LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL LIETUVOS RESPUBLIKOS SVEIKATOS APSAUGOS MINISTRO

2010 M. SAUSIO 14 D. ĮSAKYMO NR. V-17 „DĖL INFORMACIJOS APIE EKSTREMALIAS VISUOMENĖS SVEIKATAI SITUACIJAS, KELIANČIAS TARPTAUTINĮ SUSIRŪPINIMĄ, RINKIMO, VERTINIMO IR TEIKIMO PASAULIO SVEIKATOS ORGANIZACIJAI TVARKOS APRAŠO PATVIRTINIMO“ PAKEITIMO

 

2021 m.  lapkričio 29 d. Nr. V-2709

Vilnius

 

 

P a k e i č i u Informacijos apie ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas, keliančias tarptautinį susirūpinimą, rinkimo, vertinimo ir teikimo Pasaulio sveikatos organizacijai tvarkos aprašą, patvirtintą Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2010 m. sausio 14 d. įsakymu Nr. V-17 „Dėl Informacijos apie ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas, keliančias tarptautinį susirūpinimą, rinkimo, vertinimo ir teikimo Pasaulio sveikatos organizacijai tvarkos aprašo patvirtinimo“, ir jį išdėstau nauja redakcija (pridedama).

 

 

 

Sveikatos apsaugos ministras                                                                                Arūnas Dulkys

 

PATVIRTINTA

Lietuvos Respublikos sveikatos

apsaugos ministro 2010 m. sausio 14 d.

įsakymu Nr. V-17

(Lietuvos Respublikos sveikatos

apsaugos ministro 2021 m. lapkričio 29 d.

įsakymo Nr. V-2709

redakcija)

 

INFORMACIJOS APIE EKSTREMALIAS VISUOMENĖS SVEIKATAI SITUACIJAS, KELIANČIAS TARPTAUTINĮ SUSIRŪPINIMĄ, RINKIMO, VERTINIMO IR TEIKIMO PASAULIO SVEIKATOS ORGANIZACIJAI

TVARKOS APRAŠAS

 

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1. Informacijos apie ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas, keliančias tarptautinį susirūpinimą, rinkimo, vertinimo ir teikimo Pasaulio sveikatos organizacijai tvarkos aprašas (toliau – Aprašas) reglamentuoja informacijos apie ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas, keliančias tarptautinį susirūpinimą, rinkimą, vertinimą ir teikimą Nacionaliniam Tarptautinių sveikatos priežiūros taisyklių koordinavimo centrui (toliau – NKC), jos perdavimą Pasaulio sveikatos organizacijai (toliau – PSO) bei informacijos gavimą iš PSO, jos vertinimą bei perdavimą kompetentingoms institucijoms.

2. Aprašas parengtas vadovaujantis Tarptautinėmis sveikatos priežiūros taisyklėmis (2005 m.), ratifikuotomis Lietuvos Respublikos įstatymu „Dėl Tarptautinių sveikatos priežiūros taisyklių (2005 m.) ratifikavimo“ (toliau – PSO TSPT), kitais teisės aktais, reglamentuojančiais keitimąsi informacija apie ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas.

3. Informaciją PSO apie įvykius, kurie gali sukelti tarptautinio masto ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas, taip pat apie visas sveikatos priežiūros priemones, taikomas reaguojant į tuos įvykius, teikia NKC.

4. Pranešęs apie įvykį, NKC toliau siunčia PSO informaciją apie visuomenės sveikatą, įtraukdamas atvejų apibrėžtis, tyrimų rezultatus, rizikos šaltinį ir tipą, atvejų ir mirčių skaičių, ligos plitimą veikiančias sąlygas bei taikytas sveikatos priežiūros priemones ir, prireikus, praneša apie sunkumus, su kuriais susiduria ir nurodo pagalbą, kurios reikia, reaguojant į galimą tarptautinio masto ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją. Kompetentingos institucijos per NKC gali informuoti PSO apie įvykius, kuriems įvertinti pagal Aprašo 1 priedą nepakanka informacijos, taip pat konsultuotis su PSO dėl tinkamų sveikatos priežiūros priemonių taikymo ar prašyti pagalbos vertinant gautus epidemiologinius duomenis arba epidemiologinio tyrimo rezultatus.

5. NKC funkcijas vykdo Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (toliau – ESSC).

6. Informaciją apie ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas, keliančias tarptautinį susirūpinimą, asmens ir visuomenės sveikatos priežiūros įstaigos, kitos institucijos, nustačiusios ar įtarusios ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas, keliančias tarptautinį susirūpinimą, privalo teikti kompetentingoms institucijoms.

7. Kompetentingos institucijos funkcijas pagal kompetenciją vykdo Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministerija (toliau – SAM), ESSC, Radiacinės saugos centras (toliau – RSC), Nacionalinis visuomenės sveikatos centras prie Sveikatos apsaugos ministerijos (toliau – NVSC), Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (toliau – VMVT), Valstybinė vartotojų teisių apsaugos tarnyba (toliau – VVTAT), kitos valstybės valdymo institucijos.

8. Asmens ir visuomenės sveikatos priežiūros įstaigose, kompetentingose institucijose turi būti įstaigos vadovo paskirtas (-i) asmuo (-ys), atsakingas (-i) už tai, kad informacija, susijusi su ekstremaliomis visuomenės sveikatai situacijomis, keliančiomis tarptautinį susirūpinimą, būtų įvertinta ir laiku perduota ESSC.

9. Informacija ESSC apie įvykius, kurie gali sukelti tarptautinio masto ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas, taip pat apie visas sveikatos priežiūros priemones, taikomas reaguojant į tuos įvykius, teikiama elektroniniu paštu [email protected], telefonu (+370 37) 28 2244 arba faksu (+370 37) 28 2250, 24 valandas per parą, 7 dienas per savaitę.

10. Apraše vartojamos sąvokos:

10.1. Biologinės kilmės ekstremali visuomenės sveikatai situacija – Aprašo 1 priede nurodytas užkrečiamosios ligos atvejis ar protrūkis, galintis turėti rimtą poveikį visuomenės sveikatai, arba biologinio agento sukeltas kitas užkrečiamosios ligos atvejis, protrūkis ar įvykis, galintys kelti riziką visuomenės sveikatai kitose valstybėse dėl ligos plitimo tarptautiniu mastu ir galimai reikalaujantys koordinuoto tarptautinio reagavimo.

10.2. Branduolinės ar radiologinės kilmės ekstremali visuomenės sveikatai situacija – Aprašo 1 priede nurodytas įvykis, susijęs su branduolinio reaktoriaus avarija ar jonizuojančiosios spinduliuotės šaltiniais ir radioaktyviosiomis medžiagomis, galintis kelti tarptautinio masto riziką visuomenės sveikatai ir galimai reikalaujantis koordinuoto tarptautinio reagavimo.

10.3. Cheminės kilmės ekstremali visuomenės sveikatai situacija – Aprašo 1 priede nurodytas įvykis, susijęs su pavieniais ar grupiniais žmonių apsinuodijimais cheminėmis medžiagomis, kurio atsiradimo aplinkybės ir pasekmės gali kelti tarptautinį susirūpinimą ir kuris galimai reikalauja koordinuoto tarptautinio reagavimo.

10.4. Kitos Apraše vartojamos sąvokos suprantamos taip, kaip jos apibrėžtos PSO TSPT, Lietuvos Respublikos įstatymuose ir kituose teisės aktuose, reglamentuojančiuose asmens ir visuomenės sveikatos priežiūros organizavimą.

 

II SKYRIUS

INFORMACIJOS APIE BIOLOGINĖS KILMĖS EKSTREMALIAS VISUOMENĖS SVEIKATAI SITUACIJAS RINKIMAS, VERTINIMAS, Teikimas

 

11. Informacija apie biologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją teikiama PSO dviem atvejais:

11.1. įtarus, patvirtinus raupų, poliomielito, sukelto laukinio štamo polioviruso, gripo, sukelto naujo viruso potipio, ar sunkaus ūminio respiracinio sindromo atvejį, PSO informuojama nedelsiant;

11.2. įtarus, patvirtinus kitą užkrečiamosios ligos atvejį, protrūkį ar kitą įvykį, galintį kelti grėsmę visuomenės sveikatai, ir įvertinus pagal algoritmą, nurodytą Aprašo 1 priede.

12. Asmens sveikatos priežiūros įstaigos (toliau – ASPĮ):

12.1. įtarusios, patvirtinusios užkrečiamosios ligos atvejį ar protrūkį, informaciją apie juos teikia vadovaudamosi Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2002 m. gruodžio 24 d. įsakymu Nr. 673 „Dėl Privalomojo epidemiologinio registravimo objektų registravimo ir informacijos apie juos teikimo tvarkos aprašo patvirtinimo“;

12.2. įtarusios, patvirtinusios kitą užkrečiamosios ligos atvejį, protrūkį ar kitą įvykį, galintį kelti grėsmę visuomenės sveikatai, apie tai informuoja NVSC.

13. NVSC, vadovo nustatyta tvarka, užtikrindamas informacijos priėmimą 24 valandas per parą 7 dienas per savaitę:

13.1. gavęs informaciją apie biologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, atlieka epidemiologinę diagnostiką Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2016 m. spalio 7 d. įsakymu Nr. V-1159 „Dėl Užkrečiamosios ligos židinio ir protrūkio epidemiologinės diagnostikos ir kontrolės tvarkos aprašo patvirtinimo“ nustatyta tvarka;

13.2. atlieka gautos informacijos apie įtariamą biologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją vertinimą pagal algoritmą, nurodytą Aprašo 1 priede, išskyrus atvejus, kai įtariami, patvirtinami raupai, poliomielitas, sukeltas laukinio štamo polioviruso, gripas, sukeltas naujo viruso potipio, ar sunkus ūminis respiracinis sindromo atvejis;

13.3. įtaręs, patvirtinęs, raupų, poliomielito, sukelto laukinio štamo polioviruso, gripo, sukelto naujo viruso potipio, ar sunkų ūminį respiracinį sindromo atvejį, nedelsdamas pateikia informaciją anglų kalba ESSC pagal Aprašo 3 priede pateiktą informacijos teikimo formą;

13.4. užtikrina informacijos priėmimą apie kitas užkrečiamąsias ligas, jų protrūkius, kitus įvykius, keliančius grėsmę visuomenės sveikatai;

13.5. kai įvertinimas rodo, kad apie biologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją turi būti pranešta PSO, informuoja ESSC ir SAM Ekstremalių situacijų operacijų centro (toliau – SAM ESOC) koordinatorių;

13.6. pagal Aprašo 3 priede pateiktą informacijos teikimo formą parengia pranešimą anglų kalba ir jį pateikia ESSC, taip pat, atsižvelgdamas į ekstremalios visuomenės sveikatai situacijos pobūdį, informuoja ir kitas kompetentingas institucijas;

13.7. papildomą epidemiologinės diagnostikos metu nustatytą ir pakartotinai pagal algoritmą, nurodytą Aprašo 1 priede įvertintą informaciją apie biologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, taikytas sveikatos priežiūros priemones, ne vėliau kaip per 2 valandas žodžiu (telefonu) ir ne vėliau kaip per 12 valandų raštu (faksu ar elektroniniu paštu) teikia Aprašo 13.5 papunktyje nurodytoms institucijoms.

14. ESSC:

14.1. gavęs iš NVSC informaciją apie raupų, poliomielito, sukelto laukinio štamo polioviruso, gripo, sukelto naujo viruso potipio, ar sunkaus ūminio respiracinio sindromo atvejį, pagal Aprašo 3 priede pateiktą informacijos teikimo formą pranešimą perduoda PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijai;

14.2. gavęs iš NVSC pranešimą apie biologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, parengtą pagal Aprašo 3 priede pateiktą informacijos teikimo formą, perduoda jį PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijai;

14.3. gavęs iš NVSC papildomos informacijos apie biologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją ir taikytas sveikatos priežiūros priemones, teikia ją PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijai.

 

III SKYRIUS

INFORMACIJOS APIE CHEMINĖS KILMĖS EKSTREMALIAS VISUOMENĖS SVEIKATAI SITUACIJAS RINKIMAS, VERTINIMAS, TEIKIMAS

 

15. ASPĮ, teikiančios stacionarines asmens sveikatos priežiūros paslaugas, įtarusios ar nustačiusios pagal pobūdį, aplinkybes neįprastą (-us) apsinuodijimą (-us) cheminėmis medžiagomis, nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 24 valandas,  informuoja NVSC, išskyrus atvejus, kai informacija apie įtariamą ar nustatytą apsinuodijimą nuodingosiomis medžiagomis perduodama Valstybinei vaistų kontrolės tarnybai (toliau – VVKT), vadovaujantis Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro 2003 m. spalio 8 d. įsakymu Nr. V-597 „Dėl Informacijos, susijusios su žmonių apsinuodijimais, kaupimo ir teikimo taisyklių patvirtinimo“.

16. VVKT, gavusi informaciją apie įtariamą (-us) ar nustatytą (-us) pagal pobūdį, aplinkybes neįprastą (-us) apsinuodijimą (-us) nuodingosiomis medžiagomis, nedelsiant, bet ne vėliau kaip kitą dieną nuo tokios informacijos gavimo, ją perduoda NVSC.

17. NVSC:

17.1. gavęs iš ASPĮ ar VVKT informaciją apie įtariamą ar nustatytą pagal pobūdį, aplinkybes neįprastą (-us) apsinuodijimą (-us), nedelsiant NVSC direktoriaus nustatyta tvarka atlieka apsinuodijimo aplinkybių tyrimą;

17.2. nustatęs, kad pagal pobūdį ir aplinkybes apsinuodijimas (-ai) yra neįprastas (-i), atlieka pirminį informacijos apie įtariamą cheminės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją įvertinimą pagal algoritmą, nurodytą Aprašo 1 priede;

17.3. kai įvertinimas rodo, kad apie cheminės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją turi būti pranešta PSO, pagal Aprašo 3 priede pateiktą informacijos teikimo formą anglų kalba parengia ir pateikia pranešimą ESSC;

17.4. papildomą informaciją apie cheminės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, tyrimo duomenis ir taikytas sveikatos priežiūros priemones teikia ESSC.

18. ESSC:

18.1. gautą iš NVSC informaciją apie cheminės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją pagal algoritmą, nurodytą Aprašo 1 priede, įvertina per 6–12 valandų nuo jos gavimo;

18.2. kai įvertinimas rodo, kad apie cheminės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją turi būti pranešta PSO, informuoja SAM ESOC koordinatorių ir pateikia pranešimą PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijai, taip pat, atsižvelgdamas į ekstremalios visuomenės sveikatai situacijos pobūdį, informuoja kitas kompetentingas institucijas;

18.3. gavęs papildomos informacijos apie cheminės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją ir taikytas sveikatos priežiūros priemones, ją įvertina, atnaujina ir teikia PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijai.

 

IV SKYRIUS

INFORMACIJOS APIE BRANDUOLINĖS AR RADIOLOGINĖS KILMĖS EKSTREMALIAS VISUOMENĖS SVEIKATAI SITUACIJAS RINKIMAS, VERTINIMAS, TEIKIMAS

 

19. Juridiniai, fiziniai asmenys informaciją apie branduolinės ar radiologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją teikia RSC darbo metu (tel. +370 5 236 1936, el. p. [email protected]), poilsio laiku (mob. tel. +370 698 29611 arba +370 698 83314).

20. RSC:

20.1. informaciją apie branduolinės ar radiologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją įvertina pagal algoritmą, nurodytą Aprašo 1 priede, per 6–12 valandų nuo jos gavimo;

20.2. kai įvertinimas rodo, kad apie branduolinės ar radiologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją turi būti pranešta PSO, informuoja SAM ESOC koordinatorių, pagal Aprašo 3 priede pateiktą informacijos teikimo formą anglų kalba parengia ir pateikia ESSC pranešimą;

20.3. papildomą, atnaujintą informaciją apie branduolinės ar radiologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, tyrimo duomenis ir taikytas sveikatos priežiūros priemones (teiktas rekomendacijas dėl gyventojų apsaugomųjų veiksmų taikymo) teikia ESSC.

21. ESSC:

21.1. gavęs iš RSC pranešimą apie branduolinės ar radiologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, jį perduoda PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijai;

21.2. gavęs iš RSC papildomos informacijos apie branduolinės ar radiologinės kilmės ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, tyrimo duomenis ir taikytas sveikatos priežiūros priemones, teikia ją PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijai.

 

 

V SKYRIUS

INFORMACIJOS APIE KITAS EKSTREMALIAS VISUOMENĖS SVEIKATAI SITUACIJAS RINKIMAS, VERTINIMAS, TEIKIMAS

 

22. SAM ir jai pavaldžios įstaigos, gavusios informaciją apie nesaugų maisto ar ne maisto produktų vartojimą ar bet kokią kitą ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, galinčią kelti tarptautinį susirūpinimą, per 24 valandas pagal savo kompetenciją ją įvertina pagal algoritmą, nurodytą Aprašo 1 priede. Kai įvertinimas rodo, kad apie nesaugų maisto ar ne maisto produktų vartojimą ar bet kokią kitą ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, galinčią kelti tarptautinį susirūpinimą, turi būti pranešta PSO, pagal Aprašo 2 priede pateiktą informacijos teikimo formą parengia ir pateikia ESSC pranešimą.

23. VMVT, pateikusi Europos Komisijai per Skubiųjų pranešimų apie pavojingus maisto produktus ir pašarus, tiekiamus į rinką, sistemą (RASFF) informaciją apie nesaugius maisto produktus, galinčius sukelti (keliančius) ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas tarptautiniu mastu, pagal savo kompetenciją įvertina ją pagal algoritmą, nurodytą Aprašo 1 priede. Kai įvertinimas rodo, kad informacija turi būti pranešta PSO, ne vėliau kaip per 1 dieną pagal Aprašo 2 priede pateiktą informacijos teikimo formą parengia ir pateikia ESSC pranešimą.

24. VVTAT, teikdama informaciją tarptautinėms institucijoms apie nesaugius ir pavojingus vartotojų sveikatai produktus, galinčius sukelti (keliančius) ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas tarptautiniu mastu, pagal savo kompetenciją ją įvertina pagal algoritmą, nurodytą Aprašo 1 priede. Kai įvertinimas rodo, kad informacija turi būti pateikta PSO, ne vėliau kaip per 1 dieną pagal Aprašo 2 priede nurodytą informacijos teikimo formą VVTAT parengia ir pateikia ESSC pranešimą.

25. Pranešimą pateikusios institucijos, gavusios papildomos informacijos apie nesaugų maisto ar ne maisto produktų vartojimą ar bet kokią kitą ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, galinčią kelti tarptautinį susirūpinimą, tyrimo duomenis ir taikytas sveikatos priežiūros priemones pateikia ESSC.

26. ESSC:

26.1.SAM ir jai pavaldžių įstaigų ar kitų kompetentingų institucijų gavęs pranešimą apie nesaugų maisto ar ne maisto produktų vartojimą, ar bet kokią kitą ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, keliančią tarptautinį susirūpinimą, pagal Aprašo 3 priede pateiktą informacijos teikimo formą anglų kalba parengia ir pateikia pranešimą PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijai;

26.2. gavęs iš SAM ir jai pavaldžių įstaigų ar kitų kompetentingų institucijų papildomos informacijos apie nesaugų maisto ar ne maisto produktų vartojimą ar bet kokią kitą ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, keliančią tarptautinį susirūpinimą, teikia ją PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijai;

26.3. rengdamas pranešimą anglų kalba, prireikus konsultuojasi su pranešimą pateikusios kompetentingos institucijos specialistais.

 

VI SKYRIUS

INFORMACIJOS PRIĖMIMAS IŠ PSO, VERTINIMAS IR PERDAVIMAS KOMPETENTINGOMS INSTITUCIJOMS

 

27. ESSC užtikrina informacijos priėmimą 24 valandas per parą, 7 dienas per savaitę iš PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijos ir (ar) kitų šalių NKC.

28. ESSC, pagal kompetenciją atlikęs pirminį iš PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijos ir (ar) kitų šalių NKC gautos informacijos įvertinimą, atsižvelgdamas į informacijos pobūdį, ją perduoda kompetentingoms institucijoms.

29. Kompetentingos institucijos, kurioms pagal kompetenciją perduota informacija, gauta iš PSO TSPT informacijos priėmimo ir perdavimo institucijos ir (ar) kitų šalių NKC, įvertina informaciją ir Apraše nustatyta tvarka pateikia ESSC pirminį atsakymą į užklausą anglų kalba.

 

_________________

 

Informacijos apie ekstremalias

visuomenės sveikatai situacijas,

keliančias tarptautinį susirūpinimą,

rinkimo, vertinimo ir teikimo Pasaulio

sveikatos organizacijai tvarkos aprašo

1 priedas

 

Apie įvykį pranešama PSO pagal Tarptautines sveikatos priežiūros taisykles

 

 


 

 

Įvykių, galinčių sukelti tarptautinio masto ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, įvertinimo algoritmo pavyzdžiai

 

Pateikti pavyzdžiai nėra įpareigojantys ir pateikiami tik rekomendaciniais tikslais, kad būtų lengviau suprasti algoritmo kriterijus.

 

 

Ar įvykis atitinka mažiausiai du iš šių kriterijų?

 

Ar sunkus įvykio poveikis visuomenės sveikatai?

I. Ar sunkus įvykio poveikis visuomenės sveikatai?

1. Ar šio tipo įvykio atvejų ir (arba) mirčių skaičius yra didelis tam tikroje vietoje, tam tikru laiku ar tam tikrai populiacijai?

2. Ar įvykis gali turėti sunkų poveikį visuomenės sveikatai?

Toliau pateikiami Aplinkybių, sustiprinančių sunkų poveikį visuomenės sveikatai, pavyzdžiai:

Įvykį sukėlė patogenas, kuris lengvai gali sukelti epidemiją (infekcijos sukėlėjo patogeniškumas, didelis mirties atvejų skaičius, daugybiniai perdavimo keliai ar sveikas nešiotojas).

Neefektyvaus gydymo indikacija (naujas ar atsirandantis atsparumas antibiotikams, neefektyvus skiepijimas, atsparumas priešnuodžiams ar priešnuodžių neveikimas).

Įvykis kelia didelę riziką visuomenės sveikatai net tuo atveju, jei dar nebuvo identifikuotas nė vienas žmonių susirgimo atvejis arba tokių atvejų buvo labai mažai.

Pranešta apie atvejus tarp sveikatos priežiūros darbuotojų.

Gyventojai, kuriems kyla rizika, yra ypač pažeidžiami (pabėgėliai, žemo imunizacijos lygio, vaikai, pagyvenusieji, turintys silpną imunitetą, blogai besimaitinantys ir kt.).

Susiję faktoriai, galintys trukdyti visuomenės sveikatos institucijoms reaguoti ar sulaikyti tokią reakciją (gamtos katastrofos, ginkluoti konfliktai, nepalankios oro sąlygos, daugybiniai židiniai valstybėje šalyje).

Įvykis teritorijoje, kurioje didelis gyventojų tankumas.

Toksinių, infekcinių ar kitaip pavojingų medžiagų plitimas, galintis vykti natūraliai arba kitu būdu, dėl kurio užsikrėtė ar gali užsikrėsti gyventojai ir (arba) būti užteršta didelė geografinė teritorija.

3. Ar esamam įvykiui nustatyti, ištirti, reaguoti į jį ir jį kontroliuoti, taip pat užkirsti kelią naujiems atvejams reikia išorinės pagalbos?

Toliau pateikiami pavyzdžiai, kada gali reikėti pagalbos:

Nepakankami žmogiškieji, finansiniai, materialieji ar techniniai ištekliai, ypač:

- nepakankami laboratoriniai ar epidemiologiniai pajėgumai ištirti įvykį (įranga, personalas, finansiniai ištekliai);

- nepakanka priešnuodžių, vaistų ir (arba) skiepų ir (arba) apsauginės įrangos, taršos pašalinimo įrangos arba pagalbinės įrangos numatytiems poreikiams patenkinti;

- turima priežiūros sistema yra nepakankama, kad laiku nustatytų naujus atvejus.

Ar DIDELIS Įvykio poveikis visuomenės sveikatai ?

Atsakymas „taip“, jei atsakėte „taip“ į pirmiau pateiktus 1, 2 ar 3 klausimus.

Ar įvykis neįprastas, ar netikėtas?

II. Ar įvykis neįprastas, ar netikėtas?

4. Ar įvykis neįprastas?

Toliau pateikiami neįprastų įvykių pavyzdžiai:

Įvykį sukėlė nežinomas sukėlėjas arba šaltinis, pernešėjas ir perdavimo kelias yra neįprasti arba nežinomi.

Atvejų raida yra greitesnė nei tikėtasi (įskaitant sergamumą ir mirties atvejus) arba jos simptomai neįprasti.

Paties įvykio atsiradimas neįprastas toje teritorijoje ar populiacijoje, ar tokiu sezonu.

5. Ar įvykis yra netikėtas visuomenės sveikatos požiūriu?

Toliau pateikiami neįprastų įvykių pavyzdžiai:

Įvykį sukėlė liga ar veiksnys, jau pašalintas ar išnaikintas valstybėje šalyje, arba apie jį nebuvo anksčiau pranešta.

Ar įvykis neįprastas ar netikėtas?

Atsakymas „taip“, jei atsakėte „taip“ į pirmiau pateiktus 4 ar 5 klausimus.


Ar yra didelė plitimo tarptautiniu mastu rizika?

III. Ar yra didelė plitimo tarptautiniu mastu rizika?

6. Ar yra epidemiologinio ryšio su panašiais įvykiais kitose valstybėse įrodymų?

7. Ar yra koks nors veiksnys, kuris keltų nerimą dėl galimybės sukėlėjui, pernešėjui ar šeimininkui išplisti už valstybės sienos?

Toliau pateikiami aplinkybių, galinčių sukelti plitimą tarptautiniu mastu, pavyzdžiai:

Kai yra plitimo vietos mastu įrodymų, pirminis atvejis (ar kiti susiję atvejai), kurio ankstesnio mėnesio istorijoje yra:

- tarptautinė kelionė (arba laikas, ekvivalentiškas inkubacijos laikotarpiui, jei patogenas žinomas);

- dalyvavimas tarptautiniuose susirinkimuose (piligrimystė, sporto renginiai, konferencija, kt.);

- artimas sąlytis su tarptautiniu keliautoju ar labai judria populiacija.

Įvykis, kurį sukėlė aplinkos tarša, galinti plisti už tarptautinių sienų.

Įvykis yra intensyvaus tarptautinio eismo teritorijoje, turinčioje ribotus pajėgumus vykdyti higieninę kontrolę, nustatyti aplinkos būklę ar pašalinti taršą.

Ar didelė plitimo tarptautiniu mastu rizika?

Atsakymas „taip“, jei atsakėte „taip“ į pirmiau pateiktus 6 ar 7 klausimus.

 

Ar yra didelė tarptautinių apribojimų rizika?

IV. Ar yra didelė tarptautinių kelionių ar prekybos apribojimų rizika?

8. Ar anksčiau dėl panašių įvykių buvo tarptautiniu mastu apribota prekyba ir (arba) kelionės?

9. Galbūt įtariama ar žinoma, kad įtariamas šaltinis yra iš kitų valstybių eksportuotas ar į kitas valstybes importuotas maisto produktas, vanduo ar bet kokios kitos prekės, kurios gali būti užterštos?

10. Ar įvykis atsirado kartu su tarptautiniu susibūrimu arba intensyvaus tarptautinio turizmo teritorijoje?

11. Ar dėl įvykio buvo gauti prašymai iš užsienio pareigūnų ar tarptautinės žiniasklaidos suteikti daugiau informacijos?

 

Ar yra didelė tarptautinių kelionių ar prekybos apribojimŲ rizika?

 

Atsakymas „taip“, jei atsakėte „taip“ į pirmiau pateiktus 8, 9, 10 ar 11 klausimus.

 

Į klausimus, ar įvykis atitinka bet kuriuos du iš keturių pirmiau pateiktų kriterijų (I–IV), „taip“ atsakiusios valstybės šalys informuoja PSO pagal TSPT 6 straipsnį.

 

Informacijos apie ekstremalias

visuomenės sveikatai situacijas,

keliančias tarptautinį susirūpinimą,

rinkimo, vertinimo ir teikimo Pasaulio

sveikatos organizacijai tvarkos aprašo

2 priedas

 

INFORMACIJOS APIE EKSTREMALIAS VISUOMENĖS SVEIKATAI SITUACIJAS, KELIANČIAS TARPTAUTINĮ SUSIRŪPINIMĄ, TEIKIMO FORMA

 

1. Informacija apie pranešėją:

 

1.1. Asmens vardas, pavardė

1.2. Pareigos

1.3. Įstaiga

1.4. Telefono Nr.

1.5. Pranešimo data ir laikas

 

2. Informacija apie ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, keliančią tarptautinį susirūpinimą:

 

2.1. Data ir laikas

 

2.2. Duomenys apie paveiktą teritoriją

 

2.3. Pobūdis ir aplinkybės

 

2.4. Duomenys apie nukentėjusius asmenis (amžius, lytis, profesija):

 

Bendras nukentėjusiųjų skaičius           ________

Iš jų sergančiųjų skaičius                      ________

Mirusiųjų skaičius                                 ________

 

2.5. Kuo remiamasi nustatant atvejus:

Klinikiniais tyrimais

Epidemiologiniais tyrimais

Laboratoriniais tyrimais

Radiologiniais tyrimais

 

3. Informacija apie priemones:

 

3.1. Sveikatos priežiūros ar kitos taikytos priemonės:

 

3.2. Priemonės, kurių ketinama imtis:

 

 

4. Papildoma informacija (tyrimų rezultatai, reikalinga pagalba ir kt.)

 

 

 

 

 

 

Informacijos apie ekstremalias

visuomenės sveikatai situacijas,

keliančias tarptautinį susirūpinimą,

rinkimo, vertinimo ir teikimo Pasaulio

sveikatos organizacijai tvarkos aprašo

3 priedas

 

(Informacijos apie ekstremalias visuomenės sveikatai situacijas, keliančias tarptautinį susirūpinimą, teikimo forma anglų kalba)

 

NOTIFICATION FORM ON PUBLIC HEALTH EMERGENCY OF INTERNATIONAL CONCERN

 

1. Information about the notifier:

 

1.1. Name, Surname

1.2. Duties

1.3. Institution

1.4. Phone number

1.5. Date and time of notification

 

2. Information on a Public Health Emergency of International concern:

 

2.1. Date and time

 

2.2. Data on the affected territory

 

2.3. Nature and circumstances

2.4. Data on affected people (age, sex, occupation):

 

Total number of victims________

Of which the number of patients________

Number of deaths________

 

2.5. Cases are detected based on:

Clinical tests

Results of Epidemiological investigation

Laboratory tests

Radiological examinations

 

3. Information on measures:

 

3.1. Health care or other measures taken:

 

 

3.2. Measures to be taken:

 

 

 

4. Additional information (results of tests / investigation, assistance required etc.)

 

 

 

_________________