Сводная редакция с 01-01-2017
З А К О Н
ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
от 18 мая 1999 г. № VIII-1185
Вильнюс
ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ
РАЗДЕЛ I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Общие положения
1. Настоящим Законом устанавливаются:
1) права авторов на произведения литературы, науки и искусства (авторские права);
2) права исполнителей, изготовителей фонограмм, транслирующих организаций и изготовителей первой записи аудиовизуального произведения (фильма) (смежные права);
3) права изготовителей баз данных (права sui generis);
4) осуществление авторских прав и смежных прав, коллективное администрирование и защита, а также осуществление и защита прав sui generis.
2. Положения настоящего Закона согласованы с правовыми актами Европейского Союза, указанными в приложении к Закону.
Статья 2. Основные понятия настоящего Закона
1. Воспроизведение – прямое или косвенное, постоянное или временное изготовление копий (копии) произведения, объекта смежных прав или объекта прав sui generis (всего или части) любым способом и в любой форме, в том числе в электронной форме.
2. Исполнитель – актер, певец, музыкант, танцор или другое лицо, которое исполняет роль, поет, читает, декламирует или иным образом исполняет произведения литературы, искусства, фольклорные произведения или цирковые номера. В настоящем Законе исполнителем также считается руководитель и дирижер оркестра, ансамбля или хора.
3. Производитель аудиовизуального произведения – физическое или юридическое лицо, по инициативе и под ответственность которого создается аудиовизуальное произведение.
4. Аудиовизуальное произведение – кинематографическое произведение или иное выраженное кинематографическими средствами произведение, созданное из связанных между собой кадров, передающих движение, с сопровождением или без сопровождения его звуком, записанное (зафиксированное) на материальном носителе записи изображения.
5. Субъект авторских прав – автор, другое физическое или юридическое лицо, в установленных настоящим Законом случаях обладающее исключительными имущественными правами автора, а также физическое или юридическое лицо, к которому перешли исключительные имущественные права автора (преемник авторских прав).
6. Цитата – относительно краткий отрывок из другого произведения, предназначенный для доказательства или пояснения утверждений самого автора или для указания на мнение или мысли другого автора в оригинальной формулировке.
7. База данных – сборник произведений, данных или иного материала, систематизированный или методически оформленный, который можно использовать в индивидуальном порядке электронным или иным способом, за исключением компьютерных программ, используемых для создания таких баз данных или управления ими.
8. Фонограмма – запись исполнения произведения, других звуков или выражения звуков, зафиксированная техническими средствами на каком-либо материальном носителе звука.
9. Изготовитель фонограммы – физическое или юридическое лицо, по инициативе и под ответственность которого зафиксирована первая запись исполнения произведения, других звуков или выражения звуков.
10. Фотографическое произведение – изображение, зафиксированное световым излучением или способом любого другого излучения на светочувствительной поверхности и независимо от технологии фиксирования (химической, электронной или иной), отличающееся оригинальностью композиции, выбора объектов или их фиксации. Отдельно взятый кадр аудиовизуального произведения не является фотографическим произведением, а только частью этого произведения.
11. Объект смежных прав – исполнение произведения, как непосредственное (живое исполнение), так и записанное на материальный носитель звука или изображения, фонограмма, первая запись аудиовизуального произведения (фильма), радио и (или) телевизионная трансляция транслирующей организации.
12. Субъект смежных прав – исполнитель, изготовитель фонограммы, транслирующая организация, изготовитель первой записи аудиовизуального произведения (фильма), иное физическое или юридическое лицо, в установленных настоящим Законом случаях обладающее исключительными смежными правами, а также физическое или юридическое лицо, к которому перешли исключительные смежные права (преемник смежных прав).
13. Информация об управлении авторскими правами или смежными правами – любая предоставляемая субъектом авторских прав, смежных прав или прав sui generis информация, в соответствии с которой идентифицируется произведение, объект смежных прав и прав sui generis, субъекты этих прав, или информация о положениях и условиях использования произведения, объекта смежных прав или прав sui generis , а также любые номера, графические отметки или коды, отмечающие такую информацию.
14. Издание – изготовление экземпляров произведения, объекта смежных прав или прав sui generis в количестве, достаточном для удовлетворения разумных потребностей общественности, без учета способа производства, если такое произведение, объект смежных прав или объект прав sui generis стали общедоступными с разрешения субъектов этих прав.
15. Кабельная ретрансляция – одновременная, неизмененная и несокращенная передача радио и (или) телевизионных программ, предназначенных для публичного приема, транслируемых средствами проводной или беспроводной связи, включая и спутниковые системы, передача для публичного приема кабельными и микроволновыми средствами.
16. Оператор кабельной ретрансляции – физическое или юридическое лицо, использующее кабельные или микроволновые средства приема и общие сети приема, если сигналы телевизионных или радио станций распределяются на более чем 40 квартир (владений).
17. Мультитерриториальная лицензия с коллективным администрированием – предоставленная организацией коллективного администрирования лицензия на использование приведений, действующая на территории более чем одного государства-члена.
18. Коллективно администрируемый репертуар – совокупность произведений или (и) объектов смежных прав, права на которые администрирует организация коллективного администрирования.
19. Правообладатель коллективно администрируемых авторских прав или смежных прав (далее – правообладатель коллективно администрируемых прав) – лицо, за исключением организации коллективного администрирования, которому принадлежат коллективно администрируемые авторские права или смежные права либо который в соответствии с договором об использовании произведений или объектов смежных прав или в соответствии с настоящим Законом имеет право на часть доходов от коллективного администрирования.
20. Пользователь коллективно администрируемых произведений или объектов смежных прав – лицо, которое пользуется произведениями и (или) объектами смежных прав по предоставленной организацией коллективного администрирования лицензии и выплачивает правообладателям коллективно администрируемых авторских прав или смежных прав вознаграждение или компенсацию, однако сам не является потребителем произведений или объектов смежных прав.
21. Член организации коллективного администрирования – правообладатель авторских прав или смежных прав либо лицо, представляющее этих правообладателей, а также организация коллективного администрирования или ассоциация правообладателей этих прав, соответствующая требованиям членства и принятая организацией коллективного администрирования в организацию.
22. Отчисления на коллективное администрирования авторских прав и смежных прав (далее – отчисления на коллективное администрирование) – отчисляемая организацией коллективного администрирования часть от доходов, полученных от использования произведений или объектов смежных прав, которая покрывает затраты, понесенные организацией на администрирование авторских прав или смежных прав.
23. Договор о представительстве по коллективному администрированию авторских прав и смежных прав (далее – договор о представительстве по коллективному администрированию) – взаимное соглашение организаций коллективного администрирования о представительстве, по которому одна организация уполномочивает другую организацию администрировать права представляемых ею правообладателей авторских прав и смежных прав, в том числе соглашения по выдаче мультитерриториальных лицензий.
24. Независимый субъект коллективного администрирования авторских прав и смежных прав (далее – независимый субъект коллективного администрирования) – юридическое лицо, которое на основании закона и договора администрирует авторские права или смежные права в пользу более, чем одного правообладателя этих прав, единственной или основной целью которого является общая польза этих правообладателей и которое не управляется или не контролируется правообладателями и учреждено как стремящееся к получению прибыли лицо.
25. Организация коллективного администрирования авторских прав и смежных прав (далее – организация коллективного администрирования) – юридическое лицо, которое на основании закона и договора администрирует авторские права или смежные права в пользу более, чем одного правообладателя этих прав, единственной или основной целью которого является общая польза этих правообладателей и которое соответствует одному или обоим следующим критериям: оно управляется или контролируется его же членами через органы организации коллективного администрирования; оно учреждено как не стремящееся к получению прибыли лицо.
26. Доходы от коллективного администрирования авторских прав и смежных прав (далее – доходы от коллективного администрирования) – полученное организацией коллективного администрирования вознаграждение за предоставленные исключительные права на использование произведений или объектов смежных прав и вознаграждение, полученное вследствие осуществления права на вознаграждение или права на компетенцию.
27. Коммерческие цели – цели, которые ведут к получению прямой или косвенной экономической или коммерческой выгоды; с ними, как правило, не связана деятельность, которую по доброй воле осуществляют конечные потребители.
28. Компьютерная программа – совокупность инструкций, представляемых посредством слов, кодов, схем или иным образом, которые дают возможность компьютеру выполнять определенное задание или достигать определенного результата, если эти инструкции представлены такими средствами, которые компьютер может прочитать; данное понятие охватывает и подготовительно-проектный материал таких инструкций при условии, что из него можно будет создать упомянутую совокупность инструкций.
29. Произведение – оригинальный результат творческой деятельности в области литературы, науки или искусства, независимо от его художественной ценности, способа или формы выражения.
30. Пользователь произведения, объекта смежных прав или прав sui generis – физическое или юридическое лицо, которое использует оригиналы или копии произведений, объектов смежных прав или объектов прав sui generis (любым способом их воспроизводит, издает, импортирует, продает, сдает в прокат, предоставляет в безвозмездное пользование или распространяет иным способом, использует для исполнения или публичного показа, транслирует, ретранслирует или предают их гласности иным способом). Исполнитель не считается пользователем публично исполняемого произведения или объекта смежных прав, если он не организует и (или) не финансирует использование произведения или объекта смежных прав для публичного исполнения.
31. Лицензия – разрешение субъекта авторских прав, смежных прав и прав sui generis (лицензиара), предоставляющее пользователю произведения, объекта смежных прав или прав sui generis (лицензиату) право на использование оригинала произведения, объекта смежных прав или прав sui generis или его копий (предмет лицензии) на указанной территории таким способом и на таких условиях, какие были предусмотрены в лицензионном договоре. Лицензия может быть исключительная или неисключительная. Неисключительная лицензия – лицензиар предоставляет лицензиату право на использование предмета лицензии, оставляя за собой право предоставлять подобное право другим лицам или самолично использовать предмет лицензии. Исключительная лицензия – такая лицензия, в соответствии с которой лицензиар, после предоставления лицензиату права на использование предмета лицензии, лишается права выдавать такие же лицензии другим лицам и не имеет права лично использовать предмет лицензии в части переданных лицензиату прав.
32. Недуг – расстройство здоровья, в связи с которым лицо не может самостоятельно пользоваться объектами авторских прав и объектами смежных прав в такой формы, в какой они были законно изданы или обнародованы. Под недугом согласно настоящему Закону подразумевается полное или частичное ограничение возможности зрения или слуха, ограничение подвижности конечностей, ограничивающее способность держать книгу или другое печатное издание и манипулировать ими, ограничение возможности восприятия (обучения).
33. Произведение неустановленных правообладателей – произведение или фонограмма, ни один из правообладателей которых не установлен, либо если один или несколько из них установлены, ни один из них не был найден, несмотря на тщательные поиски правообладателей, проведенные и зарегистрированные в установленном настоящим Законом порядке.
34. Незаконная копия – копия произведения, объекта смежных прав или прав sui generis, изготовленная или импортированная в Литовскую Республику без разрешения субъектов прав или надлежащим образом уполномоченного ими лица (без заключения договора или с нарушением предусмотренных в нем условий, за исключением установленных настоящим Законом случаев, когда произведение, объект смежных прав или прав sui generis может воспроизводиться без разрешения), а также копия произведения, объекта смежных прав или прав sui generis, на которой без разрешения субъектов прав уничтожена или изменена информация об управлении правами.
35. Прокат – передача оригинала или копии произведения, объекта смежных прав или прав sui generis для использования на определенный срок с целью извлечения прямой или косвенной коммерческой выгоды.
36. Безвозмездное пользование – передача оригинала или копии произведения, объекта смежных прав или прав sui generis в безвозмездное пользование на определенный срок в библиотеках или других общедоступных учреждениях.
37. Субъект прав sui generis – изготовитель базы данных, который при подборе, составлении, проверке и представлении содержания базы данных сделал существенные качественные и (или) количественные (интеллектуальные, финансовые, организационные) инвестиции, а также физическое или юридическое лицо, к которому перешли права sui generis изготовителя баз данных.
38. Произведение прикладного искусства – любое произведение искусства ручной работы или изготовленное промышленным способом, предназначенное для практического использования.
39. Трансляция – публичная передача звуков или изображений и звуков либо их выражения с помощью средств беспроводной связи, включая спутниковую связь; передача закодированных сигналов считается трансляцией в том случае, если транслирующая организация обеспечивает общественность специальными устройствами для раскодирования или дает разрешение на их приобретение.
40. Транслирующая организация – юридическое лицо, основной деятельностью которого является подготовка и трансляция программ, а также оператор кабельной ретрансляции, подготавливающий и транслирующий свои передачи и программы.
41. Публичное исполнение – публичное представление произведения, пение, музицирование, декламация, чтение, танец или иной способ публичного исполнения произведения, как непосредственное (живое исполнение), так и с использованием любых средств или оборудования в каком-либо общественном месте, где в одно и тоже время принимает или может принимать участие неопределенная группа членов общества.
42. Публичное обнародование – публичная передача произведения посредством проводной связи, с помощью средств беспроводной связи, в том числе их превращение в общедоступные таким способом, при котором члены общества имели бы к нему доступ в индивидуально избранном месте и в избранное время. Публичное обнародование объекта смежных прав – любая публичная передача объекта смежных прав, в том числе публичное звучание записанных на фонограмму звуков или выражения звуков, за исключением трансляции.
43. Публичный показ – любой показ произведения, его оригинала или копии непосредственно (выставка) или на экране с использованием слайдов, телевизионного изображения или других подобных способов, а также показ отдельных кадров аудиовизуального произведения не в порядке очереди в каком-либо месте, где принимает участие или может принимать участие неопределенная группа членов общества независимо от того, находятся ли они в одном и том же месте в одно и то же время, или в разных местах и в разное время.
Статья 3. Сфера применения Закона
1. Положения настоящего Закона применяются:
1) в отношении авторов и субъектов смежных прав, которые являются гражданами Литовской Республики или постоянно проживающими в Литовской Республике физическими лицами или юридическими лицами, местопребывание которых находится в Литовской Республике;
2) в отношении авторов независимо от их гражданства и местожительства, обладающих правами на произведения, которые впервые были изданы в Литовской Республике, в том числе произведения, одновременно изданные в Литовской Республике и за рубежом. Произведение считается изданным одновременно в нескольких странах, если оно было издано на территории Литовской Республики в течение 30 дней с его первого издания в другой стране;
3) в отношении авторов аудиовизуальных произведений, если основное местопребывание или постоянное место жительства изготовителя этих произведений находится в Литовской Республике;
4) в отношении авторов возведенных в Литовской Республике архитектурных произведений или других произведений искусства, которые являются частью здания или другого строения, находящегося в Литовской Республике;
5) в отношении исполнителей, которые являются гражданами Литовской Республики или постоянно проживающими в Литовской Республике физическими лицами, а также исполнителей, исполняющих произведение на территории Литовской Республики или исполнение которых является частью охраняемых настоящим Законом фонограмм или используется в транслируемых программах или оригинальных передачах, в отношении которых применяется предусмотренная настоящим Законом охрана;
6) в отношении транслирующих организаций и операторов кабельной ретрансляции, основные местопребывания которых находятся в Литовской Республике или, если передачи и программы которых транслируются с передатчиков, находящихся в Литовской Республике, а также транслирующих организаций, программы которых транслируются с помощью средств спутниковой связи, если передающие программы сигналы установленной частоты передаются на спутник с территории Литовской Республики.
2. Положения настоящего Закона о правах sui generis применяются в отношении составителей баз данных, которые являются гражданами Литовской Республики или постоянно проживающими в Литовской Республике физическими лицами либо юридическими лицами, местопребывания которых находятся в Литовской Республике.
3. Положения настоящего Закона применяются также в отношении авторов, субъектов смежных прав и составителей баз данных, права которых в Литовской Республике защищаются в соответствии с ратифицированными Литовской Республикой международными договорами и другими правовыми актами, обязательными для Литовской Республики в соответствии с ее международными обязательствами.
РАЗДЕЛ II
АВТОРСКИЕ ПРАВА
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ОБЪЕКТЫ АВТОРСКИХ ПРАВ
Статья 4. Объекты авторских прав
1. Объекты авторских прав – это оригинальные произведения литературы, науки и искусства, которые являются результатом творческой деятельности, выраженным в какой-либо объективной форме.
2. Объекты авторских прав:
1) книги, брошюры, статьи, дневники и другие литературные произведения, выраженные в любой форм, в том числе электронной, а также компьютерные программы;
2) речи, лекции, проповеди и другие устные произведения;
3) письменные и устные научные произведения (научные лекции, исследования, монографии, заключения, научные проекты и проектная документация, а также другие научные произведения);
4) драмы, музыкальные драмы, пантомимы, хореографические и другие предназначенные для сценического исполнения произведения и режиссируемые спектакли, а также сценарии и планы сценариев;
5) музыкальные произведения с текстом или без текста;
6) аудиовизуальные произведения (кинофильмы, телевизионные фильмы, телевизионные передачи, видеофильмы, диафильмы и другие выраженные кинематографическими средствами произведения), радио передачи;
7) скульптуры, живописные и графические произведения, монументальное декоративное искусство, другие произведения искусства, а также сценографические произведения;
8) фотографические произведения и другие созданные аналогичными фотографии способами произведения;
9) архитектурные произведения (проекты зданий и других строений, чертежи, эскизы и модели, а также здания и другие строения);
10) произведения прикладного искусства;
11) иллюстрации, географические карты, планы, садово-парковые проекты, эскизы и трехмерные произведения, связанные со сферами географии, топографии или точных наук;
12) другие произведения.
3. Объектами авторских прав также являются:
1) производные произведения, созданные с использованием других произведений литературы, науки и искусства (переводы, инсценировки, адаптации, аннотации, рефераты, обзоры, музыкальные аранжировки, стационарные и интерактивные сайты в Интернете и другие производные произведения);
2) сборники произведений или сборники данных, базы данных (выраженные с помощью технических средств в приспособленной для чтения или в иной форме), которые по подбору содержания или его изложению являются результатом интеллектуального творчества автора;
3) неофициальные переводы правовых актов, официальных документов административного, юридического или нормативного характера, указанных в пункте 2 статьи 5 настоящего Закона.
4. Авторские права на производные произведения и сборники применяются без нарушения авторских прав на произведение или произведения, на основе которых было создано производное произведение или составлен сборник, а также не применяются в отношении данных или материала, не являющихся объектами авторских прав, из которых составлена база данных.
Статья 5. Не охраняемые авторскими правами объекты
Объектами авторских прав не считаются:
1) идеи, процедуры, процессы, системы, методы деятельности, концепции, принципы, открытия или отдельные данные;
2) правовые акты, официальные документы административного, юридического или нормативного характера (решения, приговоры, положения, нормы, документы территориального планирования и другие официальные документы), а также их официальные переводы;
3) официальные государственные символы и знаки (флаги, гербы, гимны, денежные знаки, а также другие государственные символы и знаки), охрану которых регламентируют другие правовые акты;
4) официально зарегистрированные проекты правовых актов;
5) информационные сообщения обычного характера о событиях;
6) фольклорные произведения.
ГЛАВА ВТОРАЯ
СУБЪЕКТЫ АВТОРСКИХ ПРАВ
Статья 6. Автор
1. Автором является физическое лицо, создавшее произведение.
2. Физическое лицо, имя которого обычным способом указано в произведении, считается автором этого произведения, если не доказано иное. Это положение применяется и в том случае, если вместо имени автора указывается псевдоним, не вызывающий никаких сомнений относительно настоящего имени автора.
3. Если в произведении указан псевдоним автора, вызывающий сомнения относительно настоящего имени автора, либо в произведении не указано имя автора, издатель, имя которого указано в произведении, считается, если не указано иначе, представителем автора, обладающим правом защищать авторские права и обеспечивать их выполнение до тех пор, пока автор этого произведения не раскроет свое имя и не заявит о своем авторстве на свое произведение.
Статья 7. Соавторство
1. В случае если произведение создают два или более физических лиц совместным творческим трудом, они считаются соавторами, независимо от того, составляет ли созданное произведение неразрывное целое, или состоит из частей, каждая из которых может иметь самостоятельное значение. Часть совместно созданного произведения считается имеющей самостоятельное значение, если она может быть использована независимо от других частей этого произведения.
2. Взаимоотношения соавторов и часть авторского вознаграждения, предназначенная для каждого из соавторов, устанавливаются договором. В случае, если соглашение соавторов об авторском вознаграждении отсутствует, авторские права на произведение осуществляются всеми соавторами совместно, а вознаграждение распределяется между ними с учетом творческого вклада каждого из соавторов. Ни один из соавторов не имеет права без достаточного к тому основания запретить использование совместного произведения.
3. Каждый соавтор имеет право использовать по собственному усмотрению созданную им часть совместного произведения, имеющую самостоятельное значение, если в заключенном соавторами договоре не предусмотрено иначе.
4. Соавтором не считается лицо, предоставившее материальную, техническую или организационную помощь в создании произведения.
Статья 8. Авторские права на коллективные произведения
1. Авторские имущественные права на коллективные произведения (энциклопедии, энциклопедические словари, периодические сборники научных произведений, газеты, журналы, другие коллективные произведения) принадлежат физическому или юридическому лицу, по инициативе и под руководством которого было создано произведение.
2. Авторы произведений, включенных в коллективные произведения, сохраняют исключительные права на использование своих произведений отдельно от коллективного произведения, если договором не предусмотрено иначе.
Статья 9. Авторские права на произведения, созданные при выполнении служебных обязанностей или трудовых функций
1. Автором произведения, созданного при выполнении служебных обязанностей или трудовых функций, являются физическое лицо или группа физических лиц, создавших произведение.
2. Авторские имущественные права на произведение, за исключением компьютерных программ, которое создал работник при выполнении служебных обязанностей или трудовых функций, сроком на 5 лет переходят к работодателю, если договором не предусмотрено иначе.
Статья 10. Авторские права на компьютерные программы
1. Автором компьютерной программы является физическое лицо или группа физических лиц, создавших программу. Компьютерная программа охраняется в соответствии с настоящим Законом, если она является оригинальной. При установлении оригинальности программы не применяются никакие критерии качества или художественной ценности.
2. Имущественные права автора на компьютерную программу, созданную работником при выполнении его служебных обязанностей или трудовых функций принадлежат работодателю, если договором не предусмотрено иначе.
Статья 11. Авторские права на аудиовизуальные произведения
1. Авторские права на аудиовизуальные произведения принадлежат создавшим их авторам, которыми считаются режиссер, автор сценария, автор диалога, художник, оператор и автор музыки (с текстом или без текста), созданной специально для этого аудиовизуального произведения. Авторы ранее созданных произведений, которые были переработаны или включены в аудиовизуальное произведение, обладают авторскими правами на свои произведения.
2. Авторы аудиовизуального произведения (за исключением авторов музыкальных произведений, специально созданных для аудиовизуального произведения или включенных в аудиовизуальное произведение), при заключении с производителем аудиовизуального произведения договора о создании (постановке) аудиовизуального произведения, а также авторы ранее созданных произведений, при предоставлении права на переработку своих произведений или включение их в аудиовизуальное произведение наряду с этим передают продюсеру указанные в части 1 статьи 15 настоящего Закона авторские имущественные права, а также право на субтитрирование или дублирование аудиовизуального произведения, если договором не предусмотрено иначе.
3. Размер авторского вознаграждения за переданные имущественные авторские права на аудиовизуальное произведение устанавливается по соглашению сторон отдельно за каждый способ использования аудиовизуального произведения, связанный с переданными имущественными авторскими правами.
4. Без учета положений части 2 настоящей статьи, соавторы аудиовизуального произведения имеют неотъемлемое право на получение определенного авторского вознаграждения за прокат аудиовизуального произведения. Это вознаграждение уплачивают физические или юридические лица, которым производитель аудиовизуального произведения передал или предоставил право сдавать в прокат аудиовизуальные произведения или их копии. Это право, как правило, осуществляется через организацию коллективного администрирования.
5. Производитель аудиовизуального произведения по просьбе автора или организации коллективного администрирования должен предоставить автору или организации коллективного администрирования информацию, необходимую для осуществления указанного в части 4 настоящей статьи права.
Статья 12. Знак охраны авторских прав
Автор или другой субъект авторских прав может информировать общественность о своих имущественных правах, используя знак охраны авторских прав. Он состоит из трех элементов: латинской буквы С в окружности или круглых скобках, имени (наименования) автора или другого субъекта авторских прав и года первого издания произведения.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
АВТОРСКИЕ ПРАВА
Статья 13. Возникновение авторских прав
Права автора на произведение литературы, науки и искусства возникают в силу факта его создания.
Статья 14. Личные неимущественные права авторов
1. Автор произведения независимо от его имущественных прав, даже в случае передачи имущественных прав другому лицу, обладает следующими личными неимущественными правами:
1) правом требовать признания авторства на произведение, с точным указанием имени автора на всех экземплярах издаваемого произведения, а также другим возможным способом при публичном исполнении произведения (право авторства);
2) правом требовать, чтобы при использовании произведения любым способом указывалось или не указывалось имя автора, либо указывался псевдоним автора (право на авторское имя);
3) правом возражать против любого искажения или другого изменения произведения или его наименования, а также против любого другого посягательства на произведение, способного нанести ущерб чести или репутации автора (право на неприкосновенность произведения).
2. Личные неимущественные права автора не передаются другим лицам. После смерти автора надзор за личными неимущественными правами осуществляется в установленном в части 2 статьи 49 настоящего Закона порядке.
3. Личные неимущественные права автора компьютерных программ и баз данных не могут использоваться таким способом, который необоснованно ограничил бы права держателя авторских имущественных прав на эти компьютерные программы и базы данных, среди них и право по своему усмотрению адаптировать, изменять и распространять эти произведения, за исключением случаев, когда такие действия нанесли бы ущерб чести или репутации автора.
Статья 15. Имущественные права авторов
1. Автор обладает исключительными правами на разрешение или запрет следующих действий:
1) воспроизведение произведения в любой форме или любым способом;
2) издание произведения;
3) перевод произведения;
4) адаптацию, аранжировку, инсценировку или иную переработку произведения;
5) распространение оригинала произведения или его копий посредством их продажи, проката, передачи в безвозмездное пользование или иной передачи в собственность или управление ими, а также их импорт, экспорт;
6) публичный показ оригинала или копий произведения;
7) публичное исполнение произведения любыми способами и средствами;
8) трансляцию произведения, ретрансляцию произведения или публичное оглашение произведения иным способом, в том числе его обнародование с помощью компьютерных сетей (в Интернете).
2. Любое использование оригинала произведения или его копий без разрешения автора, его правопреемника или надлежащим образом уполномоченного им лица считается неправомерным (за исключением предусмотренных настоящим Законом случаев).
3. Автор имеет право на получение авторского вознаграждения за каждый способ использования произведения, связанный с авторскими имущественными правами, указанными в части 1 настоящей статьи. За публичное исполнение произведения автор имеет право на получение авторского вознаграждения как при непосредственном исполнении произведения (живое исполнение), так и при использовании фонограммы или записи аудиовизуального произведения, радио и телевизионной трансляции или ретрансляции. За трансляцию, ретрансляцию или иное публичное оглашение произведения, в том числе и обнародование произведения с помощью компьютерных сетей (в Интернете), автор вправе получить авторское вознаграждение как при трансляции, ретрансляции или ином публичном обнародовании непосредственного исполнения произведения (живое исполнение), так и при использовании фонограммы или записи аудиовизуального произведения. Размер и порядок выплаты авторского вознаграждения устанавливаются авторским договором, а также авторскими лицензионными договорами, которые заключаются пользователями произведений с авторами или с организациями коллективного администрирования авторских прав.
4. Автор, который передал изготовителю фонограммы право на прокат произведения, записанного на фонограмму, обладает неотъемлемым правом на определенное авторское вознаграждение за прокат произведения. Это вознаграждение выплачивают физические или юридические лица, которым изготовитель фонограммы передал или предоставил право сдавать в прокат фонограммы или их копии. Это право, как правило, осуществляется через организацию коллективного администрирования.
5. Изготовитель фонограмм по просьбе автора или организации коллективного администрирования должен предоставить автору или организации коллективного администрирования информацию, необходимую для осуществления указанного в части 4 настоящей статьи права.
6. Положения пункта 5 части 1 настоящей статьи не применяются в случаях, если компьютерные программы не являются основным объектом распространения (компьютерные программы в бытовой технике и др.).
7. Исключительное право на прокат или передачу в безвозмездное пользование оригинала произведения или его копии не применяется в отношении зданий и произведений прикладного искусства.
Статья 16. Распространение произведения после первой продажи или иной передачи прав собственности на произведение
1. В отношении автора или его правопреемника, который продал или другим способом передал в собственность на территории государств Европейского экономического пространства оригинал произведения или его копии, на территории государств Европейского экономического пространства перестает действовать (использоваться) исключительное право распространять находящееся в законном обороте произведение или его копии.
2. Положения части 1 настоящей статьи не применяются в отношении исключительного права на прокат или предоставление в безвозмездное пользование проданного или переданного иным способом в собственность произведения или его копий.
3. При предоставлении в безвозмездное пользование книг и изданий изобразительного искусства (художественных альбомов и альбомов фотографий) в библиотеках их авторы или наследники их прав вправе получить компенсационное вознаграждение за переданное исключительное право на предоставление произведения в безвозмездное пользование. Размер и порядок выплаты этого компенсационного вознаграждения устанавливает Правительство Литовской Республики (далее – Правительство) с учетом предложений Комиссии Литвы по авторским правам и смежным правам. Это вознаграждение не выплачивается при предоставлении в безвозмездное пользование книг и других печатных изданий в библиотеках образовательных и научных учреждений.
Статья 17. Право на передачу оригинала произведения искусства или рукописи
1. Автор имеет неотъемлемое право на получение компенсационного вознаграждения за каждую перепродажу оригинала произведения искусства и оригинала рукописи литературного или музыкального произведения (право на перепродажу), если их продажа осуществляется после первой уступки прав на них, осуществленной самим автором (далее в настоящей статье – компенсационное вознаграждение). К другим лицам это право переходит только после смерти автора в порядке наследования.
2. Оригинал художественного произведения в настоящей статье значит созданные самим автором произведения изобразительного искусства, прикладного искусства и фотографии. Оригиналами произведений искусства также считаются сделанные самим автором или с его разрешения пронумерованные и подписанные либо другими способами заверенные автором копии произведения искусства.
3. Предусмотренное в части 1 настоящей статьи право на перепродажу применяется в отношении всех действий по перепродаже, при осуществлении которых в качестве покупателей, продавцов или посредников принимают участие художественные салоны, галереи искусств, музеи, антиквариаты, организаторы аукционов произведений искусства, другие лица, занимающиеся продажей произведений искусства, выступающие посредниками при их продаже или оценке. Посредник наряду с продавцом несут солидарную ответственность за выплату компенсационного вознаграждения.
4. Компенсационное вознаграждение выплачивается, если цена перепродажи оригинала рукописи произведения искусства или литературы либо музыки после вычета налогов составляет не менее 300 евро. Компенсационное вознаграждение, с условием, что его сумма за один перепроданный оригинал произведения искусства или литературы либо музыки не превышает сумму в 12 500 евро, рассчитывается с применением следующих тарифов:
1) 5 процентов – за часть цены продажи до 3 000 евро;
2) 4 процента – за часть цены продажи с 3 000, 01 до 50 000 евро;
3) 3 процента – за часть цены продажи с 50 000, 01 до 200 000 евро;
4) 1 процент – за часть цены продажи с 200 000, 01 до 350 000 евро;
5) 0,5 процента – за часть цены продажи с 350 000, 01 до 500 000 евро;
6) 0,25 процента – за часть цены продажи свыше 500 000 евро.
5. Авторы или наследники их прав могут передать для осуществления принадлежащее им право перепродажи организации коллективного администрирования. Покупатели, продавцы или посредники авторам или представляющей их организации коллективного администрирования должны представить необходимую для реализации права на перепродажу информацию. Требовать представить эту информацию можно в течение трех лет после перепродажи.
6. В отношении сроков действия права на перепродажу mutatis mutandis применяются положения части 1 статьи 34, частей 1 и 2 статьи 35 и части 1 статьи 37 настоящего Закона.
7. Предусмотренное в части 1 настоящей статьи право перепродажи авторам или наследникам их прав из третьих стран в Литовской Республике применяется только в том случае, если законы третье страны, к которой принадлежит автор или наследник его прав, предусматривают право перепродажи для авторов и наследников их прав из Литовской Республики и других государств-членов Европейского Союза.
Статья 18. Право доступа к произведению изобразительного искусства и архитектуры
1. Владелец оригинала произведения изобразительного искусства должен позволять автору произведения воспроизвести произведение или использовать его для своей выставки, если авторские права на воспроизведение произведения или его публичный показ (экспонирование) не переданы владельцу оригинала произведения, при условии, что не будут нарушены законные интересы владельца произведения и обеспечена сохранность произведения.
2. Владелец оригинала произведения изобразительного искусства не может уничтожить произведение, предварительно не предложив вернуть его автору. В случаях, если нет возможностей вернуть оригинал произведения автору, для него должны быть созданы условия для создания определенным образом копии произведения.
3. Заказчик архитектурного произведения должен позволять автору произведения без выплаты дополнительного авторского вознаграждения принимать участие в реализации проекта здания или другого строения (в осуществлении авторского надзора за подготовкой документации на строительство, работами по строительству здания или другого строения), если авторским договором на заказ произведения не установлено иначе.
4. Владелец архитектурного произведения (здания или другого строения) без разрешения автора может изменять здание или другое строение, если это совершается по техническим причинам или с целью практического использования здания или другого строения, если договором не установлено иначе.
5. Автору архитектурного произведения должны быть созданы условия сфотографировать здание или строение и получить копию его проекта.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ОГРАНИЧЕНИЯ ИМУЩЕСТВЕННЫХ ПРАВ
Статья 19. Условия ограничения имущественных прав
1. Ограничение имущественных прав допускается в специальных предусмотренных настоящим Законом случаях. Ограничение имущественных прав не должно противоречить обычному использованию произведения и необоснованно нарушать законные интересы автора или другого субъекта авторских прав.
2. В установленных настоящим Законом случаях, когда ограничения имущественных прав могут применяться только в некоммерческих целях при установлении, были ли произведение, объект смежных прав или объект прав sui generis использованы в некоммерческих целях, должно учитываться назначение использования. Правовая форма, организационная структура пользователя произведения, объекта смежных прав или объекта прав sui generis и способ финансирования в этом случае не являются решающими факторами.
Статья 20. Воспроизведение произведения в личных целях
1. Без разрешения автора произведения или другого субъекта авторских прав на данное произведение физическому лицу исключительно для его личного пользования в некоммерческих целях разрешается воспроизводить экземпляры законно изданного или обнародованного произведения.
2. Воспроизведение произведений в личных целях репрографическим способом (с применением любых способов фотокопирования или других процессов подобного характера, когда воспроизведение осуществляется на бумаге или другом подобном магнитном носителе информации) регламентируют положения статьи 201 настоящего Закона.
3. Положения части 1 настоящей статьи не применяются при воспроизведении следующих произведений:
1) архитектурных произведений в виде зданий или других строений;
2) компьютерных программ (за исключением предусмотренных в статьях 30 и 31 настоящего Закона случаев);
3) электронных баз данных (за исключением предусмотренных в статье 32 настоящего Закона случаев).
4. Субъекты авторских прав и субъекты смежных прав вправе получать компенсационное вознаграждение за предусмотренное в части 1 настоящей статьи воспроизведение аудиовизуальных произведений или записанных на фонограммах произведений в личных целях (далее в настоящей статье – компенсационное вознаграждение).
5. Компенсационное вознаграждение должно выплачиваться за установленное в Приложении 1 к настоящему Закону впервые продаваемое в Литовской Республике находящееся в гражданском обороте, произведенное в Литовской Республике либо ввезенное на ее территорию оборудование, предназначенное для воспроизведения в личных целях (далее в настоящей статье – оборудование), и пустые аналоговые и цифровые аудиовизуальные носители информации (далее в настоящей статье – пустые носители информации). Компенсационное вознаграждение обязаны платить лица, продающие это оборудование и пустые носители информации (далее в настоящей статье – плательщики компенсационного вознаграждения) в Литовской Республике.
6. Список пустых носителей информации и оборудования, за которые должно выплачиваться компенсационное вознаграждение, и тарифы компенсационного вознаграждения, установленные в Приложении 1 к настоящему Закону, должны пересматриваться не реже чем каждые два года. Другие условия и порядок выплаты компенсационного вознаграждения с учетом того, применяются или не применяются установленные в частях 1 и 2 статьи 74 настоящего Закона технические средства защиты, устанавливаются Правительством после согласования с ассоциациями, представляющими плательщиков компенсационного вознаграждения, а также организациями коллективного администрирования.
7. Выплаченное компенсационное вознаграждение в установленном Правительством порядке возвращается в следующих случаях:
1) когда пустые носители информации и оборудование приобретены на профессиональные нужды. Профессиональными нуждами в настоящей статье считаются нужды транслирующих организаций и лиц, тиражирующих аудиовизуальные произведения и записанные на фонограммах произведения или объекты смежных прав для производителей аудиовизуальных произведений и фонограмм, связанные с записью произведений или объектов смежных прав, и нужды лиц, которые пустые носители информации оборудование приобрели явно для других целей, нежели воспроизведение произведений в личных целях (напр., когда произведения воспроизводятся в учреждениях и организациях публичного управления и обороны, в больницах, общеобразовательных учреждениях, библиотеках и государственных архивах, музеях, научно-исследовательских учреждениях и организациях, а также когда воспроизведение произведений предназначено исключительно для нужд, связанных с деятельностью этих учреждений и организаций);
2) когда пустые носители информации и оборудование приобретены для нужд людей с ограниченными возможностями;
3) когда пустые носители и оборудование вывозятся с территории Литовской Республики.
8. Сбор, распределение и выплату компенсационного вознаграждения указанным в части 4 настоящей статьи субъектам прав в установленном Правительством порядке осуществляют утвержденные уполномоченным Правительством органом организации коллективного администрирования.
9. 25 процентов собранного в установленном Правительством порядке компенсационного вознаграждения выделяется на программы творческой деятельности и программы по защите авторских прав и смежных прав.
10. После вычета из собранного компенсационного вознаграждения установленной в части 9 настоящей статьи суммы и расходов организаций коллективного администрирования на сбор, распределение и возврат компенсационного вознаграждения, оставшаяся сумма распределяется следующим образом:
1) 1/3 части компенсационного вознаграждения, собранной за пустые аудионосители и оборудование, выделяется авторам, 1/3 – исполнителям и 1/3 – изготовителям фонограмм (включая транслирующие организации, за изготовленные ими фонограммы);
2) 1/3 части компенсационного вознаграждения, собранной за пустые носители аудиовизуальных произведений и оборудование, выделяется авторам, 1/3 – исполнителям и 1/3 – изготовителям аудиовизуальных произведений (включая транслирующие организации, за изготовленные ими аудиовизуальные произведения).
11. В учетной документации, с помощью которой оформляется установленная в части 5 настоящей статьи продажа носителей информации и оборудования, сумма компенсационного вознаграждения должна быть рассчитана, выделена и указана отдельной строкой, а в примечании к выписываемым счетам указывается, что лицо, приобретшее носители информации или оборудование, вправе вернуть компенсационное вознаграждение в предусмотренных в части 7 настоящей статьи случаях.
Статья 201. Воспроизведение произведения в личных целях репрографическим способом
1. Разрешается без дозволения автора произведения или другого субъекта авторских прав данного произведения воспроизвести в личных целях репрографическим способом (с применением любых способов фотокопирования или других процессов подобного характера, когда воспроизведение осуществляется на бумаге или другом подобном магнитном носителе информации) законно изданную статью или другое короткое произведение либо короткий отрывок письменного произведения с иллюстрациями либо без них, когда воспроизведение осуществляется в некоммерческих целях.
2. Положения части 1 настоящей статьи не применяются при воспроизведении репрографическим способом всего текста книги или большей его части или нот музыкального произведения.
3. Субъекты авторских прав и издатели вправе получать компенсационное вознаграждение за предусмотренное в части 1 настоящей статьи воспроизведение произведений репрогафическим способом (далее в настоящей статье – компенсационное вознаграждение).
4. Компенсационное вознаграждение должно выплачиваться за услуги по воспроизведению репрогафическим способом, оказываемые физическим лицам, и за предусмотренное в Приложении 2 к настоящему Закону впервые продаваемое в Литовской Республике находящееся в гражданском обороте, произведенное в Литовской Республике либо ввезенное на ее территорию репрогафическое оборудование, предназначенное для воспроизведения в личных целях (далее в настоящей статье – репрогафическое оборудование). Компенсационное вознаграждение обязаны выплачивать лица, оказывающие репрогафические услуги, и лица, продающие репрогафическое оборудование (далее в настоящей статье – плательщики компенсационного вознаграждения) в Литовской Республике.
5. Список репрогафического оборудования, за которое должно выплачиваться компенсационное вознаграждение, и тарифы компенсационного вознаграждения за репрографическое оборудование и за выполненные услуги по воспроизведению репрографическим способом, установленные в Приложении 2 к настоящему Закону, должны пересматриваться не реже чем каждые два года. Другие условия и порядок выплаты компенсационного вознаграждения устанавливает Правительство после согласования с ассоциациями, представляющими плательщиков компенсационного вознаграждения, а также организациями коллективного администрирования.
6. Выплаченное за репрогафическое оборудование компенсационное вознаграждение в установленном Правительством порядке возвращается в следующих случаях:
1) если репрогафическое оборудование приобретено для профессиональных нужд. Профессиональными нуждами в настоящей статье считаются нужды лиц, оказывающих репрогафические услуги, и нужды лиц, которые репрогафическое оборудование приобретают явно для других целей, нежели для воспроизведения произведений для личного пользования (напр., когда произведения воспроизводятся в учреждениях и организациях публичного управления и обороны, в больницах, общеобразовательных учреждениях, библиотеках и государственных архивах, музеях, научно-исследовательских учреждениях и организациях, а также когда воспроизведение произведений предназначено исключительно для нужд, связанных с деятельностью этих учреждений и организаций);
2) если репрогафическое оборудование приобретено для нужд людей с ограниченными возможностями здоровья;
3) если репрогафическое оборудование вывозится с территории Литовской Республики.
7. Сбор, распределение и выплату компенсационного вознаграждения указанным в части 3 настоящей статьи субъектам в установленном Правительством порядке осуществляют утвержденные уполномоченным Правительством органом организации коллективного администрирования.
8. 25 процентов собранного в установленном Правительством порядке компенсационного вознаграждения выделяется на программы творческой деятельности и программы по защите авторских прав и смежных прав.
9. После вычета из собранного компенсационного вознаграждения установленной в части 8 настоящей статьи суммы и расходов организаций коллективного администрирования на сбор, распределение и возврат компенсационного вознаграждения, оставшаяся сумма распределяется следующим образом:
1) 60 процентов выделяется авторам, из них: 20 процентов – авторам произведений научной и предметной литературы, 15 процентов – авторам произведений художественной литературы и эссеистики, 15 процентов – авторам произведений изобразительного искусства и 10 процентов – авторам публицистических произведений (журналистам);
2) 20 процентов выделяется издателям книг;
3) 20 процентов выделяется издателям периодической печати.
10. В учетной документации, с помощью которой оформляется продажа репрографического оборудования, предусмотренная в части 4 настоящей статьи, сумма компенсационного вознаграждения должна быть рассчитана, выделена и указана отдельной строкой, а при выписке счетов в примечаниях к ним указывается, что лицо, приобретшее репрографическое оборудование, вправе вернуть компенсационное вознаграждение в предусмотренных в части 6 настоящей статьи случаях.
Статья 21. Цитирование
Допускается воспроизведение, издание и обнародование небольшой части законно изданного или обнародованного литературного и научного произведения (включая преобразование в общедоступную по компьютерным сетям) как на языке оригинала, так и в переводе на другой язык, в виде цитаты (напр., в целях критики или обзора) в другом произведении без разрешения автора произведения или другого субъекта авторских прав на это произведение и без авторского вознаграждения, однако с указанием, если это возможно, используемого источника и имени автора, при условии, что такое воспроизведение является добросовестным и его объем не превышает необходимого для достижения цели цитирования объема.
Статья 22. Использование произведения в образовательных и научно-исследовательских целях
Разрешается без разрешения автора или другого субъекта авторских прав на данное произведение и без авторского вознаграждения, однако с указанием, если это возможно, на используемый источник и имя автора:
1) в качестве примера в некоммерческих образовательных и научно-исследовательских целях воспроизводить, обнародовать и публично демонстрировать небольшие законно изданные или обнародованные произведения и краткие отрывки законно изданных или обнародованных произведений, как на языке оригинала, так и в переводе на другой язык, в той мере, в какой это связано с учебными программами и не превышает необходимого для обучения или научного исследования объема;
2) в качестве примера в некоммерческих целях воспроизводить, обнародовать и публично демонстрировать произведения, созданные для оценки учебных достижений учащихся, в той мере, в какой это связано с учебными программами и программами по повышению квалификации педагогов и не превышает необходимого для обучения или повышения квалификации педагогов объема;
3) использовать произведения, находящиеся в библиотеках, библиотеках учебных и научных учреждениях, музеях или архивах, в некоммерческих целях научных исследований или личного обучения путем открытия к ним публичного доступа в компьютерных сетях в отведенных для этого терминалах в помещениях этих учреждений, если произведение отсутствует в публичной продаже и субъекты авторских прав на эти произведения не запретили такое использование произведений. В целях данного ограничения указанные в настоящем пункте учреждения могут воспроизвести приобретенные экземпляры произведений, однако только для того, чтобы произведение можно было технически сделать публично доступным в компьютерных сетях. В то же время нельзя сделать доступными в компьютерных сетях больше экземпляров произведения, чем имеется в данных учреждениях. Указанные в настоящем пункте учреждения обязаны обеспечить использование эффективных технических средств защиты, не позволяющих воспроизведение копий произведений, а также перенос или передачу любым способом информации о содержании произведений за пределы терминалов учреждений во внешние сети;
Примечание: Пункт 3 статьи 22 применяется в отношении только тех произведений и объектов смежных прав, которые изданы или иным способом обнародованы после введения в действие настоящего Закона (№ XI-1833).
4) в некоммерческих целях публично исполнять и публично показывать произведение на концертах, выставках школ формального и неформального образования и школ дошкольного воспитания (яслей, яслей-детских садов, детских садов, яслей, яслей-детских садов, детских садов, предназначенных для дошкольного воспитания детей со специальными потребностями), которые являются частью осуществляемого этими учреждениями образовательного процесса.
Статья 23. Использование произведений для сохранения фондов и коллекций библиотек, учебных заведений, музеев, архивов
Без разрешения автора произведения или другого субъекта авторских прав на это произведение и без авторского вознаграждения, однако с указанием, если это возможно, на используемый источник и имя автора, разрешается в некоммерческих целях воспроизводить находящиеся в библиотеках, учебных учреждениях, музеях или архивах произведения, за исключением произведений, обнародованных в компьютерных сетях (в Интернете), для того, чтобы был сохранен или воспроизведен утраченный, уничтоженный или ставший непригодным для использования экземпляр фондов или коллекций указанных в настоящей статье учреждений либо если необходимо воспроизвести утраченный, уничтоженный или ставший непригодным для использования экземпляр постоянной коллекции другой подобной библиотеки, учебного учреждения, музея или архива, если такой экземпляр невозможно получить другими способами. Повторные случаи такого воспроизведения допускаются, если они не связаны между собой.
Статья 24. Использование произведения в информационных целях
1. Без разрешения автора произведения или другого субъекта авторских прав на это произведение и без авторского вознаграждения, однако с указанием, если это возможно, на используемый источник и имя автора, разрешается:
1) воспроизводить в печати, предавать гласности (путем открытия публичного доступа в компьютерных сетях) изданные или обнародованные статьи на актуальные темы в области экономики, политики или религии, а также транслируемые произведения аналогичного характера, если авторы или другие субъекты авторских прав на эти произведения не запретили такое использование произведений, с указанием источника, в том числе имени автора, в изданных или обнародованных экземплярах произведений либо другими способами;
2) воспроизводить и придавать гласности произведения литературы и искусства, если с места их исполнения или открытой выставки представляется информация о событиях общественной жизни или в обзорах событий за день в печати, на радио или телевидении, если подобное использование произведений оправдано целью представления информации и это является вспомогательным информационным материалом;
3) при представлении информации общественности воспроизводить в газетах, периодических изданиях или любым другим способом предавать гласности политические речи, отрывки из публичных лекций или других подобных произведений, а также речи, произнесенные во время судебного процесса, в том объеме, в каком это оправдано целями информирования;
4) для рекламы открытой выставки или продажи произведений искусства, воспроизводить, публиковать или предавать гласности произведения в том объеме, в каком это необходимо для сообщения о мероприятии, за исключением любого другого коммерческого использования;
5) воспроизводить и предавать гласности произведение, когда это связано с демонстрацией или ремонтом оборудования.
2. Положения пункта 3 части 1 настоящей статьи не применяются в отношении исключительного права автора на создание или разрешение создавать сборники таких произведений.
Статья 25. Использование произведений способами, предназначенными для людей с недугом
1. Без разрешения автора произведения или другого субъекта авторских прав на это произведение и без авторского вознаграждения, однако с указанием, если это возможно, на используемый источник и имя автора, уполномоченные Правительством органы утвержденным физическим и юридическим лицам, представляющим интересы людей с ограниченными возможностями здоровья, когда они действуют в некоммерческих целях, разрешают использовать законно изданное или обнародованное произведение в некоммерческих целях указанными в частях 2 и 3 настоящей статьи способами, если этим произведением смогут пользоваться и доступ к нему будут иметь только люди с ограниченными возможностями здоровья, в том объеме, в каком это оправдывается конкретным недугом, за исключением случаев, когда эти произведения были специально созданы с этой целью.
2. В целях установленного в части 1 настоящей статьи ограничения можно воспроизводить, издавать, адаптировать и обнародовать, путем открытия публичного доступа в компьютерных сетях (Интернете), аудиоверсию произведения (также и в электронной форме) и версию шрифтом Брайля.
3. Для нужд лиц с расстройствами интеллекта и чтения разрешается воспроизводить, издавать, адаптировать и обнародовать, путем открытия публичного доступа в компьютерных сетях (Интернете), специально приспособленные для них произведения. Приспособление произведений для нужд лиц с расстройствами интеллекта и чтения означает переделку произведений путем упрощения лексики, грамматики и (или) морфологии, сокращения текста, то есть таким образом, чтобы произведения стали понятными для лиц с такими расстройствами.
Статья 26. Использование произведения во время религиозных обрядов
Разрешается в некоммерческих целях воспроизводить, предавать гласности и публично исполнять во время религиозных обрядов произведение без разрешения автора или другого субъекта авторских прав на данное произведение и без авторского вознаграждения, однако с указанием, если это возможно, используемого источника и имени автора.
Статья 27. Использование произведения в целях общественной безопасности
Разрешается воспроизводить или предавать гласности произведение без разрешения автора или другого субъекта авторских прав и без авторского вознаграждения в целях общественной безопасности или с целью обеспечения исполнения процессуальных действий государственной власти, управления или суда, либо извещения о них.
Статья 28. Ограничение авторских прав на архитектурные и скульптурные произведения
1. Разрешается без разрешения автора или другого субъекта авторских прав на данное произведение и без авторского вознаграждения, однако с указанием, если это возможно, на используемый источник и имя автора:
1) воспроизводить и выставлять архитектурные и скульптурные произведения, созданные для постоянного нахождения в публичных местах, за исключением случаев, когда они экспонируются на выставках и в музеях;
2) использовать проект, чертеж, эскиз или модель здания или другого строения для реконструкции этого здания или строения.
2. Положения пункта 1 части 1 настоящей статьи не применяются, если архитектурное произведение или скульптура являются основным объектом изображения на репродукции и если это осуществляется с целью получения прямой или косвенной коммерческой выгоды.
3. Положения пункта 1 части 1 настоящей статьи не дают права воспроизводить архитектурные произведения в виде зданий или других строений и делать копии скульптур.
Статья 29. Временное воспроизведение произведения
1. Разрешается без согласия автора или другого субъекта авторских прав и без выплаты авторского вознаграждения:
1) осуществлять временные действия по воспроизведению, которые являются кратковременными или случайными, составляющими неотъемлемую и существенную часть технологического процесса и осуществляются только для того, чтобы посредник мог обеспечить эффективную передачу по компьютерным сетям между третьими лицами, или для того, чтобы позднее законным путем (как это разрешает субъект авторских прав или это не ограничивается настоящим Законом) использовать произведение, если такие временные действия по воспроизведению по отдельности не имеют экономической ценности;
2) производить кратковременные записи произведений, которые осуществляют транслирующие организации или лица, действующие от имени транслирующих организаций и под их ответственность, на своем оборудовании и для своих трансляций.
2. Указанные в пункте 2 части 1 настоящей статьи записи могут сохраняться не более 30 дней, и после использования при трансляции должны быть стерты. В исключительных случаях записи документального характера могут быть переданы на хранение в официальные государственные архивы.
Статья 30. Архивирование компьютерных программ и воспроизведение в целях адаптации
1. Лицо, имеющее право на использование компьютерной программы, без разрешения автора или другого субъекта авторских прав вправе делать копии компьютерных программ или адаптировать программу, если ее копия или адаптация программы необходимы для того, чтобы:
1) использовать эту компьютерную программу по назначению, для которого компьютерная программа была приобретена, в том числе исправление ошибок в программе;
2) использовать законно приобретенную копию компьютерной программы, если компьютерная программа была бы утрачена, уничтожена или стала непригодной к использованию.
2. Лицо, имеющее право на использование компьютерной программы, без разрешения автора или другого субъекта авторских прав вправе испытать, изучать или проверять как работает программа для того, чтобы установить, на каких идеях и принципах основываются любые элементы программы, если оно это делает, осуществляя действия, на осуществление которых имеет право (внедряет программу, показывает на экране, передает или сохраняет данные программы).
3. Никакая копия компьютерной программы или адаптированная программа не может без разрешения автора или другого субъекта авторских прав использоваться в иных, нежели указанные в части 1 настоящей статьи, целях.
4. Договоры, препятствующие осуществлению указанных в частях 1 и 2 настоящей статьи действий, являются недействительными.
Статья 31. Декомпилирование компьютерной программы
1. Разрешение автора или другого субъекта авторских прав не является обязательным в случае необходимости воссоздания кода компьютерной программы или его раскодирования для того, чтобы можно было получить информацию, которая обеспечила бы совместимость самостоятельно созданной компьютерной программы и других программ при условии, что:
1) такие действия совершает лицо, имеющее лицензию, или другое лицо, обладающее правом на использование копии программы, или уполномоченное ими на осуществление таких действий лицо;
2) информация, обеспечивающая совместимость программ, до этого не была свободно доступна указанным в пункте 1 части 1 настоящей статьи лицам;
3) эти действия применяются только в отношении тех частей оригинальной программы, которые являются необходимыми для обеспечения совместимости.
2. Информацию, полученную в соответствии с положениями части 1 настоящей статьи, запрещается:
1) использовать в иных целях, нежели для обеспечения совместимости самостоятельно созданной компьютерной программы;
2) передавать другим лицам за исключением случаев, когда это необходимо для обеспечения совместимости самостоятельно созданной компьютерной программы;
3) использовать для создания, производства или маркетинга в своем выражении по существу похожей компьютерной программы или для осуществления другого действия, нарушающего авторские права.
3. Договоры, препятствующие осуществлению действий, указанных в части 1 настоящей статьи, являются недействительными.
Статья 32. Использование баз данных
1. Законный пользователь базы данных или ее копии без разрешения автора или другого субъекта авторских прав вправе осуществлять действия, указанные в части 1 статьи 15 настоящего Закона, если эти действия необходимы для того, чтобы законный пользователь базы данных мог узнать содержание базы данных и соответствующим образом пользоваться им.
2. В случае, если законному пользователю базы данных разрешается пользоваться только ее частью, положения части 1 настоящей статьи применяются только в отношении этой части базы данных.
3. Договоры, препятствующие осуществлению действий, указанных в части 1 настоящей статьи, являются недействительными.
4. Изданная или преданная гласности без разрешения автора или другого субъекта авторских прав база данных может использоваться в качестве примера в образовательных или научно-исследовательских целях при условии, что указывается ее источник и использование оправдывается преследуемой некоммерческой целью, а также в интересах общественной и государственной безопасности, в целях публичного администрирования и судебного процесса.
Статья 33. Демонстрация произведения изобразительного искусства
Без разрешения автора или другого субъекта авторских прав на данное произведение и без авторского вознаграждения, однако с указанием, если это возможно, имени автора в некоммерческих целях разрешается публичный показ оригинала произведения изобразительного искусства или его копии, если произведение продано или права собственности на него иным способом переданы другому физическому или юридическому лицу, и если автор или преемник его прав на это произведение знает или имеет основание знать, что такой публичный показ (выставка) произведений является частью обычной деятельности приобретшего произведение физического или юридического лица.
ГЛАВА ПЯТАЯ
СРОКИ ДЕЙСТВИЯ АВТОРСКИХ ПРАВ
Статья 34. Срок действия авторских прав
1. Имущественные права автора действительны в течение всей жизни автора и 70-ти лет после смерти автора независимо от даты правомерного предания произведения гласности.
2. Личные неимущественные права автора охраняются бессрочно.
Статья 35. Специальные сроки действия имущественных прав авторов
1. Имущественные права авторов на произведение, созданное на основе соавторства, действительны в течение всей жизни соавторов и 70-ти лет после смерти последнего из соавторов.
2. Имущественные права авторов на произведение, в котором не указано имя автора или указан псевдоним, действительны в течение 70-ти лет с момента правомерного предания произведения гласности. В случае, если тождество автора такого произведения не вызывает сомнений или в течение указанного периода становится известным настоящее имя автора, имущественные права автора на такое произведение действительны в течение всей жизни автора и 70-ти лет после смерти автора.
3. Имущественные права авторов на коллективное произведение действительны в течение 70-ти лет с момента правомерного предания произведения гласности. В тех случаях, если тождество создавших произведение физических лиц в обнародованном произведении не вызывает сомнений, применяются положения части 1 настоящей статьи.
4. Имущественные права авторов на аудиовизуальное произведение действительны до тех пор, пока живы режиссер, автор сценария, автор диалогов, художник, оператор и автор специально созданной к аудиовизуальному произведению музыки и в течение 70-ти лет после смерти последнего из них.
5. Имущественные права авторов на музыкальное произведение с текстом действуют в течение всей жизни авторов (композитора и автора текста) и в течение 70 лет после смерти последнего из авторов, без учета того, считались ли эти лица соавторами или нет, с условием, что части созданного ими произведения (музыка и текст) были специально созданы для этого музыкального произведения с текстом.
Примечание. Часть 5 применяется в отношении авторов музыкальных произведений с текстом (в отношении композиторов и авторов текстов), если до 1 ноября 2013 г. не истекли сроки действия прав композитора или автора текста, а также в отношении авторов (композиторов и авторов текстов), чьи музыкальные произведения с текстом были созданы после 1 ноября 2013 г.
Статья 36. Имущественные права на произведение, изданное по истечении срока действия авторских прав
1. Физическое или юридическое лицо, впервые правомерно издавшее или иным способом правомерно предавшее гласности ранее не опубликованное произведение, по истечении срока действия его авторских прав, приобретает установленные в части 1 статьи 15 настоящего Закона исключительные имущественные права автора на произведение.
2. Указанные в части 1 настоящей статьи права действительны в течение 25 лет с даты первого правомерного издания произведения или предания его гласности.
Статья 37. Исчисление сроков действия авторских прав
1. Исчисление сроков, установленных статьями 34–36 настоящего Закона, начинается с 1 января года, следующего за годом, в котором имел место юридический факт, на основании которого начинается исчисление указанного срока.
2. Срок действия авторских прав на произведение, изданное в отдельных единицах (в томах, частях, выпусках, эпизодах), исчисляется отдельно в отношении каждой единицы с даты правомерного издания этой единицы.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ПЕРЕДАЧА ИМУЩЕСТВЕННЫХ ПРАВ АВТОРОВ И ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ
ЛИЦЕНЗИЙ.
АВТОРСКИЕ ДОГОВОРЫ
Статья 38. Передача имущественных прав авторов
1. Имущественные права авторов могут передаваться по договору, в порядке наследования или ином установленном законодательством порядке.
2. Передача имущественных прав авторов может быть полной или частичной, возмездной или безвозмездной.
3. Не могут передаваться права на все будущие или точно не идентифицированные произведения автора. Передача имущественных прав автора не может применяться в отношении способов использования произведения, которые не существуют или не известны на момент передачи имущественных прав автора.
4. Личные неимущественные права авторов другим лицам не передаются. Они не зависят от имущественных прав авторов, сохраняются за ними и в тех случаях, когда имущественные права передаются другим лицам.
Статья 39. Авторские договоры
1. По авторскому договору одна сторона (автор или владелец его прав) передает или предоставляет имущественные права автора на произведения литературы, науки или искусства или берет на себя обязательство создать указанное в договоре произведение и передать или предоставить имущественные права автора на него другой стороне (правопреемнику или лицензиату), а другая сторона берет на себя обязательство использовать произведение или начать использовать его на установленных в договоре условиях и выплатить установленное авторское вознаграждение, если в договоре не установлено иначе.
2. Имущественные права автора, указанные в части 1 статьи 15 настоящего Закона, автор может передать другим лицам по авторскому договору о передаче прав или предоставить по авторскому лицензионному договору (исключительная или неисключительная лицензия). Лицензия считается исключительной только в том случае, если это прямо указано в договоре. Лицо, которому переданы имущественные права автора, считается правопреемником имущественных прав автора.
3. Договоры о редактировании произведений, о предоставлении услуг в области обучения, консультирования, организационных и технических услуг или других услуг не считаются авторскими. Авторскими договорами также не считаются договоры, предметом которых не является передача или предоставление авторских имущественных прав на произведение.
Статья 40. Условия авторских договоров
1. В авторском договоре должны быть следующие условия:
1) наименование произведения (наименования произведений зарубежных авторов указываются и на языке оригинала), за исключением выдаваемых организациями коллективного администрирования лицензий;
2) характеристика произведения (вид произведения, наименование, основные требования к произведению);
3) передаваемые или предоставляемые имущественные права авторов (способы использования произведения), вид лицензии (исключительная или неисключительная лицензия);
4) территория, на которой действует передача прав или лицензия, предоставляющая право пользоваться произведением;
5) срок действия передачи прав или лицензии;
6) размер, порядок и сроки выплаты авторского вознаграждения;
7) порядок решения споров и ответственность сторон;
8) другие условия договора.
2. Считается, что по авторскому договору передается такое количество авторских прав, какое необходимо для достижения целей конкретного договора. Если в авторском договоре не указан срок передачи или предоставления имущественных прав, стороны договора могут расторгнуть авторский договор, сообщив в письменной форме об этом другой стороне за один год о расторжении договора. Если в авторском договоре не указана территория действия, считается, что имущественные права переданы или предоставлены на территории Литовской Республики.
3. Если в соответствии с авторским договором переданы все имущественные права автора, считается, что эти права переданы только относительно указанных в договоре способов использования произведения. Если в авторском договоре не указаны способы использования произведения, считается, что авторский договор заключен только относительно тех способов использования произведения, которые являются необходимыми для достижения цели, относительно которой был заключен договор.
Статья 41. Авторский договор на заказ произведения
1. В соответствии с авторским договором на заказ произведения автор берет на себе обязательства создать соответствующее условиям договора произведение и передать указанные в договоре имущественные права автора на произведение заказчику или предоставить заказчику права на использование произведения, с указанием способа использования произведения, а заказчик берет на себя обязательство выплатить автору указанное в договоре авторское вознаграждение, если договором не предусмотрено иначе.
2. Право собственности на произведение изобразительного искусства, созданное в соответствии с авторским договором на заказ произведения, переходит к заказчику, если договором не предусмотрено иначе.
Статья 42. Форма авторских договоров
1. Авторский договор о передаче имущественных прав, авторский лицензионный договор и авторский договор на заказ произведения заключаются в письменной форме. Письменная форма договора не является обязательной для договоров об опубликовании произведения в периодических изданиях.
2. В случае если компьютерные программы и электронные базы данных, зафиксированные на материальных носителях информации, распространяются через торговую сеть, право на пользование компьютерной программой или электронной базой данных предоставляется по лицензионному договору, который представляется покупателю в пакете компьютерной программы или базы данных (лицензия на пакет). Указанные в лицензии на пакет условия являются обязательными для пользователя компьютерной программы или электронной базы данных, если пользователю предоставляется возможность после ознакомления с условиями лицензии на пакет в течение разумного времени отказаться от договора и вернуть приобретенные компьютерные программы или электронные базы данных. Они должны представляться с соблюдением требований Закона о защите прав потребителей и Закона о государственном языке. В случае, если компьютерные программы и электронные базы данных предоставляются по компьютерным сетям, право на пользование компьютерной программой или базой данных пользователю может быть предоставлено по лицензионному договору, который представляется в электронной форме и который пользователь должен утвердить до начала пользования компьютерной программой или базой данных.
3. Основания недействительности авторских договоров устанавливаются нормами Гражданского кодекса, регламентирующими недействительность сделок.
Статья 43. Договор об издании
1. Договором об издании автор или другой субъект авторских прав передает или предоставляет издателю за установленное в договоре авторское вознаграждение право на воспроизведение в печатном виде или другим способом произведения литературы, науки или искусства для изготовления достаточного количества экземпляров для удовлетворения обоснованных потребностей общества и право на их распространение.
2. Рукопись произведения, ее копия или другой материальный носитель информации, с которых произведение воспроизводится, принадлежит автору на праве собственности, если в договоре не установлено иначе.
3. Регламентирующие правовые отношения в издательской области положения не применяются в отношении периодических изданий и других коллективных произведений.
4. Положения, регламентирующие правовые отношения в области издательства, применяются также и в случаях заказа на литературное произведение, произведение в области науки или искусства.
Статья 44. Форма и условия договора об издании
1. Договор об издании заключается в письменной форме.
2. В договоре об издании, помимо указанных в статьях 40 и 41 настоящего Закона условий, должны быть установлены порядок и (или) способ представления произведения, порядок и сроки обработки произведения, права и обязанности авторов при подготовке произведения к печати (представление произведения, редактирование, чтения корректуры и другое), наибольшее и (или) наименьшее количество издаваемых копий (экземпляров) произведения, порядок их распространения, количество передаваемых автору копий изданного произведения (авторских экземпляров, которыми считаются не более десяти копий издаваемого произведения) и другие условия.
Статья 45. Издание произведения в виде книги
1. При издании произведения в виде книги, помимо установленных в статьях 40 и 44 настоящего Закона условий, в договоре об издании должно указываться:
1) язык или языки, на которых произведение должно быть издано;
2) оформление издания (формат, обложка, иллюстрации и прочее).
2. Если в договоре об издании не указан язык или языки, на которых произведение должно быть издано, издатель вправе издать произведение только на языке оригинала.
3. Если издатель в течение пяти лет с момента передачи произведения не издал произведения на всех указанных в договоре об издании языках, автор может расторгнуть договор об издании произведения на оставшихся языках.
4. Часть 3 настоящей статьи применяется и в отношении переводов произведений зарубежных авторов на литовский и другие языки.
Статья 46. Обязанности издателя по договору об издании
1. По договору об издании издатель обязан:
1) издать произведение в договоре оговоренным способом и в оговоренной форме в установленный срок без изменений, которые автор не подтвердил, и на каждом экземпляре изданного произведения указать имя автора или указанный автором псевдоним либо другую идентифицирующую автора информацию;
2) представить автору для ознакомления подготовленное к изданию произведение, если в договоре не установлено иначе;
3) начать распространять изданное произведение в установленный в договоре срок и на установленных условиях;
4) обеспечить соответствие коммерческого распространения обычной в издательской сфере практике;
5) в установленные в договоре сроки и установленном порядке исчислить и выплатить авторское вознаграждение;
6) вернуть автору оригинал (рукопись) изданного произведения, его копию или другой материальный носитель информации, с которого произведение воспроизведено, если в договоре не установлено иначе;
7) по просьбе автора представить необходимую ему письменную информацию наряду с необходимыми документами, указывающими количество экземпляров изданного произведения, доходы, полученные за реализованные экземпляры изданного произведения, а также исчисленное авторское вознаграждение, либо наряду с копиями документов.
2. Второе и последующие издания произведения возможны только в том случае, года об этом есть соглашение в договоре об издании и предусмотрено авторское вознаграждение в размере не менее 5 процентов от доходов издателя с соответствующего издания или тиража. Издатель о намечаемом новом издании произведения или дополнительном тираже обязан заранее сообщить автору, чтобы он в течение разумного срока смог бы сделать необходимые изменения в произведении. Эти изменения не должны изменять характер произведения и не должны увеличивать расходы на издание произведения в неразумных пределах.
3. Если произведение не было издано в течение установленного в договоре срока, автор может расторгнуть договор даже в тех случаях, когда нет вины издателя. Выплаченное в соответствии с договором авторское вознаграждение в таком случае остается у автора. Автор, понесший убытки, которые этим авторским вознаграждением не покрываются, может требовать возмещения этих убытков.
Статья 47. Обязанности автора по договору об издании
В соответствии с договором об издании автор обязан:
1) вручить произведение издателю для воспроизведения в надлежащей форме в установленное в договоре время;
2) представить свое созданное оригинальное отвечающее условиям договора произведение, которое не нарушает прав других лиц;
3) без письменного согласия издателя не передавать или не предоставлять права на указанное в договоре произведение или его часть третьим лицам, т.е. не разрешать использовать его тем же способом в течение указанного в договоре срока, а если такой срок не установлен, – в течение трех лет с даты издание произведения.
Статья 48. Размер и порядок выплаты авторского вознаграждения в соответствии с авторским договором
1. Размер выплачиваемого в соответствии с авторским договором авторского вознаграждения устанавливается по соглашению сторон, если настоящим Законом не установлено иначе.
2. Авторское вознаграждение в договоре устанавливается в процентах с доходов, полученных пользователем за каждый способ использования произведения, в виде конкретной суммы денег или другим указанным способом. Стороны в авторском договоре могут предусмотреть выплату авторского вознаграждения или его части авансом.
3. Если размер авторского вознаграждения устанавливается в процентах с доходов, полученных за каждый способ использования произведения, автор или другой субъект авторских прав имеет право на получение информации о масштабе использования произведения, заключенных пользователем договорах, а также о его доходах, полученных при использовании произведения.
Статья 49. Наследование имущественных прав авторов и порядок охраны личных неимущественных прав
1. Имущественные права авторов наследуются в соответствии с законом или завещанием.
2. Автор вправе в том же порядке, в каком назначается исполнитель завещания, указать лицо, которому он поручает охрану личных неимущественных прав. В случае отсутствия таких указаний автора, личные неимущественные права автора охраняются его наследниками. В случаях отсутствия наследников, а также истечения установленных настоящим Законом сроков действия имущественных прав автора, охрану личных неимущественных прав автора осуществляет уполномоченный Правительством орган в установленном Правительством порядке.
Статья 50. Уступка права собственности на произведение
1. Авторские права на произведение не связываются с правом собственности на материальный объект, в котором выражено это произведение. В случае, если автор или другой субъект авторских прав уступает право собственности на материальный объект, в котором выражено произведение, не считается, что он уступил имущественные права автора или предоставил лицензию, позволяющую использовать это произведение, если в договоре не указано иначе.
2. Автор или другой субъект авторских прав, уступивший имущественные права автора или предоставивший лицензию, позволяющую использовать произведение, не считается уступившим право собственности на материальный объект, в котором выражено это произведение.
РАЗДЕЛ III
СМЕЖНЫЕ ПРАВА
Статья 51. Условия осуществления смежных прав
1. Смежные права осуществляются без нарушения предусмотренных в разделе II настоящего Закона авторских прав на произведения литературы, науки и искусства.
2. Изготовитель и (или) исполнитель фонограммы, при оповещении о своих смежных правах, вправе на каждом экземпляре фонограммы или на каждой упаковке фонограммы использовать запись, состоящую из латинской буквы «Р», вписанной в окружность, имени (наименования) субъекта исключительных смежных прав и первого года выпуска фонограммы.
3. Часть 2 статьи 6 настоящего Закона mutatis mutandis применяется и в отношении субъектов смежных прав.
Статья 52. Личные неимущественные права исполнителей
1. Исполнитель, независимо от его исключительных имущественных прав, и даже в том случае, если имущественные права переданы другим лицам, обладает личными неимущественными правами на свое непосредственное (живое) исполнение или запись исполнения. Исполнитель вправе требовать, чтобы при использовании исполнения или его записи он был назван в качестве исполнителя, и возражать против любого искажения исполнения или его записи или другого изменения, а также против любого другого посягательства на исполнение или его запись, которое может нанести ущерб чести или репутации исполнителя.
2. Личные неимущественные права исполнителя не передаются другим лицам. После смерти исполнителя личные неимущественные права охраняются в установленном в части 2 статьи 49 настоящего Закона порядке.
Статья 53. Имущественные права исполнителей
1. Исполнитель обладает исключительными правами на разрешение или запрет следующих действий:
1) транслировать, ретранслировать или иным способом предавать гласности незаписанное (незафиксированное) исполнение, за исключением тех случаев, когда само исполнение является радио- или телевизионной передачей;
2) записывать незаписанное (незафиксированное) исполнение;
3) воспроизводить запись исполнения;
4) запись исполнения сделать общедоступной;
5) распространять запись исполнения или его копии посредством продажи, проката, предоставления в безвозмездное пользование или передачи их в собственность иным способом либо управлять ими, а также осуществлять их импорт и экспорт.
2. Указанное в пункте 4 части 1 настоящей статьи право сделать запись исполнения общедоступной охватывает его передачу с помощью устройств проводной и беспроводной связи для того, чтобы члены общества могли получить их в индивидуально избранном месте и в избранное время (напр., по компьютерным сетям (в Интернете) по запросу или другими способами).
3. Исключительное право на распространение записи исполнения или ее копий, предусмотренное в пункте 5 части 1 настоящей статьи, за исключением права сдавать в прокат или предоставлять в безвозмездное пользование запись исполнения или ее копии, на территории государств Европейского экономического пространства прекращает действовать (перестает использоваться) на проданные на территории государств Европейского экономического пространства исполнителем или его правопреемником либо с их разрешения и правомерно находящиеся в коммерческом обороте запись исполнения или ее копии.
4. При заключении договора с изготовителем аудиовизуального произведения о записи аудиовизуального исполнения исполнитель передает изготовителю указанные в пунктах 1, 3, 4, 5 части 1 настоящей статьи права, если договором не предусмотрено иначе. Размер вознаграждения устанавливается по соглашению сторон отдельно за каждое переданное имущественное право (способ использования аудиовизуальной записи исполнения). Исполнитель, передавший изготовителю аудиовизуального произведения право на прокат оригинала аудиовизуальной записи исполнения или его копий, имеет неотъемлемое право на получение определенного вознаграждения за прокат аудиовизуальной записи исполнения или ее копии.
5. Исполнитель, который при заключении договора с изготовителем фонограммы передал изготовителю фонограммы право на прокат исполнения, записанного на фонограмму, сохраняет за собой неотъемлемое право на определенное вознаграждение за прокат фонограммы или ее копии.
6. Предусмотренные в частях 4 и 5 настоящей статьи права на вознаграждение как правило осуществляются через организацию коллективного администрирования. Это вознаграждение выплачивают физические или юридические лица, которым изготовитель фонограммы или аудиовизуального произведения передал или предоставил право проката этих фонограмм, аудиовизуальных записей или их копий.
7. Производитель аудиовизуального произведения по просьбе исполнителя или организации коллективного администрирования должен предоставить исполнителю или организации коллективного администрирования информацию, необходимую для осуществления указанных в части 4 настоящей статьи прав.
Статья 54. Права изготовителей фонограмм
1. Изготовитель фонограммы обладает исключительными правами на разрешение или запрет следующих действий:
1) воспроизводить фонограмму;
2) выпускать фонограмму;
3) делать фонограмму или ее копию общедоступной;
4) распространять фонограмму или ее копии посредством их продажи, проката, предоставления в безвозмездное пользование или передачи в собственность иным способом либо управлять ими, а также осуществлять их импорт и экспорт.
2. Указанное в пункте 3 части 1 настоящей статьи право сделать фонограмму или ее копию общедоступной охватывает их передачу с помощью устройств проводной и беспроводной связи для того, чтобы члены общества могли получить их в индивидуально избранном месте и в избранное время (напр., по компьютерным сетям (в Интернете) по запросу или другими способами).
3. Указанное в пункте 4 части 1 настоящей статьи исключительное право на распространение фонограммы или ее копий, за исключением права на прокат и предоставление в безвозмездное пользование фонограммы или ее копий, перестает действовать (прекращает использоваться) на территории государств Европейского экономического пространства на проданные изготовителем фонограммы или его правопреемником либо с их разрешения и правомерно находящиеся в коммерческом обороте на территории государств Европейского экономического пространства фонограмму или ее копии.
Статья 55. Право на вознаграждение за трансляцию и предание гласности
1. Исполнители и изготовители фонограмм имеют право на получение определенного вознаграждения за прямую или непрямую трансляцию выпущенных в коммерческих целях (независимо от места их выпуска) фонограмм или их копий, ретрансляцию или иное предание гласности. Это вознаграждение обязаны выплачивать физические или юридические лица, использующие фонограммы или их копии. Размер вознаграждения и условия его выплаты устанавливаются договором между пользователями фонограмм и организациями коллективного администрирования. Размер вознаграждения устанавливается в процентах с доходов пользователя или в виде конкретной суммы денег. Это вознаграждение делится в равных частях между исполнителями и изготовителями фонограмм, если иначе не установлено в договоре между ними.
2. Если пользователи фонограмм и организации коллективного администрирования не договариваются относительно размера вознаграждения и условий его выплаты, любая из сторон может обратиться в Комиссию Литвы по авторским правам и смежным правам или к другому посреднику с просьбой о посредничестве на переговорах. Если стороны не принимают предложенного при посредничестве на переговорах предложения, размер вознаграждения и условия выплаты устанавливает суд.
3. Сбор и распределение указанного в части 1 настоящей статьи вознаграждения между исполнителями и изготовителями фонограмм организации коллективного администрирования, администрирующие права такого характера на территории Литовской Республики, осуществляют с учетом положений раздела V настоящего Закона.
4. Положения части 1 настоящей статьи осуществляются без нарушения авторских прав на получение авторского вознаграждения за использование записанных на фонограммы произведений.
Статья 56. Права транслирующих организаций
1. Транслирующие организации обладают исключительными правами на разрешение или запрет следующих действий:
1) ретранслировать свои трансляции;
2) ретранслировать по кабельным каналам свои трансляции;
3) записывать свои трансляции;
4) воспроизводить записи своих трансляций;
5) предавать гласности свои трансляции, если это осуществляется в местах, доступных общественности за входную плату;
6) делать записи своих трансляций либо их копий общедоступными, в том числе путем их передачи по компьютерным сетям (в Интернете);
7) распространять записи своих трансляций или их копий путем их продажи или иной передачи в собственность или управление, а также осуществлять их импорт и экспорт.
2. Операторы кабельной ретрансляции, ретранслирующие трансляции транслирующих организаций, не обладают предусмотренными в части 1 настоящей статьи правами.
3. Указанное в пункте 7 части 1 настоящей статьи исключительное право на распространение записей трансляций или их копий перестает действовать (прекращает использоваться) на территории государств Европейского экономического пространства на проданную транслирующей организацией или ее правопреемником либо с их разрешения и правомерно находящуюся в коммерческом обороте на территории государств Европейского экономического пространства запись трансляции или ее копии.
Статья 57. Права производителя первой записи аудиовизуального произведения (фильма)
1. Производитель первой записи аудиовизуального произведения (фильма) обладает исключительными правами на разрешение или запрет следующих действий:
1) воспроизводить запись аудиовизуального произведения (фильма) или ее копию;
2) транслировать, ретранслировать или иным способом предавать гласности запись аудиовизуального произведения (фильма);
3) распространять запись аудиовизуального произведения (фильма) или ее копии посредством их продажи, проката, предоставления в безвозмездное пользование или передачи в собственность иным способом либо управлять ими, а также осуществлять их импорт и экспорт;
4) делать запись аудиовизуального произведения (фильма) или ее копии общедоступными, в том числе путем их передачи по компьютерным сетям (в Интернете).
2. Указанное в пункте 3 части 1 настоящей статьи исключительное право на распространение записи аудиовизуального произведения (фильма) или ее копий, предусмотренное, за исключением права на прокат и предоставление в безвозмездное пользование, перестает действовать (прекращает использоваться) на территории государств Европейского экономического пространства на проданную производителем или его правопреемником либо с их согласия и правомерно находящуюся в коммерческом обороте на территории государств Европейского экономического пространства запись аудиовизуального произведения (фильма) или ее копии.
Статья 58. Ограничения смежных прав
1. Допускается без разрешения субъектов смежных прав и без выплаты вознаграждения, однако с указанием, если это возможно, на используемый источник и имя автора, использование исполнения, фонограммы, записи аудиовизуального произведения (фильма) и трансляции транслирующей организации или их записей:
1) для временных действий по воспроизведению, которые являются кратковременными или случайными, составляющими неотъемлемую и существенную часть технологического процесса и осуществляются только для того, чтобы посредник мог обеспечить эффективную передачу по компьютерным сетям между третьими лицами, либо для того, чтобы позднее было осуществлено правомерное (как это разрешается субъектом смежных прав или не ограничивается настоящим Законом) использование объекта смежных прав, если такие временные действия по воспроизведению по отдельности не имеют экономической ценности;
2) для воспроизведения, обнародования кратких отрывков объектов смежных прав в обзорах актуальных событий в том объеме, в каком это необходимо для информирования об этих событиях;
3) для использования объектов смежных прав, находящихся в библиотеках, библиотеках учебных и научных учреждений, музеях или архивах, так, как указано в пункте 3 статьи 22 настоящего Закона;
4) для воспроизведения объекта смежных прав в библиотеках, учебных учреждениях, музеях или архивах, за исключением объекта смежных прав, обнародованного посредством компьютерных сетей (в Интернете), без преследования прямой или косвенной экономической или коммерческой выгоды, когда копия объекта смежных прав производится для сохранения или воспроизведения утраченного, уничтоженного или ставшего непригодным для использования экземпляра фондов или коллекций указанных в настоящем пункте учреждений либо если необходимо восстановить утраченный, уничтоженный или ставший непригодным для использования экземпляр постоянной коллекции другой подобной библиотеки, учебного учреждения, музея или архива, если такой экземпляр невозможно получить другими способами. Повторные случаи такого воспроизведения разрешаются, если они не связаны между собой;
5) в качестве примера для воспроизведения, обнародования в некоммерческих целях учебных и научных исследований небольшого законно изданного или публично обнародованного объекта смежных прав или его отрывка, в той мере, в какой это связано с учебными программами и не превышает необходимого для обучения или научного исследования объема;
6) для обнародования в некоммерческих целях объектов смежных прав на концертах школ формального и неформального образования и школ дошкольного воспитания (яслей, яслей-детских садов, детских садов, яслей, яслей-детских садов, детских садов, предназначенных для дошкольного воспитания детей со специальными потребностями), которые являются частью осуществляемого этими учреждениями образовательного процесса;
7) для кратковременных записей объектов смежных прав, которые производят транслирующие организации или лицо, действующее от имени транслирующей организации и под ее ответственность, с помощью собственного оборудования и для своих трансляций. Такие записи могут храниться не более 30 дней и после использования для трансляции должны быть стерты. Записи исключительно документального характера могут быть переданы на хранение в официальные государственные архивы;
8) для использования в некоммерческих целях так, как указано в статье 25 настоящего Закона;
9) для использования в целях общественной безопасности или в целях обеспечения надлежащего исполнения действий государственной власти, управления или судебного процесса или информирования о них;
10) для воспроизведения в некоммерческих целях и оглашения во время религиозных обрядов;
11) когда объект смежных прав случайно включается в другой материал;
12) для создания карикатуры или пародии;
13) в связи с демонстрацией или ремонтом оборудования.
2. Без разрешения субъектов смежных прав физическому лицу исключительно для личного пользования в некоммерческих целях разрешается воспроизводить копию записи законно изданного или обнародованного исполнения, фонограммы, аудиовизуального произведения (фильма) или трансляции транслирующей организации. Вознаграждение за воспроизведение объекта смежных прав для личного пользования в некоммерческих целях субъектам смежных прав выплачивается в установленном в статье 20 настоящего Закона порядке.
3. Ограничения смежных прав, указанные в части 1 настоящей статьи, не должны противоречить обычному использованию объектов этих прав и не нарушать законные интересы исполнителей, изготовителей фонограмм, производителей первой записи аудиовизуального произведения (фильма) или транслирующих организаций.
4. Право исполнителей, изготовителей фонограмм, производителей первой записи аудиовизуального произведения (фильма) и транслирующих организаций на кабельную ретрансляцию осуществляется только через организации коллективного администрирования в установленном в части 3 статьи 65 настоящего Закона порядке. Это положение не применяется в отношении прав транслирующих организаций на ими же ретранслируемые передачи и программы, независимо от того, принадлежат ли эти права самой транслирующей организации, или они были переданы ей другими субъектами авторских прав или смежных прав.
Статья 59. Срок действия смежных прав
1. Личные неимущественные права исполнителей охраняются бессрочно. Имущественные права действительны в течение 50 лет с момента исполнения. Если в течение этого периода правомерно выпускается или предается гласности запись исполнения, имущественные права исполнителей действительны:
1) в течение 50 лет с даты выпуска первой записи исполнения, которая не является фонограммой, или предания гласности с учетом того, какое событие состоялось раньше;
2) в течение 70 лет с даты выпуска первой записи исполнения, которая является фонограммой, или предания гласности с учетом того, какое событие состоялось раньше.
2. Права изготовителей фонограмм действительны в течение 50 лет с даты произведения записи. Если в течение этого периода:
1) фонограмма правомерно выпускалась, права изготовителей фонограмм действуют в течение 70 лет с даты первого правомерного выпуска;
2) не выпущенная фонограмма была правомерно предана гласности, права изготовителей фонограмм действуют в течение 70 лет с даты первого правомерного предания гласности фонограммы.
3. Права транслирующих организаций действительны в течение 50 лет с первой передачи трансляции независимо от того, была ли эта трансляция передана средствами проводной или беспроводной связи, в том числе передача по кабельным сетям и спутниковой связи.
4. Права производителя первой записи аудиовизуального произведения (фильма) действительны в течение 50 лет с момента произведения записи. Если в течение этого периода аудиовизуальное произведение (фильм) правомерно выпускалось или правомерно предавалось гласности, права производителя охраняются в течение 50 лет с даты первого такого выпуска или первого такого предания гласности с учетом того, какое событие состоялось раньше.
5. Исчисление установленных в настоящей статье сроков начинается с 1 января года, следующего за годом, в котором имел место юридический факт, на основании которого начинается исчисление срока.
Примечание. Статья применяется в отношении исполнителей и изготовителей фонограмм, сроки действия прав которых – 50 лет после первого законного издания записи исполнения и фонограммы или первого законного публичного обнародования – не истекли до 1 ноября 2013 г., а также в отношении исполнителей и изготовителей фонограмм, записи исполнения которых и фонограммы были созданы после 1 ноября 2013 г. (№ XII-888).
Статья 591. Право исполнителей на расторжение договоров о передаче или предоставлении прав
1. Если по прошествии 50 лет с момента правомерного выпуска фонограммы или первого правомерного предания гласности не выпущенной фонограммы, изготовитель фонограммы или его правопреемник не запускают в оборот достаточное количество копий фонограмм, предназначенных для продажи для удовлетворения потребностей общества, или не делают фонограммы общедоступными при помощи проводных и беспроводных средств связи таким образом, чтобы члены общества могли бы получить к ним доступ в индивидуально выбранном месте и в выбранное время, исполнитель может в установленном в части 2 настоящей статьи порядке расторгнуть договор о передаче или предоставлении прав.
2. Договор о передаче или предоставлении прав может быть расторгнут, если в течение одного года со дня отсылки письменного сообщения исполнителя о намерении расторгнуть договор, изготовитель фонограммы или его правопреемник не начинают использовать фонограмму указанными в части 1 настоящей статьи способами. Если на фонограмме записано коллективное исполнение (хора, ансамбля, оркестра и т.п.), право расторгнуть договор о передаче или предоставлении прав осуществляет уполномоченный представитель коллектива, а в случае отсутствия полномочия на расторжение договора о передаче или предоставлении прав, – руководитель коллектива.
3. Указанное в части 1 настоящей статьи право исполнителей на расторжение договора о передаче или предоставлении прав является неотъемлемым. Договор об отказе от этого права недействителен.
Примечание. Статья применяется в отношении исполнителей и изготовителей фонограмм, сроки действия прав которых – 50 лет после первого законного издания записи исполнения и фонограммы или первого законного публичного обнародования – не истекли до 1 ноября 2013 г., а также в отношении исполнителей и изготовителей фонограмм, записи исполнения которых и фонограммы были созданы после 1 ноября 2013 г. (№ XII-888).
Дополнить с 2014-06-01:
Статья 592. Право исполнителей на дополнительное вознаграждение за использование фонограмм
1. По прошествии 50 лет после правомерного выпуска или правомерного придания гласности фонограммы исполнители вправе получать ежегодно дополнительное вознаграждение от изготовителей фонограмм или их правопреемников за воспроизведение, распространение записей своего исполнения, зафиксированного на фонограммах, а также за их общедоступность при помощи средств проводной или беспроводной связи таким образом, чтобы члены общества могли бы получить к ним доступ в индивидуально выбранном месте и в выбранное время, если в договорах о передаче или предоставлении прав между исполнителями и изготовителями фонограмм было предусмотрено только разовое вознаграждение исполнителям за передачу или предоставление прав изготовителям фонограмм.
2. Для выплаты предназначенного исполнителям дополнительного вознаграждения изготовители фонограмм или их правопреемники ежегодно выделяют 20 процентов от ежегодных доходов, которые изготовители фонограмм или их правопреемники получили за использование фонограмм в предыдущие годы предусмотренными в части 1 настоящей статьи способами, чем те, которыми выплачивается это ежегодное дополнительное вознаграждение. Для начисления и выплаты ежегодного дополнительного вознаграждения не имеют значения никакие предусмотренные изготовителем фонограмм или его правопреемником авансовые выплаты или расчеты по договору между исполнителем и изготовителем фонограмм об использовании записи исполнения, записанного на фонограмму. Изготовители фонограмм или их правопреемники должны предоставить исполнителям, по письменному ходатайству последних, информацию, которая может быть необходима для получения ежегодного дополнительного вознаграждения.
3. Предназначенное исполнителям дополнительное вознаграждение изготовители фонограмм или их правопреемники выплачивают один раз в год, по истечении года, в течение которого соответствующие записи записанного на фонограмму исполнения были использованы в установленном в части 1 настоящей статьи порядке. Это вознаграждение собирает, распределяет и выплачивает исполнителям назначенная уполномоченным Правительством органом организация коллективного администрирования. Порядок сбора, распределения и выплаты дополнительного вознаграждения исполнителям устанавливает Правительство или уполномоченный им орган.
4. Указанное в части 1 настоящей статьи право исполнителей на дополнительное вознаграждение является неотъемлемым. Договор об отказе от этого права недействителен.
Примечание. Статья применяется в отношении исполнителей и изготовителей фонограмм, сроки действия прав которых – 50 лет после первого законного издания записи исполнения и фонограммы или первого законного публичного обнародования – не истекли до 1 ноября 2013 г., а также в отношении исполнителей и изготовителей фонограмм, записи исполнения которых и фонограммы были созданы после 1 ноября 2013 г. (№ XII-888).
Статья 60. Передача имущественных прав и предоставление лицензий
1. Имущественные права исполнителей, указанные в части 1 статьи 53 настоящего Закона, могут быть переданы в соответствии с договором, в порядке наследования или ином установленном законами порядке.
2. Имущественные права изготовителей фонограмм, транслирующих организаций и производителей первой записи аудиовизуального произведения (фильма) могут быть переданы в соответствии с договором или в другом установленном законами порядке.
3. Исполнители, изготовители фонограмм, транслирующие организации и производители первой записи аудиовизуального произведения (фильма) имущественные права на объекты смежных прав могут предоставить в соответствии с лицензионным договором.
4. В отношении договоров о передаче имущественных смежных прав и лицензионных договоров о предоставлении имущественных прав применяются mutatis mutandis положения статей 38–46, 48 и 50 настоящего Закона.
5. В случае исполнения произведения коллективом (хором, ансамблем, оркестром, группой авторов и т.п.) договор о передаче имущественных прав исполнителей или предоставлении лицензии заключает уполномоченный представитель коллектива. При отсутствии такого представителя договор может заключать руководитель коллектива.
6. В случае если исполнение произведения является служебной обязанностью исполнителя или он выполняет задание работодателя, указанные в части 1 статьи 53 настоящего Закона имущественные права на 5 лет переходят к работодателю, если в договоре не предусмотрено иначе.
РАЗДЕЛ IV
ПРАВА СОСТАВИТЕЛЕЙ БАЗ ДАННЫХ
(ПРАВА SUI GENERIS)
Статья 61. ПРАВА СОСТАВИТЕЛЕЙ БАЗ ДАННЫХ
1. Составитель базы данных, который доказывает, что при подборе, составлении, проверке и представлении содержания базы данных он произвел существенные качественные и (или) количественные (интеллектуальные, финансовые, организационные) инвестиции, имеет право на запрет следующих действий:
1) любым способом или в любой форме на постоянной основе или временно перенести содержание базы данных целиком или его существенную часть на другой материальный носитель информации;
2) любым способом доводить до всеобщего сведения содержание базы данных целиком или существенную его часть посредством распространения копий базы данных, их проката, представления содержания базы данных целиком или существенной его части по компьютерным сетям (в Интернете) или другими способами передачи.
2. Права составителей баз данных, указанные в части 1 настоящей статьи, могут передаваться другим лицам в соответствии с договором, в порядке наследования или другом установленном законами порядке.
3. Права составителей баз данных охраняются без нарушения авторских прав на составление базы данных, а также авторских прав и смежных прав на произведения и объекты смежных прав, которые составляют содержание базы данных.
4. Право на распространение экземпляров базы данных, за исключением права на прокат, перестает действовать (прекращает использоваться) на территории государств Европейского экономического пространства на проданные составителем базы данных или с его разрешения и правомерно находящиеся в коммерческом обороте на территории государств Европейского экономического пространства экземпляры базы данных.
Статья 62. Права и обязанности законных пользователей базы данных
1. Составитель базы данных, которая любым правомерным способом стала общедоступной, не может препятствовать законным пользователям базы данных переносить на другие материальные носители информации или заново использовать в любых целях небольшие (с точки зрения качества и (или) количества) части содержания базы данных.
2. В случае, если законный пользователь имеет право на использование только определенных частей базы данных, положения части 1 настоящей статьи применяются только в отношении этих частей базы данных.
3. Законный пользователь базы данных, которая любым правомерным способом стала общедоступной, не имеет права осуществлять действия, которые противоречили бы обычному использованию базы данных или нарушали бы законные интересы составителя базы данных.
4. Законный пользователь базы данных, которая любым правомерным способом стала общедоступной, обязан не нарушать права субъектов авторских и смежных прав на произведения и объекты смежных прав, которые составляют содержание базы данных.
5. Договоры, противоречащие положениям частям 1-4 настоящей статьи, являются недействительными.
Статья 63. Ограничение прав составителей баз данных
1. Законный пользователь базы данных, которая любым способом стала общедоступной, без разрешения составителя базы данных имеет право перенести или заново использовать большую часть ее содержания, если:
1) содержание неэлектронной базы данных переносится на другой материальный носитель информации для личного пользования;
2) часть базы данных представляется в качестве примера в учебных целях или в научно-исследовательских целях в различных сферах при условии, что указывается ее источник и использование оправдано достигаемой некоммерческой целью;
3) база данных переносится и используется в интересах общественной и государственной безопасности, в административных целях или целях судебного процесса.
2. Не допускается осуществление повторных и систематических извлечений и использование небольших частей содержания базы данных, если эти действия противоречат нормальному использованию этой базы данных или нарушают законные интересы составителя базы данных.
Статья 64. Сроки действия охраны баз данных
1. Права составителей баз данных, указанные в статье 61 настоящего Закона, охраняются в течение 15 лет с даты составления базы данных. Если в течение этого периода база данных каким-либо способом стала общедоступной, права составителей баз данных охраняются в течение 15 лет с даты предания гласности базы данных.
2. Какое бы то ни было оцененное в качественном и количественном отношении существенное изменение содержания базы данных, включая изменения вследствие позднейших дополнений, изъятий и исправлений, которые можно считать оцененными в качественном и количественном отношении новыми существенными инвестициями, дает право применять в отношении базы данных новый срок действия охраны.
3. Сроки действия охраны баз данных исчисляются с 1 января года, следующего за годом, в который была составлена база данных или впервые стала общедоступной.
РАЗДЕЛ V
КОЛЛЕКТИВНОЕ АДМИНИСТРИРОВАНИЕ АВТОРСКИХ ПРАВ И СМЕЖНЫХ ПРАВ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 65. Сфера применения коллективного администрирования авторских прав и смежных прав
1. Коллективное администрирование авторских прав и смежных прав (далее - коллективное администрирование) может применяться в следующих областях использования произведений и (или) объектов смежных прав:
1) публичное исполнение музыкальных и литературных произведений любыми способами и средствами;
2) трансляция, ретрансляция, другое публичное обнародование (в том числе фоновая музыка) произведений и объектов смежных прав,
3) воспроизведение и доведение до всеобщего сведения произведений и объектов смежных прав по компьютерным сетям (в том числе предоставление музыкальных интернет-услуг);
4) перепродажа оригиналов произведений искусства, рукописей литературных или музыкальных произведений;
5) воспроизведение музыкальных и литературных произведений в аудиозаписях (фонограммы), воспроизведение литературных, музыкальных и других произведений искусства в аудиовизуальных записях (аудиовизуальные произведения);
6) прокат произведений, объектов смежных прав или их копий, а также безвозмездное пользование ими, за исключением компьютерных программ и баз данных;
7) воспроизведение (репродукция) в изданиях и рекламном материале произведений изобразительного и прикладного искусства, фотографий, схем и чертежей;
8) публичная демонстрация произведений и объектов смежных прав;
9) в других областях использования произведений и объектов смежных прав.
2. Коллективное администрирование в обязательном порядке применяется в следующих областях использования произведений и (или) объектов смежных прав:
1) кабельная ретрансляция произведений и объектов смежных прав, за исключением случаев, если это является программами самих ретранслирующих операторов;
2) использование фонограмм, выпущенных в коммерческих целях, для трансляции, ретрансляции и другого предания гласности (в том числе фоновая музыка);
3) воспроизведение произведений репрографическим способом (с применением любых способов фотокопирования или других процессов подобного характера, когда воспроизведение осуществляется на бумаге или другом подобном носителе);
4) безвозмездное пользование книг и других изданий в библиотеках;
5) воспроизведение аудиовизуальных произведений или записанных на фонограммы произведений в личных целях.
3. В случае, если субъект авторских прав или смежных прав не предоставил полномочия ни одной организации коллективного администрирования на осуществления его исключительного права на издание произведения или ретрансляцию объекта смежных прав, считается, что такими полномочиями обладает организация коллективного администрирования, которая на территории Литовской Республики администрирует права такого характера. Такой субъект авторских прав или смежных прав имеет такие же права и обязанности в соответствии с заключенными операторами ретрансляции и организацией коллективного администрирования договорами, как и другие субъекты прав, которые предоставили этой организации коллективного администрирования такие полномочия. Если исключительные права на ретрансляцию произведений или объектов смежных прав в Литовской Республике администрирует более одной организации коллективного администрирования, субъект авторских прав или смежных прав может выбрать, которая из них будет считаться уполномоченной на коллективное администрирование его прав на кабельную ретрансляцию произведений или объектов смежных прав, представляя выбранной организации коллективного администрирования письменное заявление свободной формы о заключении договора о коллективном администрировании его прав. Если в течение трех лет субъект прав не выбирает организацию коллективного администрирования, которая будет уполномочена на администрирование его прав на кабельную ретрансляцию произведений или объектов смежных прав, такую уполномоченную организацию коллективного администрирования назначает уполномоченный Правительством орган.
Статья 66. Субъекты коллективного администрирования
1. Субъектами коллективного администрирования считаются:
1) зарегистрированные в Литовской Республике и в других государствах-членах Европейского Союза или государствах Европейского экономического пространства (далее в настоящем разделе – государства-члены) организации коллективного администрирования;
2) учрежденные в Литовской Республике и в других государствах-членах независимые субъекты коллективного администрирования;
3) учрежденные в Литовской Республике филиалы или представительства организаций коллективного администрирования третьих стран, осуществляющие деятельность по коллективному администрированию в Литовской Республике.
2. Положения главы первой, второй, третьей, четвертой, пятой и седьмой настоящего раздела (за исключением положений пунктов 4, 5, 6 части 2 статьи 7228 и части 2 статьи 7230 настоящего Закона) применяются в отношении всех организаций коллективного администрирования.
3. Положения главы шестой настоящего раздела, положения пунктов 4, 5, 6 части 2 статьи 7228 и части 2 статьи 7230 настоящего Закона применяются только в отношении тех организаций коллективного администрирования, которые осуществляют администрирование авторских прав на использование музыкальных произведений в Интернете на большинстве территорий и предоставляют пользователям мультитерриториальные коллективно администрируемые лицензии.
4. В тех случаях, если предусмотренные в части 2 статьи 67 настоящего Закона отдельные функции коллективного администрирования по поручению организаций коллективного администрирования осуществляют управляемые или контролируемые ими субъекты, в отношении них положения этого раздела применяются в том объеме, в каком они применяются в отношении организаций коллективного администрирования, непосредственно исполняющих эти функции.
5. Положения статей 7212, 7215, 7217, пунктов 1, 2, 3, 5, 6, 7 части 1 статьи 7218 , статей 7219, 7228 и 7231 mutatis mutandis применяются в отношении независимых субъектов коллективного администрирования.
Статья 67. Объемы коллективного администрирования и основные принципы деятельности
1. Коллективное администрирование осуществляется на основании договоров, подписанных организацией коллективного администрирования с правообладателем коллективно администрируемых прав (далее – договор о коллективном администрировании), в которых правообладатели коллективно администрируемых прав предоставляют выбранной организации коллективного администрирования разрешение на коллективное администрирование имеющихся у них авторских прав или смежных прав. Организация коллективного администрирования не может отказаться от администрирования имеющихся у правообладателей коллективно администрируемых авторских прав или смежных прав отдельных категорий прав и произведений определенных видов или объектов смежных прав, если их администрирование входит в область ее администрирования, за исключением случаев, когда организация коллективного администрирования представляет объективные и обоснованные причины отказа в администрировании этих прав.
2. Коллективное администрирование включает следующие исполняемые организациями коллективного администрирования функции:
1) выдача лицензий на использование произведений или объектов смежных прав коллективно администрируемого репертуара;
2) надзор за использованием произведений и объектов смежных прав с целью установить соответствуют ли способы и условия их использования предусмотренным в лицензионных договорах условиям, а также раскрыть случаи незаконного использования коллективно администрируемых произведений и объектов смежных прав. Осуществляемые организацией коллективного администрирования функции наблюдения включают надзор за использованием произведений и объектов смежных прав в местах их публичного исполнения или демонстрации, в радио и телевизионных программах, за интернет-доступом к содержанию и за другими средствами информирования общественности, анализ баз данных изданных произведений и содержащейся в каталога информации;
3) сбор и взыскание доходов от коллективного администрирования;
4) назначение и выплата правообладателям коллективно администрируемых прав подлежащих выплате сумм;
5) защита коллективно администрируемых авторских прав и смежных прав в суде в соответствии с правом организаций коллективного администрирования на подачу самостоятельного иска, а также в других инстанциях без отдельной доверенности правообладателя;
6) исполнение других связанных с коллективным администрированием функций на основании договора о коллективном администрировании и договора о представительстве по коллективному администрированию.
3. При осуществлении деятельности по коллективному администрированию организации коллективного администрирования должны соблюдать следующие основные принципы деятельности:
1) действовать в интересах правообладателей коллективно администрируемых прав;
2) установить в отношении правообладателей коллективно администрируемых прав только те требования, которые обоснованно являются необходимыми для успешного администрирования и защиты их прав или интересов;
3) применять в отношении прав правообладателей коллективно администрируемых прав, которые администрируются в соответствии с договорами о представительстве по коллективному администрированию, те же условия коллективного администрирования при установлении тарифов вознаграждения, расчетов по коллективному администрированию и распределения доходов от коллективного администрирования, какие применяет к своим правообладателям, права которых коллективно администрируются.
ГЛАВА ВТОРАЯ
УЧРЕЖДЕНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ ОРГАНИЗАЦИЕЙ КОЛЛЕКТИВНОГО АДМИНИСТРИРОВАНИЯ, ПРАВА ПРАВООБЛАДАТЕЛЕЙ КОЛЛЕКТИВНО АДМИНИСТРИРУЕМЫХ ПРАВ И УСЛОВИЯ ЧЛЕНСТВА В ОРГАНИЗАЦИИ КОЛЛЕКТИВНОГО АДМИНИСТРИРОВАНИЯ
Статья 68. Учреждение организации коллективного администрирования
1. Организация коллективного администрирования учреждается на установленных в законах основаниях путем избрания учредителями организации коллективного администрирования предусмотренной законами правовой формы юридического лица.
2. В отношении порядка учреждения, регистрации, управления, деятельности, реорганизации и ликвидации организации коллективного администрирования положения настоящего Закона применяются в том объеме, в каком они не противоречат положениям Гражданского кодекса Литовской Республики и закона, регламентирующего деятельность юридического лица избранной правовой формы.
3. Организация коллективного администрирования действует в соответствии с уставом, положением, статутом, учредительным договором или другими учредительными документами (далее – устав).
Статья 69. Права правообладателей коллективно администрируемых прав
1. Правообладатели коллективно администрируемых прав, заключая с выбранной организацией коллективного администрирования договор о коллективном администрировании, вправе:
1) предоставить разрешение на администрирование всех имеющихся у них авторских прав или смежных прав, прав определенных категорий или произведений определенных видов и объектов смежных прав на выбранной ими территории, независимо от места учреждения организации коллективного администрирования, местонахождения ее офиса или от места проживания правообладателя или его местонахождения, страны происхождения или гражданства;
2) предусмотреть в договоре возможность самостоятельно (не способом коллективного администрирования) предоставлять лицензии на использование коллективно администрируемых произведений или объектов смежных прав в некоммерческих целях;
3) в установленном в части 3 настоящей статьи порядке отменить предоставленное организации коллективного администрирования разрешение на администрирование всех имеющихся у них авторских прав или смежных прав, по собственному выбору отозвать разрешение на администрирование определенных категорий прав или произведений определенных видов и объектов смежных прав на выбранной ими территории.
2. Указанные в части 1 настоящей статьи права правообладателей коллективно администрируемых прав, условия и порядок их осуществления должны быть изложены в уставе или в условиях членства в организации коллективного администрирования. Организация коллективного администрирования до заключения договора о коллективном администрировании должна информировать правообладателя об указанных в части 1 настоящей статьи правах правообладателя коллективно администрируемых прав и указанных в частях 3, 4 и 5 настоящей статьи условиях их осуществления.
3. При осуществлении указанного в пункте 3 части 1 настоящей статьи права отменить выданное разрешение на администрирование всех имеющихся у них авторских прав или смежных прав либо отозвать разрешение на администрирование избранных прав, прав определенных категорий и произведений определенных видов или объектов смежных прав на выбранной ими территории, правообладатели коллективно администрируемых прав за 6 месяцев до отмены или отзыва разрешения на администрирование этих прав должны представить организации коллективного администрирования сообщение в свободной форме, в котором должны быть указаны обоснованные причины отмены или отзыва разрешения на администрирование этих прав. Организация коллективного администрирования может постановить, что отмена или отзыв выданного организации коллективного администрирования разрешения вступит в силу только по истечении финансового года.
4. Если организация коллективного администрирования располагает суммами, подлежащими выплате правообладателю коллективно администрируемых прав, которые были собраны за использование произведений или объектов смежных прав по лицензии организации коллективного администрирования, выданной до отмены разрешения на коллективное администрирование прав или отзыва разрешения на администрирование избранных прав или прав определенных категорий, права правообладателя, предусмотренные в статьях 727, 728, 729, 7215, 7217, 7224 и 7227 , продолжают действовать до отмены права на коллективное администрирование или вступления в силу отзыва разрешения на администрирование избранных прав или прав определенных категорий.
5. Организация коллективного администрирования, в отношении которой было отменено разрешение на администрирование всех прав или отозвано разрешение на администрирование избранных прав или прав определенных категорий, не может требовать, чтобы правообладатель предоставил разрешение на администрирование тех прав или их части другой организации коллективного администрирования или иным способом ограничивать возможности правообладателей выбрать предусмотренные в настоящем Законе способы осуществления прав.
Статья 70. Условия членства в организациях коллективного администрирования
1. Организация коллективного администрирования принимает в члены организации коллективного администрирования правообладателей коллективно администрируемых прав и представляющих их лиц, а также другие организации коллективного администрирования и ассоциации правообладателей, если они соответствуют правилам членства, основанным на объективных, прозрачных и не дискриминационных критериях. Требования и критерии членства должны быть предусмотрены в уставе коллективного администрирования или условиях членства и обнародованы публично на сайте организации коллективного администрирования в Интернете.
2. В тех случаях, когда организация коллективного администрирования отказывается принять в члены организации коллективного администрирования правообладателей коллективно администрируемых прав или других указанных в части 1 настоящей статьи субъектов, им должны быть представлены ясные предусмотренные в уставе организации коллективного администрирования или в условиях членства причины, по которым было принято такое решение организации коллективного администрирования.
3. Организация коллективного администрирования должна обеспечить:
1) предусмотренный в уставе организации коллективного администрирования надлежащий и действенный порядок участия всех членов организации коллективного администрирования в процессе принятия решений, в соответствии с которым при принятии решений члены разных категорий должны быть представлены с учетом принципа справедливого и пропорционального представительства членов разных категорий (по имеющимся авторским правам и (или) смежным правам);
2) возможность общения членов организации коллективного администрирования с организацией коллективного администрирования с использованием электронных средств по вопросам осуществления и защиты прав, а также с целью осуществления других связанных с членством в организации коллективного администрирования прав членов организации коллективного администрирования;
3) регистрацию членов организации коллективного администрирования, накопление и периодическое обновление данных о них с соблюдением требований Закона Литовской Республики о правовой защите личных данных.
Статья 71. Права правообладателей коллективно администрируемых прав, которые не являются членами организации коллективного администрирования
1. К отношениям организации коллективного администрирования и правообладателей коллективно администрируемых прав, которые не являются членами организации коллективного администрирования, возникающим по договорам о коллективном администрировании, в том числе по двусторонним и многосторонним договорам с иностранными организациями коллективного администрирования, применяются положения пункта 2 части 3 статьи 70, статьи 7217, части 3 статьи 7225 и статьи 7227 настоящего Закона.
2. При осуществлении коллективного администрирования прав указанных в части 1 настоящей статьи правообладателей коллективно администрируемых прав, организация коллективного администрирования должна применять те же условия, какие применяются к правообладателям коллективно администрируемых прав – членов организации коллективного администрирования. Организации коллективного администрирования должны создавать условия для этих правообладателей коллективно администрируемых прав или для их представителей для регулярного получения информации о коллективном администрировании их прав (об условиях использования произведений или объектов смежных прав, о доходах от коллективного администрирования) и другой информации, связанной с коллективным администрированием их прав.
3. Правообладатели коллективно администрируемых прав, которые не являются членами организации коллективного администрирования, не могут принимать участие в деятельности органов коллективного администрирования.
Статья 72. Органы организации коллективного администрирования
1. В организации коллективного администрирования должны быть следующие органы:
1) общее собрание членов организации коллективного администрирования (далее – общее собрание членов) или другой орган, имеющий все права общего собрания членов;
2) единоличный или коллегиальный орган правления;
3) надзорный орган.
2. Структура, компетенция, порядок созыва и принятия решений органов организации коллективного администрирования устанавливаются в уставе организации коллективного администрирования.
Статья 721. Общее собрание членов
1. Общее собрание членов является органом организации коллективного администрирования, в деятельности которого принимают участие и своими правами на голосование пользуются члены организации коллективного администрирования, независимо от правовой формы организации, продолжительности членства, получаемых доходов от коллективного администрирования прав. Полномочия общего собрания членов может выполнять собрание представителей, которых каждые четыре года выбирают члены организации коллективного администрирования (далее в настоящей статье - собрание представителей), с условием, что обладающее правами (полномочиями) общего собрания членов собрание представителей обеспечит надлежащее и эффективное участие членов организации коллективного администрирования в процессе принятия решений, а также честное и пропорциональное представительство разных категорий членов, с учетом принципа честного и пропорционального представительства разных категорий членов (в соответствии с имеющимися авторскими правами и (или) смежными правами).
2. Общее собрание членов (собрание представителей):
1) принимает решения об изменении устава и условий членства в организации коллективного администрирования;
2) назначает (избирает) и отзывает членов органов правления, оценивает результаты их деятельности, утверждает их вознаграждение, другие денежные и не денежные выплаты, за исключением случаев, когда полномочия на принятие таких решений предусмотрены в уставе в отношении органа, осуществляющего надзорную функцию;
3) устанавливает условия выдачи лицензии на использование произведений или объектов смежных прав и выплаты вознаграждения за использование произведений и объектов смежных прав;
4) устанавливает общие условия утверждения применяемых организацией коллективного администрирования тарифов вознаграждения (в том числе скидок на тарифы вознаграждения) (за исключением предусмотренных настоящим Законом случаев);
5) утверждает описание порядка распределения сумм, подлежащих выплате правообладателям коллективно администрируемых прав, и описание порядка использования сумм, не распределяемых между правообладателями, принимает решения об использовании не распределяемых сумм;
6) утверждает описание порядка отчислений по коллективному администрированию и устанавливает размеры отчислений по коллективному администрированию, а также описание порядка других отчислений (не коллективного администрирования) из доходов от коллективного администрирования, и других доходов, полученных от инвестированных доходов от коллективного администрирования, в том числе отчислений на социальные, культурные или образовательные услуги правообладателей коллективно администрируемых прав;
7) утверждает описание порядка общего управления инвестициями, применяемого в отношении доходов от коллективного администрирования и в отношении любых других доходов, полученных от инвестированных доходов от коллективного администрирования (далее – описание общего порядка управления инвестициями);
8) утверждает описание порядка управления рисками деятельности коллективного администрирования;
9) утверждает решения о приобретении, продаже или залоге недвижимого имущества;
10) принимает решения относительно учреждения других юридических лиц, других предприятий, о подтверждении приобретения их акций или прав, а также решения о реорганизации организации коллективного администрирования (слиянии или разделении) или ликвидации;
11) рассматривает предложения и принимает решения о взятии займа, предоставлении займа и о поручительстве по ним;
12) принимает решения относительно назначения и отзыва аудитора или аудиторского предприятия для проведения предусмотренного в части 4 статьи 7219 настоящего Закона аудита;
13) утверждает годовой отчет о транспарентности организации коллективного администрирования, в котором представляется информация в соответствии с перечнем необходимой для отчета о транспарентности информации, утвержденным уполномоченным Правительством органом;
14) утверждает применяемый в организации коллективного администрирования порядок описания декларирования интересов лиц, назначенных или избранных в орган правления, (далее – описание порядка декларирования интересов) и описание порядка рассмотрения жалоб;
15) принимает решения по другим важнейшим вопросам коллективного администрирования.
3. В уставе организации коллективного администрирования может быть предусмотрено, что по решению общего собрания членов указанные в пунктах 8, 9, 10 и 11 части 2 настоящей статьи функции общего собрания членов могут быть переданы органу, исполняющему надзорную функцию.
4. Общее собрание членов созывается не реже одного раза в год. Порядок созыва общего собрания членов, кворум и порядок принятия решений устанавливает закон, регламентирующий избранную правовую форму организации коллективного администрирования, и устав организации коллективного администрирования.
Статья 722. Представительство членов организации коллективного администрирования на общем собрании членов и передача права голоса
1. Каждый член организации коллективного администрирования имеет право в установленном законами порядке уполномочить другое лицо (представителя) от его имени принимать участие и голосовать на общем собрании членов, если из-за такого полномочия не возникают конфликты интересов.
2. Доверенность действует только для одного общего собрания членов. Представитель может представлять только одного уполномочившего его члена организации коллективного администрирования. На общем собрании членов представитель пользуется такими же правами, какими обладало бы уполномочившее его лицо. Представитель голосует с соблюдением указаний уполномочившего его члена.
3. Право голоса на общем собрании членов организации коллективного администрирования члены организации могут в установленном законами порядке уступить другому лицу, заключив договор об уступке права голоса.
Статья 723. Обязанности органа правления организации коллективного администрирования и декларация интересов лиц, назначенных или избранных в орган правления
1. Орган правления организации коллективного администрирования должен беспристрастно, честно и надлежащим образом выполнять свои обязанности, применяя надежные административные процедуры, процедуры учета и внутреннего контроля.
2. В указанном в пункте 14 части 2 статьи 721 настоящего Закона описании порядка декларирования интересов должны быть предусмотрены применяемые к органу правления требования, которые позволили бы избежать конфликта интересов органа правления и правообладателей коллективно администрируемых прав, а также установлены процедуры, которые позволили бы управлять, мониторить или раскрывать существующие или возможные конфликты интересов, с целью предотвращения их негативного воздействия на коллективные интересы правообладателей, представляемых организацией коллективного администрирования.
3. Назначенные или избранные в орган правления организации коллективного администрирования физические лица, основываясь на описании порядка декларирования интересов, должны представить общему собранию членов годовую индивидуальную декларацию о конфликте интересов, в которой должна быть информация о:
1) фактические или возможные конфликты личных интересов и интересов правообладателей коллективно администрируемых прав;
2) полученное от организации коллективного администрирования за истекший финансовый год вознаграждение, другие денежные или не денежные выплаты;
3) выплаченные организацией коллективного администрирования за истекший финансовый год им, как правообладателям, доходы от коллективного администрирования;
4) фактические или возможные конфликты личных интересов и интересов организации коллективного администрирования или обязательств перед организацией коллективного администрирования и обязательств перед другим юридическим или физическим лицом.
Статья 724. Надзор за управлением организацией коллективного администрирования
1. Надзор за управлением организацией коллективного администрирования обеспечивает надзорный орган организации коллективного администрирования (наблюдательный совет, ревизионная комиссия и др.), который осуществляет надзор за деятельностью и исполнением единоличным или коллегиальным органом правления организации коллективного администрирования своих обязанностей.
2. Порядок создания надзорного органа организации коллективного администрирования устанавливается в уставе организации коллективного администрирования, с учетом принципа честного и пропорционального представительства разных категорий членов организации коллективного администрирования (в соответствии с имеющимися авторскими правами и (или) смежными правами).
3. Работа надзорного органа организуется на заседаниях, которые созываются регулярно в установленном в уставе организации коллективного администрирования порядке. Функции надзорного органа устанавливает устав организации коллективного администрирования и общее собрание членов.
4. Надзорный орган не реже одного раза в год на общем собрании членов представляет отчет о деятельности. Каждый член надзорного органа на общем собрании членов представляет годовую индивидуальную декларацию интересов, в которой должна быть представлена указанная в части 3 статьи 723 настоящего Закона информация.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
АДМИНИСТРИРОВАНИЕ ДОХОДОВ И ИМУЩЕСТВА ОРГАНИЗАЦИИ КОЛЛЕКТИВНОГО АДМИНИСТРИРОВАНИЯ
Статья 725. Администрирование доходов от коллективного администрирования
1. Организация коллективного администрирования, осуществляя установленные в пунктах 3 и 4 части 2 статьи 67 настоящего Закона функции коллективного администрирования, должна обеспечить тщательный и прозрачный сбор доходов от коллективного администрирования, распределение и выплату правообладателям подлежащих уплате сумм.
2. Организация коллективного администрирования должна:
1) на отдельном банковском счету содержать средства, полученные в качестве доходов от коллективного администрирования и доходы от инвестированных доходов от коллективного администрирования;
2) все другое финансовое и материальное имущество (движимое и недвижимое), которое она может иметь, и доходы, полученные от этого имущества или от коллективного администрирования, либо от другой деятельности, регистрировать на на отдельных счетах бухгалтерского учета.
3. Организация коллективного администрирования не может использовать доходы от коллективного администрирования и доходы, полученные от инвестированных доходов от коллективного администрирования, в других целях, нежели распределение и выплата этих доходов правообладателям коллективно администрируемых прав, за исключением случаев, когда организации коллективного администрирования в установленном в пункте 6 части 2 статьи 721 настоящего Закона порядке разрешается отчислять отчисления по коллективному администрированию или использовать доходы от коллективного администрирования или доходы, полученные от инвестированных доходов от коллективного администрирования, в установленном в пункте 7 части 2 статьи 721 настоящего Закона порядке.
Статья 726. Инвестирование доходов от коллективного администрирования и имущества
1. Организация коллективного администрирования, инвестируя доходы от коллективного администрирования и доходы, полученные от инвестированных доходов от коллективного администрирования, другое финансовое или материальное имущество, должна руководствоваться указанным в пункте 7 части 2 статьи 721 настоящего Закона описанием общего порядка управления инвестициями и указанным в пункте 8 части 2 статьи 721 настоящего Закона описанием порядка управления рисками деятельности по коллективному администрированию.
2. В описании общего порядка управления инвестициями должны быть гарантированы интересы правообладателей, которые осуществляются на основании следующих требований:
1) если при инвестировании может возникнуть конфликт интересов между руководящими лицами организации коллективного администрирования и правообладателями коллективно администрируемых прав, объекты инвестирования должны быть выбраны с учетом исключительно интересов правообладателей коллективно администрируемых прав;
2) портфель инвестиций (финансовое и материальное (движимое и недвижимое) имущество) подлежит управлению с соблюдением принципов безопасности, ликвидности и прибыльности. Стратегия инвестирования должна быть диверсифицирована таким образом, чтобы избежать чрезмерного доверия к каким-либо конкретным объектам инвестирования.
Статья 727. Отчисления по коллективному администрированию и другие отчисления
1. Организация коллективного администрирования до заключения договора о коллективном администрировании должна представить правообладателю исчерпывающую информацию о применяемых в организации коллективного администрирования отчислениях по коллективному администрированию и других отчислениях (например, на социальные, культурные или образовательные услуги) из доходов от коллективного администрирования и любых других доходов, полученных от инвестированных доходов от коллективного администрирования.
2. Указанные в части 1 настоящей статьи отчисления должны быть обоснованными и установлены на основании объективных критериев оценки предоставляемых организацией коллективного администрирования правообладателям услуг коллективного администрирования и предусмотренных в статье 728 настоящего Закона социальных, культурных или образовательных нужд, если организация коллективного администрирования финансирует услуги, связанные с такими нуждами.
3. Отчисления на коллективное администрирование не должны превышать обоснованных и подтвержденных документально затрат, понесенных организацией коллективного администрирования при администрировании авторских прав или смежных прав. Требования, применяемые к отчислениям на коллективное администрирование, относительно их использования и прозрачности организация коллективного администрирования должна применять в отношении всех других отчислений, производимых для покрытия затрат на коллективное администрирование.
Статья 728. Отчисления организации коллективного администрирования на нужды, связанные с социальными, культурными или образовательными услугами
1. Организация коллективного администрирования может финансировать нужды, связанные с социальными, культурными или образовательными услугами, правообладателей коллективно администрируемых прав, устанавливая для этой цели отчисления из доходов от коллективного администрирования или из любых доходов, полученных от инвестированных доходов от коллективного администрирования.
2. В описании порядка финансирования нужд, указанных в части 1 настоящей статьи, организация коллективного администрирования должна установить ясные, справедливые и не дискриминационные критерии финансирования таких нужд, а также объема и доступа правообладателей к связанным с ними услугам .
Статья 729. Распределение и выплата доходов от коллективного администрирования
1. Организация коллективного администрирования, не нарушая положений части 3 статьи 7211 и статьи 7224 настоящего Закона и руководствуясь указанным в пункте 5 части 2 статьи 721 настоящего Закона описанием порядка распределения сумм, подлежащих выплате правообладателям коллективно администрируемых прав, должна регулярно, тщательно и как можно более точно и пропорционально, с учетом фактического использования произведений и объектов смежных прав, распределить доходы от коллективного администрирования и выплатить правообладателям коллективно администрируемых прав подлежащие выплате суммы.
2. Организация коллективного администрирования, а также ее члены – организации коллективного администрирования доходы от коллективного администрирования должны распределить и выплатить правообладателям подлежащие выплате суммы не позднее, чем в течение девяти месяцев, по окончании финансового года, в течение которого были собраны доходы от коллективного администрирования, за исключением случаев, когда организации коллективного администрирования не имеют возможности соблюсти этот срок по объективным причинам, связанным с сообщениями пользователей произведений и объектов смежных прав об использовании произведений и объектов смежных прав, с установлением прав, связанных с таким использованием, установлением правообладателей и с поиском информации, которая позволила бы произведения и объекты смежных прав отнести к конкретным правообладателям.
3. Организация коллективного администрирования, с учетом положений частей 1 и 2 настоящей статьи, должна применять все необходимые меры для установления личности правообладателей коллективно администрируемых прав или их местожительства либо местонахождения. Организация коллективного администрирования должна проверить указанные в пункте 3 части 3 статьи 70 настоящего Закона регистрационные данные членов организации коллективного администрирования, данные других имеющихся баз данных, а также же данные регистров, ведомственных регистров, государственных информационных систем, указанных в Законе Литовской Республики об управлении информационными ресурсами, и других информационных систем, которыми пользуется организация коллективного администрирования.
4. Организация коллективного администрирования не позднее, чем в течение трех месяцев со дня истечения установленного в части 2 настоящей статьи срока распределения доходов от коллективного администрирования и выплаты правообладателям подлежащих выплате сумм, должна представить членам организации коллективного администрирования и всем организациям коллективного администрирования, с которыми она заключила договоры о представительстве, информацию о произведениях или объектах смежных прав, идентичность правообладателей которых, одного или нескольких, а также их местожительство или местонахождение не были установлены. В этой информации, по возможности, должны быть представлена следующие данные:
1)наименование произведений и объектов смежных прав;
2) имя и фамилия или псевдоним либо наименование правообладателя;
3) наименование или имя и фамилия издателя или изготовителя произведения или объекта смежных прав;
4) вся другая имеющаяся у организации коллективного администрирования информация о произведении или объекте смежных прав, которая могла бы способствовать установлению правообладателя.
5. Если примененные организацией коллективного администрирования меры, указанные в частях 3 и 4 настоящей статьи, не дали результатов, организация коллективного администрирования не позднее, чем в течение одного года по истечении предусмотренного в части 4 настоящей статьи трехмесячного срока должна публично обнародовать информацию о произведениях или объектах смежных прав, правообладателей которых не удалось установить или найти, с указанием, по возможности, указанной в пунктах 1, 2 и 3 части 4 настоящей статьи информации о таких произведениях или объектах смежных прав.
6. Доходы от коллективного администрирования, которые по объективным причинам, предусмотренным в части 2 настоящей статьи, не были распределены и выплачены правообладателям коллективно администрируемых прав в течении указанного в части 2 настоящей статьи срока, организация коллективного администрирования должна содержать на отдельном счете не распределенных доходов от коллективного администрирования.
Статья 7210. Использование сумм, не распределенных между правообладателями коллективно администрируемых прав
1. В тех случаях, когда подлежащие выплате правообладателям суммы невозможно распределить и выплатить, несмотря на то, что организация коллективного администрирования предприняла все предусмотренные в частях 3 и 4 статьи 729 настоящего Закона необходимые меры для установления личности правообладателей или их местожительства либо местонахождения, по истечении трех лет с окончания финансового года, когда были собраны доходы от коллективного администрирования прав, эти не распределенные суммы считаются суммами, не распределенными между правообладателями.
2. Решение об использовании не распределенных между правообладателями сумм принимает общее собрание членов, на основании критериев, установленных в описании порядка использования не распределенных между правообладателями сумм, указанном в пункте 5 части 2 статьи 721 настоящего Закона. Это решение не препятствует выявленным правообладателям потребовать эти суммы от организации коллективного администрирования. В отношении этих требований применяются установленные в Гражданском кодексе Литовской Республики сроки давности.
Статья 7211. Предусмотренные в договорах о представительстве отчисления на коллективное администрирование, распределение и выплата доходов от коллективного администрирования
1. Организация коллективного администрирования, осуществляя администрирование прав в соответствии с заключенным договором о представительстве, из доходов, собранных для представляемой организации коллективного администрирования, и из любых других доходов, полученных от инвестированных доходов от коллективного администрирования, не может делать никаких отчислений, за исключением отчислений на коллективное администрирование. Это положение на применяется, если представляемая организация коллективного администрирования дала четкое разрешение относительно других конкретных, предусмотренных в договоре о представительстве, отчислений.
2. Представляющая организация коллективного администрирования должна регулярно, тщательно, как можно более точно и пропорционально, с учетом фактического использования произведений и объектов смежных прав, распределить и выплатить представляемым организациям коллективного администрирования подлежащие выплате суммы.
3. Представляющая организация коллективного администрирования должна распределить и выплатить представляемым организациям коллективного администрирования подлежащие выплате суммы не позднее, чем в течение девяти месяцев, по окончании финансового года, в течение которого были собраны доходы от коллективного администрирования, за исключением случаев, когда организации коллективного администрирования не имеют возможности соблюсти этот срок по объективным причинам, связанным с сообщениями пользователей произведений и объектов смежных прав об использовании произведений и объектов смежных прав, с установлением прав, связанных с таким использованием, установлением правообладателей и с поиском информации, которая позволила бы произведения и объекты смежных прав отнести к конкретным правообладателям.
4. Представляющая организация коллективного администрирования, а также ее члены - организации коллективного администрирования, должны распределить и выплатить полученные от представляющей организации коллективного администрирования суммы не позднее, чем в течение шести месяцев с того дня, когда организация коллективного администрирования получила эти суммы от представляющей организации коллективного администрирования, за исключением, когда организация коллективного администрирования или ее члены, которые являются представляющими субъектами для правообладателей, не имеют возможности соблюсти этот срок по объективным причинам, связанным с сообщениями пользователей произведений и объектов смежных прав об использовании произведений и объектов смежных прав, с установлением прав, связанных с таким использованием, установлением правообладателей и с поиском информации, которая позволила бы произведения и объекты смежных прав отнести к конкретным правообладателям.
5. Положения частей 3, 4, 5 и 6 статьи 729 и статьи 7210 настоящего Закона применяются mutatis mutandis в отношении указанных в частях 3 и 4 настоящей статьи организаций коллективного администрирования.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ОТНОШЕНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ КОЛЛЕКТИВНОГО АДМИНИСТРИРОВАНИЯ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ КОЛЛЕКТИВНО АДМИНИСТРИРУЕМЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИЛИ ОБЪЕКТОВ СМЕЖНЫХ ПРАВ
Статья 7212. Лицензии организации коллективного администрирования и условия их предоставления
1. Организация коллективного администрирования лицензию на использование произведений или объектов смежных прав предоставляет пользователям коллективно администрируемых произведений или объектов смежных прав (далее в настоящем разделе - пользователи), заключая с ними лицензионный договор. Лицензионный договор заключается путем присоединения в соответствии со стандартными условиями организации коллективного администрирования. В лицензионном договоре должны быть указаны следующие условия:
1) предоставляемые права (способы использования произведений и объектов смежных прав);
2) характеристика коллективно администрируемого репертуара (в тех случаях, когда предоставляется лицензия на использование конкретного произведения или объекта смежных прав, указывается наименование произведения или объекта смежных прав);
3) тарифы вознаграждения, порядок и сроки выплаты вознаграждения;
4) обязательства относительно подлежащих представлению сообщений пользователя об использовании произведений или объектов смежных прав и условия представления сообщений;
5) порядок решения споров и ответственность сторон договора.
2. Ходатайство о предоставлении лицензии пользователь должен подать в организацию коллективного администрирования не позднее чем за 14 рабочих дней до начала использования произведений или объектов смежных прав в соответствии с описанием утвержденного организацией коллективного администрирования порядка предоставления лицензий, утвержденного с соблюдением указанных в пункте 3 части 2 статьи 721 настоящего Закона условий выдачи лицензий (далее в настоящем разделе – описание порядка выдачи лицензии). В описании порядка выдачи лицензии должны быть предусмотрены стандартные условия предоставления лицензий, основанные на четких, объективных и не дискриминационных критериях. Организация коллективного администрирования должна создать условия для подавших ходатайство пользователей для ознакомления с коллективно администрируемым репертуаром. Пользователь должен представить организации коллективного администрирования информацию о способах использования произведений или объектов смежных прав и область или цели коммерческой деятельности, для которых будут использоваться произведения или объекты смежных прав, а также другая информация, которая может быть важной при заключении лицензионного договора.
3. Организация коллективного администрирования, получив ходатайство пользователя о предоставлении лицензии, не откладывая без обоснованной причины, (не позднее, чем в течение 5 рабочих дней с того дня, когда было получено ходатайство пользователя) в форме, установленной в описании порядка выдачи лицензии, акцептирует ходатайство пользователя, предоставляя пользователю лицензию на использование произведений или объектов смежных прав, либо, если пользователь не представил всю информацию, необходимую для выдачи лицензии, указывает пользователю не позднее, чем в течение 5 рабочих дней со дня получения сообщения из организации коллективного администрирования представить необходимую информацию. После получения необходимой информации организация коллективного администрирования, не откладывая без обоснованной причины, (не позднее, чем в течение 5 рабочих дней с того дня, когда было получено ходатайство пользователя) выдает пользователю лицензию.
4. Организация коллективного администрирования может отказать в выдаче лицензии, предоставив пользователю обоснованное пояснение о причинах отказа в выдаче лицензии, установленных в описании порядка предоставления лицензии, основываясь на следующих основаниях:
1) организация коллективного администрирования не имеет в коллективно администрируемом репертуаре произведений или объектов смежных прав, на использование которых пользователь запрашивает лицензию;
2) правообладатели коллективно администрируемых прав в договоре о коллективном администрировании наложили запрет на использование произведений или объектов смежных прав такими способами и (или) на таких условиях, которые указаны в ходатайстве, поданном пользователем;
3) области и цели коммерческой деятельности, в которых будут использоваться произведения или объекты смежных прав, могут нанести ущерб чести или репутации правообладателей коллективно администрируемых прав (авторов или исполнителей);
4) пользователь должен организации коллективного администрирования за использование произведений или объектов смежных прав либо иным способом нарушил условия лицензии, выданной ему организацией коллективного администрирования ранее, и до подачи ходатайства о получении лицензии не предпринял меры для оплаты представленного организацией коллективного администрирования счета и (или) для прекращения незаконных действий;
5) в ходатайстве о предоставлении лицензии нет информации о способах использования произведений или объектов смежных прав либо другой информации, указанной в описании порядка предоставления лицензий, необходимой для заключения договора, и эти недостатки ходатайства не были устранены в установленном в части 3 настоящей статьи порядке после получения сообщения от организации коллективного администрирования.
5. По согласованной воле организации коллективного администрирования и пользователя (пользователей) могут быть начаты индивидуальные или коллективные переговоры относительно заключения лицензионного договора. Принимающие участие в переговорах стороны должны представить друг другу всю необходимую для переговоров информацию, основываясь на принципах честности, законности и разумности.
6. В тех случаях, когда организация коллективного администрирования выдает лицензию пользователю, который по интернету предоставляет услугу нового вида по использованию произведений или объектов смежных прав, которая доступна для общества государств-членов менее трех лет, организация коллективного администрирования не обязана в случае этих новых интернет-услуг руководствоваться оговоренными условиями как прецедентом при выдаче лицензии на предоставление других интернет-услуг.
7. Организация коллективного администрирования должна создать условия для пользователей подавать ходатайства на получение лицензии с помощью электронных средств, а также с помощью таких средств общаться с ней по другим вопросам выдачи лицензий, заключения лицензионного договора и по другим вопросам. В лицензионном договоре стороны могут предусмотреть возможность пользователю с помощью электронных средств представлять сообщения об использовании указанных в лицензии прав.
Статья 7213. Применяемые организацией коллективного администрирования тарифы вознаграждения
1. Организация коллективного администрирования, выдавая пользователям лицензии на использование произведений или объектов смежных прав и администрируя сбор и взыскание коллективно администрируемых доходов, применяет указанные в пункте 4 части 2 статьи 721 настоящего Закона условия путем утверждения тарифов вознаграждений и возможных скидок по ним (за исключением в предусмотренных настоящим Законом случаях тарифов компенсационных вознаграждений, а также тарифов вознаграждений, применяемых в областях обязательного коллективного администрирования).
2. Применяемые организацией коллективного администрирования тарифы вознаграждения должны быть обоснованными, inter alia, с учетом экономический ценности использования прав в торговле, характера произведений и объектов смежных прав и области применения, а также экономической ценности предоставляемых организацией коллективного администрирования услуг.
3. В установленном в пункте 1 части 2 статьи 65 настоящего Закона случае обязательного коллективного администрирования при выдаче лицензии на ретрансляцию произведений и объектов смежных прав, тарифы вознаграждения, выплачиваемого за предоставленное прав на ретрансляцию произведений и объектов смежных прав, устанавливаются путем переговоров между организациями коллективного администрирования и пользователями (операторами ретрансляции). Запрещается без веской причины прерывать переговоры сторон, а также препятствовать отдельным правообладателям участвовать в переговорах. Если стороны переговоров не приходят к соглашению относительно тарифов вознаграждения и к заключению лицензионного договора относительно ретрансляции произведений и объектов смежных прав, любая из сторон переговоров может обратиться в предусмотренную в части 1 статьи 7230 настоящего Закона Комиссию Литвы по авторским правам и смежным правам или к другому посреднику, предоставляющему услуги посредничества в переговорах (медиации), с просьбой о посредничестве в переговорах о тарифах вознаграждения и о заключении лицензионного договора.
Статья 7214. Сообщения пользователей об использовании произведений или объектов смежных прав и условия представления сообщений
1. По просьбе организации коллективного администрирования пользователи должны в течение 10 рабочих дней со дня получения организацией коллективного администрирования ходатайства представить организации коллективного администрирования сообщение об использовании произведений или объектов смежных прав (далее – сообщение пользователя). В сообщении пользователя должна быть указана точная имеющаяся у пользователя информация об использовании произведений или объектов смежных прав, которая является необходимой для выполнения организацией коллективного администрирования ее функций (собрать доходы от коллективного администрирования, их распределить и выплатить правообладателям коллективно администрируемых прав подлежащие уплате суммы).
2. Организация коллективного администрирования и пользователи, заключая лицензионный договор, могут договориться относительно иных, чем предусмотрено в части 1 настоящей статьи, сроков представления сообщения.
ГЛАВА ПЯТАЯ
ПРОЗРАЧНОСТЬ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОРГАНИЗАЦИЙ КОЛЛЕКТИВНОГО АДМИНИСТРИРОВАНИЯ И ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЕ ОТЧЕТЫ
Статья 7215. Представляемая правообладателям коллективно администрируемых прав информация об администрировании их прав
1. Организация коллективного администрирования должна не реже одного раза в год каждому правообладателю коллективно администрируемых прав, которому она выделила доходы от коллективного администрирования или перевела выплаты, предоставить информацию об администрировании его прав в тот период, с которым связана предоставляемая информация. В информации организации коллективного администрирования должны быть представлены данные:
1) о всех имеющихся у организации коллективного администрирования контактных данных правообладателя коллективно администрируемых прав, которые правообладатель предоставил организации коллективного администрирования для использования при установлении его идентичности, места жительства или местонахождения;
2) о причисленных правообладателю доходах от коллективного администрирования;
3) об уплаченных правообладателю суммах в соответствии с категориями администрируемых прав и характером использования произведений или объектов смежных прав;
4) период, в течение которого в соответствии с предоставленными правами использовались произведения или объекты смежных прав, выделенные и выплаченные правообладателю суммы за использование этих произведений или объектов смежных прав, за исключением случаев, когда по объективным причинам, связанным с сообщениями пользователей, предусмотренными в статье 7214 настоящего Закона, организация коллективного администрирования не может представить эту информацию;
5) о применявшихся отчислениях по коллективному администрированию;
6) о других применявшихся отчислениях (не на коллективное администрирование), в том числе предусмотренных другими законами администрируемых государством подоходных налогах и других налогах, а также об отчислениях на услуги на социальные, культурные или образовательные нужды;
7) о всех еще не выплаченных правообладателю выделенных доходах от коллективного администрирования за любой период администрирования прав;
8) другие связанные с администрированием прав данные, которые могут быть оговорены в условиях членства или в договоре о коллективном администрировании.
2. В тех случаях, когда организация коллективного администрирования выделяет доходы от коллективного администрирования своим членам, которые являются субъектами коллективного администрирования, ответственными за распределение таких доходов между представляемыми правообладателями, организация коллективного администрирования должна предоставить этим членам информацию, указанную в части 1 настоящей статьи, если у них этой информации нет.
3. Предусмотренную в части 1 настоящей статьи информацию не реже одного раза в год указанные в части 2 настоящей статьи субъекты коллективного администрирования должны предоставить каждому правообладателю, которому они выделили доходы от коллективного администрирования, перевели выплаты за тот период, с которым связана предоставляемая информация.
Статья 7216. Информация, представляемая представляемым организациям коллективного администрирования
Организация коллективного администрирования не реже одного раза в год с помощью электронных средств должна представить информацию организации коллективного администрирования, администрируемые права которой в этот период, с которым связана информация, она администрировала по договору о представительстве. Организация коллективного администрирования представляемой организации коллективного администрирования должна представить следующую информацию:
1) о распределенных доходах от коллективного администрирования, выплаченных организации коллективного администрирования суммах по категориям коллективно администрируемых прав и по способу использования произведений или объектов смежных прав, права на которые она администрирует по договору о представительстве, и все начисленные не выплаченные доходы от коллективного администрирования прав за любой период администрирования прав;
2) о применявшихся отчислениях по коллективному администрированию;
3) о других применявшихся отчислениях (не коллективного администрирования), предусмотренных в договоре о представительстве;
4) информацию о любых предоставленных или не предоставленных пользователям лицензиях, связанных с произведениями или объектами смежных прав, в отношении которых применяется договор о представительстве;
5) решения общего собрания членов, связанные с администрированием прав по договору о представительстве;
6) другие связанные с администрированием прав по договору о представительстве данные, которые были предусмотрены в договоре о представительстве.
Статья 7217. Информация, предоставляемая по ходатайствам правообладателей коллективно администрируемых прав, других организаций коллективного администрирования и пользователей
Организация коллективного администрирования, не нарушая положений статьи 7222 настоящего Закона, получив обоснованное ходатайство от любой организации коллективного администрирования, права представляемых правообладателей которой она администрирует по договору о представительстве, от правообладателя коллективно администрируемых прав или пользователя, не откладывая без обоснованной причины, (не позднее, чем в течение 5 рабочих дней с того дня, когда было получено ходатайство) должна представить с помощью электронных средств организации коллективного администрирования, подавшей ходатайство, правообладателю или пользователю информацию:
1) о коллективно администрируемом репертуаре, прямо или по договору о представительстве администрируемых правах и территориях, на которых эти права действуют;
2) виды администрируемых произведений или объектов смежных прав, администрируемые права и территории, на которых эти права действуют, если из-за специфики сферы деятельности организации коллективного администрирования невозможно установить коллективно администрируемый репертуар.
Статья 7218. Обнародование информации организации коллективного администрирования
1. Организация коллективного администрирования должна публично обнародовать на своем сайте в интернете следующую информацию:
1) свой устав;
2) свои условия членства и условия отмены или отзыва разрешения на администрирование прав, если они не предусмотрены в уставе;
3) предусмотренные в утвержденном организацией коллективного администрирования описании порядка выдачи лицензий стандартные условия лицензионных договоров и утвержденные организацией коллективного администрирования или установленные в ходе коллективных переговоров тарифы вознаграждений (в том числе скидки на тарифы вознаграждений и условия их применения);
4) списки членов коллегиального органа правления и исполняющего надзорные функции органа организации коллективного администрирования;
5) описание порядка распределения сумм, подлежащих выплате правообладателям коллективно администрируемых прав;
6) описание порядка отчислений по коллективному администрированию;
7) описание порядка других отчислений (не на коллективное администрирование) из доходов от коллективного администрирования и любых доходов, полученных от инвестированных доходов от коллективного администрирования, в том числе отчисления на услуги на социальные, культурные и образовательные нужды;
8) список договоров о представительстве по коллективному администрированию и наименования организаций коллективного администрирования, с которыми заключены договоры о представительстве;
9) описание порядка использования не распределяемых между правообладателями сумм;
10) описание применяемого в организации коллективного администрирования порядка рассмотрения жалоб;
11) предусмотренный в части 1 статьи 7219 настоящего Закона годовой отчет о транспарентности организации коллективного администрирования (далее – отчет о транспарентности), в том числе специальный отчет, который является составной частью отчета о транспарентности;
12) другие важные для коллективного администрирования прав условия, которые не оговорены в ее уставе, в условиях членства или в договорах о коллективном администрировании.
2. Организация коллективного администрирования, с учетом дополнения или изменения данных, документов или других связанных с коллективным администрированием прав важных информационных материалов, указанных в части 1 настоящей статьи, должна незамедлительно обновить обнародованную на своем сайте в интернете информацию.
Статья 7219. Отчет о транспарентности организации коллективного администрирования
1. Каждая организация коллективного администрирования, независимо от ее правовой формы, ежегодно должна подготовить отчет о транспарентности, в том числе специальный отчет, который является составной частью отчета о транспарентности, до 31 августа следующего года, по истечение финансового года, за который представляется отчет о транспарентности.
2. В отчете о транспарентности организация коллективного администрирования должна представить информацию, связанную с коллективным администрированием, информацию учета организации коллективного администрирования (финансовые отчеты), отчет о деятельности и другую информацию в соответствии с утвержденным уполномоченным Правительством органов перечнем информации, необходимой для отчета о транспарентности (далее – перечень информации).
3. В специальном отчете, который является частью отчета о транспарентности, представляется информация об использовании сумм, начисленных в установленном в статье 728 настоящего Закона порядке, на услуги на социальные, культурные и образовательные нужды. В специальном отчете должна быть представлена информация в соответствии с указанным в части 2 настоящей статьи перечнем информации.
4. Представленная в отчете о транспарентности учетная информация (финансовые отчеты) должна быть проверена в порядке, установленном Законом Литовской Республики об аудите. Заключение аудитора об аудите финансовых отчетов должно быть включено в отчет о транспарентности.
5. Организация коллективного администрирования должна обеспечить свободный доступ для общества к отчету о транспарентности (в том числе к специальному отчету) на своем сайте в Интернете в течении пяти лет со дня его публичного обнародования.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
КОЛЛЕКТИВНО АДМИНИСТРИРУЕМЫЕ МУЛЬТИТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ЛИЦЕНЗИИ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЗЫКАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ИНТЕРНЕТЕ
Статья 7220. Области и условия применения коллективно администрируемых мультитерриториальных лицензий
1. Учрежденные на всей территории Литовской Республики организации коллективного администрирования при выдаче коллективно администрируемых мультитерриториальных лицензий (далее – мультитерриториальные лицензии) лицам, предоставляющим музыкальные интернет-услуги по пересылке записей музыкальных произведений или прослушиванию записей музыкальных произведений в режиме потоковой передачи данных или другими способами интернет-доступа к музыкальным произведениям (далее – поставщик музыкальных интернет-услуг), должны соблюдать положения статьей 7221 – 7226 настоящего Закона.
2. В отношении деятельности по коллективному администрированию субъектов, которые прямо или косвенно, полностью или частично управляются или контролируются организациями коллективного администрирования, применяются положения настоящего раздела, которые применялись бы, если бы эту деятельность по коллективному администрированию осуществляли сами организации коллективного администрирования.
3. Положение статей 7221 – 7226 настоящего Закона не применяются в отношении организаций коллективного администрирования, если они, соблюдая правила конкуренции, предусмотренные в статьях 101 и 102 Договора о функционировании Европейского Союза, выдают мультитерриториальные лицензии на использование музыкальных произведений транслирующим в Интернете организациям, которые публично обнародуют свои радио или телевизионные программы в то же время, когда осуществляется их трансляция или позднее, по окончании этой трансляции, а также любой другой материал, созданный самой транслирующей организацией или по ее заказу представляемый в Интернете, в том числе его просмотры, дополняющие первую трансляцию радио или телевизионной программы.
Статья 7221. Требования в отношении организаций коллективного администрирования, выдающим мультитерриториальные лицензии
1. Организация коллективного администрирования, выдающая мультитерриториальные лицензии, должна быть в состоянии выполнять следующие функции:
1) электронным способом эффективно и прозрачно осуществлять ведение данных, необходимых для администрирования мультитерриториальных лицензий, в том числе данных, необходимых для подбора и формирования предоставляемого по мультитерриториальной лицензии коллективно администрируемого репертуара музыкальных произведений (далее - мультитерриториальный репертуар музыкальных произведений), а также наблюдения за его использованием;
2) выписать и представить электронным способом счета за использование музыкальных произведений поставщикам музыкальных интернет-услуг;
3) собрать доходы от коллективного администрирования и распределить между правообладателями прав на музыкальные произведения подлежащие выплате суммы.
2. Для выполнения предусмотренных в части 1 настоящей статьи функций организация коллективного администрирования должна быть компетентна в следующем:
1) как можно более точно определять музыкальные произведения или их части правообладателей коллективно администрируемых прав;
2) как можно более точно устанавливать права на каждое музыкальное произведение или его часть, территорию действия прав и правообладателей на эти произведения или их части, права которых представляет организация коллективного администрирования;
3) применять присвоенные музыкальным произведениям в международных коллективно администрируемых базах данных музыкальных произведений цифровые идентификационные коды для определения правообладателей и музыкальных произведений;
4) применять меры для своевременного выявления и устранения неточных данных, которыми располагают другие организации коллективного администрирования, выдающие мультитерриториальные лицензии.
Статья 7222. Прозрачность и точность информации о репертуаре музыкальных произведений, предоставляемом по мультитерриториальным лицензиям
1. Организация коллективного администрирования, выдающая мультитерриториальные лицензии, должна утвердить описание порядка сбора, уточнения и представления информации о мультитерриториальном репертуаре музыкальных произведений (далее – описание порядка информации о мультитерриториальном репертуаре музыкальных произведений), в соответствии с которым, после получения обоснованной просьбы от поставщиков музыкальных интернет-услуг или от представляемых правообладателей либо других организаций коллективного администрирования, должна предоставлять им с помощью электронных средств новейшую информацию, которая позволила бы установить администрируемый организацией коллективного администрирования мультитерриториальный репертуар музыкальных произведений. Такая информация включает:
1) музыкальные произведения, для использования которых выдаются мультитерриториальные лицензии;
2) все администрируемые права на музыкальное произведение или их часть;
3) территории, на которых действуют администрируемые права на музыкальные произведения.
2. Организация коллективного администрирования может применять технические или другие обоснованные меры для уточнения и сохранения целостности данных указанной в части 1 настоящей статьи информации, для контроля за их повторным использованием и защиты конфиденциальной коммерческой информации.
3. Правообладатели, другие организации коллективного администрирования и поставщики музыкальных интернет-услуг могут в соответствии с описанием порядка информации о мультитерриториальном репертуаре музыкальных произведений представить организации коллективного администрирования просьбу об исправлении информации, указанной в части 1 настоящей статьи, и указанных в части 2 статьи 7221 данных, которые ведет организация коллективного администрирования. Такие просьбы правообладателей, организаций коллективного администрирования и поставщиков интернет-услуг должны быть основаны на доказательствах, что данные или информация, связанная с их правами на использование музыкальных произведений в Интернете, являются неточными. Организация коллективного администрирования, получив обоснованную просьбу, должна незамедлительно принять меры для исправления данных или уточнения информации.
4. Организация коллективного администрирования должна предоставить правообладателям коллективно администрируемых прав, музыкальные произведения которых включены в ее мультитерриториальный репертуар музыкальных произведений, средства для предоставления в электронной форме ей информации об их музыкальных произведениях и территориях, на которых правообладатели выдают разрешение организации коллективного администрирования на администрирование их прав.
5. Положения части 4 настоящей статьи также применяются, если организация коллективного администрирования, руководствуясь положениями статей 7225 и 7226 настоящего Закона, осуществляет коллективное администрирование прав и выдает мультитерриториальные лицензии по договору о представительстве по коллективному администрированию, если иначе не установлено в договоре о представительстве организаций коллективного администрирования.
Статья 7223. Отношения организаций коллективного администрирования с поставщиками музыкальных интернет-услуг
1. Организация коллективного администрирования должна осуществлять надзор за тем, как поставщики музыкальных интернет-услуг, которым выдана мультитерриториальная лицензия, используют музыкальные произведения, администрируемые организацией коллективного администрирования, с учетом предусмотренных в лицензионном договоре способов и условий использования музыкальных произведений.
2. Поставщики музыкальных интернет-услуг должны представлять организации коллективного администрирования точную информацию о фактическом использовании музыкальных произведений в Интренете. Организация коллективного администрирования должна создать условия для поставщиков музыкальных интернет-услуг предоставлять такую информацию электронным способом, предусмотрев для таких электронных обменов данными как минимум одну форму предоставления сообщений.
3. Организация коллективного администрирования счета поставщикам музыкальных интернет-услуг должна представлять электронным способом. С учетом положений части 2 статьи 7221 настоящего Закона в счете должны быть указаны произведения или их части и права на их использование, предоставленные по мультитерриториальной лицензии, и фактическое использование музыкальных произведений, насколько это возможно по предоставленной поставщиком интернет-услуг информации.
4. Организация коллективного администрирования поставщику музыкальных интернет-услуг должна незамедлительно (не позднее, чем в течение 5 рабочих дней с того дня, когда поставщик музыкальных интернет-услуг представил информацию о фактическом использовании музыкальных произведений в Интернете) представить точные счета, за исключением случаев, когда это сделать не представляется возможным по причинам, связанным с действиями или бездействием поставщика музыкальных интернет-услуг.
5. Поставщик музыкальных интернет-услуг может заявить организации коллективного администрирования в установленном порядке претензию относительно точности счета, в том числе в случаях, когда поставщик музыкальных интернет-услуг получает счета от одной или нескольких организаций коллективного администрирования за использование в Интернете одних и тех же музыкальных произведений.
Статья 7224. Распределение доходов от коллективного администрирования, собранных по мультитерриториальным лицензиям
1. Организация коллективного администрирования незамедлительно, не позднее, чем в течение шести месяцев с того дня, когда поставщики музыкальных интернет-услуг сообщают о фактическом использовании музыкальных произведений, должна распределить собранные по мультитерриториальным лицензиям доходы от коллективного администрирования, устанавливая подлежащие выплате правообладателям коллективно администрируемых прав суммы как можно более точно и пропорционально, с учетом фактического использования музыкальных произведений в Интернете, за исключением случаев, когда это сделать не представляется возможным по причинам, связанным с действиями или бездействием поставщика интернет-услуг.
2. Организация коллективного администрирования, осуществляя выплату в соответствии с частью 1 настоящей статьи, должна представить правообладателям информацию:
1) о периоде использования музыкального произведения, за который правообладателю выделены подлежащие уплате суммы, и территории, на которых это произведение использовалось;
2) собранные организацией коллективного администрирования доходы от коллективного администрирования за каждое предоставленное право использовать музыкальные произведения в Интернете, право на полное или частичное администрирование которого выдает правообладатель, отчисления от этих доходов и суммы, которые организация коллективного администрирования распределила;
3) собранные организацией коллективного администрирования с каждого поставщика музыкальных интернет-услуг доходы от коллективного администрирования, отчисления из этих доходов и суммы, которые организация коллективного администрирования распределила.
3. Когда организация коллективного администрирования, руководствуясь положениями статей 7225 и 7226 настоящего Закона, уполномочивает другую организацию коллективного администрирования на выдачу мультитерриториальных лицензий, уполномоченная организация коллективного администрирования точно и незамедлительно, не позднее чем в течение шести месяцев с того дня, когда поставщики музыкальных интернет-услуг сообщают о фактическом использовании музыкальных произведений, за исключением случаев, когда это сделать невозможно по причинам, связанным с действиями или бездействием поставщиков музыкальных интернет-услуг, распределяет указанные в части 1 настоящей статьи доходы от коллективного администрирования и представляет указанную в части 2 настоящей статьи информацию уполномочивающей организации коллективного администрирования. Уполномочивающая организация коллективного администрирования несет ответственность за дальнейшее распределение таких доходов и представление указанной в части 2 настоящей статьи информации правообладателям, если в договоре о представительстве организации коллективного администрирования не установлено иначе.
Статья 7225. Договор о представительстве по коллективному администрированию о полномочиях на выдачу мультитерриториальных лицензий
1. Все договоры о представительстве по коллективному администрированию о полномочиях на выдачу мультитерриториальных лицензий должны быть неисключительными. Уполномоченная организация коллективного администрирования предоставляет права и выдает мультитерриториальные лицензии с соблюдением принципов не дискриминации правообладателей.
2. В договоре о представительстве по коллективному администрированию должны быть предусмотрены следующие условия:
1) основные условия, на которых будут выдаваться мультитерриториальные лицензии на использование в Интернете музыкальных произведений уполномочившей организации коллективного администрирования (способы использования музыкальных произведений в Интернете, применяемые тарифы вознаграждения за предоставленные права на использование произведений, применяемые тарифы вознаграждения за предоставленные права на использование произведений, сроки и территория действия предоставляемых мультитерриториальных лицензий);
2) все условия, связанные с ценой на предоставляемые представительские услуги (отчисления на коллективное администрирование и другие возможные отчисления из доходов от коллективного администрирования, собранных за использование репертуара музыкальных произведений уполномочившей организации коллективного администрирования);
3) срок действия договора о представительстве.
3. Члены уполномочившей организации коллективного администрирования должны ознакомиться с указанными в части 2 настоящей статьи условиями договора о представительстве.
Статья 7226. Обязанность представлять другую организацию коллективного администрирования при выдаче мультитерриториальных лицензий
1. В тех случаях, когда организация коллективного администрирования не выдает и не предлагает выдавать потребителям мультитерриториальные лицензии на свой репертуар музыкальных произведений, она должна представить другой организации коллективного администрирования предложение о заключении с ней договора о представительстве по коллективному администрированию для выдачи мультитерриториальных лицензий. Организация коллективного администрирования, к которой обратились, должна принять такое предложение о заключении договора о представительстве, если она уже выдает или предлагает выдавать мультитерриториальные лицензии на репертуар музыкальных произведений одной или более организаций коллективного администрирования прав той же категории.
2. Организация коллективного администрирования, к которой обратились с просьбой, отвечает обратившейся с просьбой организации коллективного администрирования в письменной форме, не откладывая без обоснованной причины, (не позднее, чем в течение месяца с того дня, когда была получена просьба о заключении договора о представительстве по коллективному администрированию).
3. С учетом положений частей 4 и 5 настоящей статьи организация коллективного администрирования, к которой обратились с просьбой, осуществляет администрирование репертуара музыкальных произведений обратившейся с просьбой организации коллективного администрирования на тех же условиях, на каких она осуществляет администрирование своего коллективно администрируемого репертуара.
4. Организация коллективного администрирования, к которой обратились с просьбой, должна включить репертуар музыкальных произведений обратившейся с просьбой организации коллективного администрирования во все свои предложения, которые она представляет поставщикам музыкальных интернет-услуг.
5. Отчисления на коллективное администрирование за услугу, которую организация коллективного администрирования, к которой обратились с просьбой, предоставляет обратившейся с просьбой организации коллективного администрирования, не должны превышать затрат на коллективное администрирование, которые обоснованно несет организация коллективного администрирования, к которой обратились с просьбой.
6. Обратившаяся с просьбой организация коллективного администрирования должна предоставить организации коллективного администрирования, к которой обратилась с просьбой, информацию, связанную со своим репертуаром музыкальных произведений, которая необходима при выдаче мультитерриториальных лицензий. Если информации недостаточная или она представлена в такой форме, которая не позволяет организации коллективного администрирования, к которой обратилась с просьбой, выполнять положения настоящей главы, организация коллективного администрирования, к которой обратились с просьбой, имеет право брать вознаграждение за затраты, обоснованно понесенные при выполнении этих требований, или отказать в администрировании тех музыкальных произведений, информация о которых неполная или не подходящая для использования.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОРГАНИЗАЦИЙ КОЛЛЕКТИВНОГО АДМИНИСТРИРОВАНИЯ И ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАДЗОР
Статья 7227. Применяемый в организации коллективного администрирования порядок рассмотрения жалоб
1. Организация коллективного администрирования должна установить для своих членов, правообладателей и представляемых организаций коллективного администрирования своевременно и эффективно применяемый порядок рассмотрения жалоб, в котором рассматривались бы жалобы, связанные с разрешениями на администрирование прав и с отменой или отзывом таких разрешений, с условиями членства, со сбором сумм, подлежащих к уплате правообладателями коллективно администрируемых прав, их распределением и отчислениями из этих сумм, а также с другими вопросами коллективного администрирования.
2. Организация коллективного администрирования на поданные жалобы должна отвечать в письменной форме. В тех случаях, когда организация коллективного администрирования отклоняет жалобу как необоснованную, она должна указать причины отклонения жалобы.
3. Принятое организацией коллективного администрирования решение отклонить жалобу как необоснованную не лишает подавшее жалобу лицо права обратиться в суд.
Статья 7228. Государственный надзор за деятельностью организаций коллективного администрирования
1. Государственный надзор за деятельностью организаций коллективного администрирования осуществляет уполномоченный Правительством орган.
2. При осуществлении надзора за деятельностью организаций коллективного администрирования уполномоченный Правительством орган выполняет следующие функции:
1) составляет, постоянно обновляет и публично обнародует список учрежденных в Литовской Республике организаций коллективного администрирования (в том числе учрежденных в Литовской Республике филиалов и представительств организаций коллективного администрирования третьих стран), учрежденных в других государствах-членах, осуществляющих на территории Литовской Республики деятельность по коллективному администрированию, а также организаций коллективного администрирования, предлагающих и (или) выдающих мультитерриториальные лицензии (далее – списки организаций коллективного администрирования). Имеющуюся и постоянно обновляемую в списках организаций коллективного администрирования информацию об учрежденных в Литовской Республике организациях коллективного администрирования уполномоченный Правительством орган представляет в Европейскую Комиссию;
2) осуществляет мониторинг законности и прозрачности деятельности учрежденных в Литовской Республике организаций коллективного администрирования (в том числе учрежденных в Литовской Республике филиалов и представительств организаций коллективного администрирования третьих стран) и учрежденных в других государствах-членах, осуществляющих на территории Литовской Республики деятельность по коллективному администрированию, и применяет соответственно установленные в частях 6 и 7 настоящей статьи меры по обеспечению законности и прозрачности деятельности организаций коллективного администрирования;
3) организует и обеспечивает предусмотренное в статье 7230 настоящего Закона досудебное решение споров по коллективному администрированию и посредничает в переговорах;
4) подготавливает и представляет в Европейскую Комиссию для регулярных консультаций, организуемых с правообладателями, организациями коллективного администрирования, пользователями, потребителями и представителями других заинтересованных групп, информацию о практике выдачи мультитерриториальных лицензий в Литовской Республике;
5) рассматривает, обобщает и публично обнародует информацию, связанную с предусмотренными в пункте 4 части 2 настоящей статьи выводами организуемых Европейской Комиссией консультаций, а также с представляемой пользователями, потребителями, правообладателями и другими заинтересованными лицами информацией об условиях и развитии выдачи мультитерриториальных лицензий;
6) подготавливает и представляет Европейской Комиссии отчеты о деятельности по выдаче мультитерриториальных лицензий и о развитии этой деятельности, в которых представляется информация о предлагаемых в Литовской Республике мультитерриториальных лицензиях, о соответствии компетенции и условий деятельности организаций коллективного администрирования положениям статей 7221 – 7226 настоящего Закона, а также информация о представленных пользователями, потребителями, правообладателями и другими заинтересованными лицами оценках развития мультитерриториальных лицензий;
7) принимает участие в деятельности экспертной группы Европейской Комиссии по коллективному администрированию (далее – экспертная группа).
3. Члены организаций коллективного администрирования, правообладатели, пользователи, организации коллективного администрирования и другие заинтересованные лица могут сообщить уполномоченному Правительством органу о деятельности или обстоятельствах, которые возможно нарушают установленные в настоящем Законе требования, применяемые к деятельности по коллективному администрированию. Ходатайства, сообщения и жалобы этих лиц уполномоченный Правительством орган рассматривает в порядке, установленном Законом Литовской Республики о публичном администрировании.
4. Уполномоченный Правительством орган, выполняя порученные ему функции, предусмотренные в части 2 настоящей статьи, имеет право на получение всей связанной с администрированием коллективных прав информации от организаций коллективного администрирования и пользователей, а также информации из государственных органов или учреждений и органов или учреждений самоуправлений, предприятий и организаций, которая может быть актуальна для обеспечения законности и прозрачности деятельности по коллективному администрированию.
5. Уполномоченный Правительством орган, получив предусмотренное в части 3 настоящей статьи сообщение о деятельности организации коллективного администрирования или обстоятельствах, которые возможно нарушают установленные в настоящем Законе требования, применяемые к деятельности по коллективному администрированию, по необходимости может провести проверку деятельности, связанной с коллективным администрированием.
6. В тех случаях, когда учрежденные в Литовской Республике организации коллективного администрирования (в том числе учрежденные в Литовской Республике филиалы и представительства организаций коллективного администрирования третьих стран) не соблюдают предусмотренные в настоящем Законе требования к деятельности по коллективному администрированию, уполномоченный Правительством орган применяет эффективные, пропорциональные и предупредительные меры:
1) обязывает и устанавливает срок, в течение которого организации коллективного администрирования должны устранить установленные в деятельности по коллективному администрированию нарушения настоящего Закона, и о принятых мерах информировать уполномоченный Правительством орган;
2) обращается в суд относительно мер временного характера – применения приостановления деятельности организации коллективного администрирования до устранения нарушений в деятельности по коллективному администрированию, если организация коллективного администрирования не выполняет предусмотренные в пункте 1 настоящей части обязательства уполномоченного Правительством органа;
3) публично обнародует информацию о приостановлении деятельности организации коллективного администрирования.
7. Если уполномоченный Правительством орган полагает, что учрежденная в другом государстве-члене, осуществляющая свою деятельность на территории Литовской Республики организация коллективного администрирования не соблюдает положений национального права того государства-члена, в котором она учреждена, относительно коллективного администрирования и выдачи мультитерриториальных лицензий, он может всю соответствующую информацию и просьбу предпринять в рамках компетенции соответствующие меры передать компетентному органу государства-члена, в котором учреждена организация коллективного администрирования.
8. Уполномоченный Правительством орган не откладывая без обоснованной причины, (не позднее, чем в течение 3 месяцев с того дня, когда была получена просьба) должен ответить на обоснованную просьбу компетентного органа, назначенного другим государством-членом, о предоставлении информации по вопросам, связанным с коллективным администрированием, выдачей мультитерриториальных лицензий и деятельностью учрежденных на территории Литовской Республики организаций коллективного администрирования.
9. Указанные в части 7 настоящей статьи вопросы уполномоченный Правительством орган также может передать на рассмотрение предусмотренной в пункте 7 части 2 настоящей статьи экспертной группе.
10. Уполномоченный Правительством орган, осуществляя функции по надзору за коллективным администрированием, должен обеспечить защиту конфиденциальной информации субъектов коллективного администрирования и других лиц. Третьим лицам эта информация может быть раскрыта только в установленных законами случаях.
Статья 7229. Решение споров
Споры организаций коллективного администрирования и пользователей, связанные с применяемыми или предлагаемыми условиями выдачи лицензий организациями коллективного администрирования, с нарушениями лицензионных договоров, и другие споры, возникающие вследствие применения положений коллективного администрирования, установленных в настоящем Законе, решаются в суде.
Статья 7230. Досудебное решение споров и посредничество на переговорах
1. Организации коллективного администрирования, члены организаций коллективного администрирования, правообладатели и пользователи все споры, возникшие относительно применения установленных в настоящем Законе положений о коллективном администрировании, в том числе указанные в части 2 настоящей статьи споры о коллективно администрируемых мультитерриториальных лицензиях, могут передать для решения в Комиссию Литвы по авторским правам и смежным правам (далее - Комиссия).
2. Комиссия решает споры учрежденных на территории Литовкой Республики организаций коллективного администрирования, выдающих или предлагающих мультитерриториальные лицензии:
1) с фактическими или потенциальными поставщиками музыкальных интернет-услуг – о применении положений статей 7212, 7222 и 7223 настоящего Закона;
2) с правообладателями – о применении положений, положений в статьях 7222–7226 настоящего Закона;
3) с другими организациями коллективного администрирования – о применении положений, положений в статьях 7222–7226 настоящего Закона.
3. Комиссия также осуществляет следующие функции:
1) по представлению уполномоченного Правительством органа рассматривает вопросы, связанные с государственным надзором за деятельностью по коллективному администрированию, предусмотренные в частях 6, 7 и 8 статьи 7228 настоящего Закона, и представляет уполномоченному Правительством органу заключения и предложения;
2) по просьбе уполномоченного Правительством органа представляет предложения о размере и порядке уплаты компенсационного возмещения, предусмотренного в части 3 статьи 16 настоящего Закона, за безвозмездное пользование книгами в библиотеках;
3) по просьбе организаций коллективного администрирования или пользователей посредничает на предусмотренных в части 2 статьи 55 настоящего Закона переговорах между организациями коллективного администрирования и пользователями относительно размера вознаграждения, выплачиваемого исполнителям и изготовителям фонограмм, и условий его выплаты при коллективном администрировании предусмотренного в части 1 статьи 55 настоящего Закона права на вознаграждение за трансляцию и публичное оглашение фонограмм;
4) по согласованному ходатайству организаций коллективного администрирования и пользователей посредничает на предусмотренных в части 5 статьи 7212 настоящего Закона индивидуальных или коллективных переговорах о заключении лицензионных договоров;
5) на предусмотренных в части 3 статьи 7213 настоящего Закона условиях посредничает в переговорах о праве на ретрансляцию произведений и объектов смежных прав, а также о тарифах вознаграждения за предоставленное право ретрансляции;
6) на предусмотренных в части 4 статьи 75 настоящего Закона условиях посредничает при решении споров, связанных с предусмотренными в части 1 статьи 75 настоящего Закона ограничениями применения технических средств защиты.
4. Указанные в частях 1 и 2 настоящей статьи споры Комиссия решает по утвержденному уполномоченным Правительством органом описанию порядка принятия досудебного решения в спорах по коллективному администрированию. Предусмотренные в пунктах 3–6 части 3 настоящей статьи посреднические функции Комиссия осуществляет в соответствии с описанием порядка посредничества на переговорах, утвержденным уполномоченным Правительством органом. Предусмотренные в этих описаниях порядка процедуры решения споров и посреднические процедуры должны быть срочными, независимыми и беспристрастными. Процесс решения спора или посредничества на переговорах не может длиться более 30 рабочих дней, при исчислении со дня первого заседания по рассмотрению спора или процесса посредничества. Члены Комиссии принимают участие в решении спора или в процессе посредничества только после подписания декларации о беспристрастности, в которой подтверждают свою беспристрастность и независимость от сторон спора или переговоров.
5. Комиссия создается на двухлетний срок из 7 членов в порядке, установленном Законом Литовской Республики о публичных закупках, путем закупки услуг членов Комиссии нематериального (интеллектуального) характера. Членами Комиссии могут быть физические лица, имеющие юридическое или иное высшее университетское образование (в области социальных или гуманитарных наук) и не менее трех лет опыта профессиональной, экспертной или научной деятельности в области авторских прав и смежных прав или не менее трех лет опыта работы в предоставлении услуг в области примирительного посредничества в гражданских спорах (медиации).
6. Комиссия не обладает статусом юридического лица. Устав, состав и рабочий регламент Комиссии утверждает, организационное и техническое обслуживание ее деятельности осуществляет уполномоченный Правительством орган. Услуги членов Комиссии оплачиваются по договорам о предоставлении платных услуг, заключенным между уполномоченным Правительством органом и членами Комиссии, за счет ассигнований из государственного бюджета, выделенных уполномоченному Правительством органу для этой цели.
7. Решения Комиссии в спорах по коллективному администрированию и представленные в ходе посреднических переговоров предложения не отменяют право сторон спора или переговоров на обращение в суд.
Статья 7231. Защита персональных данных
1. Субъекты коллективного администрирования, осуществляя ведение персональных данных в установленных в настоящем разделе целях, обязаны соблюдать требования, установленные в Законе Литовской Республики о правовой защите персональных данных и в настоящем разделе.
2. При использовании предусмотренных в настоящем разделе необходимых мер для идентификации правообладателей или установления местожительства субъекты коллективного администрирования вправе в порядке, установленном правовыми актами, регламентирующими правовую защиту данных государственных регистров и информационных систем, а также персональных данных, получать необходимые для осуществления этих мер персональные данные из государственных регистров и (или) информационных систем.
РАЗДЕЛ VI
ЗАЩИТА АВТОРСКИХ ПРАВ, СМЕЖНЫХ ПРАВ И ПРАВ SUI GENERIS
Статья 73. Нарушение авторских прав, смежных прав и прав sui generis
Нарушением авторских прав, смежных прав и прав sui generis считаются действия, которыми нарушаются любые охраняемые настоящим Законом и другими законами авторские права, смежные права или права sui generis.
Статья 74. Технические средства защиты
1. Субъекты авторских прав, смежных прав и прав sui generis для осуществления или охраны установленных в настоящем Законе прав могут использовать действенные технические средства охраны (любую технологию, приспособления или их составные части), при нормальном функционировании предназначенные для запрета или ограничения действий, осуществляемых с объектами авторских прав, смежных прав или прав sui generis, которые запрещены субъектами авторских прав, смежных прав или прав sui generis.
2. Технические средства защиты считаются действенными в тех случаях, когда использование охраняемого объекта авторских прав, смежных прав или прав sui generis, контролируется субъектами прав с применением контроля или охраны доступа (кодирование, перестановка элементов или иная трансформация произведения или другого объекта прав) или способом контроля за копиями, который обеспечивает надлежащую охрану. Такие технические средства охраны не должны мешать нормальному функционированию электронного оборудования и его технологическому развитию.
3. Удаление любых действенных технических средств защиты или уклонение от них, когда лицо, при совершении этого, знало или должно было знать, что оно стремится удалить применяемые субъектами авторских прав, смежных прав или прав sui generis технические средства защиты или уклоняется от них, считается нарушением технических средств защиты.
4. Нарушением также считаются следующие связанные с удалением или уклонение от действенных технических средств защиты действия:
1) изготовление, импорт, распространение, продажа, аренда, реклама с целью продажи или аренды или содержание в коммерческих целях устройств, изделий или их составных частей, спроектированных, изготовленных или приспособленных для того, чтобы была создана возможность удалить любые действенные технические средства защиты или способствовать уклонению от них, а также устройств, изделий или их составных частей, назначение которых ограничено с коммерческой точки зрения или которые можно использовать в других целях, нежели удаление технических средств защиты или уклонении от них;
2) предоставление услуг, связанных с удалением технических средств защиты или уклонением от них.
5. Части 3 и 4 настоящей статьи не применяются при усовершенствовании или использовании любых способов устранения технических средств защиты или уклонения от них, необходимых для осуществления указанных в части 2 статьи 30 и статье 31 настоящего Закона действий.
6. Части 3 и 4 настоящей статьи применяются также в отношении технических средств защиты, которые предназначены для обеспечения права пользователей воспользоваться указанными в части 1 статьи 75 настоящего Закона ограничениями прав и которые субъектами авторских прав, смежных прав и прав sui generis применяются добровольно.
Статья 75. Ограничения в применении технических средств защиты
1. Если применяемые субъектами авторских прав, смежных прав и прав sui generis технические средства защиты препятствуют пользователям этих прав воспользоваться ограничениями авторских прав, смежных прав и прав sui generis, предусмотренными в части 1 статьи 20, части 1 статьи 201, пункте 1 части 1 статьи 22, части 1 статьи 25, статье 27, пункте 2 части 1 статьи 29, пунктах 4, 5, 7, 8, 9 части 1 и части 2 статьи 58 и части 1 статьи 63 настоящего Закона, для пользователей прав должны быть созданы условия или предоставлены надлежащие средства (напр., устройства для декодирования и другие), позволяющие использовать доступные на законном основании объекты авторских прав, смежных прав или прав sui generis в том объеме, в каком пользователи прав получили бы некоммерческую выгоду от предусмотренных в их интересах ограничений авторских прав, смежных прав и прав sui generis.
2. Часть 1 настоящей статьи не применяется в отношении произведений, объектов смежных прав и прав sui generis, которые при предоставлении интерактивных услуг по требованию с помощью компьютерных сетей (в Интернете) стали общедоступными для членов общества в индивидуально избранном месте и в избранное время. Условия предоставления таких услуг устанавливаются в договорах.
3. Субъекты авторских прав, смежных прав и прав sui generis, желающие применять добровольные средства, обеспечивающие возможность воспользоваться указанными в части 1 настоящей статьи ограничениями авторских прав, смежных прав и прав sui generis, должны представить в уполномоченный Правительством орган информацию о средстве, которое они хотят применять, и другую информацию, связанную с применением этого средства, в том числе информацию о проходящих переговорах между субъектами прав, пользователями прав и другими заинтересованными лицами. Уполномоченный Правительством орган вправе назначать своего представителя для участия в этих переговорах.
4. Если субъекты авторских прав, смежных прав и прав sui generis не принимают меры (напр., не предоставляют устройства для декодирования, не заключают договоры с пользователями прав и другие), которые создали бы условия для использования указанных в части 1 настоящей статьи ограничений прав, пользователи прав, которые имеют право на получение некоммерческой выгоды от этих ограничений, могут обратиться в Комиссию с ходатайством о посредничестве в этом споре. Посредник(-и) представляет(-ют) предложения и помогает(-ют) сторонам придти к соглашению. Если стороны не принимают предложение посредника(-ов), спор решает Вильнюсский окружной суд.
Статья 76. Нарушение информации об управлении правами
Нарушением информации об управлении правами считается уничтожение или изменение любой информации об управлении правами без разрешения субъектов прав, а также распространение, импорт в целях распространения, трансляция, публичное обнародование или представление для всеобщего пользования объектов авторских прав, смежных прав и прав sui generis, в которых без разрешения уничтожена или изменена информация об управлении правами, если лицо, осуществляя это, знает или должно было знать, что этими действиями оно поощряет, разрешает, облегчает или скрывает нарушение охраняемых настоящим Законом прав.
Статья 77. Способы защиты прав
1. Субъекты авторских прав, смежных прав и прав sui generis при защите своих прав, лицензиаты исключительных лицензий при защите предоставленных им прав, а также организации коллективного администрирования при защите прав, которые они администрируют, вправе в установленном законами порядке обращаться в суд и требовать:
1) признать права;
2) обязать прекратить незаконные действия;
3) запретить осуществление действий, вследствие которых могут быть реально нарушены права или нанесен ущерб;
4) восстановить нарушенные личные неимущественные права (обязать произвести требуемые исправления, сообщить о нарушении в прессе или иным способом);
5) взыскать вознаграждение за незаконное использование произведения, объекта смежных прав или прав sui generis;
6) возместить материальный ущерб, в том числе неполученные доходы и другие имевшие место расходы, а в предусмотренных в статье 84 настоящего Закона случаях – и нематериальный ущерб;
7) выплатить компенсацию;
8) применить другие установленные настоящим и другими законами способы защиты прав.
2. В целях обеспечения выполнения обязательства о прекращении незаконных действий, а также запрета на осуществление действий, вследствие которых могут быть реально нарушены права или нанесен ущерб (пункты 2 и 3 части 1 настоящей статьи), суд по ходатайству лиц, имеющих право на заявление таких требований, может обязать нарушителя представить этим лицам надлежащее обеспечение компенсации возможного ущерба.
3. Если в действиях лица, на которого наложено обязательство прекратить незаконные действия или в отношении него применяются указанные в статье 82 восстановительные меры, отсутствует вина в нарушении охраняемых настоящим Законом прав, суд по ходатайству этого лица может обязать его выплатить потерпевшей стороне денежную компенсацию, если при применении указанных в части 1 настоящей статьи способов защиты возник бы непропорционально большой ущерб для этого лица и если денежная компенсация является приемлемой и достаточной для потерпевшей стороны. Считается, что лицо, выплатившее денежную компенсацию, приобретает право на использование произведения, объекта смежных прав или прав sui generis.
Статья 78. Право требовать применения запретов в отношении посредника
1. Субъекты авторских прав, смежных прав и прав sui generis при защите своих прав вправе обращаться в суд и требовать запретить посреднику предоставление услуг третьим лицам с помощью сетей электронный связи, которые этими услугами пользуются с нарушением авторских прав, смежных прав или прав sui generis. Запрет на предоставление этих услуг охватывает приостановление передачи информации, связанной с нарушением авторских прав, смежных прав или прав sui generis либо, если посредник технически может осуществить устранение такой информации, или уничтожение доступа к информации, нарушающей авторские права, смежные права или права sui generis.
2. Указанным в части 1 настоящей статьи посредником считается физическое или юридическое лицо, в том числе зарегистрированный в Литовской Республике филиал или представительство иностранного юридического лица, предоставляющий по сетям электронной связи услуги, которые состоят из передачи представленной третьими лицами информации по сетям электронной связи или предоставление возможности использовать сети электронной связи и (или) хранение представленной информации.
Статья 79. Право на получение информации
1. При рассмотрении дела о нарушении охраняемых настоящим Законом прав суд на основании обоснованного ходатайства истца, подготовленного с соблюдением принципа пропорциональности, в ходе судебного процесса может обязать лицо представить информацию о происхождении и способах распространения копий произведений, других объектов охраняемых настоящим Законом прав, товаров и услуг, нарушающих авторские права, смежные права или права sui generis, в особенности:
1) имена (наименования) и адреса изготовителей, распространителей, поставщиков и других предыдущих владельцев копий произведений, других объектов охраняемых прав, товаров (услуг), а также лиц, занимающихся оптовой и розничной торговлей, для которых были предназначены указанные объекты (услуги);
2) данные о количестве изготовленных, представленных, полученных или заказанных произведениях, других объектах охраняемых прав, товарах, и цене, которая была уплачена или должна была быть уплачена за эти товары или услуги;
3) данные об использованных произведениях и объектах смежных прав или прав sui generis, масштабе, продолжительности их использования, полученных пользователями доходах и другие данные, необходимые для исчисления вознаграждения.
2. Обязательство о представлении указанной в настоящей части информации в том объеме, в каком это не противоречит положениям о даче показаний против себя, членов своей семьи или близких родственников и положениям о секретности источников информации или упорядочения личных данных, может быть наложено на нарушителей охраняемых настоящим Законом прав, других лиц, которые в коммерческих целях в своем ведении имеют копии произведений, других объектов охраняемых прав, нарушающие охраняемые настоящим Законом права, а также товары, которые в коммерческих целях пользуются услугами, нарушающими охраняемые настоящим Законом права, либо которые в коммерческих целях предоставляют услуги, которые третьи лица используют при нарушении охраняемых настоящим Законом прав, а также те, которые по указанию таких лиц приминают участие в изготовлении или распространении копий произведений, других объектов охраняемых прав, нарушающих охраняемые настоящим Законом права, товаров или при предоставлении услуг, нарушающих установленные настоящим Законом права.
Статья 80. Доказательства
1. На основании ходатайства стороны, которая представила все обоснованно имеющиеся и в достаточном объеме обосновывающие ее требования доказательства, и которая указала имеющиеся у другой стороны доказательства, обосновывающие ее требования, суд в установленном Гражданским процессуальным кодексом порядке может истребовать у другой стороны эти имеющиеся запрашиваемые доказательства, если гарантируется охрана конфиденциальной информации. Суд достаточную выборочную часть числа изделий считает убедительным доказательством нарушения установленных настоящим Законом прав.
2. Если нарушение установленных настоящим Законом прав совершено в коммерческих целях и существуют указанные в части 1 настоящей статьи условия, суд в установленном Гражданским процессуальным кодексом порядке у другой стороны может истребовать и банковские, финансовые или коммерческие документы, если гарантируется охрана конфиденциальной информации. Если такие доказательства в установленный судом срок не были представлены без уважительных причин или было отказано в разрешении их использовать, суд вправе принять решение на основании представленных ему доказательств.
Статья 81. Временные меры охраны и обеспечения доказательств
1. При наличии достаточного основания подозревать, что имело место нарушение авторских прав, смежных прав или прав sui generis, суд в установленном Гражданским процессуальным кодексом порядке может применить временные меры охраны, необходимые для предотвращения грозящих незаконных действий, для срочного прекращения незаконных действий и для выполнения окончательного решения суда, то есть:
1) запретить лицам действия, в соответствии с настоящим Законом грозящие нарушением охраняемых прав;
2) обязать лица временно прекратить нарушение охраняемых в соответствии с настоящим Законом прав;
3) запретить посреднику предоставление услуг третьим лицам, которые используют эти услуги при нарушении установленных настоящим Законом прав;
4) наложить арест, запретить выпуск в оборот, или изъять из оборота копии произведений, других объектов охраняемых настоящим Законом прав, и товары, если есть подозрения в том, что они нарушают авторские права, смежные права или права sui generis;
5) наложить арест на имущество лиц, подозреваемых в нарушении охраняемых настоящим Законом прав, которое имеется у них либо у третьих лиц, в том числе банковские счета, особенно средства и оборудование, которые, как подозревается, больше всего используются для создания или изготовления нарушающих охраняемые в соответствии с настоящим Законом права копий произведений, копий других объектов охраняемых прав, товаров;
6) применять другие установленные Гражданским процессуальном кодексом меры.
2. Если примененные предусмотренные в пунктах 1 и 2 части 1 настоящей статьи временные меры охраны нарушаются или это нарушение продолжается, суд может наложить обязательство на подозреваемых в совершении нарушения лиц представить надлежащее обеспечение компенсации ущерба лицу, которое ходатайствовало о применении временных мер охраны.
3. В целях применения временных мер охраны по ходатайству заинтересованного лица суд может обязать компетентные органы представить банковские, финансовые или коммерческие документы или создать возможность воспользоваться ими.
4. Суд вправе обязать лицо, которое ходатайствует о применении временных мер охраны, представить все обоснованно имеющиеся доказательства, которые могут в достаточной мере убедить в том, что оно само или лицо, в интересах которого ходатайствует о применении временных мер охраны, является в соответствии с настоящим Законом субъектом или пользователем охраняемых прав, и что право заявителя нарушается или есть угроза такого нарушения.
5. Суд по ходатайству лица, которое представило все обоснованно имеющиеся и обосновывающие его требования доказательства того, что были нарушены или существует угроза нарушения его охраняемых в соответствии с настоящим Законом прав, может применять меры по обеспечению доказательств, связанных с подозреваемым нарушением, то есть:
1) произвести исчерпывающее описание копий произведений, других объектов охраняемых прав, нарушающих охраняемые настоящим Законом права, а также товаров и арестовать их или только произвести опись;
2) арестовать и изъять копии произведений и других объектов охраняемых прав, нарушающие охраняемые в соответствии с настоящим Законом права, товары, а при необходимости – материалы и средства, которые используются для их изготовления и (или) распространения, а также связанные с ними документы;
3) применять другие временные меры, предусмотренные Гражданским процессуальным кодексом.
6. Временные меры охраны и обеспечения доказательств могут применяться без уведомления ответчика и без его заслушивания, особенно в тех случаях, когда промедление могло бы нанести неисправимый ущерб заявителю или когда доказана опасность того, что доказательства могут быть уничтожены. Если такие меры применяются без сообщения ответчику и без его заслушивания, ответчик должен быть информирован об этом незамедлительно, то есть сразу после применения этих мер. По ходатайству ответчика, в том числе по его заявлению о заслушивании, суд примененные временные меры охраны и меры обеспечения доказательств может отменить или заменить на другие в установленном Гражданским процессуальным кодексом порядке.
7. Если суд примененные временные меры охраны или меры по обеспечению доказательств отменяет либо они становятся необоснованными вследствие действия или бездействия лица, которое обратилось относительно применения этих мер, либо вступает в силу решение суда, определяющее, что нарушения или угрозы нарушения охраняемых в соответствии с настоящим Законом прав не было, или лицо, которое обратилось относительно применения мер временной охраны или обеспечения доказательств, в течение установленного судом срока не подало иск, ответчик вправе требовать возмещения ущерба, возникшего вследствие применения таких мер.
8. Во всех других вопросах, связанных с применением мер временной охраны и обеспечением доказательств, которые не регламентированы в настоящей статье, применяются нормы Гражданского процессуального кодекса.
Статья 82. Восстановительные меры
1. Указанные в части 1 статьи 77 настоящего Закона лица вправе обращаться в суд и требовать отозвать, изъять из оборота копии произведений, других охраняемых настоящим Законом объектов, товары таким образом, чтобы правообладатель не понес ущерб, и была обеспечена охрана его прав (напр., переработать в другие товары или применять подобные меры), или уничтожить копии и товары, которые суд определил как нарушающие охраняемые настоящим Законом права, а при необходимости – средства и оборудование, которое в наибольшем объеме используется для создания или производства указанных объектов.
2. Указанные в части 1 настоящей статьи меры применяются независимо от других требований лица, ходатайствующего о применении этих мер, по возмещению ущерба, возникшего вследствие нарушения его прав. Кроме того, эти меры применяются без возмещения, за счет средств нарушителя, с учетом соотношения тяжести совершенного нарушения и применяемых мер, законных интересов третьих лиц.
3. Если указанные в части 1 настоящей статьи меры могут применяться в отношении лица, в действиях которого нет вины по нарушению охраняемых настоящим Законом прав, суд по ходатайству этого лица может применять предусмотренную в части 3 статьи 77 настоящего Закона альтернативную меру, если эта мера является приемлемой и достаточной для пострадавшей стороны.
Статья 83. Возмещение материального ущерба. Компенсация
1. Порядок возмещения материального ущерба регламентируется Гражданским кодексом и настоящим Законом.
2. При установлении размера фактически возникшего вследствие нарушения охраняемых настоящим Законом прав ущерба (убытков) суд учитывает суть нарушения, размер нанесенного ущерба, неполученные субъектом авторских прав, смежных прав или прав sui generis доходы, имевшие место расходы, другие важные обстоятельства. Полученная нарушителем выгода по требованию указанных в части 1 статьи 77 настоящего Закона лиц может быть признана убытками. Незаконные копии произведений или других объектов охраняемых настоящим Законом прав могут быть переданы соответственно субъектам авторских прав, смежных прав или прав sui generis по их просьбе.
3. Размер недополученных указанными в части 1 статьи 77 настоящего Закона лицами доходов устанавливается с учетом того, какие доходы были бы получены при законном использовании произведений или других объектов (вознаграждение, которое обычно выплачивается за законное использование таких произведений или других объектов, или вознаграждение, выплачиваемое за законное использование похожих произведений или других объектов, либо наиболее подходящие вознаграждения за способ использования произведения или другого объекта прав), а также конкретных обстоятельств, которые могли создать условия для получения доходов (выполненные субъектами прав работы, использованные средства, переговоры о заключении договоров об использовании произведения и др.).
4. Вместо возмещения ущерба (убытков), фактически возникшего вследствие нарушения охраняемых настоящим Законом прав, указанные в части 1 статьи 77 настоящего Закона лица могут требовать:
1) компенсацию, размер которой до 1 000 минимальных прожиточных уровней (МПУ) устанавливает суд, с учетом вины нарушителя, его имущественного положения, причин незаконных действий и других имеющих значение для дела обстоятельств, а также критериев честности, справедливости и разумности; или
2) вознаграждения, которое должно было быть выплачено, если бы нарушитель на законных основаниях использовал произведения или другие объекты охраняемых настоящим Законом прав (то есть после получения разрешения), а если имеет место умысел или большая неосторожность нарушителя, - в размере до двух раз большем этого вознаграждения.
5. Если при осуществлении действий нарушитель не знал или не должен был знать, что он нарушил охраняемые настоящим Законом права (то есть в его действиях нет вины), суд по требованию субъекта авторских прав, смежных прав или прав sui generis может истребовать полученную нарушителем выгоду. Полученной нарушителем выгодой считается все то, что нарушитель накопил и (или) получил при нарушении охраняемых настоящим Законом прав. Полученная нарушителем выгода определяется и взыскивается без учета того, получил ли бы сам субъект прав такую выгоду, какую получил нарушитель, или нет. При установлении полученной нарушителем выгоды субъект прав должен представить только те доказательства, которые подтвердили бы полученные нарушителем общие доходы; какова чистая прибыль нарушителя (прибыль за вычетом расходов) должен доказать сам нарушитель.
Статья 84. Возмещение нематериального ущерба
Лицо, нарушившее личные неимущественные права авторов или исполнителей, предусмотренные в статьях 14 и 52 настоящего Закона, обязано возместить нематериальный ущерб. Размер этого ущерба в денежном выражении устанавливается судом на основании норм Гражданского кодекса, регламентирующих возмещение нематериального ущерба.
Статья 85. Оглашение решения суда
Суд, принимающий решение относительно нарушения охраняемых настоящим Законом прав, по ходатайству указанных в части 1 статьи 77 настоящего Закона лиц может обязать нарушителя за его счет обнародовать информацию о принятом решении, в том числе обнародовать все решение или его часть в средствах информирования общественности или другим способом. Решение суда или информация о принятом решении суда может быть обнародована после вступления в законную силу решения суда, если суд не постановил иначе. Способ обнародования решения суда и объем его обнародования устанавливаются в самом решении. Субъект авторских прав, смежных прав или прав sui generis может требовать, чтобы нарушитель заранее внес на указанный судом счет сумму денег, необходимую для обнародования информации о принятом решении суда или обнародования решения суда.
Статья 86. Иски организаций коллективного администрирования в интересах правообладателей коллективно администрируемых прав
1. Организации коллективного администрирования защищают коллективно администрируемые авторские права и смежные права в суде в соответствии с самостоятельным правом на подачу иска, без отдельного полномочия правообладателей коллективно администрируемых авторских прав и смежных прав, подавая иск о взыскании доходов по коллективному администрированию с пользователей коллективно администрируемых авторских прав или смежных прав, которые без лицензии организации коллективного администрирования или без уплаты доходов от коллективного администрирования используют произведения или объекты смежных прав.
2. Размер взыскиваемых доходов от коллективного администрирования или сумма иска устанавливаются на основании применяемых организацией коллективного администрирования тарифов вознаграждения. Если произведения и объекты смежных прав используются при публичном обнародовании, включая фоновую музыку, после того как установлен факт незаконного использования произведений или объектов смежных прав, считается, что они использовались не менее одного месяца, если не доказано иначе.
3. Суд, постановив, что произведения или объекты смежных прав были использованы без лицензии организации коллективного администрирования, принимает решение взыскать с пользователя вознаграждение в два раза большее, чем было бы положено выплатить по предоставленной лицензии на использование произведения или объекта смежных прав.
4. Взысканные доходы от коллективного администрирования организация коллективного администрирования распределяет и выплачивает подлежащие выплате суммы правообладателям коллективно администрируемых прав.
Статья 87. Административная и уголовная ответственность
Административная и уголовная ответственность за нарушения авторских прав, смежных прав и прав sui generis устанавливается соответственно Кодексом об административных проступках и Уголовным кодексом.
Статья 88. Применение мер таможенного надзора
В отношении незаконных копий произведений, других объектов охраняемых настоящим Законом прав, нарушающих охраняемые настоящим Законом права товаров, которые импортируются в Литовскую Республику из третьих государств или экспортируются из нее в третьи государства, могут применяться установленные правовыми актами Европейского Союза и Литовской Республики меры таможенного надзора.
РАЗДЕЛ VII
ПРОИЗВЕДЕНИЯ НЕУСТАНОВЛЕННЫХ ПРАВООБЛАДАТЕЛЕЙ И УСЛОВИЯ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Статья 89. Произведения и фонограммы, в отношении которых применяются условия использования произведений неустановленных правообладателей
1. Условия использования произведений неустановленных правообладателей применяются в Литовской Республике, в других государствах-членах Европейского Союза или Европейского экономического пространства (далее – государства-члены) в отношении изданных в первый раз произведений и фонограмм или не изданных, но впервые транслируемых в Литовской Республике или в других государствах-членах произведений и фонограмм, в отношении которых применяется защита авторских прав или смежных прав:
в отношении книг, дневников, газет, журналов или других произведений, изданных в форме письменных произведений, находящихся в коллекциях в публичных библиотеках, музеях, архивах, учреждениях кино и (или) аудио наследия, в образовательных учреждениях и научно-исследовательских институтах (далее – культурные, образовательные и научные учреждения) Литовской Республики;
в отношении аудиовизуальных произведений и фонограмм, находящихся в коллекциях учреждений культуры, образования и науки;
в отношении изготовленных до 31 декабря 2002 г. общественными транслирующими организациями Литовской Республики и других государств-членов аудиовизуальных произведений и фонограмм, которые в своем архиве сохраняет общественная транслирующая организация Литовской Республики – общественное учреждение Литовское радио и телевидение (далее – общественный вещатель).
2. Условия использования произведений неустановленных правообладателей применяются также:
в отношении указанных в части 1 произведений и фонограмм, которые никогда не были изданы или никогда не транслировались, если публичный доступ к этим произведениям и фонограммам с разрешения правообладателей предоставили учреждения культуры, образования и науки Литовской Республики или других государств-членов или общественные транслирующие организации, если обоснованно можно полагать, что правообладатели не заявят несогласия относительно способов и условий использования этих произведений и фонограмм, предусмотренных в статье 94 настоящего Закона;
в отношении произведений (иллюстраций, фотографий, чертежей, эскизов, карт и др.) и других охраняемых объектов, которые являются составной частью указанных в части 1 и в пункте 1 настоящей части настоящего Закона произведений или фонограмм, включены в них или составляют их совокупность.
Статья 90. Условия признания произведений и фонограмм произведениями неустановленных правообладателей
1. Произведение или фонограмма признаются произведением неустановленных правообладателей только после проведения в установленном в статье 92 настоящего Закона порядке тщательного поиска правообладателей произведения или фонограммы и после регистрации результатов проведенного поиска правообладателей в установленном в статье 93 настоящего Закона порядке.
2. В тех случаях, когда имеется более одного правообладателя произведения или фонограммы и не все из них были установлены, либо если один или более из этих правообладателей были установлены, однако в ходе тщательного поиска, который был проведен в установленном в статье 92 настоящего Закона порядке и результаты которого были регистрированы в установленном в статье 93 настоящего Закона порядке, не были обнаружены, произведение или фонограмма могут быть использованы как произведения неустановленных правообладателей предусмотренными в статье 94 настоящего Закона способами и на установленных условиях, если установленные и обнаруженные правообладатели произведения или фонограммы дали разрешение на использование произведения или фонограммы в соответствии с имеющимися у них авторскими правами или смежными правами.
3. В отношении авторских прав на произведение или смежных прав на фонограмму указанных в части 2 настоящей статьи установленных и обнаруженных правообладателей не применяются никакие ограничения, связанные с осуществлением этих прав.
4. Нельзя предполагать, что произведение или фонограмма являются произведениями неустановленных правообладателей, в связи со следующими обстоятельствами:
произведение было издано или транслировалось без указания имени автора или с указанием псевдонима автора, с учетом предусмотренного в пункте 2 части 1 статьи 14 настоящего Закона личного неимущественного права автора на авторское имя;
фонограмма издана или транслируется без упоминания изготовителя и (или) исполнителя фонограммы, с учетом положений части 2 статьи 51 настоящего Закона об информации о смежных правах и положений части 1 статьи 52 о личных неимущественных правах исполнителя.
Статья 91. Пользователи произведений неустановленных правообладателей
1. Произведения неустановленных правообладателей в своей деятельности в некоммерческих целях при осуществлении своей обычной деятельности, связанной с распространением культуры в целях публичного интереса, с охраной наследия, в сфере образования, науки и информирования общества, могут использовать только указанные в части 1 статьи 89 настоящего Закона учреждения культуры, образования и науки, а также общественный вещатель (далее – пользователи произведений неустановленных правообладателей), если используемые произведения неустановленных правообладателей находятся в их коллекциях.
2. Пользователи произведений неустановленных правообладателей, для достижения указанных в части 1 настоящей статьи целей публичного интереса, связанных с использованием произведения неустановленных правообладателей, вправе в установленном законами порядке заключать с другими лицами договоры о сотрудничестве, совместной деятельности (партнерстве), о предоставлении услуг и другие договоры.
3. Лица, заключившие с пользователями произведений неустановленных правообладателей указанные в части 2 настоящей статьи договоры, не приобретают право самостоятельно использовать произведения неустановленных правообладателей или контролировать их использование.
Статья 92. Условия, порядок и источники поиска правообладателей
1. Пользователи произведений неустановленных правообладателей, до начала использования находящихся в их коллекциях произведений и (или) фонограмм в качестве произведений неустановленных правообладателей, должны провести тщательный поиск правообладателей на каждого из них. Тщательный поиск правообладателей проводится путем сбора и проверки информации из соответствующих конкретным видам произведений и фонограмм источников поиска, типовой перечень которых, после консультаций с ассоциациями правообладателей и пользователей произведений неустановленных правообладателей и оценки их предложений рекомендательного характера, составляет и утверждает уполномоченный Правительством орган. Все документы по поиску правообладателей пользователи произведений неустановленных правообладателей сохраняют до истечения срока действия авторских прав или смежных прав на эти произведения или фонограммы.
2. Поиск правообладателей осуществляется в государстве-члене, в котором:
произведение или фонограмма были изданы впервые или, если не были изданы, впервые транслировались;
изготовитель аудиовизуального произведения имеет местонахождения или постоянное место проживания;
учреждено культурное, образовательное или научное учреждение или общественная транслирующая организация, которые с разрешения правообладателей предоставили публичный доступ к неизданному и (или) не транслированному произведению или фонограмме.
3. При наличии обоснованных доказательств того, что важную информацию о правообладателях можно получить не только в государствах-членах, или выясняется, что изготовитель аудиовизуального произведения ни в одном из государств-членов не имеет местонахождения или места проживания, проверяются и находящиеся в других странах источники поиска.
4. Пользователи произведений неустановленных правообладателей для проведения установленного в частях 1, 2 и 3 настоящей статьи поиска правообладателей вправе в установленном законами порядке по договорам привлекать других лиц.
Статья 93. Регистрация результатов поиска правообладателей. Статус произведения неустановленных правообладателей
1. Пользователи произведений неустановленных правообладателей, после проведения поиска правообладателей и вывода о том, что произведение или фонограмма считаются произведением неустановленных правообладателей, информацию о результатах поиска правообладателей передают в Литовскую Национальную библиотеку Мартинаса Мажвидаса (далее – ответственному национальному учреждению), которая является ответственной за сбор и регистрацию результатов поиска правообладателей в публично доступной базе данных Службы Европейской Комиссии о согласовании внутреннего рынка (далее – база данных).
2. В указанной в части 1 настоящей статьи базе данных регистрируются следующие данные:
ответственное национальное учреждение (наименование и контактная информация);
результаты поиски правообладателей, после которого пользователем произведения неустановленных правообладателей был сделан вывод о том, что произведение или фонограмма считаются произведением неустановленных правообладателей;
наименование или краткое описание произведения неустановленных правообладателей, если нет наименования, и его характер (письменное произведение, аудиовизуальное произведение или фонограмма);
автор (соавторы), исполнитель (коллектив исполнителей), изготовитель аудиовизуального произведения или фонограммы, издатель (если такая информация указана в произведении или фонограмме);
пользователь произведения неустановленных правообладателей (наименование и контактная информация);
способы использования произведения неустановленных правообладателей;
информация об отмене статуса произведения неустановленных правообладателей.
3. После регистрации ответственным национальным учреждением в установленном в частях 1 и 2 настоящей статьи порядке результатов поиска правообладателей произведение или фонограмма получают статус произведения неустановленных правообладателей, и могу использоваться предусмотренными статьей 94 настоящего Закона способами и на предусмотренных условиях.
4. В отношении статуса произведения неустановленных правообладателей в Литовской Республике и в других государствах-членах применяется принцип взаимного признания. По принципу взаимного признания произведение или фонограмма, которые получили статус произведения неустановленных правообладателей в любом государстве-члене, считаются произведением неустановленных правообладателей и в Литовской Республике. Пользователи произведений неустановленных правообладателей эти произведения неустановленных правообладателей могут использовать предусмотренными статьей 94 настоящего Закона способами и на предусмотренных условиях.
Статья 94. Допустимые способы и условия использования произведений неустановленных правообладателей
1. Пользователи произведений неустановленных правообладателей вправе использовать находящиеся в их коллекциях произведения неустановленных правообладателей следующими способами:
воспроизводить их таким образом, как это установлено в части 1 статьи 2 настоящего Закона, в целях оцифровывания, для публичного доступа, индексирования, систематизирования, сохранения или воссоздания;
сделать их публично доступными посредством проводной и беспроводной связи таким образом, чтобы члены общества могли бы получить к ним доступ в индивидуально выбранном месте и в избранное время (компьютерные сети (Интернет) и т.п.)
2. Пользователи произведений неустановленных правообладателей, используя произведения неустановленных правообладателей указанными в части 1 настоящей статьи способами, могут получать доходы исключительно только для покрытия расходов, связанных с воспроизведением произведений неустановленных правообладателей и созданием публичного доступа к ним.
3. Пользователи произведений неустановленных правообладателей обязаны обеспечить, чтобы при использовании произведений неустановленных правообладателей указанными в части 1 настоящей статьи способами, были указаны имена установленных авторов и (или) исполнителей и имена или наименования других установленных правообладателей.
Статья 95. Отмена статуса произведения неустановленных правообладателей
1. Статус произведения неустановленных правообладателей в любое время может быть отменен по инициативе появившегося правообладателя. С этой целью правообладатель подает пользователю произведения неустановленных правообладателей заявление свободной формы, отменяющее статус произведения неустановленных правообладателей, связанный с его авторскими правами и (или) смежными правами (далее – заявление). К заявлению прилагаются документы, доказывающие наличие авторских прав и (или) смежных прав на произведение неустановленных правообладателей (авторские договоры на заказ произведения, договоры о передаче или предоставлении авторских прав или смежных прав, издательские договоры, свидетельства о наследовании авторских прав или смежных прав, справки организаций коллективного администрирования и другие документы, в которых имеется информация об управлении авторскими правами или смежными правами). Пользователи произведений неустановленных правообладателей после оценки представленного правообладателем заявления и документов, доказывающих наличие авторских прав и (или) смежных прав на произведение или фонограмму, и придя к выводу об отмене статуса произведения неустановленных правообладателей, эту информацию представляет в установленном в части 1 статьи 93 настоящего Закона порядке для регистрации в ответственное национальное учреждение. Копии представленных правообладателями документов, на основании которых сделан вывод об отмене статуса произведения неустановленных правообладателей, пользователи произведений неустановленных правообладателей сохраняют до окончания сроков действия авторских прав или смежных прав на эти произведения или фонограммы.
2. После отмены статуса произведения неустановленных правообладателей, произведение или фонограмма далее могут использоваться предусмотренными в части 1 статьи 94 настоящего Закона способами только после получения разрешения от правообладателя или уполномоченного им лица (за исключением предусмотренных в пункте 4 части 1 статьи 58 и статье 23 настоящего Закона целей сохранения).
3. Положения частей 1 и 2 настоящей статьи относительно отмены статуса произведения неустановленных правообладателей mutatis mutandis применяются в отношении прав указанных в части 2 статьи 90 настоящего Закона неустановленных или не найденных правообладателей на произведение или фонограмму.
Статья 96. Право на получение компенсации после отмены статуса произведения неустановленных правообладателей
1. В случае отмены в установленном в части 1 статьи 95 настоящего Закона порядке статуса произведения неустановленных правообладателей, правообладатели вправе получить одноразовую компенсацию за использование бывшего произведения неустановленных правообладателей установленными в части 1 статьи 94 настоящего Закона способами. Ходатайство о выплате этой компенсации правообладатели подают в уполномоченный Правительством орган. Решение о выплате компенсации и ее размере уполномоченный Правительском орган принимает с учетом рекомендательных выводов экспертной комиссии по компенсации за использование произведений неустановленных правообладателей (далее – экспертная комиссия). Решение уполномоченного Правительством органа и выводы экспертной комиссии принимаются после оценки некоммерческих условий использования конкретного бывшего произведения неустановленных правообладателей (публичную доступность произведения или фонограммы, способы использования, потребность в сохранении или воссоздании утраченных, уничтоженных или ставших непригодными к использованию экземпляров, важность целей публичного интереса, которые ставил пользователь произведений неустановленных правообладателей, возможный нанесенный правообладателям ущерб). Экспертную комиссию в составе из 7 челнов – представителей Литовской ассоциации деятелей искусства, организаций коллективного администрирования и уполномоченного Правительством органа – на 2 года создает, и положение о ней утверждает уполномоченный Правительством орган.
2. Компенсация за использование бывшего произведения неустановленных правообладателей не должна превышать размер суммы 10 базовых социальных выплат. Эта сумма компенсации распределяется и выплачивается пропорционально его правообладателям. Компенсация правообладателям выплачивается до 31 марта следующего года, по окончании года, когда уполномоченный Правительством орган, с учетом выводов экспертной комиссии, принял решение о выплате компенсации и ее размере. Другие условия и порядок выплаты за использование бывшего произведения неустановленных правообладателей устанавливает уполномоченный Правительством орган.
3. Компенсация за использование бывшего произведения неустановленных правообладателей выплачивается за счет средств предусмотренных для этих целей в законе об утверждении финансовых показателей государственного бюджета и бюджетов самоуправлений, потребность в которых устанавливается с учетом решений о выплате и размере компенсаций, принятых в установленном в части 2 настоящей статьи порядке.
Обнародую настоящий Закон, принятый Сеймом Литовской Республики.
ПРЕЗИДЕНТ РЕСПУБЛИКИ ВАЛДАС АДАМКУС
Приложение 1
к Закону Литовской Республики
Об авторских правах и смежных правах
ПУСТЫЕ АУДИО- И АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ НОСИТЕЛИ ИНФОРМАЦИИ И ОБОРУДОВАНИЕ, ЗА КОТОРЫЕ ВЫПЛАЧИВАЕТСЯ КОМПЕНСАЦИОННОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ЗА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В ЛИЧНЫХ ЦЕЛЯХ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И ЗАПИСАННЫХ НА ФОНОГРАММАХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, И ТАРИФЫ КОМПЕНСАЦИОННОГО ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ
I. Пустые носители информации |
Тариф компенсационного вознаграждения (в евро) |
||
1. Компактные диски все типов (CD+R, CD+RW, CD-R, CD-RW) 2. Универсальные диски всех типов (DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, DVD RAM, HD-DVD, двухслойные DVD) 3. Диски «Blu-ray» |
6 проц.
6 проц. 6 проц. |
||
Примечание. Расчет компенсационного вознаграждения производится от цены первой продажи в Литовской Республике предусмотренных в настоящем приложении продаваемых в Литовской Республике находящихся в гражданском обороте, изготовленных в Литовской Республике или ввезенных на территорию Литовской Республики оборудования и пустых носителей информации без налогов. |
|||
4. Карты памяти (неинтегрированные): до 8 ГБ от 8,1 ГБ до 16 ГБ от 16,1 ГБ до 32 ГБ от 32,1 ГБ до 64 ГБ от 64,1 ГБ до 128 ГБ от 128,1 ГБ до 256 ГБ больше чем 256 ГБ |
0,14 евро 0,29 евро 0,58 евро 0,87 евро 1,44 евро 2,02 евро 2,89 евро |
||
5. Карты памяти USB: до 8 ГБ от 8,1 ГБ до 16 ГБ от 16,1 ГБ до 32 ГБ от 32,1 ГБ до 64 ГБ от 64,1 ГБ до 128 ГБ от 128,1 ГБ до 256 ГБ больше чем 256 ГБ |
0,14 евро 0,29 евро 0,58 евро 0,87 евро 1,44 евро 2,02 евро 2,89 евро |
||
6. Внешние и внутренние неинтегрированные твердотельные накопители (SSD) и жесткие диски (HDD) персональных компьютеров: до 512 ГБ от 512,1 ГБ до 1 ТБ от 1,001 ГБ до 3 ТБ больше чем 3 ТБ |
1,44 евро 2,31 евро 2,89 евро 4,34 евро |
||
Примечания: 1. Компенсационное вознаграждение не должно выплачиваться за твердотельные накопители (SSD) и жесткие диски (HDD) стационарных компьютеров, переносных и гибридных компьютеров, которые были интегрированы в них на момент покупки. 2. Кроме того, компенсационное вознаграждение не должно выплачиваться за традиционно используемые для рабочих станций, массивов данных и подобных профессиональных технических нужд компьютерные жесткие диски (HDD) с интерфейсами SCSI, iSCSI, SAS, FC, FATA. |
|||
II. Оборудование |
Тарифы компенсационного вознаграждения (в евро) (в евро) |
||
1. Цифровые и аналоговые аудио- и видеоплееры с устройством памяти, а также функцией аудио- и видеозаписи (аудиоплееры, видеоплееры, CD, DVD, HD-DVD, Blu-ray плееры, системы домашнего кинотеатра, музыкальные центры, магнитолы, автомобильные магнитолы, радиоприемники, MP3 плееры, MP4 плееры, HD медиаплееры и другие плееры) 2. Мобильные телефоны с устройством памяти и функцией аудио- и видеозаписи 3. Телевизоры с устройством памяти и функцией аудио- и видеозаписи 4. TV-приемники (приставки) с устройством памяти и функцией аудио- и видеозаписи |
до 2 ГБ от 2,1 ГБ до 4 ГБ от 4,1 КБ до 8 ГБ от 8,1 ГБ до 16 ГБ от 16,1 ГБ до 256 ГБ от 256,1 ГБ до 512 ГБ от 512,1 ГБ до 768 ГБ от 768,1 ГБ до 1 ТБ от 1,001 ТБ до 3 ТБ больше чем 3 ТБ |
0,43 евро 1,01 евро 1,44 евро 2,89 евро 4,34 евро 5,79 евро 7,24 евро 8,69 евро 10,14 евро 11,58 евро |
|
5. Стационарные компьютеры, переносные компьютеры, гибридные компьютеры |
5,79 евро |
||
6. Планшетные компьютеры и игровые приставки |
|
4,34 евро |
|
к Закону Литовской Республики
ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ И СМЕЖНЫХ
правах
Приложение 2
РЕПРОГРАФИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ЗА КОТОРОЕ ВЫПЛАЧИВАЕТСЯ КОМПЕНСАЦИОННОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ, ТАРИФЫ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ ЗА РЕПРОГРАФИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ЗА УСЛУГИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ РЕПРОГРАФИЧЕСКИМ СПОСОБОМ
I. Репрографическое оборудование, за которое выплачивается компенсационное вознаграждение, и тарифы компенсационного вознаграждения за репрографическое оборудование |
||||
Оборудование |
Производительность оборудования |
Тарифы компенсационного вознаграждения (в процентах) |
||
1. Черно-белые копировальные аппараты |
1,8-2,00 |
|||
низкой производительности (от 12 до 23 копий в минуту) |
1,8. |
|||
средней производительности (от 24 до 45 копий в минуту) |
1,9. |
|||
высокой производительности (от 46 до 90 копий в минуту) |
2,00. |
|||
2. Цветные копировальные аппараты |
2,7-3,00 |
|||
низкой производительности (от 12 до 23 копий в минуту) |
2,7. |
|||
средней производительности (от 24 до 45 копий в минуту) |
2,85. |
|||
высокой производительности (от 46 до 90 копий в минуту) |
3,00. |
|||
3. Черно-белые многофункциональные копировальные аппараты |
0,6-0,7 |
|||
низкой производительности (от 12 до 23 копий в минуту) |
0,6. |
|||
средней производительности (от 24 до 45 копий в минуту) |
0,65. |
|||
высокой производительности (от 46 до 90 копий в минуту) |
0,7. |
|||
4. Цветные многофункциональные копировальные аппараты |
0,9-1,00 |
|||
низкой производительности (от 12 до 23 копий в минуту) |
0,9. |
|||
средней производительности (от 24 до 45 копий в минуту) |
0,95. |
|||
высокой производительности (от 46 до 90 копий в минуту) |
1,00. |
|||
Примечание. Тариф компенсационного вознаграждения устанавливается в процентах от цены первой продажи в Литовской Республике предусмотренного в настоящем приложении продаваемого в Литовской Республике находящегося в гражданском обороте, изготовленного в Литовской Республике или ввезенного на территорию Литовской Республики репрографического оборудования без налогов. |
||||
II. Тарифы компенсационного вознаграждения за выполненные услуги по воспроизведению репрографическим способом (в евро) |
||||
Мощность репрографического оборудования |
За услуги, предоставляемые в библиотеках, образовательных учреждениях, научно-образовательных учреждениях или вблизи образовательных учреждений, научно-образовательных учреждений |
За услуги, предоставляемые вдали от образовательных учреждений, научно-образовательных учреждений |
За услуги, в местностях, где отсутствуют образовательные учреждения, научно-образовательные учреждения |
|
Менее 6 копий в минуту |
17,37. |
11,58. |
8,68. |
|
От 6 до 19 копий в минуту |
34,75. |
23,16. |
17,37. |
|
От 20 до 39 копий в минуту |
52,13. |
37,65. |
26,06. |
|
От 40 до 59 копий в минуту |
81,09. |
55,02. |
34,75. |
|
От 60 до 89 копий в минуту |
98,47. |
75,30. |
49,23. |
|
Более 89 копий в минуту |
115,84. |
92,67. |
57,92. |
|
Примечания: 1. Лица, предоставляющие репрогафические услуги, компенсационное вознаграждение, начисляемое за репрогафические услуги, выплачивают один раз в год, по истечении календарного года, за который выплачивается компенсационное вознаграждение. 2. Считается, что репрогафические услуги предоставляются вблизи образовательных учреждений, научно-образовательных учреждений, если образовательное учреждение, научно-образовательные учреждение находится на расстоянии не более 500 метров от места предоставления репрогафических услуг. 3. В тех случаях, когда для предоставления репрогафических услуг используется репрографическое оборудование, изготовляющее цветные копии, тарифы компенсационного вознаграждения увеличиваются на 25 процентов. |
||||
Приложение 2 к Закону Литовской Республики об
авторских правах и смежных правах
ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
1. Директива Совета 93/83/ ЕЭС от 27 сентября 1993 г. о координировании определенных правил авторских прав и смежных прав, применяемых в отношении спутниковой трансляции и кабельной ретрансляции (Специальный выпуск ОИ 2004 г., раздел 17, том 1, с. 134).
2. Директива Европейского Парламента и Совета 96/9/ЕС от 11 марта 1996 г. о правовой охране баз данных (Специальный выпуск ОИ 2004 г., раздел 13, том 15, с. 459).
3. Директива Европейского Парламента и Совета 2001/29/ЕС от 22 мая 2001 г. о согласовании определенных аспектов авторских прав и смежных прав в информационном обществе (Специальный выпуск ОИ 2004 г., раздел 17, том 1, с. 230).
4. Директива Европейского Парламента и Совета 2001/84/ЕС от 27 сентября 2001 г. о праве перепродажи оригинального произведения искусства в пользу автора (Специальный выпуск ОИ 2004 г., раздел 17, том 1, с. 240).
5. Директива Европейского Парламента и Совета 2004/48/ЕС от 29 апреля 2004 г. о защите прав на интеллектуальную собственность (Специальный выпуск ОИ 2004 г., раздел 17, том 2, с. 32).
6. Директива Европейского Парламента и Совета 2006/115/ЕС от 12 декабря 2006 г. о правах на аренду и безвозмездное пользование и определенных правах, смежных авторским правам, в сфере интеллектуальной собственности (кодифицированная редакция) (ОИ 2006 L 376, с. 28).
7. Директива Европейского Парламента и Совета 2006/116/ЕС от 12 декабря 2006 г. о сроках охраны авторских прав и некоторых смежных прав (кодифицированная редакция) (ОИ 2006 L. 372, с. 12).
8. Директива Европейского Парламента и Совета 2009/24/ЕС от 23 апреля 2009 г. о правовой охране компьютерных программ (кодифицированная редакция) (ОИ 2006 L. 111, с. 16).
9. Директива Европейского Парламента и Совета 2011/77/ЕС от 27 сентября 2011 г., частично изменяющая Директиву 2006/116/ЕС о сроках защиты авторских прав и определенных смежных прав (ОИ 2011 И 265, стр.1).
10. Директива Европейского Парламента и Совета 2012/28/ЕС об определенном допустимом использовании произведений неустановленных правообладателей (ОИ 2012 И 299, стр. 5).
11. Директива Европейского Парламента и Совета 2014/26/ЕС об администрировании авторских прав и смежных прав и внутреннем порядке выдачи мультитерриториальных лицензий на использование музыкальных произведений в Интернете (ОИ 2014 И 84, стр. 72).