti galvos apdangalai, megzti arba nerti ar pagaminti iš nėrinių, veltinio arba iš kitų tekstilės medžiagų rietime (bet ne juostelių pavidalo), su pamušalu arba be pamušalo, apdailintais arba neapdailintais kraštais; tinkleliai plaukams iš bet kurios medžiagos, su pamušalu arba be pamušalo

 

Gamyba iš verpalų arba tekstilės pluoštų (10)

 

 

 

 

ex 66 skirsnis

 

Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, lazdos-sėdynės, vytiniai, botagai ir jų dalys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

6601

 

Skėčiai ir skėčiai nuo saulės (įskaitant skėčius-lazdas, sodo skėčius ir panašius skėčius)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

67 skirsnis

 

Paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba iš pūkų; dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 68 skirsnis

 

Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 6803

 

Dirbiniai iš skalūnų arba iš aglomeruotų skalūnų

 

Gamyba iš apdorotų skalūnų

 

 

 

 

ex 6812

 

Asbesto dirbiniai; mišinių dirbiniai, daugiausia sudaryti iš asbesto arba iš asbesto ir magnio karbonato

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje

 

 

 

 

ex 6814

 

Žėručio dirbiniai, įskaitant aglomeruotą arba regeneruotą žėrutį, pritvirtintą prie popieriaus, kartono arba kitų medžiagų pagrindo

 

Gamyba iš apdoroto žėručio (įskaitant aglomeruotą arba regeneruotą žėrutį)

 

 

 

 

69 skirsnis

 

Keramikos dirbiniai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 70 skirsnis

 

Stiklas ir stiklo dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 7003, ex 7004 ir ex 7005

 

Stiklas, padengtas neatspindinčiu sluoksniu

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7001 pozicijoje

 

 

 

 

7006

 

Stiklas, klasifikuojamas 7003, 7004 arba 7005 pozicijose, išlenktas, apdorotomis briaunomis, graviruotas, pragręžtas, emaliuotas arba kitu būdu apdorotas, bet neįrėmintas ir neaptaisytas kitomis medžiagomis

 

 

 

 

 

 

 

 

– pusiau laidus stiklo plokštės substratas, padengtas dielektrine plona plėvele pagal SEMII standartus (12)

 

Gamyba iš nepadengto stiklo plokštės substrato, klasifikuojamo 7006 pozicijoje

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7001 pozicijoje

 

 

 

 

7007

 

Beskeveldris stiklas, sudarytas iš grūdintojo (temperuotojo) arba sluoksniuotojo stiklo

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7001 pozicijoje

 

 

 

 

7008

 

Daugiasieniai izoliacijos elementai iš stiklo

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7001 pozicijoje

 

 

 

 

7009

 

Stikliniai veidrodžiai, įrėminti arba neįrėminti, įskaitant užpakalinio vaizdo veidrodžius

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7001 pozicijoje

 

 

 

 

7010

 

Didbuteliai, buteliai, flakonai, stiklainiai, ąsoti indai, buteliukai, ampulės ir kitos stiklinės talpyklos, naudojamos prekėms gabenti arba pakuoti; konservavimo stiklainiai; stikliniai kamščiai, dangteliai ir kiti uždarymo reikmenys

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

arba

 

Stiklo dirbinių raižymas, jei neraižytų stiklo dirbinių vertė ne didesnė kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

 

7013

 

Stiklo dirbiniai, naudojami stalui serviruoti, virtuvėje, tualetui, biure, interjerams dekoruoti arba turintys panašią paskirtį (išskyrus dirbinius, klasifikuojamus 7010 arba 7018 pozicijose)

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Stiklo dirbinių raižymas, jei neraižytų stiklo dirbinių vertė ne didesnė kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

Pūsto stiklo dirbinių rankinis dekoravimas (išskyrus šilkografiją), jei pūsto stiklo dirbinių vertė ne didesnė kaip 50% prekės ex-works kainos

 

 

 

 

ex 7019

 

Stiklo pluoštų dirbiniai (išskyrus verpalus)

 

Gamyba iš:

 

– nedažytų gijų, pusverpalių, verpalų arba kapotų sruogų, arba

 

– stiklo vatos

 

 

 

 

ex 71 skirsnis

 

Gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai, plakiruoti tauriuoju metalu, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija; monetos; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 7101

 

Gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti perlai, surūšiuoti ir laikinai suverti gabenimo patogumui

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 7102 ir ex 7103

 

7104

 

Apdoroti brangakmeniai ar pusbrangiai akmenys (gamtiniai, sintetiniai arba regeneruoti)

 

Gamyba iš neapdorotų brangakmenių ar pusbrangių akmenų

 

 

 

 

7106, 7108 ir 7110

 

Taurieji metalai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Neapdoroti

 

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų 7106,7108 arba 7110 pozicijose

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrolitinis, šiluminis arba cheminis tauriųjų metalų, klasifikuojamų 7106, 7108 arba 7110 pozicijose, atskyrimas

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

Tauriųjų metalų, klasifikuojamų 7106, 7108 arba 7110 pozicijose, sulydymas vienų su kitais arba su netauriaisiais metalais

 

 

 

 

 

 

– Pusiau apdoroti arba turintys miltelių pavidalą

 

Gamyba iš neapdorotų tauriųjų metalų

 

 

 

 

ex 7107, ex 7109 ir ex 7111

 

Metalai, plakiruoti tauriaisiais metalais, pusiau apdoroti

 

Gamyba iš metalų, plakiruotų tauriaisiais metalais, neapdorotų

 

 

 

 

7116

 

Dirbiniai iš gamtinių arba iš dirbtiniu būdu išaugintų perlų, brangakmenių arba pusbrangių akmenų (gamtinių, sintetinių arba regeneruotų)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

7117

 

Dirbtinė bižuterija

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

Gamyba iš netauriųjų metalų detalių, nepadengtų arba neuždengtų tauriaisiais metalais, jei visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50% produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 72 skirsnis

 

Geležis ir plienas; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

7207

 

Geležies arba nelegiruotojo plieno pusgaminiai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7201, 7202, 7203, 7204 arba 7205 pozicijose

 

 

 

 

Nuo 7208 iki 7216

 

Plokšti valcavimo produktai, strypai ir juostos, kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno

 

Gamyba iš luitų arba kitų pirminių formų pavidalų, klasifikuojamų 7206 pozicijoje

 

 

 

 

7217

 

Viela iš geležies arba iš nelegiruotojo plieno

 

Gamyba iš pusiau apdirbtų medžiagų, klasifikuojamų 7207 pozicijoje

 

 

 

 

Nuo ex 7218, 7219 iki 7222

 

7222

 

Pusgaminiai, plokšti valcavimo produktai, strypai ir juostos, kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš nerūdijančio plieno

 

Gamyba iš luitų arba kitų pirminių formų pavidalų, klasifikuojamų 7218 pozicijoje

 

 

 

 

7223

 

Viela iš nerūdijančio plieno

 

Gamyba iš pusiau apdirbtų medžiagų, klasifikuojamų 7218 pozicijoje

 

 

 

 

Nuo ex 7224, 7225 iki 7228

 

Pusgaminiai, plokšti valcavimo produktai, karštai valcuoti strypai ir juostos iš kito legiruotojo plieno, netaisyklingai suvyniotų ritinių pavidalo; kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai iš kito legiruotojo plieno; tuščiaviduriai gręžimo strypai ir juostos iš legiruotojo arba iš nelegiruotojo plieno

 

Gamyba iš luitų arba kitų pirminių formų pavidalų, klasifikuojamų 7206, 7218 arba 7224 pozicijose

 

 

 

 

7229

 

Viela iš kito legiruotojo plieno

 

Gamyba iš pusiau apdirbtų medžiagų, klasifikuojamų 7224 pozicijoje

 

 

 

 

ex 73 skirsnis

 

Dirbiniai iš geležies arba iš plieno; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 7301

 

Lakštinės atraminės konstrukcijos

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7206 pozicijoje

 

 

 

 

7302

 

Geležinkelių ir tramvajaus kelių konstrukcijų sudedamosios dalys iš geležies arba iš plieno: bėgiai, gretbėgiai ir krumpliniai bėgiai, iešmų plunksnos, aklinių sankirtų kryžmės, iešmų smailės ir kitos kryžmės, pabėgiai (kryžminiai žuoliai), sandūrinės tvarslės, bėgių guoliai, bėgių guolių pleištai, atraminės plokštės, pamatinės plokštės, bėgių sąvaržos, padėklinės plokštės, žuoliai ir kitos bėgių sujungimo arba tvirtinimo detalės

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7206 pozicijoje

 

 

 

 

7304, 7305 ir 7306

 

Vamzdžiai, vamzdeliai ir tuščiaviduriai profiliai iš geležies (išskyrus ketų) arba iš plieno

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų 7206, 7207, 7218 arba 7224 pozicijose

 

 

 

 

ex 7307

 

Vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės iš nerūdijančio plieno (ISO Nr. X5CrNiMo 1712), susidedančios iš kelių dalių

 

Ruošinių tekinimas, gręžimas, praplėtimas, sriegimas, šlifavimas smėliasroviu, jei jų vertė ne didesnė kaip 35 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

7308

 

Metalinės konstrukcijos (išskyrus surenkamuosius statinius, klasifikuojamus 9406 pozicijoje) ir metalinių konstrukcijų dalys (pavyzdžiui, tiltai ir tiltų sekcijos, šliuzų vartai, bokštai, ažūriniai stiebai, stogai, stogų konstrukcijų karkasai, durys ir langai bei jų rėmai, durų slenksčiai, langinės, baliustrados, atramos ir kolonos) iš geležies arba iš plieno; plokštės, strypai, kampuočiai, fasoniniai profiliai, specialieji profiliai, vamzdžiai ir panašūs dirbiniai, paruošti naudoti statybinėse konstrukcijose, iš geležies arba iš plieno

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau suvirintieji kampuočiai, fasoniniai profiliai ir specialieji profiliai, klasifikuojami 7301 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

 

 

 

ex 7315

 

Apsaugos nuo slydimo grandinės, dedamos ant ratų

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 7315 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 74 skirsnis

 

Varis ir vario dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas;

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

7401

 

Vario šteinai; cementacinis varis (nusodintasis varis)

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

7402

 

Nerafinuotasis varis; variniai anodai, skirti elektrocheminiam rafinavimui

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

7403

 

Neapdorotas rafinuotasis varis ir neapdoroti vario lydiniai:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Rafinuotasis varis

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

 

 

– Vario lydiniai ir rafinuotasis varis, turintys kitų elementų

 

Gamyba iš neapdoroto rafinuotojo vario ar vario atliekų ir laužo

 

 

 

 

7404

 

Vario atliekos ir laužas

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

7405

 

Vario ligatūros

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 75 skirsnis

 

Nikelis ir nikelio dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

 

 

 

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

 

 

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

Nuo 7501 iki 7503

 

Nikelio šteinai, nikelio oksido aglomeratai ir kiti tarpiniai nikelio metalurgijos produktai; neapdorotas nikelis; nikelio atliekos ir lau˛as

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 76 skirsnis

 

Aliuminis ir aliuminio dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

 

 

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

7601

 

Neapdorotas aliuminis

 

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

 

 

 

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas ir

 

 

 

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

 

 

arba

 

 

 

 

 

 

 

 

Gamyba terminio arba elektrolitinio apdorojimo būdu iš nelydyto aliuminio arba aliuminio atliekų ir laužo

 

 

 

 

7602

 

Aliuminio atliekos arba laužas

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 7616

 

Aliuminio dirbiniai, išskyrus  tinklelius, audinius, groteles, tinklus, aptvarus, sutvirtinančius audinius ir panašias medžiagas (įskaitant transporterių juostas) iš aliumininės vielos ir prakirtinėti išplėstiniai metalo lakštai iš aliuminio

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau tinkleliai, audiniai, grotelės, tinklai, aptvarai, sutvirtinantys audiniai ir panašios medžiagos (įskaitant transporterių juostas) iš aliumininės vielos arba prakirtinėti išplėstiniai metalo lakštai iš aliuminio gali būti panaudoti,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

77 skirsnis

 

Rezervuotas galimam būsimam SS naudojimui  

 

 

 

 

 

 

ex 78 skirsnis

 

Švinas ir švino dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

 

 

 

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

 

 

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

7801

 

Neapdorotas švinas:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Rafinuotasis švinas

 

Gamyba iš sidabringojo arba apdorotojo švino

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami 7802 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

 

 

 

7802

 

Švino atliekos ir lau˛as

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 79 skirsnis

 

Cinkas ir cinko dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

 

 

 

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

 

 

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

7901

 

Neapdorotas cinkas

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami 7902 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

 

 

 

7902

 

Cinko atliekos ir laužas

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 80 skirsnis

 

Alavas ir alavo dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

 

 

 

 

 

 

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

 

 

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

8001

 

Neapdorotas alavas

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau atliekos ir laužas, klasifikuojami 8002 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

 

 

 

8002 ir 8007

 

Alavo atliekos ir laužas; kiti alavo dirbiniai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

81 skirsnis

 

Kiti netaurieji metalai; kermetai; dirbiniai iš šių medžiagų:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Kiti netaurieji metalai, apdoroti; jų dirbiniai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir prekė, vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 82 skirsnis

 

Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys iš netauriųjų metalų; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

8206

 

Įrankiai, klasifikuojami ne mažiau kaip dviejose pozicijose, esančiose intervale nuo 8202 iki 8205, sukomplektuoti į rinkinius, skirtus parduoti mažmeninėje prekyboje

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu nuo 8202 iki 8205 pozicijos. Tačiau įrankiai, klasifikuojami nuo 8202 iki 8205 pozicijos, gali būti įtraukti į rinkinius, jei jų vertė ne didesnė kaip 15 % rinkinio ex-works kainos

 

 

 

 

8207

 

Rankinių įtaisų, su varikliu arba be variklio, arba staklių (pavyzdžiui, presavimo,štampavimo, perforavimo, išorinių arba vidinių sriegių sriegimo, gręžimo, tekinimo, pratraukimo, frezavimo, tekinimo arba veržimo) keičiamieji įrankiai, įskaitant metalo tempimo arba išspaudimo (ekstruzijos) štampus (matricas), uolienų arba grunto gręžimo įrankius

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

8208

 

Staklių arba mechaninių įrenginių peiliai ir pjovimo geležtės

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 8211

 

Peiliai su pjovimo geležtėmis, dantytomis arba nedantytomis (įskaitant šakelių pjaustymo arba genėjimo peilius), išskyrus peilius, klasifikuojamus 8208 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau peilių geležtės ir rankenos iš netauriųjų metalų gali būti panaudoti

 

 

 

 

8214

 

Kiti pjovimo įrankiai (pavyzdžiui, plaukų kirpimo mašinėlės, mėsininkų arba virtuvės kirviai, kapoklės, mėsmalių peiliukai, peiliai popieriui pjaustyti); manikiūro arba pedikiūro rinkiniai ir įrankiai (įskaitant nagų dildeles)

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau rankenos iš netauriųjų metalų gali būti panaudotos

 

 

 

8215

 

Šaukštai, šakutės, samčiai, putų graibštai, torto mentelės, žuvų peiliai, sviesto peiliai, cukraus žnyplės ir panašūs virtuvės arba stalo įrankiai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau rankenos iš netauriųjų metalų gali būti panaudotos

 

 

 

ex 83 skirsnis

 

Įvairūs dirbiniai iš netauriųjų metalų; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

ex 8302

 

Kiti aptaisai, tvirtinimo ir montavimo įtaisai bei panašūs dirbiniai, skirti pastatų įrangai ir automatinėms durų sklendėms

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau kitos medžiagos, klasifikuojamos 8302 pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 8306

 

Statulėlės ir kiti dekoratyviniai netauriųjų metalų dirbiniai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau kitos medžiagos, klasifikuojamos 8306 pozicijoje, gali būti panaudotos, jei jų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 84 skirsnis

 

Branduoliniai reaktoriai, katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai; jų dalys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas;

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 8401

 

Branduolinių reaktorių kuro elementai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas (13)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8402

 

Vandens garų arba kitų garų generavimo katilai (išskyrus centrinio šildymo karšto vandens katilus, taip pat galinčius generuoti mažo slėgio vandens garus); perkaitinto vandens katilai

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8403 ir ex 8404

 

Centrinio šildymo katilai, išskyrus klasifikuojamus 8402 pozicijoje ir pagalbiniai įtaisai ir įrenginiai, skirti naudoti kartu su katilais

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu 8403 arba 8404 pozicija

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8406

 

Vandens garų turbinos ir kitų garų turbinos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8407

 

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su kibirkštiniu uždegimu ir grįžtamai slenkamuoju arba rotaciniu stūmoklio judėjimu

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8408

 

Stūmokliniai vidaus degimo varikliai su slėginiu uždegimu (dyzeliniai arba pusiau dyzeliniai varikliai)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8409

 

Dalys, skirtos vien tik arba daugiausia varikliams, klasifikuojamiems 8407 arba 8408 pozicijose

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8411

 

Turboreaktyviniai varikliai, turbosraigtiniai varikliai ir kitos dujų turbinos

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8412

 

Kiti varikliai ir jėgainės

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 8413

 

Rotaciniai stumiantieji siurbliai

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

ex 8414

 

Pramoniniai ventiliatoriai, orapūtės ir panašūs į juos

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8415

 

Oro kondicionavimo įrenginiai, sudaryti iš variklio varomo ventiliatoriaus ir oro temperatūros bei drėgmės kaitos elementų, įskaitant kondicionierius, kuriais oro drėgmė atskirai nereguliuojama

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex–works kainos

 

 

 

8418

 

Šaldytuvai, šaldikliai ir kiti elektriniai arba neelektriniai šaldymo arba sušaldymo įrenginiai; šiluminiai siurbliai, išskyrus oro kondicionavimo įrenginius, klasifikuojamus 8415 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

 

 

 

 

 

 

– visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

 

 

ex 8419

 

Mašinos, naudojamos medienos, popieriaus masės ir kartono pramonėje

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works  kainos

 

 

 

8420

 

Kalandravimo mašinos arba kitos valcavimo mašinos, išskyrus skirtas metalui arba stiklui apdoroti, ir šių įrenginių velenai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works  kainos

 

 

 

8423

 

Svėrimo įrenginiai (išskyrus svarstykles, kurių jautrumas ne mažesnis kaip 5 cg), įskaitant pagal svėrimo rezultatus veikiančius apskaitos arba kontrolės įrenginius; visų rūšių svėrimo įrenginių svareliai

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

Nuo 8425 iki 8428

 

Kėlimo, pernešimo, pakrovimo arba iškrovimo mechaniniai įrenginiai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8431 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8429

 

Savaeigiai buldozeriai, buldozeriai su paslankiu verstuvu (angledozers), greideriai, lygintuvai, skreperiai, mechaniniai semtuvai, ekskavatoriai, vienkaušiai krautuvai, plūktuvai ir plentvoliai:

 

 

 

 

 

 

 

– Plentvoliai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba:

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

 

 

 

 

 

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8431 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8430

 

Kiti žemės, mineralų arba rūdų perstūmos, rūšiavimo, išlyginimo, grandymo, kasimo, plūkimo, sutankinimo, ištraukimo arba gręžimo mechaniniai įrenginiai; poliakalės ir poliatraukės; plūginiai ir rotoriniai sniego valytuvai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos;

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8431 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 8431

 

Dalys, tinkančios vien tik arba daugiausia plentvoliams

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8439

 

Pluoštinių celiuliozinių medžiagų masės gamybos, popieriaus arba kartono gamybos arba apdailos mechaniniai įrenginiai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works  kainos

 

 

 

8441

 

Kiti popieriaus masės, popieriaus arba kartono gamybos mechaniniai įrenginiai, įskaitant visų rūšių popieriaus ir kartono pjaustymo mašinas

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje kaip ir produktas, vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works  kainos

 

 

 

Nuo 8444 iki 8447

 

Mašinos, klasifikuojamos šiose pozicijose, naudojamos tekstilės pramonėje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 8448

 

Pagalbinės mašinos, naudojamos kartu su mašinomis, klasifikuojamomis 8444 ir 8445 pozicijose

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8452

 

Siuvamosios mašinos, išskyrus brošiūravimo mašinas, klasifikuojamas 8440 pozicijoje; baldai, stovai ir dangčiai, specialiai pritaikyti siuvamosioms mašinoms; siuvamųjų mašinų adatos:

 

 

 

 

 

 

 

– Siuvamosios mašinos (siuvančios tik šaudykliniais dygsniais), kurių viršutiniosios dalies masė be variklio ne didesnė kaip 16 kg, o su varikliu – ne didesnė kaip 17 kg

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos;

 

–  kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė, sumontavus viršutiniąsias dalis (be variklio) ne didesnė kaip visų panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė;

 

 

 

 

 

 

 

– panaudoti siūlo įtempimo, nėrimo ir zigzago mechanizmai turi kilmę

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

Nuo 8456 iki 8466

 

Staklės ir mašinos, jų dalys ir reikmenys, klasifikuojami nuo 8456 iki 8466 pozicijos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

Nuo 8469 iki 8472

 

Biuro mašinos (pavyzdžiui, rašomosios mašinėlės, skaičiavimo mašinos, automatinio duomenų apdorojimo mašinos, dauginimo aparatai, sukabinimo sankabomis mašinos)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8480

 

Metalo liejimo formadėžės; liejimo padėklai; liejimo modeliai; metalo, metalų karbidų, stiklo, mineralinių medžiagų, gumos arba plastikų liejimo formos (išskyrus luitadėžes)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8482

 

Rutuliniai arba ritininiai guoliai

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8484

 

Tarpikliai ir panašūs sandarikliai iš lakštinio metalo, kombinuoto su kitomis medžiagomis, arba iš dviejų ar daugiau metalo sluoksnių; tarpiklių ir panašių sandariklių, kurių sandara skirtinga, rinkiniai arba komplektai, supakuoti į maišelius, vokus arba panašias pakuotes; mechaniniai uždoriai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8485

 

Mechaninių įrenginių dalys be elektrinių jungčių, izoliatorių, ričių, kontaktų arba kitų elektros detalių, nenurodytos kitoje šio skirsnio vietoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 85 skirsnis

 

Elektros mašinos ir įrenginiai bei jų dalys; garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, televizijos vaizdo ir garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, šių dirbinių dalys ir reikmenys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8501

 

Elektros varikliai ir generatoriai (išskyrus generatorinius agregatus)

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8503 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8502

 

Elektros generatoriniai agregatai ir vieninkariai elektros keitikliai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8501 arba 8503 pozicijose, bendra vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 8504

 

Automatinio duomenų apdorojimo mašinų ir jų įrenginių maitinimo šaltiniai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 8518

 

Mikrofonai ir jų stovai; garsiakalbiai, sumontuoti arba nesumontuoti korpusuose; elektriniai garsinio dažnio stiprintuvai; elektriniai garso stiprintuvai  

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos;

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8519

 

Gramofonai, patefonai, elektrofonai, grotuvai, kasetiniai grotuvai ir kiti garso atkūrimo aparatai, neturintys garso įrašymo įrenginiai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8520

 

Įrašantieji magnetofonai ir kiti garso įrašymo aparatai, su garso atkūrimo įrenginiais arba be jų

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8521

 

Vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatai, sumontuoti kartu arba atskirai su imtuviniais vaizdo derintuvais (tiuneriais)

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8522

 

Dalys ir reikmenys, tinkami vien tik arba daugiausia aparatams, klasifikuojamiems nuo 8519 iki 8521 pozicijos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8523

 

Parengtos naudoti neįrašytos garso įrašų arba kitų įrašų laikmenos, išskyrus gaminius, klasifikuojamus 37 skirsnyje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8524

 

Patefono plokštelės, juostos ir kitos įrašytos garso arba kitų įrašų laikmenos, įskaitant patefono plokštelių gamyboje naudojamas matricas ir formas, bet neįskaitant gaminių, klasifikuojamų 37 skirsnyje:

 

 

 

 

 

 

 

–  Patefono plokštelių gamyboje naudojamos matricos ir formos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8523 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8525

 

Radiotelefonijos, radiotelegrafijos, radijo arba televizijos signalų siųstuvai su imtuvais, garso įrašymo ar atkūrimo aparatais arba be jų; televizijos kameros; nejudančio vaizdo kameros ir kiti vaizdo įrašymo aparatai (vaizdo magnetofonai); skaitmeninės kameros

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8526

 

Radarai, radionavigaciniai ir nuotolinio valdymo radijo bangomis aparatai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8527

 

Radiotelefonijos, radiotelegrafijos arba radijo imtuvai, su kuriais kartu viename korpuse sumontuoti arba nesumontuoti garso įrašymo ar garso atkūrimo aparatai arba laikrodis

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8528

 

Televizijos signalų imtuvai, su radijo imtuvais arba su garso ar vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatais arba be jų; vaizdo monitoriai ir projekciniai vaizdo aparatai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8529

 

Dalys, tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su aparatais, klasifikuojamais nuo 8525 iki 8528 pozicijos:

 

 

 

 

 

 

 

– Tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatais

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

 

 

8535 ir 8536

 

Elektros aparatūra, naudojama elektros grandinėms įjungti, išjungti, perjungti ar apsaugoti, taip pat elektros grandinėms prijungti arba sujungti

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8538 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8537

 

Skydai, plokštės, pultai, stendai, skirstomosios spintos ir kiti konstrukcijų pagrindai,
kuriuose sumontuoti du arba daugiau aparatų, klasifikuojamų 8535 arba 8536 pozicijose,
naudojami elektros srovės valdymui arba paskirstymui, įskaitant konstrukcijų pagrindus, kuriuose sumontuoti prietaisai arba aparatai, klasifikuojami 90 skirsnyje, ir skaitmeninio programinio valdymo įrenginiai, tačiau neįskaitant komutatorių, klasifikuojamų 8.517 pozicijoje

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8538 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 8541

 

Diodai, tranzistoriai ir panašūs puslaidininkiniai įtaisai, išskyrus į lustus nesupjaustytas puslaidininkių plokšteles

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8542

 

Elektroniniai integriniai grandynai ir integrinių grandynų mikroelektroniniai mazgai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

–  kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 8541 arba 8542 pozicijose, bendra vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

8544

 

Izoliuotieji (įskaitant emaliuotuosius arba anoduotuosius) laidai, kabeliai (įskaitant bendraašius kabelius) ir kiti izoliuotieji elektros laidininkai, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų; šviesolaidžių kabeliai, sudaryti iš atskirų aptrauktų šviesolaidžių, sumontuoti arba nesumontuoti kartu su elektros laidininkais, su pritvirtintomis jungtimis arba be jų

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8545

 

Angliniai elektrodai, angliniai šepetėliai, lempų angliukai, baterijų angliukai ir kiti grafito arba kiti anglies dirbiniai, turintys metalo arba jo neturintys, skirti naudoti elektrotechnikoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8546

 

Elektros izoliatoriai iš bet kurių medžiagų

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8547

 

Izoliaciniai elektros mašinų, prietaisų arba įrenginių įtaisai, išskyrus izoliatorius, klasifikuojamus 8546 pozicijoje, pagaminti vien tik iš izoliacinių medžiagų, neįskaitant smulkių metalinių detalių (pavyzdžiui, lizdų su sriegiais), įdėtų formavimo metu ir skirtų tik dirbiniui surinkti; elektros grandinių izoliaciniai vamzdeliai ir jų jungtys, pagaminti iš netauriųjų metalų, padengtų izoliacinėmis medžiagomis

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8548

 

Galvaninių elementų, galvaninių baterijų ir elektros akumuliatorių atliekos ir laužas; išeikvoti galvaniniai elementai, išeikvotos galvaninės baterijos ir išeikvoti elektros akumuliatoriai; mašinų arba aparatų elektros įrangos dalys, nenurodytos
kitoje šio skirsnio vietoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 86 skirsnis

 

Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys; geležinkelių arba tramvajaus bėgių įrenginiai ir įtaisai bei jų dalys; visų rūšių mechaniniai (įskaitant elektromechaninius) eismo signalizacijos įrenginiai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8608

 

Geležinkelių arba tramvajaus kelių įrenginiai ir įtaisai; mechaniniai (įskaitant elektromechaninius) geležinkelių, tramvajaus kelių, kelių, vidaus vandenų kelių, stovėjimo aikštelių, uostų arba oro uostų signalizacijos, saugos arba eismo valdymo įrenginiai; jų dalys

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 87 skirsnis

 

Antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus riedmenis; jų dalys ir reikmenys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

8709

 

Savaeigiai vežimėliai be kėlimo ir krovimo įrenginių, naudojami gamyklose, sandėliuose, uostuose arba oro uostuose kroviniams vežti; traktoriai ir vilkikai, naudojami geležinkelio stočių platformose; išvardytųjų transporto priemonių dalys

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8710

 

Tankai ir kitos savaeigės šarvuotos kovos mašinos su ginklais arba be ginklų bei šių transporto priemonių dalys

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8711

 

Motociklai (įskaitant mopedus) ir dviračiai su pagalbiniais varikliais, su priekabomis arba be jų; priekabos:

 

 

 

 

 

 

 

– Su stūmokliniu vidaus degimo varikliu ir slankiąja stūmoklio eiga, kurio cilindrų darbinis tūris:

 

 

 

 

 

 

 

– – Ne didesnis kaip 50 cm3

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos;

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 20 % produkto ex-works kainos

 

 

 

– – Didesnis kaip 50 cm3

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos;

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 8712

 

Dviračiai be rutulinių guolių

 

Gamyba iš medžiagų, neklasifikuojamų 8714 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8715

 

Vaikų vežimėliai ir jų dalys

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

8716

 

Priekabos ir puspriekabės; kitos nesavaeigės transporto priemonės; jų dalys

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 88 skirsnis

 

Orlaiviai, erdvėlaiviai ir jų dalys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 8804

 

Rotošiutai

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 8804 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

8805

 

Orlaivių paleidimo mechanizmai; ant laivo denio nusileidžiančių lėktuvų stabdymo ir kiti panašūs įrenginiai; lakūnų treniruokliai; išvardytųjų įrenginių dalys

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

89 skirsnis

 

Laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau korpusai, klasifikuojami 8906 pozicijoje, negali būti panaudoti

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 90 skirsnis

 

Optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, kontrolės, precizijos, medicinos arba chirurgijos prietaisai ir aparatai; jų dalys ir reikmenys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9001

 

Šviesolaidžiai ir šviesolaidžių grįžtės; šviesolaidžių kabeliai, išskyrus klasifikuojamus 8544 pozicijoje; poliarizacinių medžiagų lakštai ir plokštės; neaptaisyti lęšiai (įskaitant kontaktinius lęšius), prizmės, veidrodžiai ir kiti neaptaisyti optiniai elementai iš bet kurių medžiagų, išskyrus tokius elementus iš optiškai neapdoroto stiklo

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9002

 

Aptaisyti lęšiai, prizmės, veidrodžiai ir kiti aptaisyti optiniai elementai iš bet kurių medžiagų, kurie yra prietaisų arba aparatų dalys ar priedai, išskyrus tokius elementus iš optiškai neapdoroto stiklo

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9004

 

Regėjimo korekcijos akiniai, apsauginiai (arba tamsūs) akiniai arba kiti akiniai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 9005

 

Binokliai, monokuliarai, kiti optiniai teleskopai ir jų tvirtinimo įtaisai; išskyrus astronomijos refrakcinius teleskopus ir jų tvirtinimo įtaisus

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

 

 

ex 9006

 

Fotoaparatai (išskyrus kino kameras); fotoblykstės ir fotoblyksčių lempos, išskyrus elektros uždegimo lempas

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

 

 

9007

 

Kino kameros ir kino projektoriai, su garso įrašymo arba atkūrimo įrenginiais ar be tokių įrenginių

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos;

 

– visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

9011

 

Sudėtiniai optiniai mikroskopai, įskaitant mikrofotografijos, mikrokinematografijos arba mikroprojektavimo mikroskopus

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

ex 9014

 

Kiti navigacijos prietaisai ir įrenginiai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9015

 

Geodezijos (įskaitant fotogrametrinę geodeziją), hidrografijos, okeanografijos, hidrologijos, meteorologijos arba geofizikos prietaisai ir įrenginiai, išskyrus kompasus; tolimačiai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9016

 

Svarstyklės, kurių jautrumas ne mažesnis kaip 5 cg, su svareliais arba be svarelių

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9017

 

Braižybos, ženklinimo arba matematinių skaičiavimų prietaisai (pavyzdžiui, braižybos mašinos, pantografai, matlankiai, slankmačiai, braižiklinės, logaritminės liniuotės, diskiniai skaičiuotuvai); rankiniai ilgio matavimo prietaisai (pavyzdžiui, matuoklės ir tieslės (matuojamosios juostos), mikrometrai, slankmačiai), nenurodyti kitoje šio skirsnio vietoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9018

 

Medicinos, chirurgijos, stomatologijos arba veterinarijos prietaisai ir įrenginiai, įskaitant scintigrafijos aparatus, kiti elektriniai medicinos aparatai ir prietaisai, naudojami regėjimui tikrinti:

 

 

 

 

 

 

 

– Stomatologijos krėslai, kartu su stomatologijos įrenginiais arba stomatologijoje naudojamomis spjaudyklėmis

 

Gamyba iš medžiagų, klasifikuojamų bet kurioje pozicijoje, įskaitant kitas medžiagas, klasifikuojamas 9018 pozicijoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

9019

 

Mechanoterapijos įtaisai; masažo aparatai; psichologinio tinkamumo testų aparatai; ozono terapijos, deguonies terapijos, aerozolinės terapijos, dirbtinio kvėpavimo arba kiti kvėpavimo aparatai, naudojami terapijoje

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

9020

 

Kiti kvėpavimo įtaisai ir dujokaukės, išskyrus saugos kaukes be mechaninių dalių
ir keičiamų filtrų

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos

 

9024

 

Mašinos ir įtaisai, skirti medžiagų (pavyzdžiui, metalų, medienos, tekstilės medžiagų, popieriaus, plastikų) kietumui, atsparumui, spūdumui, tamprumui arba kitoms mechaninėms savybėms tirti

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

9025

 

Hidrometrai (areometrai) ir panašūs plūdrieji prietaisai, termometrai, pirometrai, barometrai, higrometrai (drėgmėmačiai) ir psichrometrai, su savirašiais arba be savirašių, ir bet kurios šių prietaisų tarpusavio kombinacijos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

9026

 

Prietaisai ir aparatai, skirti srautui (debitui), lygiui, slėgiui arba kitiems kintamiesiems skysčių arba dujų parametrams matuoti arba kontroliuoti (pavyzdžiui, srauto (debito) matuokliai, lygio matuokliai, manometrai, šilumomačiai), išskyrus prietaisus ir aparatus, klasifikuojamus 9014, 9015, 9028 arba 9032 pozicijose

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

9027

 

Fizinės arba cheminės analizės prietaisai ir aparatai (pavyzdžiui, poliarimetrai, refraktometrai, spektrometrai, dujų arba dūmų analizės aparatai); prietaisai ir aparatai, skirti klampumui, poringumui (akytumui), plėtrumui, paviršiaus įtempimui arba panašiems parametrams matuoti arba kontroliuoti; šilumos, garso arba šviesos kiekybinių charakteristikų matavimo arba kontrolės prietaisai ir aparatai (įskaitant eksponometrus); mikrotomai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

9028

 

Dujų, skysčių ar elektros tiekimo arba gamybos kiekio skaitikliai, įskaitant jų kalibratorius:

 

 

 

 

 

 

 

 

– Dalys ir reikmenys

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

9029

 

Apsisukimų skaičiaus skaitikliai, gamybos produktų kiekio skaitikliai, taksometrai, hodometrai, žingsniamačiai ir panašūs prietaisai; spidometrai ir tachometrai, išskyrus klasifikuojamus 9014 arba 9015 pozicijose; stroboskopai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

9030

 

Osciloskopai, spektro analizatoriai ir kiti kiekybinių elektros charakteristikų matavimo arba kontrolės prietaisai ir aparatai, išskyrus skaitiklius, klasifikuojamus 9028 pozicijoje; alfa, beta, gama, rentgeno, kosminės arba kitos jonizuojančiosios spinduliuotės matavimo arba registravimo prietaisai ir aparatai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9031

 

Matavimo arba kontrolės prietaisai, įrenginiai ir mašinos, nenurodyti kitoje šio skirsnio vietoje; profilių projektoriai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9032

 

Automatinio reguliavimo arba valdymo prietaisai ir aparatai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9033

 

Mašinų, įrenginių, prietaisų arba aparatų, klasifikuojamų 90 skirsnyje, dalys ir reikmenys (nenurodyti kitoje šio skirsnio vietoje)

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 91 skirsnis

 

Laikrodžiai ir jų dalys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

9105

 

Kiti laikrodžiai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

9109

 

Stalinių, sieninių, bokšto arba kitų panašių laikrodžių mechanizmai, sukomplektuoti ir surinkti

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos,

 

– kurioje visų panaudotų neturinčių kilmės medžiagų vertė ne didesnė kaip panaudotų turinčių kilmę medžiagų vertė

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

9110

 

Sukomplektuoti laikrodžių mechanizmai, nesurinkti arba iš dalies surinkti (laikrodžių mechanizmų rinkiniai); surinkti, tačiau nesukomplektuoti laikrodžių mechanizmai; nebaigti surinkti laikrodžių mechanizmai

 

Gamyba:

 

– kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos;

 

– kurioje, pirmiau nurodytose ribose panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 9114 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 10 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

9111

 

Rankinių, kišeninių ir kitų panašių laikrodžių korpusai ir kitos jų dalys

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

9112

 

Stalinių, sieninių, bokšto arba kitų panašių laikrodžių korpusai ir kitų panašių dirbinių, klasifikuojamų šiame skirsnyje, korpusai bei kitos jų dalys

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

9113

 

Rankinių, kišeninių ir kitų panašių laikrodžių dirželiai, juostelės ir apyrankės bei jų dalys:

 

 

 

 

 

 

 

– Iš netauriųjų metalų, paauksuotų arba nepaauksuotų, pasidabruotų arba nepasidabruotų arba iš metalų, plakiruotų tauriaisiais metalais

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

 

– Kiti

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

92 skirsnis

 

Muzikos instrumentai; šių dirbinių dalys ir reikmenys

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

 

 

93 skirsnis

 

Ginklai ir šaudmenys; jų dalys ir reikmenys

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

ex 94 skirsnis

 

Baldai; patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai, dekoratyvinės pagalvėlės
ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys; šviestuvai ir apšvietimo įranga, nenurodyti kitoje vietoje; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai; surenkamieji statiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

ex 9401 ir ex 9403

 

Metaliniai baldai, su neprikimštu medvilniniu audiniu, kurio masė ne didesnė kaip 300 g/m²

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

arba

 

Gamyba iš medvilninio audinio, jau paruošto naudojimui, kuris klasifikuojamas 9401 arba 9403 pozicijose, jei:

 

– visos panaudotos medžiagos turi kilmę ir klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu 9401 arba 9403 pozicijos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 40 % produkto ex-works kainos

 

– jo vertė ne didesnė kaip 25 % produkto ex-works kainos;

 

9405

 

Šviestuvai ir apšvietimo įranga, įskaitant atvirose vietose ir patalpose naudojamus prožektorius, bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje; šviečiantieji ženklai,
šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai su stacionariai įtvirtintu šviesos šaltiniu bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

9406

 

Surenkamieji statiniai

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 95 skirsnis

 

Žaislai, žaidimai ir sporto reikmenys; jų dalys ir reikmenys; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

9503

 

Kiti žaislai; pagal mastelį sumažinti modeliai ir panašūs pramogoms skirti modeliai, veikiantys arba neveikiantys; visų rūšių galvosūkiai

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

 

 

 

 

 

 

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 9506

 

Golfo lazdos ir jų dalys

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau gali būti panaudoti grubiai apdoroti ruošiniai golfo lazdų galvučių gamybai

 

 

 

 

ex 96 skirsnis

 

Įvairūs pramonės dirbiniai; išskyrus:

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

ex 9601 ir ex 9602

 

Gyvūninių, augalinių arba mineralinių raižybos medžiagų dirbiniai

 

Gamyba iš apdorotų raižybos medžiagų, klasifikuojamų toje pačioje pozicijoje

 

 

 

 

ex 9603

 

Šluotos ir šepečiai (išskyrus šluotas iš šakelių ir panašias bei šepečius iš kiaunės arba voverės plaukų), rankiniai mechaniniai grindų šlavimo įtaisai be variklio, dažymo pagalvėlės ir voleliai, valytuvai ir plaušinės šluotos

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

9605

 

Kelioniniai asmens tualeto, siuvimo, batų arba drabužių valymo rinkiniai

 

Kiekviena rinkinio prekė turi atitikti taisyklę, kuri būtų jai taikoma, jei ji nebūtų įtraukta į rinkinį. Tačiau prekės, neturinčios kilmės, gali būti įtrauktos, jei jų bendra vertė ne didesnė kaip 15 % rinkinio ex-works kainos

 

 

 

 

9606

 

Sagos, spraustukai, spausteliai ir kniedinės spraustės, sagų formos ir kitos šių dirbinių dalys; sagų ruošiniai

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

9608

 

Tušinukai; rašymo priemonės ir žymekliai su antgaliais, pagamintais iš veltinio ir iš kitų akytųjų medžiagų; automatiniai plunksnakočiai, stilografai ir kiti plunksnakočiai; kopijavimo stilografai (rapidografai); automatiniai pieštukai su išstumiamomis arba išslystančiomis šerdelėmis; plunksnakočių koteliai, pieštukų koteliai ir panašūs koteliai; išvardytų dirbinių, išskyrus klasifikuojamus 9609 pozicijoje, dalys (įskaitant antgalius ir spaustukus)

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas. Tačiau plunksnos arba plunksnų antgaliai, klasifikuojami toje pačioje pozicijoje, gali būti panaudoti

 

 

 

 

9612

 

Rašomųjų mašinėlių juostelės arba panašios juostelės, įmirkytos rašalu ar kitu būdu paruoštos atspaudams gauti, suvyniotos arba nesuvyniotos ant ričių, sudėtos arba nesudėtos į kasetes; antspaudų pagalvėlės, įmirkytos arba neįmirkytos rašalu, su dėžutėmis arba be jų

 

Gamyba, kurioje:

 

– visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas,

 

– visų panaudotų medžiagų vertė ne didesnė kaip 50 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 9613

 

Žiebtuvėliai su pjezo uždegimo sistema

 

Gamyba, kurioje visų panaudotų medžiagų, klasifikuojamų 9613 pozicijoje, vertė ne didesnė kaip 30 % produkto ex-works kainos

 

 

 

 

ex 9614

 

Pypkės ir pypkių kaušeliai

 

Gamyba iš grubiai apdorotų ruošinių

 

 

 

 

97 skirsnis

 

Meno kūriniai, kolekcionavimo objektai ir antikvariniai daiktai

 

Gamyba, kurioje visos panaudotos medžiagos klasifikuojamos kitoje pozicijoje negu produktas

 

 

 

 

(1)        Zea indurata kukurūzams iki 2002 m. gruodžio 31 d. taikoma išimtis.

 

(2)        Dėl specialių sąlygų, susijusių su "specifiniais procesais", žiūrėti 7.1 ir 7.3 įvadines pastabas.

 

(3)        Dėl specialių sąlygų, susijusių su „specifiniais procesais“, žiūrėti 7.2 įvadinę pastabą.

 

(4)        3 skirsnio 3 pastaboje sakoma, kad šie preparatai yra tokie preparatai, kurie, naudojami bet kokių medžiagų dažymui arba jie naudojami dažymo preparatų gamybai kaip sudedamoji dalis, jeigu nėra klasifikuojami kitoje 32 skirsnio pozicijoje.

 

(5)        „Grupe“ laikoma bet kuri pozicijos dalis, atskirta kabliataškiu.

 

(6)        Jei gaminį sudaro medžiagos, klasifikuojamos nuo 3901 iki 3906 pozicijos, ir nuo 3907 iki 3911 pozicijos, šis apribojimas taikomas tik tai medžiagų grupei, kurios masė dominuoja gaminyje.

 

(7)        Šios folijos bus laikomos labai skaidriomis: folijos, kurių optinis blausumas , nustatomas pagal ASTM-D 1003-16 „Gardner Hazemeter“(t.y „Hazefactor“), mažesnis negu 2 procentai.

 

(8)        Dėl specialių sąlygų, susijusių su „specifiniais procesais“, žiūrėti 5 įvadinę pastabą.

 

(9)        Šios medžiagos panaudojimas apsiriboja audinių popieriaus gamybos įrengimams gaminimu.

 

(10)       Žiūrėti 6 įvadinę pastabą.

 

(11)       Dėl megztų ar nertų gaminių, neelastinių arba negumuotų, gaunamų susiuvant arba sujungiant megztų arba nertų audinių gabalus (sukirptus arba tiesiogiai numegztus), žiūrėti 6 įvadinę pastabą.

 

(12)       SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated (Puslaidininkių ir medžiagų institutas).

 

(13) Ši taisyklė taikoma iki 2005 m. gruodžio 31 d.

 

 

 

 

 


 

 

III PRIEDAS

 

 

 

JUDĖJIMO SERTIFIKATAS EUR.1 IR PRAŠYMAS JUDĖJIMO SERTIFIKATUI EUR.1 GAUTI

 

1. Kiekvienos formos matmenys — 210x297 mm; lapo ilgio leistinasis nuokrypis -iki 5 mm mažiau ar 8 mm daugiau. Popierius privalo būti baltas, rašomasis, be mechaninių priemaišų ir sveriantis ne mažiau kaip 25 g/m². Popieriaus fonas — atspausdintas žalias rėminio ornamento motyvas, leidžiantis aiškiai pastebėti bet kokią klastotę, atliktą mechaninėmis ar cheminėmis priemonėmis.

 

2. Šalių kompetentingos institucijos gali pasilikti sau teisę pačioms spausdinti formas arba formas gali spausdinti patikimos spaustuvės. Tuo atveju kiekvienoje formoje turi būti nuoroda, kad spausdino patikima spaustuvė. Kiekvienoje formoje privalo būti nurodytas spaustuvės pavadinimas bei adresas arba skiriamasis spaustuvės atpažinimo ženklas. Sertifikato formoje taip pat turi būti nurodytas serijos numeris, atspausdintas arba neatspausdintas, pagal kurį būtų galima spaustuvę atpažinti.

 


JUDĖJIMO SERTIFIKATAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 (1) Jeigu prekės nesupakuotos, atitinkamai nurodykite prekių skaičių arba būseną „nesupakuota“.

 

(2) Pildykite ti ktuo atveju, jeigu nurodyta eksportuojančios šalies arba teritorijos taisyklėse.

 

1.  Eksportuotojas  (pavadinimas arba pavardė, išsamus adresas, šalis)

 

EUR. 1     Nr. A 000.000

 

Peržiūrėkite pastabas kitoje lapo pusėje prieš pildydami šią formą

 

3.  Gavėjas (pavadinimas arba pavardė, išsamus adresas, šalis) (neprivaloma)

 

2. Sertifikatas naudojamas preferencinėje prekyboje tarp

 

......................................................................................................................................................

 

ir

 

......................................................................................................................................................

 

(įrašykite atitinkamas šalis, šalių grupes arba teritorijas)

 

4. Šalis, šalių grupė arba teritorija, kurioje produktai laikomi turintys kilmės statusą

 

5. Paskirties šalis, šalių grupė arba teritorija

 

6. Transportas (neprivaloma)

 

7. Pastabos

 

8. Įrašo eilės numeris, žymos ir skaičiai, pakuotės numeris ir rūšis(1),  prekių aprašymas

 

9. Bruto masė (kg) arba kitas matas (litrai, m3, etc.)

 

10. Sąskaitos-faktūros (neprivaloma)

 

11. MUITINĖS PATVIRTINIMAS

 

Deklaracija patvirtinta

 

Eksporto dokumentas(2)

 

Forma  ..................................Nr.  ….……........................ Nr..................

 

Muitinės įstaiga  .................................……...................

 

Išduodanti šalis arba teritorija  ...........................................................

 

...........................................................

 

Data....................................................

 

...........................................................

 

(parašas)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.V

 

12. EKSPORTUOTOJO DEKLARACIJA

 

 

 

Aš, toliau pasirašiusysis, patvirtinu, kad pirmiau aprašytos prekės atitinka sertifikato išdavimo sąlygas.

 

Vieta ir data ..................................................................................................................................

 

......................................................................................................................................................

 

(parašas)

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

13. PRAŠYMAS PATIKRINTI, kam:

 

14. PATIKRINIMO REZULTATAS

 

 

Atliktas patikrinimas rodo, kad šis sertifikatas(1)

 

 

 

buvo išduotas nurodytos muitinės įstaigos ir kad jame pateikta informacija yra tiksli.

 

 

 

neatitinka autentiškumo ir tikslumo reikalavimų (žr. pridedamas pastabas).

 

 

 

......................................................................................................................................................

 

(vieta ir data)

 

 

 

 

 

A.V

 

 

 

 

 

 

 

......................................................................................................................................................

 

(parašas)

 

_______________

 

(1) Įrašykite X atitinkame langelyje.

 

Prašome patikrinti šio sertifikato autentiškumą ir tikslumą

 

 

 

......................................................................................................................................................

 

(vieta ir data)

 

 

 

 

 

A.V

 

 

 

 

 

......................................................................................................................................................

 

(parašas)

 

 

 

 

PASTABOS

 

 

 

1. Sertifikate negalima trinti arba įrašyti žodžius vieną ant kito. Norint ką nors pakeisti, reikia išbraukti neteisingus duomenis ir įrašyti reikiamus duomenis. Tokius pakeitimus turi pasirašyti sertifikatą užpildęs asmuo ir patvirtinti išduodančios šalies arba teritorijos muitinė.

 

2. Įrašai sertifikate numeruojami ir įrašomi nepaliekant tarp jų tarpų. Po paskutiniojo įrašo iš karto braukiama horizontali linija. Bet kokia nepanaudota erdvė perbraukiama taip, kad neliktų vietos papildomiems įrašams.

 

3. Prekės turėtų būti aprašytos vadovaujantis komercine praktika ir pakankamai išsamiai, kad jas būtų galima identifikuoti.

 

 

 


JUDĖJIMO SERTIFIKATO ANKETA (PAREIŠKIMAS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1) Jeigu prekės nesupakuotos, atitinkamai nurodykite prekių skaičių arba būseną „nesupakuota“.

 

 

 

1. Eksportuotojas (pavadinimas arba pavardė, išsamus adresas, šalis)

 

EUR. 1  Nr. A  000000

 

Peržiūrėkite pastabas kitoje lapo pusėje prieš pildydami šią formą

 

3. Gavėjas (pavadinimas arba pavardė, išsamus adresas, šalis) (neprivaloma)

 

2. Sertifikatas naudojamas preferencinėje prekyboje tarp

 

......................................................................................................................................................

 

ir

 

......................................................................................................................................................

 

(įrašykite atitinkamas šalis, šalių grupes arba teritorijas)

 

4. Šalis, šalių grupė arba teritorija, kurioje produktai laikomi turintys kilmės statusą

 

5. Paskirties šalis, šalių grupė arba teritorija

 

6. Transportas (neprivaloma)

 

7. Pastabos

 

8. Įrašo eilės numeris, žymos ir skaičiai, pakuotės numeris ir rūšis(1),  prekių aprašymas

 

9. Bruto masė (kg) arba kitas matas (litrai, m3, etc.)

 

10. Sąskaitos-faktūros (neprivaloma)

 

 

 


EKSPORTUOTOJO DEKLARACIJA

 

 

 

 

 

Aš, toliau pasirašiusysis, antroje lapo pusėje aprašytų prekių eksportuotojas,

 

 

 

PATVIRTINU,            kad prekės atitinka pridedamo sertifikato išdavimo reikalavimus;

 

 

 

 

 

NURODAU,                  aplinkybes, kurios liudija, kad šios prekės atitinka pirmiau pateiktas sąlygas:

 

 

 

......................................................................................................................................................

 

......................................................................................................................................................

 

......................................................................................................................................................

 

......................................................................................................................................................

 

 

 

 

 

PATEIKIU                    pridedamų patvirtinamuosius dokumentus([3]):

 

 

 

......................................................................................................................................................

 

......................................................................................................................................................

 

......................................................................................................................................................

 

......................................................................................................................................................

 

 

 

ĮSIPAREIGOJU           atitinkamoms institucijoms pareikalavus pateikti reikalingus įrodymus, kurių reikalauja šios institucijos, sertifikatui gauti ir sudaryti sąlygas atlikti apskaitos dokumentų ir pirmiau aprašytų prekių gamybos patikrinimą, kurį atliktų minėtos institucijos, jeigu toks būtų reikalingas;

 

 

 

PRAŠAU                     išduoti šioms prekėms skirtą sertifikatą.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

......................................................................

 

(Vieta ir data)

 

 

 

......................................................................

 

(Parašas)

 

 

 


 

 

IV PRIEDAS

 

 

 

DEKLARACIJA SĄSKAITOJE FAKTŪROJE

 

Deklaracija sąskaitoje-faktūroje, kurios tekstas pateiktas žemiau, įrašoma vadovaujantis išnašomis. Tačiau išnašų kopijuoti nereikia.

 

Tekstas ispanų kalba

 

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°.(1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ...(2).

 

Tekstas danų kalba

 

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(3)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(4).

 

Tekstas vokiečių kalba

 

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs – Nr. ...(5)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(6) Ursprungswaren sind.

 

Tekstas graikų kalba

 

>ISO_7>Ï åîáãùãÝáò ôùí ðñïúüíôùí ðïõ êáëýðôïíôáé áðü ôï ðáñüí Ýããñáöï (Üäåéá ôåëùíåßïõ õð'áñéè. ...(7)) äçëþíåé üôé, åêôüò åÜí äçëþíåôáé óáöþò Üëëùò, ôá ðñïúüíôá áõôÜ åßíáé ðñïôéìçóéáêÞò êáôáãùãÞò ...(8).

 

Tekstas anglų kalba

 

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ...(9)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(10) preferential origin.

 

Tekstas prancūzų kalba

 

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(11)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(12).

 

Tekstas italų kalba

 

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(13)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(14).

 

Tekstas olandų kalba

 

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(15)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn(16).

 

Tekstas portugalų kalba

 

O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(17)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(18).

 

Tekstas suomių kalba

 

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(19)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita(20).

 

Tekstas švedų kalba

 

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(21)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ...(22)ursprung.

 

Tekstas kroatų kalba

 

Izvoznik proizvoda obuhvaæenih ovom ispravom (carinsko ovlastenje br ...(23)izjavljuje da su, osim ako je to drukèije izrièito navedeno, ovi proizvodi ...(24)) preferencijalnog podrijetla.

 

………………….....(25)

 

(Vieta ir data)

 

……………....(26)

 

(Eksportuotojo parašas; be to, pasirašantis deklaraciją asmuo šalia savo parašo dar turi įskaitomai parašyti savo pavardę)

 

 

 

(1) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(2) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(3) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(4) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(5) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(6) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(7) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(8) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(9) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(10) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(11) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(12) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(13) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(14) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(15) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(16) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(17) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(18) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilijos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(19) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(20) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilijos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(21) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(22) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilijos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(23) Jei deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo patikimas eksportuotojas, šioje vietoje turi būti įrašytas jo įgaliojimo numeris. Kai deklaraciją sąskaitoje-faktūroje rašo ne patikimas eksportuotojas, žodžiai skliausteliuose praleidžiami arba paliekama tuščia erdvė.

 

(24) Nurodoma prekių kilmė. Kai deklaracija sąskaitoje faktūroje rašoma dėl visų arba dalies Seutos ir Melilijos kilmės produktų, eksportuotojas turi tai nurodyti tame dokumente, kuriame rašoma deklaracija, simboliu „SM“.

 

(25) Šios nuorodos nebūtinos, jei tokia informacija pateikiama dokumente.

 

(26) Tais atvejais kai nereikalaujama, kad eksportuotojas pasirašytų, jis gali ir nerašyti savo pavardės.

 

 

 


5 PROTOKOLAS

 

dėl tarpusavio administracinės pagalbos muitinės veikloje

 

 

 

1 straipsnis

 

Sąvokų apibrėžimai

 

Šiame protokole:

 

a) „muitinės įstatymai“— Susitariančiųjų Šalių teritorijoje taikomi bet kokie įstatymai ir kiti norminiai teisės aktai, reglamentuojantys prekių importą, eksportą, tranzitą ir jų pateikimą pagal bet kurį kitą muitinės režimą bei procedūras, įskaitant draudimo, ribojimo ir kontrolės priemones;

 

b) „institucija pareiškėja“ tam tikslui Susitariančios Šalies paskirta kompetentinga administracinė institucija, kuri parengia paraišką pagalbai gauti, kaip nurodyta šiame protokole;

 

c) „institucija, į kurią kreipiamasi“ tam tikslui Susitariančios Šalies paskirta kompetentinga administracinė institucija, kuri gauna paraišką pagalbai gauti, kaip nurodyta šiame protokole;

 

d) „asmens duomenys“ visa informacija, susijusi su nustatytos ar nustatytinos tapatybės asmeniu.

 

e) „operacija, pažeidžianti muitinės teisės aktus“ bet koks pažeidimas arba bandymas pažeisti muitinės teisės aktus.

 

 

 

2 straipsnis

 

Taikymo sritis

 

1. Susitariančios Šalys padeda šiame protokole nurodyta tvarka ir sąlygomis padeda viena kitai tose srityse, kuriose jos yra kompetentingos, siekdamos teisingo muitinės teisės aktų taikymo, ypač kovojant su muitinės teisės aktų pažeidimais, juos tiriant ir jų išvengiant.

 

2. Pagal šį Protokolą pagalba muitinės veikloje taikoma bet kuriai Susitariančių Šalių administracinei institucijai, kuri kompetentinga šio protokolo taikymo klausimais. Jis nepažeidžia taisyklių, reglamentuojančių savitarpio pagalbą baudžiamosiose bylose. Jis neapima informacijos, gautos naudojantis įgaliojimais teisminių institucijų prašymu, nebent tos institucijos suteikia įgaliojimą tą informaciją suteikti.

 

3. Šis protokolas neapima pagalbos išieškant muitus, mokesčius ar baudas.

 

 

 

3 straipsnis

 

Pagalba pateikus prašymą

 

1. Institucijos pareiškėjos prašymu, institucija, į kurią kreipiamasi, pateikia jai visą susijusią informaciją, kuri užtikrintų, jog būtų teisingai taikomi muitinės teisės aktai, įskaitant informaciją apie pastebėtas ar planuojamas operacijas, pažeidžiančias arba galinčias pažeisti tokius teisės aktus.

 

2. Institucijos pareiškėjos prašymu, institucija, į kurią kreipiamasi, informuoja ją:

 

a) ar iš vienos Susitariančiosios Šalies teritorijos į kitą eksportuotos prekės buvo tinkamai importuotos į kitos Susitariančiosios Šalies teritoriją, prireikus tiksliai nurodant prekėms taikytą muitinės procedūrą;

 

b) ar į vienos Susitariančiosios Šalies teritoriją importuotos prekės buvo tinkamai eksportuotos iš kitos Susitariančiosios Šalies teritorijos, prireikus tiksliai nurodant prekėms taikytą muitinės procedūrą;

 

3. Institucijos pareiškėjos prašymu, institucija, į kurią kreipiamasi, pagal jos įstatymus ar kitus norminius teisės aktus imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų ypatingą stebėjimą:

 

a) fizinių ar juridinių asmenų, kurių atžvilgiu yra rimtų priežasčių manyti, kad jie atlieka arba atliko operacijas, pažeidžiančias muitinės teisės aktus;

 

b) vietos, kuriose prekės buvo ar gali būti saugomos tokiu būdu, kad yra rimtų priežasčių manyti, kad šios prekės yra skirtos operacijoms, pažeidžiančioms muitinės teisės aktus, atlikti;

 

c) prekės, kurios yra ar gali būti transportuojamos tokiu būdu, kad yra rimtų priežasčių manyti, kad jos yra skirtos operacijoms, pažeidžiančioms muitinės teisės aktus, atlikti;

 

d) transporto priemonės, kurios yra ar gali būti naudojamos tokiu būdu, kad jos yra skirtos operacijoms, pažeidžiančioms muitinės teisės aktus, atlikti.

 

 

 

4 straipsnis

 

Savanoriška pagalba

 

Susitariančios Šalys savo pačių iniciatyva bei pagal jų įstatymus ir kitus norminius aktus teikia viena kitai pagalbą, jei laiko ją būtina siekiant užtikrinti tinkamą muitinės įstatymų taikymą, ypač teikdamos gautą informaciją, susijusią su:

 

— veikla, apimanti arba galinti apimti operacijas, pažeidžiančias muitinės teisės aktus, kurie gali būti svarbūs kitai Susitariančiai Šaliai,

 

— naujomis operacijų, pažeidžiančių muitinės teisės aktus, priemonėmis ir būdais,

 

— prekėmis, apie kurias žinoma, kad jos yra operacijų, pažeidžiančių muitinės teisės aktus, tikslas.

 

— fiziniais ar juridiniais asmenimis, kurių atžvilgiu yra rimtų priežasčių manyti, kad jie atlieka arba atliko operacijas, pažeidžiančias muitinės teisės aktus;

 

— transporto priemonėmis, kurių atžvilgiu yra rimtų priežasčių manyti, kad jos buvo ir (arba) gali būti naudojamos operacijose, kurios pažeidžia muitinės teisės aktus.

 

 

 

5 straipsnis

 

Pristatymas, informavimas

 

Institucijos pareiškėjos prašymu, institucija, į kurią kreipiamasi, laikydamasi savo teisės aktų, imasi visų priemonių, būtinų, kad:

 

— būtų pristatyti dokumentai, arba

 

— būtų pranešta apie sprendimus,

 

priimtus institucijoje pareiškėjoje ir įeinančius į šio protokolo taikymo sritį, adresatui, gyvenančiam ar įsikūrusiam institucijos, į kurią kreipiamasi, teritorijoje.

 

Prašymai pristatyti dokumentus arba pranešimai apie priimtus sprendimus pateikiami raštu, oficialia institucijos, į kurią kreipiamasi, kalba arba šiai institucijai priimtina kalba.

 

 

 

6 straipsnis

 

Prašymų suteikti pagalbą forma ir turinys

 

1. Pagal šį Protokolą prašymai pateikiami raštu. Prie jų pridedami reikalingi dokumentai, kad būtų užtikrintas prašymo vykdymas. Jei būtina, iškilus skubiam reikalui, gali būti priimami ir žodiniai prašymai, tačiau jie nedelsiant turi būti patvirtinami raštu.

 

2. Šio straipsnio 1 dalyje minimuose prašymuose nurodoma ši informacija:

 

a) institucija pareiškėja,

 

b) prašoma priemonė;

 

c) prašymo tikslas ir priežastis;

 

d) įstatymai, norminiai teisės aktai ir kiti susiję teisiniai dokumentai;

 

e) kuo tikslesni ir išsamesni duomenys apie fizinius ir juridinius asmenis, kurių atžvilgiu vyksta tyrimas;

 

f) atitinkamų faktų ir jau atliktų tyrimų suvestinė.

 

3. Prašymai pateikiami institucijos, į kurią kreipiamasi, valstybine kalba ar kita šiai institucijai priimtina kalba. Šis reikalavimas netaikomas dokumentams, kurie pridedami prie 1 dalyje nurodyto prašymo.

 

4. Jei prašymas neatitinka pirmiau išvardytų reikalavimų, gali būti pareikalauta jį pataisyti ar užpildyti iki galo; tuo tarpu gali būti imtasi atsargumo priemonių.

 

 

 

7 straipsnis

 

Prašymų vykdymas

 

1. Siekdama įvykdyti prašymą suteikti pagalbą, institucija, į kurią kreipiamasi, imasi priemonių, pagal savo kompetenciją ir turimus išteklius, kokių imtųsi veikdama savarankiškai arba gavęs kitų tos pačios Susitariančios Šalies institucijų prašymą — pateikia jau turimą informaciją, atlieka reikiamus tyrimus ar pasirūpina, kad jie būtų atlikti. Ši nuostata taip pat taikoma bet kuriai kitai institucija, kuriai institucija, į kurią kreipiamasi, pati veikti negalėdama perdavė prašymą.

 

2. Prašymai suteikti pagalbą turi būti vykdomi vadovaujantis Susitariančiosios Šalies, į kurią kreipiamasi, įstatymais ir kitais norminiais teisės aktais.

 

3. Susitariančios Šalies tinkamai įgalioti pareigūnai, turėdami kitos Susitariančiosios Šalies sutikimą bei laikydamiesi jos nustatytų sąlygų, gali atvykti į instituciją, į kurią kreipiamasi, ar į kurią nors kitą instituciją, kaip nurodyta 1 dalyje, ir gauti informacijos, susijusios su veikla, kuri apima ar gali apimti, operacijas, pažeidžiančias muitinės teisės aktus, kurios institucijai pareiškėjai reikia šiame protokole nurodytiems tikslams pasiekti.

 

4. Vienos Šalies pareigūnai, turėdami kitos suinteresuotos Šalies sutikimą bei laikydamiesi jos nustatytų sąlygų, gali dalyvauti atliekant tyrimus pastarosios Šalies valstybės teritorijoje.

 

 

 

8 straipsnis

 

Forma, kuria informacija turi būti pateikta

 

1. Institucija, į kurią kreipiamasi, institucijai pareiškėjai tyrimų rezultatus pateikia raštu kartu su atitinkamais dokumentais, patvirtintomis dokumentų kopijomis ar kitais dokumentais.

 

2. Ši informacija gali būti pateikiama elektroniškai.

 

3. Tik tais atvejais kai patvirtintų kopijų nepakanka, prašoma pateikti bylų ir dokumentų originalus. Dokumentų originalai grąžinami kaip galima greičiau.

 

 

 

9 straipsnis

 

Įsipareigojimo teikti pagalbą išimtys

 

1. Gali būti atsisakyta suteikti pagalbą arba gali būti vykdomos tik tam tikros reikalavimų sąlygos, jei, Šalies nuomone, pagal šį Protokolą suteikta pagalba:

 

a) galėtų pažeisti Kroatijos arba valstybės narės, į kurią buvo kreiptasi dėl paramos suteikimo pagal šio protokolo nuostatas, suverenitetą; arba

 

b) galėtų pakenkti viešajai tvarkai, saugumui ar kitiems svarbiausiems interesams, ypač 10 straipsnio 2 dalyje nurodytais atvejais; arba

 

c) pažeidžia pramonines, komercines ar profesines paslaptis.

 

2. Institucija, į kurią kreipiamasi, gali atidėti pagalbos suteikimą, jei tai trukdytų vykdomam tyrimui, teisminiam persekiojimui ar teismo procesui. Tokiu atveju, institucija, į kurią kreipiamasi, pasikonsultuoja su institucija pareiškėja siekdama nustatyti, ar pagalba gali būti teikiama pagal institucijos, į kurią kreipiamasi, sąlygas.

 

3. Jeigu institucija pareiškėja prašo tokios pagalbos, kurios pati paprašyta nesugebėtų suteikti, savo prašyme ji turi atkreipti dėmesį į šį faktą. Tuo atveju paliekama institucijai, į kurią kreipiamasi, spręsti, kaip atsakyti į tokį prašymą.

 

4. 1 ir 2 dalyje nurodytais atvejais apie institucijos, į kurią kreipiamasi, sprendimą ir jo priežastis turi būti nedelsiant pranešta institucijai pareiškėjai.

 

 

 

10 straipsnis

 

Pasikeitimas informacija ir konfidencialumas

 

1. Bet kokia informacija perduota pagal šio protokolo nuostatas yra konfidenciali arba riboto naudojimo, priklausomai nuo kiekvienoje iš Susitariančiųjų Šalių galiojančių taisyklių. Ją gina įsipareigojimas neskelbti profesinių paslapčių, ir ji yra saugoma, kaip tai daroma su panašia informacija, pagal ją gavusios Susitariančiosios Šalies atitinkamus įstatymus ir atitinkamas Bendrijos institucijoms taikomas nuostatas.

 

2. Asmens duomenimis gali būti keičiamasi tik tokiu atveju, jei juos gaunanti Susitariančioji Šalis įsipareigoja šiuos duomenis apsaugoti bent jau tokiomis pat kaip ir Susitariančioje Šalyje, kuri juos siunčia, konkrečiu atveju taikomomis saugumo priemonėmis. Šiam tikslui, Susitariančiosios Šalys informuoja viena kitą apie jose taikomas taisykles, įskaitant, jei būtina, įstatymus, galiojančius Bendrijos valstybėje narėje.

 

3. Informacijos, gautos pagal šį Protokolą, naudojimas teismo arba administracinio teismo procese dėl operacijų, pažeidžiančių muitinės teisės aktus, naudojimas laikomas naudojimu šio protokolo tikslais. Taigi, Susitariančiosios Šalys, savo įrodančiuose dokumentuose, ataskaitose ir parodymuose bei teisminėse bylose ir teismuose pareikštuose kaltinimuose įrodymu gali naudoti gautą informaciją ir naudotus dokumentus pagal šio protokolo nuostatas. Apie tokį informacijos naudojimą pranešama kompetentingai institucijai, kuri suteikė tą informaciją ar prieigą prie tų dokumentų.

 

4. Gauta informacija naudotina tik šio protokolo tikslais. Jei Susitariančioji Šalis pageidauja šią informaciją panaudoti kitais tikslais, prieš tai ji turi gauti raštišką institucijos, pateikusios duomenis, sutikimą. Toks naudojimas ribojamas šios institucijos nustatytų sąlygų.

 

 

 

11 straipsnis

 

Ekspertai ir liudytojai

 

Institucijos, į kurią kreipiamasi, pareigūnas, neviršydamas suteikto įgaliojimo, gali dalyvauti kaip ekspertas ar liudytojas teismo procesuose ar administracinio teismo procesuose šiame protokole nurodytose bylose, bei pateikti tokius daiktus, dokumentus ar jų autentiškas kopijas, kurių gali prireikti teismo procesuose. Prašyme atvykti turi būti nurodyta į kokį teismą ar administracinį teismą pareigūnas turi atvykti ir kokiose pareigose ar kokiai pareigūno kvalifikacijai esant jis bus apklausiamas.

 

 

 

12 straipsnis

 

Pagalbos teikimo išlaidos

 

Susitariančios Šalys atsisako visų viena kitai reikalavimų kompensuoti pagal šį Protokolą padarytas išlaidas, išskyrus, kai kuriais atvejais, išlaidas ekspertams ir liudytojams bei vertėjams žodžiu ir raštu, kurie nėra valstybės tarnautojai.

 

 

 

13 straipsnis

 

Įgyvendinimas

 

1. Šio protokolo įgyvendinimas patikimas Kroatijos muitinės institucijoms, kompetentingoms Europos Bendrijos Komisijos tarnyboms ir, prireikus, Europos Sąjungos valstybėms narėms. Šios institucijos, atsižvelgdamos į galiojančias duomenų apsaugos taisykles, priima sprendimus dėl šio protokolo taikymui būtinų praktinių priemonių ir susitarimų. Jos gali rekomenduoti kompetentingiems organams daryti jų manymu reikalingus šio protokolo pakeitimus.

 

2. Susitariančios Šalys tariasi tarpusavyje ir vėliau viena kitą nuolat informuoja apie išsamias įgyvendinimo taisykles, kurios priimamos pagal šio protokolo nuostatas.

 

 

 

14 straipsnis

 

Kitos nuostatos

 

1. Atsižvelgiant į atitinkamas Europos bendrijos ir valstybių narių kompetencijas, Protokolo nuostatos:

 

— neturi įtakos Susitariančiųjų Šalių tarptautinių susitarimų ar konvencijų įsipareigojimams,

 

— laikomos papildančiomis susitarimus dėl savitarpio pagalbos, kurie buvo yra gali būti sudaryti tarp atskiros valstybės narės ir Kroatijos, ir

 

— neturi įtakos Bendrijos nuostatoms, reglamentuojančioms pagal šį Protokolą gautos informacijos, kuri galėtų būti svarbi Bendrijai, perdavimą tarp kompetentingų Europos Bendrijų Komisijos ir valstybių narių muitinių institucijų.

 

2. Nepaisant 1 dalies nuostatų, šio protokolo nuostatoms turi būti teikiama pirmenybė bet kurio dvišalio susitarimo dėl savitarpio pagalbos atžvilgiu, kuris buvo ar gali būti sudarytas tarp atskiros valstybės narės ir Kroatijos, nuostatas, kadangi pastarosios nuostatos neatitinka Protokolo nuostatų.

 

3. Susitariančios Šalys konsultuojasi viena su kita dėl iškilusių klausimų, susijusių su šio protokolo taikymu, ir juos sprendžia Laikinajame komitete, sudarytame pagal 38 šio susitarimo straipsnį.

 

 

 


6 PROTOKOLAS

 

dėl tranzitinių vežimų keliais

 

 

 

1 straipsnis (6 SAS Protokolo 3 straipsnio a ir b punktai)

 

Sąvokų apibrėžimai

 

Šiame protokole vartojamos sąvokos:

 

a) Bendrijos tranzitinis vežimas: tranzitinių prekių vežimas, kurį vykdo Bendrijoje įsikūręs vežėjas, per Kroatijos teritoriją į arba iš Bendrijos valstybės narės;

 

b) Kroatijos tranzitinis vežimas: tranzitinių prekių vežimas, kurį vykdo Kroatijoje įsikūręs vežėjas, per Bendrijos teritoriją iš Kroatijos į trečiąją šalį arba iš trečios šalies į Kroatiją.

 

 

 

2 straipsnis (6 SAS Protokolo 11 straipsnio 2, 3 ir 6 dalys)

 

Bendrosios nuostatos

 

1. Šalys sutinka Bendrijai suteikti neribotą teisę vykdyti tranzitinius vežimus per Kroatiją ir Kroatijai per Bendriją nuo šio susitarimo įsigaliojimo dienos.

 

2. Pagal 1 dalie leidžiančią nukrypti nuostatą Kroatijos tranzitiniams vežimams per Austriją taikomos šios nuostatos:

 

a) iki 2002 m. gruodžio 31 d. Kroatijos tranzitiniams vežimams taikomas tas pats režimas, kuris nurodytas dvišaliame Austrijos ir Kroatijos susitarime, pasirašytame 1995 m. birželio 6 d. Ne vėliau kaip iki 2002 m. birželio 30 d. Šalys išnagrinėja Austrijai ir Kroatijai taikomo režimo veikimą atižvelgdamos į nediskriminavimo principą, kuris privalo būti taikomas Europos Bendrijos ir Kroatijos sunkiosioms krovininėms transporto priemonėms, kurios tranzitų vyksta per Austriją. Siekiant užkirsti kelią diskriminacijai imamasi atitinkamų priemonių;

 

b) nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2003 gruodžio 31 d. taikoma ekologinių taškų sistema, panaši į nurodytąją 1994 m. Austrijos Stojimo akto į Europos Sąjungą 9 Protokolo 11 straipsnyje. Dėl skaičiavimų būdų ir išsamių ekologinių taškų tvarkymo ir priežiūros taisyklių, atitinkančių pirmiau minėto 9 Protokolo 11 ir 14 straipsnių reikalavimus, susitariama laiku, atitinkamoms Susitariančioms Šalims pasikeitus laiškais.3. Šalys susilaiko nuo vienašalių veiksmų, dėl kurių galėtų būti diskriminuojami Bendrijos ar Kroatijos vežėjai arba transporto priemonės. Kiekviena Susitariančioji Šalis imasi reikalingų priemonių dėl kelių transporto į arba iš Susitariančiosios Šalies teritorijos palengvinimo.

 

 

 

3 straipsnis (SAS 6 Protokolo 18 straipsnis)

 

Formalumų supaprastinimas

 

1. Šalys susitaria supaprastinti geležinkeliais ir keliais, tranzitu arba pagal dvišalius susitarimus, gabenamų prekių pervežimą.

 

2. Šalys susitaria pradėti derybas dėl susitarimo dėl prekių pervežimo kontrolės ir formalumų supaprastinimo.

 

3. Šalys susitaria, kiek būtina, imtis bendrų veiksmų ir skatinti tolimesnių supaprastinimo priemonių priėmimą.

 

 

 

4 straipsnis (SAS 6 Protokolo 20 straipsnio 1 dalis)

 

Įgyvendinimas

 

Šalių bendradarbiavimas įgyvendinant šį Protokolą vykdomas per specialų komitetą, sudarytą pagal šio susitarimo 41 straipsnį

 

 

 

 

 


BAIGIAMASIS AKTAS

 

 

 

EUROPOS BENDRIJOS įgaliotieji atstovai,

 

toliau – Bendrija,

 

ir

 

KROATIJOS RESPUBLIKOS įgaliotasis atstovas,

 

toliau –  Kroatija,

 

 

 

du tūkstančiai pirmų metų spalio dvidešimt devintą dieną susitikę Liuksemburge pasirašyti Laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba susijusių reikalų tarp Europos bendrijos ir Kroatijos Respublikos, toliau – susitarimas;

 

pasirašymo dieną priėmė tokius tekstus.

 

susitarimą,

 

jo I-IV priedus:

 

I priedas: Kroatijos tarifų nuolaidos Bendrijos pramoniniams produktams, nurodytiems 5 straipsnio 2 dalyje

 

II priedas: Kroatijos tarifų nuolaidos Bendrijos pramoniniams produktams, nurodytiems 5 straipsnio 3 dalyje

 

III priedas: „Jaučių jauniklių mėsos“ produktų, numatytų 14 straipsnio 2 dalyje, apibrėžimas

 

IV a) priedas Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (susitarimo įsigaliojimo metu neapmokestinti neribotiems kiekiams), kuris nurodytos 14 straipsnio 3 dalies a punkto i papunktyje;

 

IV b) priedas Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (susitarimo įsigaliojimo metu neapmokestinti neribotiems kiekiams), kuris nurodytos 14 straipsnio 3 dalies a punkto ii papunktyje;

 

IV c) priedas Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (susitarimo įsigaliojimo metu neapmokestinti neribotiems kiekiams), kuris nurodytos 14 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje;

 

IV d) priedas Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (didžiausio palankumo šalies (angl. MFN) muitų neviršijant kvotos laipsniškas panaikinimas) nurodytiems 14 straipsnio 3 dalies c punkto i papunktyjeIV (e) priedas Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (didžiausio palankumo šalies (angl. MFN) muitų neviršijant kvotos laipsniškas panaikinimas) nurodytiems 14 straipsnio 3 dalies c punkto ii papunktyje

 

IV f) priedas Kroatijos tarifų nuolaidos žemės ūkio produktams (didžiausio palankumo šalies (angl. MFN) muitų neviršijant kvotos laipsniškas panaikinimas) nurodytiems 14 straipsnio 3 dalies c punkto iii papunktyje;

 

V a) priedas 15 straipsnio 1 dalyje nurodyti produktai

 

V b) priedas 15 straipsnio 2 dalyje nurodyti produktai

 

VI priedas 36 straipsnyje nurodytos intelektinės, pramoninės ir komercinės nuosavybės teisės

 

ir šiuos protokolus:

 

1 protokolas dėl tekstilės ir aprangos gaminių;

 

2 protokolas dėl plieno gaminių,

 

3 protokolas dėl Bendrijos ir Kroatijos prekybos perdirbtais žemės ūkio produktais;

 

4 protokolas dėl sąvokos „prekių kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo būdų;

 

5 protokolas dėl administracinių institucijų tarpusavio pagalbos muitinės reikalais

 

6 protokolas dėl tranzitinių vežimų keliais.

 

Bendrijos įgaliotieji atstovai ir Kroatijos įgaliotieji atstovai taip pat priėmė šias deklaracijas, pridedamas prie Baigiamojo akto:

 

Bendra deklaracija dėl šio susitarimo 8 ir 16 straipsnių;

 

Bendra deklaracija, dėl šio susitarimo 28 straipsnio,

 

Bendra deklaracija dėl prekybos lengvatų įgyvendinimo;

 

Bendra deklaracija, dėl šio susitarimo 36 straipsnio,

 

Bendra deklaracija, dėl šio susitarimo 46 straipsnio,

 

Bendra deklaracija dėl 4 Protokolo dėl Andoros kunigaikštystės;

 

Bendra deklaracija dėl 4 Protokolo dėl San Marino Respublikos.

 

Kroatijos įgaliotieji atstovai atsižvelgė į prie Baigiamojo akto pridedamą vienašalė Bendrijos ir jos valstybių narių deklaraciją dėl šio susitarimo 17 straipsnio.

 

 

 

Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de octubre del dos mil uno.

 

Udfærdiget i Luxembourg den niogtyvende oktober to tusind og en.

 

Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten Oktober zweitausendundeins.

 

¸ãéíå óôï Ëïõîåìâïýñãï, óôéò åßêïóé åííÝá Ïêôùâñßïõ äýï ÷éëéÜäåò Ýíá.

 

Done at Luxembourg on the twenty— ninth day of October in the year two thousand and one.

 

Fait à Luxembourg, le vingt— neuf octobre deux mille un.

 

Fatto a Lussemburgo, addì ventinove ottobre duemilauno.

 

Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste oktober tweeduizendeneen.

 

Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Outubro de dois mil e um.

 

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattayksi.

 

Som skedde i Luxemburg den tjugonionde oktober tjugohundraett.

 

Sastavljeno u Luksemburgu, dana dvadeset devetoga listopada godine dvije tisuce prve.

 

 

 

Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/>ISO_7>Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá/>ISO_1>For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar

 

 

 

Za Republiku Hrvatsku

 

 

 

 

 


BENDROJI DEKLARACIJA

 

dėl 8 ir 16 straipsnių

 

(SAS 21 ir 29 straipsniai)

 

 

 

Šalys pareiškia, kad įgyvendinant 8 ir 16 straipsnius, jos Laikinajame komitete nagrinėja Kroatijos sudarytų preferencinių susitarimų su trečiosiomis šalimis poveikį (išskyrus Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos procese dalyvaujančias šalis ir kitas Europos Sąjungai gretimas šalis).

 

Šis nagrinėjimas suteiks galimybę koreguoti Kroatijos Bendrijai suteikiamas lengvatas, jei Kroatija šioms šalims pasiūlytų didesnes nuolaidas.

 

 

 

 

 

BENDROJI DEKLARACIJA

 

dėl 28 straipsnio

 

(SAS 41 straipsnis)

 

 

 

1. Bendrija pareiškia, kad ji yra pasirengusi Laikinajame komitete nagrinėti Kroatijos pasiruošimą dalyvauti įstrižinės prekių kilmės taisyklių kumuliacijoje, kai tik bus sudarytos ekonominės, prekybinės ir kitos atitinkamos sąlygos įstrižinės prekių kilmės kumuliacijai suteikti.

 

2. Atsižvelgiant į tai, Kroatija pareiškia, kad yra pasirengusi kaip įmanoma greičiau pradėti derybas ekonominio ir komercinio bendradarbiavimo siekiant kurti laisvos prekybos zonas ypač su kitomis Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos procese dalyvaujančiomis šalimis.

 

 

 

 

 

BENDROJI DEKLARACIJA

 

dėl prekybos lengvatų įgyvendinimo

 

 

 

1. Dėl V(a) ir (b) priedų įgyvendinimo Šalys susitaria, kad „Pirmieji metai“ prasideda nuo šio susitarimo įsigaliojimo dienos, „Antrieji metai“ prasideda nuo 2003 m. sausio1 d., o „Tretieji metai“ atitinkamai prasideda nuo 2004 m. sausio 1 d.

 

2. Dėl 3 Protokolo II priedo įgyvendinimo Šalys susitaria, kad lengvatos taikytinos 2002 m. pradedamos taikyti nuo šio susitarimo įsigaliojimo dienos. Kitiems metams numatytos lengvatos taikomos nuo atitinkamų metų sausio 1 d.

 

 

 

 

 

BENDROJI DEKLARACIJA

 

dėl 36 straipsnio

 

(SAS 71 straipsnis)

 

 

 

Šalys susitaria, kad šiame Susitarime, intelektinė, pramoninė ir komercinė nuosavybė pirmiausia apima autorių teises, įskaitant kompiuterinių programų autorinę teisę, ir gretutines teises, duomenų bazių autorines teises: patentus, pramoninius dizainus, prekių ir paslaugų ženklus, integrinių grandynų topografijas, geografines nuorodas, įskaitant kilmės vietos pavadinimus, o taip pat apsaugą nuo nesąžiningos konkurencijos, nurodytą Paryžiaus konvencijos dėl pramoninės nuosavybės saugojimo ir neatskleidžiamos informacijos apie gamybinę, prekybinę ar mokslinę patirtį (know— how) apsaugą 10a straipsnyje.

 

 

 

 

 

BENDROJI DEKLARACIJA

 

dėl 46 straipsnio

 

(SAS 120 straipsnis)

 

 

 

(a) dėl šio susitarimo interpretavimo ir praktinio taikymo Šalys susitaria, kad ypatingos skubos atvejai, nurodyti 46 straipsnyje, tai vienos iš dviejų Šalių esminis šio susitarimo pažeidimas. Esminis susitarimo pažeidimas tai:

 

— bendrų tarptautinės teisės normų nesankcionuotas šio susitarimo atsisakymas,

 

— šio susitarimo 1 straipsnyje išvardytų esminių elementų pažeidimas;

 

(b) Šalys susitaria, kad 46 straipsnyje nurodytos „atitinkamos priemonės“ tai priemonės, kurios taikomos pagal tarptautinės teisės normas. Jei viena iš Šalių ypatingos skubos atveju pagal 46 straipsnį imasi priemonių, kita Šalis gali pasinaudoti ginčų sprendimo tvarkos suteikiamomis galimybės..

 

 

 

 

 

DEKLARACIJA DĖL 4 PROTOKOLO

 

 

 

Bendra deklaracija dėl Andoros kunigaikštystės

 

1. Produktus, kurių kilmės šalis yra Andoros kunigaikštystė, klasifikuojamus Suderintos sistemos 25— 97 skirsniuose, Kroatija laikys Bendrijos kilmės produktais pagal šiame susitarime nustatytą apibrėžimą.2. 4 Protokolas mutatis mutandis taikomas siekiant apibrėžti pirmiau minėtų produktų kilmės statusą.

 

Bendra deklaracija dėl San Marino Respublikos

 

1. Produktus, kurių kilmės šalis yra San Marino Respublika, Kroatija laikys Bendrijos kilmės produktais pagal šiame susitarime nurodytą apibrėžimą.

 

2. 4 Protokolas mutatis mutandis siekiant apibrėžti pirmiau minėtų produktų kilmės statusą.

 

 

 

 

 

VIENAŠALĖ DEKLARACIJA

 

Bendrijos ir jos valstybių narių deklaracija

 

 

 

Kadangi Bendrijos išskirtinės prekybos priemonės taikomos šalims, dalyvaujančioms Europos Sąjungos stabilizacijos ir asociacijos procese arba su juo susijusioms, įskaitant Kroatiją, remdamasi Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2007/2000, Europos bendrija ir jos valstybės narės pareiškia, kad:

 

— atsižvelgiant į šio susitarimo 17 straipsnį palankesnės vienašalės autonominės prekybos priemonės taikomos kartu su šiame susitarime Bendrijos siūlomomis sutartinėmis prekybos lengvatomis Reglamento (EB) Nr. 2007/2000 galiojimo metu,

 

— ypač produktams, klasifikuojamiems Kombinuotosios nomenklatūros 7 ir 8 skirsniuose, kuriems pagal bendrąjį muito tarifą ad valorem taikomi muitai ir specifinis muitas, pagal 14 straipsnio 1 dalies nukrypti leidžiančią nuostatą sumažinimas taip pat taikomas ir specifiniam muitui.

 

 

 

 

 

 



([1]) Žr. Kombinuotos nomenklatūros 27 skirsnio papildomą 4(b) paaiškinamąją pastabą.

([2]) Žr. Kombinuotos nomenklatūros 27 skirsnio papildomą 4(b) paaiškinamąją pastabą

([3]) Pavyzdžiui, importo dokumentai, judėjimo sertifikatai, gamintojo deklaracijos etc., skirti gamyboje naudojamiems produktams arba reeksportuojamoms nepakeistoms prekėms.