Сводная редакция с 01-07-2023 до 2023-12-31

 

ЗАКОН

ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

от 29 апреля 2004 г. № IX-2206

Вильнюс

 

О ПРАВОВОМ ПОЛОЖЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ

 

С последними изменениями, внесенными Законом от 20 апреля 2023 г. № XIV-1889

 

 

РАЗДЕЛ I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 1. Назначение и применение Закона

1. Настоящим Законом устанавливается порядок прибытия и отбытия, нахождения и проживания иностранных лиц, предоставления убежища и временной защиты в Литовской Республике, интеграции и обжалования решений относительно правового положения иностранных лиц и другие вопросы правового положения иностранных лиц в Литовской Республике, а также регламентируются условие и порядок предоставления и отмены статуса электронного резидента в Литовской Республике.

2. Положения настоящего Закона согласованы с положениями правовых актов Европейского Союза, указанных в приложении к настоящему Закону.

21. В отношении граждан государств-членов Европейского Союза и Европейской организации свободной торговли применяются положения разделов I, II, V, VI, VII, IX, и XI настоящего Закона, в отношении членов их семей и других лиц, которые в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуются правом на свободу передвижения лиц – и положения главы первой раздела III настоящего Закона.

3. Настоящий Закон не применяется в отношении иностранных лиц, которые пользуются привилегиями и иммунитетом в соответствии с международными договорами и другими правовыми актами Литовской Республики.

4. Положения других законов Литовской Республики к правовым отношениям, регламентируемым настоящим Законом, применяются в том объеме, в каком они не регламентированы настоящим Законом, кроме указанных в части 5, 6 и 7 настоящей статьи исключений.

5. Нормы настоящего Закона, регламентирующие разрешения на работу и разрешения на проживание в Литовской Республике, к отношениям, связанным с осуществлением проекта новой ядерной (атомной) электростанции, применяются только в том объеме, в каком они не регламентируются Законом Литовской Республики о ядерной (атомной) электростанции.

6. Нормы настоящего Закона, регламентирующие разрешения на работу и разрешения на проживание в Литовской Республике и интеграцию иностранных лиц, к отношениям, связанным с перемещением лиц из находящегося в состоянии гуманитарного кризиса иностранного государства или его части в Литовскую Республику, применяются в той мере, в какой они не регламентируются Законом Литовской Республики о перемещении лиц в Литовскую Республику.

7. Нормы настоящего Закона, регламентирующие разрешения на работу и разрешения на проживание в Литовской Республике, в отношении правовых отношений, связанных с осуществлением договоров об инвестициях, заключенных в установленном статьей 131 Закона Литовской Республики об инвестициях порядке, или договоров об инвестициях в крупный проект, заключенных в установленном статьей 155 Закона об инвестициях порядке, применяются в той мере, в какой они не регламентируются Законом о инвестициях.

 

Статья 2. Основные понятия настоящего Закона

1. Утратила силу с 01-12-2015.

2. Дорожный документ лица без гражданства – документ, выданный лицу, не имеющему гражданства иностранного государства, однако имеющему документ, который предоставляет право проживания в Литовской Республике в соответствии с положениями Конвенции о статусе лиц без гражданства 1954 г., который предоставляет право отбытия из Литовской Республики и возвращения в Литовскую Республику в период действия документа.

21. Представитель – физическое или юридическое лицо, в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке назначенное опекуном (попечителем) недееспособного иностранного лица или несовершеннолетнего лица без сопровождения.

3. Высокая профессиональная квалификация – квалификация, о которой свидетельствует диплом о высшем образования или эквивалентный квалификации высшего образования профессиональный опыт руководителей в области услуг информационных технологий и технологий связи и специалистов в области информационных технологий и технологий связи, продолжительностью не менее трех лет, который был приобретен в течение последних семи лет и который является обязательным для профессии или сектора, указанных в обязательстве работодателя по трудоустройству иностранного лица по трудовому договору или в трудовом договоре, или не менее пяти лет профессионального опыта, эквивалентного высшему образованию, необходимого для профессии или сектора, указанных в обязательстве работодателя по трудоустройству иностранного лица по трудовому договору или в трудовом договоре.

4. Члены семьи гражданина государства-члена Европейского Союза – супруг (-а) или лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, прямые наследники в возрасте до 21 года или те, которые являются иждивенцами, в том числе прямые наследники в возрасте до 21 года или иждивенцы супруга (-и) или лица, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, родственники-иждивенцы гражданина государства-члена Европейского Союза, супруга (-и) или лица, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, по прямой восходящей линии.

41. Утратила силу с 01-01-2013.

5. Гражданин государства-члена Европейского Союза – иностранное лицо, имеющее гражданство одного из государств, составляющих Европейский Союз.

6. Фиктивное предприятие – зарегистрированное в Регистре юридических лиц юридическое лицо либо филиал или представительство иностранного юридического лица или другой организации (далее – учрежденное в иностранном государстве предприятие), которые были учреждены или приобретены не с целью осуществлять в Литовской Республике деятельность, указанную в учредительных документах этого юридического лица или в положении о деятельности филиала или представительства учрежденного в иностранном государстве предприятия, а для получения иностранным лицом разрешения на проживание в Литовской Республике.

61. Фиктивное зарегистрированное партнерство – зарегистрированное партнерство гражданина Литовской Республики или проживающего на законных основаниях в Литовской Республике иностранного лица и иностранного лица, которое не является гражданином государства-члена Европейского Союза, когда оно заключается с целью получения разрешения на проживание в Литовской Республике и без цели создания других установленных правовыми актами Литовской Республики правовых последствий зарегистрированного партнерства.

62. Фиктивный брак – брак гражданина Литовской Республики или проживающего в Литовской Республике на законном основании иностранного лица и иностранного лица, которое не является гражданином государства-члена Европейского Союза, когда он заключается с целью получения разрешения на проживание в Литовской Республике и без стремления к созданию установленных правовыми актами Литовской Республики других правовых последствий брака.

63. Фиктивное усыновление – осуществленная гражданином Литовской Республики или проживающим на законных основаниях в Литовской Республике иностранным лицом и иностранным лицом, которое не является гражданином государства-члена Европейского Союза, процедура усыновления, когда это осуществляется с целью получения разрешения на проживание в Литовской Республике и без цели создания других установленных правовыми актами Литовской Республики правовых последствий усыновления.

64. Окончательное решение – принятое в установленном настоящим Законом порядке относительно иностранного лица и в течение установленного настоящим Законом срока не обжалованное решение или решение, относительно которого в установленном настоящим Законом порядке использованы все возможности его обжалования.

7. Возврат в иностранное государство – процедура, в ходе которой иностранное лицо добровольно выполняет обязательство покинуть Литовскую Республику или высылается из нее в государство, которое не является государством-членом Европейского Союза или Европейской ассоциации свободной торговли.

71. Гуманитарные причины – болезнь, другое внезапное расстройство здоровья или состояние организма, личная причина, которую иностранное лицо не могло предусмотреть и избежать, обстоятельства непреодолимой силы (force majeure), вследствие которых иностранное лицо не может покинуть Литовскую Республику.

8. Депортация из Литовской Республики – принудительный вывоз или выдворение иностранного лица с территории Литовской Республики в установленном правовыми актами порядке.

9. Обязательство покинуть Литовскую Республику – принятое в установленном правовыми актами порядке решение, в соответствии с которым иностранное лицо в течение установленного времени обязано добровольно отбыть в то государство-член Европейского Союза или Европейской ассоциации свободной торговли, в котором оно имеет право находиться или проживать.

10. Дорожный документ – паспорт гражданина иностранного государства или соответствующий ему документ, предназначенный для въезда в иностранное государство и признанный в Литовской Республике.

101. Разрешение на поездку – решение, принятое по Регламенту (ЕС) 2018/1240.

11. Государство происхождения – государство, в гражданстве которого состоит иностранное лицо, а если гражданство иностранного лица установить невозможно или у него нет никакого гражданства, – государство, в котором находится место его постоянного проживания.

111. Другое лицо, которое в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуется правом на свободу передвижения лиц – лицо, которое не является членом семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, но является сожителем, с которым гражданин государства-члена Европейского Союза в течение последних 3 лет поддерживает постоянные отношения, которые надлежащим образом подтверждаются документально, а также лицо, которое находится на содержании гражданина государства-члена Европейского Союза, либо ведет общее домашнее хозяйство с гражданином государства-члена Европейского Союза, или которому по серьезным показаниям состояния здоровья необходим личный уход гражданина государства-члена Европейского Союза, если это надлежащим образом подтверждается документально.

112. Утратила силу с 01-07-2019.

12. Утратила силу с 01-12-2015.

121. Временная защита – в установленном настоящим Законом порядке предоставляемая иностранному лицу незамедлительная защита ограниченной продолжительности в Литовской Республике в случае наплыва в Европейский Союз иностранных лиц, которые не могут вернуться в свое государство происхождения, или в случае возникновения угрозы такого наплыва.

13. Разрешение на работу в Литовской Республике (далее – разрешение на работу) – документ, предоставляющий иностранному лицу право работать в Литовской Республике в течение указанного в нем времени.

14. Разрешение на временное проживание в Литовской Республике (далее – разрешение на временное проживание) – документ, предоставляющий иностранному лицу право на временное проживание в Литовской Республике в течение указанного в нем срока.

141. Электронный резидент Литовской Республики (далее – э-резидент) – иностранец, который желает пользоваться административными, публичными или коммерческими услугами, предоставляемыми в Литовской Республике электронным (дистанционным) способом, и которому в установленном настоящим Законом порядке предоставлен статус э-резидента.

15. Разрешение на проживание в Европейском Союзе долговременного жителя Литовской Республики (далее – разрешение на постоянное проживание) – документ, предоставляющий право иностранному лицу на проживание в Литовской Республике и подтверждающий статус иностранного лица, как постоянного жителя .

151. Материальные условия приема – в установленных настоящим Законом случаях выделение жилья, питания и одежды иностранным лицам в Литовской Республике и (или) назначение социальных выплат для этих нужд, а также денежная помощь.

152. Национальная виза – виза, которая выдается Литовской Республикой, по которой иностранному лицу разрешается прибыть на территорию Литовской Республики и находиться в ней в течение всего срока действия визы.

16. Несовершеннолетнее иностранное лицо без сопровождения – несовершеннолетнее иностранное лицо, которое прибыло в Литовскую Республику без родителей или других законных представителей либо, которое после прибытия в Литовскую Республику осталось без них до тех пор, пока те лица не начнут эффективно заботиться о нем.

161. Несовершеннолетнее иностранное лицо – не достигшее 18 лет иностранное лицо.

17. Дорожный документ беженца – документ, выданный беженцу в соответствии с положениями Конвенции о статусе беженцев 1951 г., предоставляющий ему право выезжать с территории Литовской Республики и возвращаться на территорию Литовской Республики в течение срока действия документа.

171. Центр приема беженцев – бюджетное учреждение, предоставляющее социальные услуги, услуги по размещению и другие обеспечивающие условия приема услуги просителям убежища, иностранным лицам, которым предоставлено убежище в Литовской Республике, иностранным несовершеннолетним лицам без сопровождения, иностранным лицам, которые являются или являлись жертвами преступлений, связанных с торговлей людьми, иностранным лицам, которые являются уязвимыми лицами, пока они ожидают осуществления решения о возврате или высылке, иностранным лицам, перемещенным на территорию Литовской Республики по решению Правительства Литовской Республики. Права и обязанности владельца Центра приема беженцев осуществляются Министерством социальной защиты и труда Литовской Республики.

18. Беженец – иностранное лицо, которому в установленном настоящим Законом порядке предоставлен статус беженца в Литовской Республике.

181. Последующее ходатайство о предоставлении убежища – ходатайство иностранного лица о предоставлении убежища, которое подается после того, как по поданному им ранее ходатайству о предоставлении убежища принято окончательное решение или принято решение прекратить рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища и нет возможности возобновить рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища.

182. Уязвимое лицо – лицо, имеющее специальные потребности (например, несовершеннолетнее лицо, лицо с ограниченными возможностями, лицо в возрасте старше 75 лет, беременная женщина, одинокие отец или мать, воспитывающие несовершеннолетних детей, лицо, страдающее психическими и поведенческими расстройствами, жертва торговли людьми или лицо, подвергшееся пыткам, изнасилованию либо пережившее иное тяжелое психологическое, физическое или сексуальное насилие).

183. Перемещение внутри предприятия – временный перевод иностранного лица в рабочих или учебных целях, которое на время представления ходатайства о выдаче разрешения на временное проживание, проживает в иностранном государстве, которое не является государством-членом Европейского Союза, и работающего по трудовому договору на предприятии, учрежденном в иностранном государстве, которое не является государством-членом Европейского Союза, на принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, и передвижение на установленных настоящим Законом условиях этого иностранного лица между принимающими предприятиями, учрежденными в государствах-членах  Европейского Союза.

184. Ходатайство о предоставлении убежища – выраженное в любой форме обращение иностранного лица с просьбой о предоставлении убежища в Литовской Республике.

19. Рассмотрение по существу ходатайства о предоставлении убежища – расследование, целью которого является установление того, следует ли просителю убежища предоставить статус беженца или дополнительную защиту, и нет ли причин, по которым статус беженца или дополнительная защита не предоставляются.

20. Проситель убежища – иностранное лицо, которое в установленном настоящим Законом порядке подало ходатайство о предоставлении убежища, и относительно которого еще не принято окончательное решение.

21. Утратила силу с 01-03-2015.

22. Члены семьи просителя убежища – супруг (-а) или лицо, с которым проситель убежища, заключил договор о зарегистрированном партнерстве, несовершеннолетние не состоящие в браке дети этих пар или одного из них (приемные дети, независимо от того, усыновлены ли они в соответствии с правовыми актами Литовской Республики), а также отец (приемный отец), мать (приемная мать) (далее – отец, мать) или опекун (попечитель) не состоящего в браке несовершеннолетнего просителя убежища, если семейные отношения уже существовали в государстве происхождения и на момент рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища члены семьи находятся на территории Литовской Республики, либо для осуществления целей главы второй раздела IV настоящего Закона – на территории другого государства-члена Европейского Союза.

23. Убежище в Литовской Республике – на установленных в настоящем Законе основаниях и в установленном порядке предоставляемый иностранному лицу статус беженца или дополнительная защита в Литовской Республике.

231. Условия приема – совокупность гарантий, предоставляемых ходатайствующим об убежище в Литовской Республике.

232. Принимающее предприятие – представительство, филиал предприятия, которое учреждено в иностранном государстве, не являющемся государством-членом Европейского Союза, или предприятие, относящееся к той же группе предприятий, как она определена в Законе Литовской Республики о консолидированной финансовой отчетности групп предприятий, его представительство или филиал (далее – предприятие, относящееся к той же группе предприятий), которые учреждены в Литовской Республике или другом государстве-члене Европейского Союза и на которые иностранное лицо переводится внутри предприятия.

233. Принимающий субъект – научно-образовательное учреждение Литвы (далее – научно-образовательное учреждение), организатор волонтерской деятельности или другое предприятие, учреждение или организация, приминающие иностранное лицо с целью обучения, осуществления научных исследований и работ по экспериментальному развитию, стажировки или волонтерской деятельности.

24. Безопасное государство происхождения – государство происхождения иностранного лица, в котором правовая система, применяемые правовые нормы и политические отношения таковы, что лицо не преследуется по признаку расы, религии национальности, в связи с принадлежностью к определенной социальной группе или по политическим убеждениям, и никто не подвергается пыткам, жестокому обращению, бесчеловечному или унижающему поведению и не подвергается таким наказаниям, а также не нарушаются основные права и свободы человека, нет опасности бездумных насильственных действий, которые могут возникнуть в ходе международного или внутреннего вооруженного конфликта.

25. Безопасное третье государство – государство, которое не является государством происхождения иностранного лица, однако является участником Конвенции о статусе беженцев 1951 г. и (или) Протокола о статусе беженцев 1967 г., а также Конвенции о защите прав и основных свобод человека 1950 г. и (или) Международного пакта о гражданских и политических правах 1966 г., которое осуществляет положение этих документов и в соответствии с национальным законодательством предоставляет реальную возможность ходатайствовать о предоставлении убежища и получить его в установленном порядке.

251. Карточка-разрешение на проживание в стране члена семьи гражданина Союза (далее – карточка-разрешение Европейского Союза на проживание) – документ, которым удостоверяется право на временное или постоянное проживание в Литовской Республике члена семьи гражданина государства-члена Европейского Союза или другого лица, которое в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуется правом на свободу передвижения, которые не являются гражданами государства-члена Европейского Союза.

252. Сезонная работа – работа, связанная с сезонными условиями, или повторяющимися событиями или деятельностью в определенный период в году, когда работников требуется больше, чем при осуществлении обычной деятельности.

26. Члены семьи – супруг (-а) или лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, несовершеннолетние дети (приемные дети) (в дальнейшем – дети), в том числе дети супруга (-и) или лица, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, если они не вступили в брак и зависят от родителей, а также кровные родственники по прямой восходящей линии, которые находятся на иждивении не менее одного года, и не могут воспользоваться помощью других членов семьи, проживающих в иностранном государстве.

27. Воссоединение семьи – прибытие и проживание в Литовской Республике членов семьи иностранного лица, проживающего в Литовской Республике на законном основании, которое не является гражданином Европейского Союза, для воссоединения семьи, независимо от того возникли ли семейные отношения до прибытия иностранного лица или после.

271. Свод Шенгенских законодательных актов – совокупность юридических актов, которая состоит из Шенгенского договора от 14 июня 1985 г., заключенного Правительствами государств экономического союза Бенилюкса, Федеративной Республики Германия и Французской Республики о постепенной отмене контроля за их общими границами, Шенгенской конвенции, протоколов и соглашений присоединения государств–членов к Шенгенскому договору и Шенгенской конвенции, решений и деклараций Шенгенского исполнительного комитета, других правовых актов, принятых на основании Шенгенского договора и Шенгенской конвенции.

272. Шенгенская конвенция – Конвенция от 19 июня 1990 г. об осуществлении Шенгенского договора от 14 июня 1985 г., заключенного Правительствами государств экономического союза Бенилюкса, Федеративной Республики Германия и Французской Республики о постепенной отмене контроля за их общими границами.

273. Шенгенское государство – присоединившееся к Шенгенской конвенции государство или государство, в котором применяется весь свод Шенгенских правовых актов.

274. Шенгенская виза – в соответствии с положениями Регламента (ЕС) № 810/2009 и свода Шенгенских правовых актов выдаваемая Шенгенским государством виза, которая позволяет иностранному лицу прибыть на территорию Шенгенских государств и находиться на ней не более 90 дней в течение любого периода в 180 дней или пересекать транзитом территорию Шенгенских государств.

275. Право оставаться на территории Литовской Республики – предоставляемое иностранному лицу право временно находиться на территории Литовской Республики до тех пор, пока в соответствии с настоящим Законом рассматривается вопрос о его правовом положении.

28. Законный представитель – родители или другие лица, которые в соответствии с правовыми актами государства, гражданином или постоянным жителем которого является иностранное несовершеннолетнее лицо, несут ответственность за несовершеннолетнее лицо, находящееся в Литовской Республике.

281. Пригодное для проживания жилое помещение – жилое помещение, которое соответствует требованиям строительства, гигиены и противопожарной безопасности.

282. Исследователь – иностранное лицо, обладающее квалификацией высшего образования, предоставляющей право на участие в программах докторантуру, или имеющее степень доктора наук и намеревающееся осуществлять по трудовому договору, заключенному с научно-образовательным учреждением, научные исследования и работы по экспериментальному развитию.

29. Паспорт иностранного лица – документ, выданный гражданину иностранного государства, который имеет право на проживание в Литовской Республике и по объективным причинам не может получить дорожный документ из государства своего происхождения, предоставляющий ему право выезжать из Литовской Республики и возвращаться в Литовскую Республику в период действия документа.

291. Перемещение иностранного лица на территорию Литовской Республики – осуществляемое в масштабе Европейского Союза или на основании двусторонних договоров с государствами-членами Европейского Союза или с третьими странами перемещение иностранных лиц, соответствующих установленным в настоящем Законе критериям для предоставления убежища в Литовской Республике, с территории государства-члена Европейского Союза или третьего государства на территорию Литовской Республики.

292. Утратила силу с 20-09-2016

30. Регистрационное удостоверение иностранного лица – документ, подтверждающий право иностранного лица оставаться на территории Литовской Республики и право на работу (если такое право приобретается).

31. Задержание иностранного лица – временное размещение иностранного лица в Службе охраны государственной границы при Министерстве внутренних дел Литовской Республики (далее – Служба охраны государственной границы), с ограничением его свободы передвижения на установленных настоящим Законом условиях и на установленные сроки.

32. Иностранное лицо – лицо, которое не является гражданином Литовской Республики, независимо от того является ли оно гражданином какого-либо иностранного государства, или не имеет никакого гражданства.

33. Виза – разрешение в форме вклейки, которое вклеивается в дорожный документ иностранного лица, разрешающее прибыть в Литовскую Республику, находиться в ней или пересекать ее транзитом.

34. Другие используемые в настоящем Законе понятия трактуются так, как они определены в Регламенте (ЕС) № 810/2009, далее – Визовый кодекс), Регламенте Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 910/2014 от 23 июля 2014 г. об услугах по обеспечению безопасности электронного распознавания и надежности электронных операций на внутреннем рынке, которым отменяется Директива 1999/93/ЕС, и в Регламенте (ЕС) 2018/1240.

 

Статья 3. Права и обязанности иностранных лиц в Литовской Республике

1. Иностранные лица в Литовской Республике обладают теми правами и свободами, которые предусматриваются Конституцией Литовской Республики, международными договорами, законодательством Литовской Республики и правовыми актами Европейского Союза.

2. Иностранные лица в Литовской Республике равны перед законом, независимо от их пола, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, вероисповедания, убеждений или взглядов.

3. Иностранные лица, находящиеся в Литовской Республике, обязаны соблюдать Конституцию Литовской Республики, законы Литовской Республики и другие правовые акты.

4. Иностранное лицо по требованию должностных лиц правоохранительных органов или Департамента миграции при Министерстве внутренних дел Литовской Республики (далее – Департамент миграции) обязан предъявить удостоверяющий личность документ (дорожный документ, разрешение на проживание или другой), а также другие документы, в которых указаны цель и условия пребывания в государстве, и которые доказывают, что он находится в Литовской Республике на законном основании.

5. Находящиеся незаконно в Литовской Республике иностранные лица, которые не являются просителями убежища, имеют следующие права:

1) бесплатно на понятном им языке получать информацию о своем правовом положении в Литовской Республике;

2) в установленном министром внутренних дел порядке пользоваться гарантируемой государством правовой помощью во время рассмотрения представления о задержании иностранного лица или назначении в отношении него альтернативной задержанию меры;

3) бесплатно получать необходимую медицинскую помощь;

4) несовершеннолетние иностранные лица обучаться по программе предшкольного образования и общеобразовательной программе в установленном министром образования, науки и спорта порядке. Право на обучение по программе предшкольного образования и общеобразовательной программе (программам) обеспечивается не позднее чем в течение 3 месяцев со дня установления нахождения несовершеннолетних иностранных лиц в Литовской Республике;

5) пользоваться материальными условиями приема, за исключением права на получение денежного пособия, а уязвимые лица – право пользоваться соответствующими их специальными потребностями условиями приема. Настоящее положение применяется в отношении иностранных лиц, задержанных или размещенных в отведенных для этого Правительством Литовской Республики местах;

6) получать пособие в размере 60 процентов поддерживаемых государством доходов на питание, если услуга по питанию не предоставляется, в установленном министром социальной защиты и труда порядке до тех пор, пока они проживают в Центре приема беженцев;

7) другие права, которые им гарантируются в соответствии с международными договорами, законами и другими правовыми актами Литовской Республики.

 

Статья 4. Контроль за нахождением, проживанием иностранных лиц в Литовской Республике и проездом через территорию Литовской Республики

1. Государственную политику в области контроля за краткосрочным прибытием иностранных лиц в Литовскую Республику формирует, ее осуществление координирует и контролирует Министерство иностранных дел Литовской Республики в сотрудничестве с Министерством внутренних дел Литовской Республики.

2. Государственную политику в области контроля за долгосрочным нахождением и проживанием иностранных лиц в Литовской Республике формирует, ее осуществление координирует и контролирует Министерство внутренних дел Литовской Республики.

3. Контроль за нахождением и проживанием иностранных лиц в Литовской Республике осуществляет Департамент миграции и Служба охраны государственной границы в сотрудничестве с государственными органами и учреждениями, а также органами и учреждениями самоуправлений Литовской Республики. Контроль за проездом граждан Российской Федерации с территории Российской Федерации в Калининградскую область Российской Федерации и обратно через территорию Литовской Республики осуществляет полиция и Служба охраны государственной границы.

4. Представляемую иностранным лицом угрозу государственной безопасности оценивает Департамент государственной безопасности Литовской Республики, а угрозы общественному порядку или обществу – полиция или Служба охраны государственной границы.

5. Департамент миграции после получения прошения иностранного лица о выдаче ему разрешения на проживание в Литовской Республике (далее – разрешение на проживание), принимая решение о предоставлении убежища в Литовской Республике или временной защиты иностранному лицу, обязан получить оценку указанных в части 4 настоящей статьи органов о наличии указанных в части 4 настоящей статьи угроз для государственной безопасности, общественного порядка или общества. Разрешение на проживание выдается иностранному лицу только после получения заключения этих органов о том, что иностранное лицо не представляет угрозы для безопасности государства или общества. Убежище в Литовской Республике или временная защита предоставляются иностранному лицу только после получения заключения о том, что данное иностранное лицо не представляет угрозы для безопасности государства, и заключения о том, что иностранное лицо, которому предоставлен статус беженца или временная защита, не представляет угрозы или общества, а иностранное лицо, которому предоставлен статус беженца или временная защита, не был признан вступившим в законную силу приговором суда виновным в совершении особо тяжкого преступления и не представляет угрозы для общества. Указанные в настоящей части заключения представляются не позднее, чем в течение 14 календарных дней со дня получения прошения. В случае, когда по уважительным причинам Департамент государственной безопасности и полиция или Служба охраны государственной границы не могут представить указанные в настоящей статье заключения в течение установленного срока, они об этом информируют Департамент миграции. Общий срок представления заключения не может превышать 28 календарных дней со дня получения прошения.

6. Полиция или Служба охраны государственной границы после установления того, что иностранное лицо, которому выдана виза, разрешение на проживание или другой указанный в настоящем Законе документ, подтверждающий право иностранного лица на проживание в Литовской Республике, представляет угрозу для общественного порядка, незамедлительно информирует об этом Департамент миграции. Департамент миграции не позднее чем в течение 14 календарных дней со дня получения этой информации, аннулирует выданную иностранному лицу визу, разрешение на проживание, если такие документы были выданы, или право иностранного лица на проживание в Литовской Республике, и об этом незамедлительно информирует иностранное лицо.

7. Департамент государственной безопасности, располагая данными о том, что иностранное лицо, которому выдана виза, разрешение на проживание или другой указанный в настоящем Законе документ, подтверждающий право иностранного лица на проживание в Литовской Республике, представляет угрозу для безопасности государства, незамедлительно информирует об этом Департамент миграции, который не позднее, чем в течение 7 календарных дней со дня получения этой информации, аннулирует выданную иностранному лицу визу, разрешение на проживание, если такие документы были выданы, или право иностранного лица на проживание в Литовской Республике, и об этом незамедлительно информирует иностранное лицо.

8. Департамент государственной безопасности, располагая данными, что иностранное лицо, которому предоставлен статус беженца, дополнительная или временная защита, представляет угрозу государственной безопасности, полиции или Служба охраны государственной границы после установления того, что иностранное лицо, которому предоставлена дополнительная защита, представляет угрозу обществу, иностранное лицо, которому предоставлен статус беженца или временная защита, вступившим в законную силу приговором суда признан виновным в совершении особо тяжкого преступления и представляет угрозу для общества, незамедлительно информируют об этом Департамент миграции. Департамент миграции решение об отмене статуса беженца, дополнительной или временной защиты принимает не позднее, чем в течение 14 календарных дней со дня получения этой информации, после получения письменных или устных объяснений иностранного лица. После принятия Департаментом миграции решения об отмене статуса беженца, дополнительной или временной защиты, иностранному лицу должен быть разъяснен порядок обжалования этого решения.

 

Статья 41. Обязательство физического или юридического лица относительно приглашаемого в Литовскую Республику иностранного лица

Физическое или юридическое лицо (как приглашающее лицо), приглашая иностранное лицо в Литовскую Республику, обязуется позаботиться о том, чтобы иностранное лицо в период его пребывания или проживания в Литовской Республике имело медицинскую страховку, соответствующую установленным в Визовом кодексе или в настоящем Законе требованиям соответственно, и возместить указанные в части 3 статьи 131 настоящего Закона государственные расходы и государственные расходы, понесенные в результате надзора за здоровьем иностранного лица.

 

РАЗДЕЛ II

ПРИБЫТИЕ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ В ЛИТОВСКУЮ РЕСПУБЛИКУ

 

Статья 5. Прибытие иностранных лиц в Литовскую Республику

1. В отношении иностранных лиц, прибывающих в Литовскую Республику и отбывающих из нее, применяются положения Регламента (ЕС) 2016/399 (далее – Шенгенский кодекс о границах).

2. Нахождение иностранных лиц в транзитных зонах международных аэропортов (далее – транзитные зоны) Литовской Республики не считается прибытием на территорию Литовской Республики. Нахождение иностранных лиц, подавших ходатайство о предоставлении убежища на пунктах пограничного контроля, в транзитных зонах или сразу после незаконного пересечения государственной границы Литовской Республики, в указанных в части 6 настоящей статьи местах временного размещения не считается прибытием на территорию Литовской Республики до принятия решения о допуске просителя убежища в Литовскую Республику.

3. В случае, если иностранное лицо, находясь в пункте пограничного контроля, в транзитной зоне или вскоре после незаконного пересечения государственной границы Литовской Республики подает ходатайство о предоставлении убежища, в течение 48 часов с момента подачи такого ходатайства Департамент миграции принимает решение о допуске просителя убежища в Литовскую Республику, за исключением просителей убежища, в отношении которых применяется часть 4 статьи 76 или часть 1 статьи 77 настоящего Закона.

4. Иностранные лица, за исключением просителей убежища, которые подали ходатайство о предоставлении убежища в пунктах пограничного контроля, транзитных зонах или вскоре после незаконного пересечения государственной границы Литовской Республики, в отношении которых не принято решение об их допуске в Литовскую Республику, вправе остаться в Литовской Республике в течение установленного в статье 138 настоящего Закона срока подачи жалобы, а при подачи в этот период просьбы о мерах по обеспечению требования – до принятия определения соответствующего административного суда о мерах по обеспечению требования или если исполнение обжалованного решения приостанавливается в соответствии с частью 1 статьи 139 настоящего Закона. Просители убежища, подавшие ходатайство о предоставлении убежища в пунктах пограничного контроля, транзитных зонах или вскоре после незаконного пересечения государственной границы Литовской Республики, в отношении которых не принято решение о допуске их в Литовскую Республику, вправе остаться в указанных в части 6 настоящей статьи местах временного размещения в течение срока подачи жалобы, установленного в статье 138 настоящего Закона, а при подачи в этот период просьбы о мерах по обеспечению требования – до принятия определения соответствующего административного суда о мерах по обеспечению требования или если исполнение обжалованного решения приостанавливается в соответствии с пунктом 2 части 1 статьи 139 настоящего Закона.

5. Положения части 4 настоящей статьи не применяются в том случае, когда нахождение иностранного лица, за исключением просителя убежища, в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности или общества. К гражданину государства-члена Европейского Союза, члену его семьи или другому лицу, которое в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуется правом на свободу передвижения, положение части 4 настоящей статьи не применяется, если его нахождение в Литовской Республике представляет очень серьезную угрозу для государственной безопасности.

6. Служба охраны государственной границы просителей убежища, подавших ходатайства о предоставлении убежища в пунктах пограничного контроля, транзитных зонах или вскоре после незаконного пересечения государственной границы Литовской Республики до принятия решения о допуске их в Литовскую Республику, временно размещает в пунктах пограничного контроля, транзитных зонах или в Службе охраны государственной границы.

7. Условия и порядок временного размещения указанных в части 6 настоящей статьи просителей убежища в указанных в той же части местах временного размещения устанавливаются министром внутренних дел.

8. Если в течение 28 дней со дня подачи ходатайства о предоставлении убежища просителем убежища, находящимся в местах временного размещения, указанных в части 6 настоящей статьи, не было принято окончательное решение, Департамент миграции принимает решение о допуске такого просителя убежища в Литовскую Республику.

 

9. Если в соответствии с частью 4 или 8 настоящей статьи принимается решения о допуске просителя убежища в Литовскую Республику, и имеется хотя бы одно указанное в части 4 статьи 113 настоящего Закона основание для задержания иностранного лица, Служба охраны государственной границы обращается в суд относительно задержания иностранного лица или применения альтернативной задержанию меры.

10. Иностранное лицо, которому было выдано разрешение на временное проживание на основании, установленном в пункте 41 части 1 статьи 40 настоящего Закона, и членам его семьи, которым были выданы разрешения на временное проживание на основании воссоединении семьи с этим иностранным лицом, может прибыть в Литовскую Республику из другого государства-члена Европейского Союза, в которое иностранное лицо уехало для выполнения требующей высокой профессиональной квалификации работы, и которое отказалось выдать ему разрешение на временное проживание, и в тех случаях, если разрешение на временное проживание в Литовской Республике уже не действует или разрешение на временное проживание в Литовской Республике было отменено в период рассмотрения ходатайства иностранного лица о выдаче разрешения на временное проживание в том государстве-члене Европейского Союза. Решение о допуске этих иностранных лиц в Литовскую Республику принимает Департамент миграции, после получения ходатайства от другого государств а-члена Европейского Союза, которое отказало в выдаче иностранному лицу разрешения на временное проживание. Правовое положение этих иностранных лиц в Литовской Республике устанавливает настоящий Закон.

11. Иностранное лицо, которому было выдано разрешение на временное проживание на установленном в пункте 42 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, за исключением разрешения на временное проживание, выданное в соответствии с частью 9 статьи 442 настоящего Закона, а также члены его семьи, которым были выданы разрешения на временное проживание на основании воссоединения с этим иностранным лицом, может прибыть в Литовскую Республику из другого государства-члена Европейского Союза, в котором иностранное лицо было переведено внутри предприятия на принимающее предприятие, и в тех случаях, если разрешение на временное проживание в Литовской Республике уже недействительно или в период перевода иностранного лица внутри предприятия на принимающее предприятие в другом государстве-члене Европейского Союза разрешение на временное проживание в Литовской Республике было отменено. Решение о допуске этих иностранных лиц в Литовскую Республику принимает Департамент миграции, после получения ходатайства от другого государства-члена Европейского Союза, в которое иностранное лицо было переведено внутри предприятия. Правовое положение этих иностранных лиц в Литовской Республике устанавливает настоящий Закон.

12. Иностранное лицо, которому было выдано разрешение на временное проживание на основании, установленном в пункте 6 или пункте13 части 1 статьи 40 настоящего Закона, и членам его семьи, которым были выданы разрешения на временное проживание на основании воссоединении семьи с этим иностранным лицом, может прибыть в Литовскую Республику из другого государства-члена Европейского Союза, в которое иностранное лицо уехало для продолжения части обучения или выполнения части своих научных исследований и работ по экспериментальному развитию, и в тех случаях, если разрешение на временное проживание в Литовской Республике в период нахождения в другом государстве-члене Европейского Союза стало недействительным или было отменено. Решение о допуске этих иностранных лиц в Литовскую Республику принимает Департамент миграции, после получения ходатайства от другого государства-члена Европейского Союза, которое обязало иностранное лицо покинуть страну. Правовое положение этих иностранных лиц в Литовской Республике определяется настоящим Законом.

 

Статья 6. Обязанность иметь в наличии действующий дорожный документ

1. Для прибытия в Литовскую Республику и нахождения на ее территории иностранное лицо обязано иметь действующий дорожный документ, если международными договорами Литовской Республики, правовыми актами Европейского Союза или Правительством Литовской Республики не установлено иначе.

2. Иностранное лицо при пересечении внешней границы Европейского Союза или внутренней границы Европейского Союза, когда ее контроль временно возобновлен, в пункте пограничного контроля обязано предъявить действующий дорожный документ.

3. Порядок, регламентирующий признание действующих дорожных документов иностранных лиц, которые предоставляют право иностранному лицу прибыть в Литовскую Республику, устанавливает, и список этих документов утверждает министр иностранных дел совместно с министром внутренних дел.

 

Статья 61. Требования к медицинской страховке иностранного лица

Медицинская страховка иностранного лица, когда в соответствии с требованиями настоящего Закона она должна быть у иностранного лица, которое прибывает в Литовскую Республику или желает в ней поселиться, должна гарантировать оплату расходов на необходимую медицинскую помощь, как она определена в Законе Литовской Республики о системе здравоохранения, и расходов, которые могут возникнуть в связи с возвратом иностранного лица в иностранное государство по медицинским причинам (транспортировка, включая сопровождение специалиста (-ов) в области здравоохранения), и действовать в течение всего времени нахождения или проживания иностранного лица в Литовской Республике.

 

Статья 7. Утратила силу со дня вступления в силу в Литовской Республике Шенгенской конвенции.

 

Статья 8. Недопуск иностранного лица в Литовскую Республику

1. Условия, при которых иностранное лицо не допускается в Литовскую Республику, устанавливаются на основании Шенгенского кодекса о границах.

2. Решение о недопуске иностранного лица в Литовскую Республику принимает Служба охраны государственной границы. Решение о недопуске иностранного лица в Литовскую Республику не принимается в отношении лица, которое подало ходатайство о предоставлении убежища в Литовской Республике.

3. Утратила силу.

 

Статья 9. Контроль за прибывающими в Литовскую Республику иностранными лицами

1. Прибытие иностранных лиц в Литовскую Республику через внешнюю границу Европейского Союза, а также через внутреннюю границу Европейского Союза, когда ее контроль временно возобновлен, контролирует Служба охраны государственной границы в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке.

2. Должностные лица Службы охраны государственной границы при допуске иностранного лица в Литовскую Республику должны установить, соответствует ли оно установленным в Шенгенском кодексе о границах условиям, и нет ли причин, установленных в Шенгенском кодексе о границах, по которым иностранное лицо не должно быть допущено в Литовскую Республику.

3. Служба охраны государственной границы при контроле прибывающих иностранных лиц сотрудничает с соответствующими государственными органами и учреждениями Литовской Республики, органами иностранных государств и международными организациями на основании вступивших в силу международных договоров Литовской Республики и других правовых актов.

 

Статья 10. Незаконное прибытие в Литовскую Республику

Прибытие иностранного лица в Литовскую Республику считается незаконным, если оно:

1) прибыло с нарушениями положений Кодекса Шенгенского кодекса;

2) прибыло, несмотря на то, что оно включено в национальный список иностранных лиц, которым запрещен въезд в Литовскую Республику.

 

РАЗДЕЛ III

НАХОЖДЕНИЕ И ПРОЖИВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ

В ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

РАЗРЕШЕНИЕ НА ПОЕЗДКУ И ВИЗЫ

 

Статья 11. Требование иметь разрешение на поездку при применении безвизового режима и требование иметь визу

1. В отношении прибытия в Литовскую Республику и нахождение в ней иностранного лица, которое не является гражданином государства-члена Европейского Союза, применяются положения Регламента (ЕС) № 2018/1806, составляющего списки третьих стран, граждане которых при пересечении внешних границ обязаны иметь визы, и третьих стран, в отношении граждан которых такое требование не применяется, (далее – Регламент визового режима). Правительство Литовской Республики в установленных Регламентом визового режима случаях может делать исключения в визовом режиме.

2. Иностранное лицо, в отношении которого применяется безвизовый режим, имеет право прибыть в Литовскую Республику и находиться в Литовской Республике при наличии действующего разрешения на поездку, если оно необходимо в соответствии с Регламентом (ЕС) 2018/1240, но его пребывание в Литовской Республике и в других Шенгенских государствах не может продолжаться более 90 дней в течение любого периода продолжительностью в 180 дней. Иностранное лицо, имеющее разрешение на поездку ограниченного территориального действия, выданное в соответствии со статьей 44 Регламента (ЕС) 2018/1240, предоставляющее право находиться на территории Литовской Республики, может прибыть в Литовскую Республику и находиться в ней не более чем 90 дней со дня первого прибытия с этим разрешением.

3. Иностранное лицо, у которого есть действующая Шенгенская виза (за исключением воздушной транзитной визы и визы с ограниченным территориальным действием, которая не действует на территории Литовской Республики), может прибыть в Литовскую Республику и находиться в Литовской Республике в течение указанного в визе времени, но его пребывание в Литовской Республике и в других Шенгенских государствах не может продолжаться более 90 дней в течение периода продолжительностью в 180 дней.

4. Иностранное лицо, которое не является гражданином государства-члена Европейского Союза, но имеет выданную одним из государств-членов Европейского Союза карточку-разрешение Европейского Союза на проживание, может прибыть в Литовскую Республику и находиться в Литовской Республике без визы не более 90 дней в течение любого периода продолжительностью в 180 дней.

5. Иностранное лицо, которое не указано в части 4 настоящей статьи, но имеет выданное другим Шенгенским государством разрешение на проживание или национальную визу, в течение срока действия разрешения на проживание или национальной визы вправе прибыть в Литовскую Республику и находиться в Литовской Республике без визы, но его пребывание в Литовской Республике и в других Шенгенских государствах не может продолжаться более 90 дней в течение любого периода продолжительностью в 180 дней.

51. Иностранное лицо, имеющее выданное другим государством-членом Европейского Союза действительное разрешение на временное проживание, как лицу намеревающемуся выполнять работу, требующую высокой профессиональной квалификации (далее – выданная другим государством-членом Европейского Союза голубая карта Европейского Союза), вправе прибыть и находиться в Литовской Республике без визы не более 90 дней в течение любого 180-дневного периода, во время которого оно может осуществлять временную деятельность, непосредственно связанную с деловыми интересами работодателя и профессиональными обязанностями иностранного лица, предусмотренными в трудовом договоре иностранного лица, включая участие во внутренних или внешних деловых встречах, конференциях или семинарах, ведение переговоров о деловых сделках, продажах или маркетинговых мероприятиях, изучение возможностей для бизнеса или участие в обучающих курсах и образование.  

6. Иностранное лицо, у которого есть действующее выданное другим государством-членом Европейского Союза разрешение на временное проживание как лицу, перемещенному внутри предприятия, имеет право приехать и находится в Литовской Республике без визы не более 90 дней в течение любого 180-дневного периода, а также работать на принимающем предприятии, учрежденном в Литовской Республике. В том случае, если иностранное лицо имеет разрешение на временное проживание как перемещенное внутри предприятия лицо, выданное другим государством-членом Европейского Союза, не являющимся Шенгенским государством, принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, должно в письменной форме сообщить в Департамент миграции о продолжительности перемещения этого иностранного лица внутри предприятия, включая передвижение между принимающими предприятиями в других государствах-членах Европейского Союза, и адрес местонахождения принимающего (-их) предприятия (-ий).

7. Иностранное лицо, у которого есть выданное другим государством-членом Европейского Союза действующее разрешение на временное проживание или национальная виза с целью обучения и к которому применяется финансируемая Европейским Союзом или ее государствами-членами программа, которая поощряет движение граждан третьих стран в Европейском Союза, или соглашение двух или более высших учебных заведений, может приехать для продолжения части обучения и находиться в Литовской Республике без визы не более 360 дней. Это иностранное лицо также имеет право работать.

8. Иностранное лицо, у которого есть выданное другим государством-членом Европейского Союза действующее разрешение на временное проживание или национальная виза с целью проведения научных исследований и работ по экспериментальному развитию, может приехать и находиться в Литовской Республике без визы не более 180 дней в за 360-дневый период, для проведения части своих научных исследований и работ по экспериментальному развитию в научно-образовательном учреждении. Это иностранное лицо также имеет право работать и преподавателем.

9. Члены семьи иностранного лица, у которого есть выданное другим государством-членом Европейского Союза действующее разрешение на временное проживание или национальная виза с целью проведения научных исследований и работ по экспериментальному развитию, имеющие выданное другим государством-членом Европейского Союза действующее разрешение на временное проживание или национальную визу, вправе приехать в Литовскую Республику и находиться в Литовской Республике в течение того же периода, что и иностранное лицо.

10. Наличие разрешения на поездку или визы не предоставляет автоматически права прибыть в Литовскую Республику.

11. Гражданским членам экипажей судов, прибывших в морские порты Литовской Республики, которые имеют удостоверяющие личность моряка документы, выданные на основании конвенций Международной организации труда – Конвенции № 108 от 13 мая 1958 г. о национальных удостоверениях личности моряков или Конвенции № 185 от 16 июня 2003 г. о национальных удостоверениях личности моряков (с исправлениями) – либо конвенции Международной морской организации от 9 апреля 1965 г. об облегчении международного морского судоходства, а также гражданским морякам, которые прибыли на судно в период действия визы и которые включены в список экипажа судна и имеют указанные в настоящей части удостоверяющие личность моряка документы, разрешается без визы сходить на берег в Литовской Республике и находиться на территории самоуправления, в которое зашло их судно, до тех пор, пока их судно пришвартовано в порту, но не дольше, чем в течение шести месяцев.

 

Статья 12. Виды виз

Визы могут быть следующих видов:

1) Шенгенская виза;

2) национальная виза.

 

Статья 121. Шенгенская виза

1. При выдаче шенгенской визы применяются процедуры и условия, установленные в Визовом кодексе.

2. Иностранное лицо, которое в соответствии со статьей 621 настоящего Закона получило разрешение на сезонную работу продолжительность не более 90 дней, на этом основании может обращаться за получением шенгенской визы.

3. С иностранного лица, подающего документы на получение шенгенской визы, снимаются и заносятся в Регистр иностранных лиц биометрические данные для идентификации личности – изображение лица и отпечатки десяти пальцев, за исключением предусмотренных в Визовом кодексе случаев.

 

Статья 122. Утратила силу с 01-01-2013.

Статья 13. Утратила силу с 01-01-2013.

Статья 14. Утратила силу с 01-01-2013.

Статья 15. Утратила силу с 01-01-2013.

Статья 16. Утратила силу с 01-01-2013.

 

Статья 17. Национальная виза

1. Национальная виза может выдаваться иностранному лицу, целью прибытия которого в Литовскую Республику является долговременное нахождение в Литовской Республике. Национальная виза выдается на срок не более 12 месяцев.

2. С иностранного лица, подающего ходатайство на выдачу национальной визы, снимаются и вносятся в Регистр иностранных лиц биометрические данные для идентификации личности – изображение лица и отпечатки десяти пальцев, за исключением случаев, когда это требование не применяется при подаче ходатайства о выдаче шенгенской визы в соответствии с Визовым кодексом или в отношении иностранного лица, имеющего дипломатический паспорт, с применением принципа обоюдности.

3. Национальная виза может быть выдана иностранному лицу имеющему документ, удостоверяющий медицинскую страховку. Помимо установленных в статье 61 настоящего Закона требований к медицинской страховке иностранного лица, медицинская страховка иностранного лица должна действовать во всех Шенгенских государствах, и сумма страховки должна составлять не менее 30 000 евро. Требование иметь удостоверяющий медицинскую страховку документ не применяется в отношении назначенных членов дипломатических представительств, консульских учреждений иностранных государств и представительств международных организаций, прибывающим в Литовскую Республику для аккредитации, и в отношении членов их семей, а также иностранных лиц, имеющих дипломатический паспорт.

 

Статья 18. Утратила силу с 01-01-2013.

 

Статья 19. Основания для отказа в выдаче национальной визы, отмены и отзыва этой визы

1. Иностранному лицу может быть отказано в выдаче национальной визы, а выданная национальная виза может быть отменена, если:

1) оно не соответствует установленным в Шенгенском кодексе о границах условиям прибытия;

2) оно не обосновывает цель и условия намечаемого пребывания в Литовской Республике либо возникают обоснованные сомнения относительно достоверности его заявлений;

3) возникают обоснованные сомнения относительно подлинности представленных документов или достоверности их содержания либо представляются документы, в которых имеются признаки подлога, или представляются незаконно приобретенные или подложные документы;

4) данные, которые он представил для получения национальной визы, не соответствует действительности;

5) его пребывание в Литовской Республике может представлять угрозу для государственной безопасности, общественного порядка или здоровья людей;

6) принято решение обязать его уехать, вернуть или выслать его из шенгенского государства;

7) оно действием, в словесной или письменной форме нанесло оскорбление выдающим визы должностным лицам, служащим в связи с их деятельностью, или государству Литовской Республики;

8) имеется серьезное основание полагать, что оно совершило преступление против мира, преступление против человечности или военное преступление, как они определены в законах Литовской Республики, международных договорах или других источниках международного права, либо подстрекало к таким преступлениям или иным способом принимало участие в совершении таких преступлений;

9) оно не имеет документа, удостоверяющего страхование здоровья, если его наличие является необходимым во время поездки;

10) есть серьезное основание полагать, что возможно возникновение угрозы нелегальной миграции иностранного лица;

11) оно не представило разрешение на работу, если его необходимо иметь;

12) в отношении него другое Шенгенское государство включило в Шенгенскую информационную систему предупреждение о недопуске в соответствии с положениями Регламента (ЕС) № 1987/2006, предупреждение о запрете иностранному лицу прибывать и поселяться в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 2018/1861 или предупреждение о возврате иностранного лица в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 2018/1860 вместе с запретом на въезд, или оно включено в национальный список иностранных лиц, которым запрещен въезд в Литовскую Республику;

13) не представляет доказательств наличия достаточного количества средств для проживания и (или) не получает регулярных доходов как в период намечаемого пребывания в Литовской Республике, так и для возврата в страну своего происхождения или места жительства;

14) не уплатило в установленном законами Литовской Республики порядке назначенного штрафа (штрафов), размер которого (которых) больше, чем размер одной базовой социальной выплаты;

15) установлено, что физическое или юридическое лицо, приглашающее иностранное лицо прибыть в Литовскую Республику, в течение последнего года не соблюдало установленные в настоящем Законе обязательства, связанные с прибытием и нахождением иностранных лиц в Литовской Республике;

16) установлено, что иностранное лицо приглашает (приглашало) фиктивное предприятие.

2. Национальная виза может быть отменена по ходатайству владельца визы.

 

Статья 20. Утратила силу с 01-01-2013.

 

Статья 201. Принятие решений о разрешениях на поездку

Решения о выдаче или отказе в выдаче разрешений на поездку, его отмене или отзыве принимаются Службой охраны государственной границы на основании положений Регламента (ЕС) 2018/1240, в установленном министром внутренних дел и согласованном с министром иностранных дел порядке.

 

Статья 202. Литовские визовые службы

Перечень государственных органов и учреждений, в которых иностранным лицам выдаются визы, утверждает министр внутренних дел совместно с министром иностранных дел.

 

Статья 203. Выдача Шенгенской визы, отказ в ее выдаче, отмена и отзыв, проведение консультаций

1. Шенгенские визы выдаются в установленных Визовым кодексом случаях. Документы на получение Шенгенской визы подаются в дипломатическое представительство или консульское учреждение Литовской Республики. Документы на получение Шенгенской визы также могут быть поданы в представляющее Литовскую Республику дипломатическое представительство или консульское учреждение Шенгенского государства либо через выбранного Министерством иностранных дел поставщика внешних услуг. Документы для получения Шенгенской визы в установленном министром внутренних дел совместно с министром иностранных дел порядке могут также быть поданы в пункте пограничного контроля, в Департамент миграции или в Министерство иностранных дел.

2. Литовская Республика может представлять другое (другие) шенгенское государство (шенгенские государства) или может быть представлена другим (другими) шенгенским государством (шенгенскими государствами) по вопросам выдачи шенгенских виз в рамках заключенных с другим (другими) шенгенским государством (шенгенскими государствами) соглашений.

3. Решения относительно Шенгенской визы принимают:

1) Консульский департамент Министерства иностранных дел – о выдаче или отказе в ее выдаче, об отмене и отзыве;

2) дипломатические представительства и консульские учреждения Литовской Республики – о выдаче или отказе в ее выдаче, об отмене и отзыве;

3) Служба охраны государственной границы – о выдаче или отказе в ее выдаче в пункте пограничного контроля, об отмене или отзыве;

4) Департамент миграции – о продлении или отказе в продлении ее действия, об отмене и отзыве;

5) компетентный орган шенгенского государства, представляющего Литовскую Республику по вопросам выдачи виз в рамках соглашения о представительстве, – о выдаче или отказе в ее выдаче, об отмене и отзыве.

4. В установленных в Визовом кодексе случаях решение о выдаче шенгенской визы иностранному лицу принимается только после консультаций Департамента миграции с другими шенгенскими государствами.

5. Порядок проведения консультаций относительно выдачи Шенгенских виз с указанными в статье 4 настоящего Закона органами устанавливается министром внутренних дел по согласованию с министром иностранных дел.

6. Порядок выбора поставщиков внешних услуг для выполнения установленных в части 6 статьи 43 Визового кодекса, устанавливается министром иностранных дел.

 

Статья 21. Выдача национальной визы, отказ в выдаче национальной визы, проведение консультаций, отмена и отзыв национальной визы

1. Иностранное лицо, находящееся вне Литовской Республики, ходатайство о выдаче национальной визы подает через выбранного Департаментом миграции поставщика внешних услуг. Иностранное лицо, находящееся на законных основаниях на территории Литовской Республики, ходатайство о выдаче национальной визы может подать в Департамент миграции, однако подача такого ходатайства не предоставляет иностранному лицу права находиться на территории Литовской Республики до момента выдачи национальной визы.

2. Решения относительно национальной визы принимают:

1) Департамент миграции – о выдаче или отказе в ее выдаче, об отмене и отзыве;

2) Дипломатические представительства и консульские учреждения Литовской Республики – об отмене и отзыве;

3) Служба охраны государственной границы – об отмене и отзыве.

3. Национальная виза иностранному лицу выдается только после консультаций Департамента миграции с указанными в статье 4 настоящего Закона органами.

4. Департамент миграции, рассматривая ходатайство о выдаче национальной визы, вправе требовать представления дополнительных документов, подтверждающих информацию, представленную иностранным лицом и (или) работодателем, образовательным учреждением или принимающим субъектом, а также данные, указанные в ходатайстве о выдаче национальной визы.

5. Порядок представления документов для получения национальной визы, проведения консультаций, выдачи национальной визы или отказа в ее выдаче, отмены и отзыва национальной визы устанавливается министром внутренних дел.

 

Статья 211. Сообщение об иностранном лице, имеющем национальную визу

Не позднее, чем в течение 7 дней информировать Департамент миграции об иностранном лице обязаны:

1) работодатель – о расторжении трудового договора с иностранным лицом, имеющим национальную визу, о неявке или не устройстве на работу иностранного лица, если с указанного работодателем дня, когда иностранное лицо должно было прибыть в Литовскую Республику, прошло более 10 дней;

2) образовательное учреждение или принимающий субъект – о прекращении обучения, получения образования, стажировки, повышения квалификации, прекращении волонтерской деятельности или о неявке иностранца в случае, если со дня, указанного образовательным учреждением или принимающим субъектом, когда иностранное лицо должно было прибыть в Литовскую Республику, прошло более 10 дней.

 

Статья 22. Недействительная виза

1. Виза является недействительной:

1) после истечения ее срока действия;

2) если она утрачена;

3) если она уничтожена;

4) если в ней есть признаки подлога;

5) после выдачи новой визы;

6) после выдачи разрешения на проживание;

7) если она испорчена по техническим или иным причинам и вследствие этого непригодна к использованию;

8) утратил силу с 01-12-2015;

9) если она отозвана.

2. Если действующая виза вклеена в недействующий дорожный документ, она признается действительной, если иностранное лицо, наряду с ним, представляет другой действующий дорожный документ.

 

Статья 221. Право оставаться на территории Литовской Республики

1. Право оставаться на территории Литовской Республики приобретают прибывшие в Литовскую Республику иностранные лица, которые являются:

1)         несовершеннолетние иностранные лица без сопровождения;

2) просители убежища.

2. Несовершеннолетние иностранные лица без сопровождения и просители убежища обладают правом оставаться на территории Литовской Республики до принятия решения относительно их правового положения. В тех случаях, когда решается вопрос об установлении другого государства-члена Европейского Союза, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, просители убежища обладают правом оставаться на территории Литовской Республики до передачи их ходатайств о предоставлении убежища другому государству-члену Европейского Союза, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища.

3. Право оставаться на территории Литовской Республики не препятствует принятию и выполнению решений относительно возврата иностранных лиц в иностранное государство и высылки из Литовской Республики на указанных в статьях 125 и 126 настоящего Закона основаниях.

 

Статья 23. Незаконное нахождение в Литовской Республике

Нахождение иностранного лица в Литовской Республике считается незаконным, если иностранное лицо:

1) находится в Литовской Республике в период, превышающий установленное в частях 2–9, 11 статьи 11 настоящего Закона время нахождения иностранных лиц;

2) находится в Литовской Республике по истечении срока действия разрешения на поездку или визы;

3) находится в Литовской Республике с отмененным или отозванным разрешением на поездку или визой;

4) имеет подложный дорожный документ;

5) имеет подложную визу;

6) находится в Литовской Республике без разрешения на поездку или визы, если они необходимы;

7) находится в Литовской Республике без действующего дорожного документа;

8) незаконно прибыло в Литовскую Республику;

9) включено в национальный список иностранных лиц, которым запрещен въезд в Литовскую Республику, или в отношении него другое Шенгенское государство включило в Шенгенскую информационную систему предупреждение о недопуске в соответствии с положениями Регламента (ЕС) № 1987/2006, предупреждение о запрете иностранному лицу прибывать и поселяться в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 2018/1861, за исключением случая, предусмотренного Визовым кодексом, когда иностранному лицу выдается виза с ограниченным территориальным действием, или в Регламенте (ЕС) 2018/1240 предусмотренного случая, когда иностранному лицу выдано разрешение на поездку ограниченного территориального действия, и эти обстоятельства выясняются во время пребывания иностранного лица в Литовской Республике.

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

ПРОЖИВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ В ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

Статья 24. Разрешение на проживание в Литовской Республике

1. Разрешение на проживание предоставляет право иностранному лицу проживать в Литовской Республике, выбирать место жительства в Литовской Республике, менять его, выезжать из Литовской Республики и возвращаться в нее в период действия разрешения на проживание.

2. В разрешении на проживание электронным способом фиксируются биометрические данные иностранного лица для идентификации личности – изображение лица и отпечатки двух пальцев, за исключением установленных в Регламенте (ЕС) № 1030/2002. Форму разрешения на проживание, на основании Регламента (ЕС) № 1030/2002, устанавливает министр иностранных дел.

 

Статья 25. Виды разрешений на проживание

Иностранным лицам выдаются следующие разрешения на проживания:

1) разрешение на временное проживание;

2) разрешение на постоянное проживание.

 

Статья 26. Условия выдачи и замены разрешения на проживание

1. Разрешение на проживание иностранному лицу может быть выдано или заменено, если иностранное лицо:

1) соответствует установленным в Шенгенском кодексе о границах условиям прибытия;

2) имеет действующий документ, подтверждающий страхование здоровья, если в предусмотренных законами Литовской Республики случаях оно не застраховано обязательным страхованием здоровья, или в установленных Правительством Литовской Республики случаях и порядке имеет заверенное обязательство проживающего в Литовской Республике гражданина Литовской Республики или иностранного лица оплатить расходы за предоставленные ему в период проживания в Литовской Республике услуги по надзору за здоровьем;

3) располагает достаточным количеством средств и (или) получает регулярные доходы, достаточные для проживания в Литовской Республике;

4) представляет письменное обязательство о декларировании своего места жительства в жилом помещении, жилая площадь которого, приходящаяся на каждое совершеннолетнее лицо, декларировавшее в нем свое место жительства, будет составлять не менее 7 квадратных метров;

5) представляет перечень поездок и случаев проживания в иностранных государствах;

6) представляет исчерпывающую информацию о себе, о связях (бывших и (или) настоящих) с проживающими в Литовской Республике лицами (в том числе с гражданами других иностранных государств, проживающих в Литовской Республике), а также о связях с разведывательными ведомствами, органами безопасности и (или) военными ведомствами.

2. Установленные в пунктах 2–5 части 1 настоящей статьи условия не применяются в отношении иностранного лица, которому разрешение на временное проживание выдается на установленном в пункте 1 или 2 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, и членов семьи этого иностранного лица. Установленные в пунктах 1–5 части 1 настоящей статьи условия не применяются в отношении иностранного лица, которому разрешение на временное проживание выдается на основании, установленном в пункте 7 части 1 статьи 40 (в случае, если иностранному лицу установлена опека (уход)), 8, 10, 11 или 12 настоящего Закона.

3. Установленные в пунктах 2–5 части 1 настоящей статьи условия не применяются в отношении иностранного лица, которому в Литовской Республике предоставлено убежище или временная защита, а также в отношении членов семьи иностранного лица, которому предоставлено убежище в Литовской Республике, которые обратились с ходатайством о выдаче разрешения на проживание в случае воссоединения семьи в течение 3 месяцев с момента предоставления убежища в Литовской Республике.

31. Если разрешение на временное проживание выдается иностранному лицу, которое намерено учиться или обучаться, а также если заменяется разрешение на временное проживание этого иностранного лица, жилая площадь помещения, пригодного для проживания, приходящаяся на одно лицо, которое намерено декларировать в этом помещении свое место жительства (включая лиц, уже декларировавших свое место жительства в этом помещении), должна составлять не менее 4 квадратных метров.

32. В отношении иностранного лица, которому разрешение на временное проживание выдано или заменено на установленном в пункте 4 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, установленное в пункте 4 части 1 настоящей статьи требование относительно жилой площади помещения, пригодного для проживания, не применяется, если работодатель его трудоустраивает по трудовому договору на работу, которая связана с постоянными разъездами по международным маршрутам, или если работодатель отсылает его на работу в другую страну Европейского Союза или государство-член Европейской ассоциации свободной торговли по договору об оказании услуг или выполнении работ в том государстве-члене, на срок работы в ней иностранного лица.

4. Если иностранное лицо не представило указанную в пункте 6 части 1 настоящей статьи информацию или отказалось представить ее, его прошение о выдаче разрешения на проживание не принимается.

5. Положения части 1 настоящей статьи, за исключением предусмотренной в части 1 статьи 6 настоящего Закона обязанности иностранного лица иметь действующий дорожный документ, не применяются в случае замены разрешения на постоянное проживание.

6. Если при выдаче или замене разрешения на проживание устанавливается, что другое Шенгенское государство в отношении иностранного лица включило в Шенгенскую информационную систему предупреждение о недопуске в соответствии с положениями Регламента (ЕС) № 1987/2006, предупреждение о запрете иностранному лицу прибывать и поселяться в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 2018/1861, или предупреждение о возврате иностранного лица согласно положениям Регламента (ЕС) 2018/1860 вместе с запретом на въезд, Департамент миграции должен консультироваться с этим Шенгенским государством и учитывать его интересы. Разрешение на проживание может выдаваться или заменяться только по гуманитарным причинам или на основании международных обязательств.

7. Департамент миграции консультирует другие Шенгенские государства относительно выдачи разрешения на проживание или национальной визы иностранному лицу, если предупреждение о его недопуске в соответствии с положениями Регламента (ЕС) № 1987/2006, предупреждение о запрете иностранному лицу прибывать и поселяться в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 2018/1861, или предупреждение о возврате иностранного лица согласно положениям Регламента (ЕС) 2018/1860 вместе с запретом на въезд представляет Литовская Республика. Если другое Шенгенское государство после консультаций с Литовской Республикой выдает иностранному лицу разрешение на проживание или национальную визу либо в случае, если оно уже имеет выданное одной из договаривающихся сторон действующее разрешение на проживание или действующую национальную визу, предупреждение о его недопуске в соответствии с положениями Регламента (ЕС) № 1987/2006 или предупреждение о запрете иностранному лицу прибывать и поселяться в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 2018/1861 удаляется из Шенгенской информационной системы.

 

Статья 27. Средства на проживание иностранного лица для получения разрешения на проживание

Размер средств на проживание в Литовской Республике, который может считаться достаточным для проживания в Литовской Республике, в отношении иностранного лица, ходатайствующего о выдаче разрешения на проживание, устанавливает министр социальной защиты и труда.

 

Статья 28. Выдача, замена и отмена разрешения на проживание

1. В первый раз при выдаче иностранному лицу разрешения на проживание обычно выдается разрешение на временное проживание, за исключением установленных в настоящем Законе случаев. Замена разрешения на временное проживание осуществляется на установленных настоящим Законом основаниях.

2. Иностранное лицо, находящееся вне Литовской Республики, ходатайство о выдаче разрешения на временное проживание представляет через выбранного Департаментом миграции внешнего поставщика услуг. Иностранное лицо, находящееся на законных основаниях на территории Литовской Республики, ходатайство о выдаче разрешения на проживание может подать в Департамент миграции, однако подача такого ходатайства не предоставляет право иностранному лицу находиться на территории Литовской Республики до момента рассмотрения ходатайства о выдаче разрешения на проживание и принятия решения.

3. Иностранное лицо ходатайство о замене разрешения на проживание подает в Департамент миграции.

4. Решение о выдаче, изменении и отмене разрешения на временное проживание иностранному лицу принимает и разрешение на временное проживание иностранному лицу выдает и заменяет Департамент миграции.

5. Министр внутренних дел устанавливает порядок, регламентирующий подачу ходатайств о выдаче или замене разрешения на временное проживание, и выдаче, замене, отмене разрешений на временное проживание иностранных лиц, а также порядок оценки того соответствует ли иностранное лицо условиям выдачи или замены разрешения на временное проживание, не имеется ли оснований для отмены отказа в выдаче или замене разрешения на временное проживание и оснований для отмены разрешения на временное проживание, а также порядок оценки того, не является ли брак, зарегистрированное партнерство, усыновление или предприятие фиктивными.

 

Статья 29. Утратила силу с 01-01-2023.

Статья 30. Утратила силу с 16-12-2006.

 

Статья 31. Выдача разрешения на проживание ребенку иностранного лица, который родился в Литовской Республике

1. Иностранное лицо, имеющее разрешение на проживание, у которого в период проживания в Литовской Республике родился ребенок, в течение 3 месяцев со дня рождения ребенка должно обратиться в Департамент миграции о выдаче ребенку разрешения на проживание.

2. Ребенку, родившемуся в период проживания иностранного лица в Литовской Республике, выдается разрешение на проживание такого же вида как имеющиеся разрешения обоих родителей или одного из них. Это разрешение действительно в течение того же срока, что и разрешение на проживание одного из родителей ребенка.

 

Статья 32. Иностранные несовершеннолетние лица без сопровождения

1. В отношении иностранных несовершеннолетних лиц без сопровождения, независимо от того законности их нахождения на территории Литовской Республики, на период их нахождения в Литовской Республике в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке незамедлительно назначается представитель.

2. При назначении представителя несовершеннолетнему иностранному лицу без сопровождения в суд относительно разрешения суда на изъятие ребенка у его представителей по закону не обращаются.

3. Если представителем несовершеннолетнего иностранного лица без сопровождения назначается юридическое лицо, оно не позднее чем на следующий рабочий день со дня вынесения распоряжения мэра самоуправления об установлении временной опеки (попечительства) над ребенком назначает ответственного работника, выполняющего обязанности представителя несовершеннолетнего иностранного лица без сопровождения.

Примечание РПА. Положения  части 3 начинают применяться, в 2023 г., когда вновь избранные советы самоуправлений соберутся на первые заседания. До первых заседаний вновь избранных советов самоуправлений в 2023 г. применяются положения Закона Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц», действовавшие до дня введения в действие настоящего Закона.

4. Иностранные несовершеннолетние лица без сопровождения, без учета того, является ли их нахождение на территории Литовской Республики законным, обладают следующими правами:

1) быть бесплатно обеспеченными жилым помещением и находиться на содержании в установленном министром социальной защиты и труда Литовской Республики порядке;

2) на обучение по программе (программам) дошкольного, предшкольного образования, общеобразовательной программе или формального профессионального обучения в установленном министром образования, науки и спорта порядке. Право на обучение по программе (программам) дошкольного, предшкольного образования, общеобразовательной программе обеспечивается не позднее, чем в течение 3 месяцев со дня установления нахождения несовершеннолетнего иностранного лица в Литовской Республике;

3) получать указанный в Законе Литовской Республики о системе здравоохранения гарантируемый государством (бесплатный) надзор за здоровьем;

4) бесплатно получать социальные услуги в установленном министром социальной защиты и труда порядке, за исключением указанного в части 5 настоящей статьи случая;

5) на использование гарантированной государством правовой помощи, если законами Литовской Республики не установлено иначе;

6) на обращение к представителям неправительственных организаций Литовской Республики или международных организаций.

7) другие права, которые гарантируются в соответствии с международными договорами, законами и другими правовыми актами Литовской Республики.

5. Несовершеннолетним иностранным лицам без сопровождения, получившим разрешение на постоянное или временное проживание в Литовской Республике, социальные услуги предоставляются в соответствии с Законом Литовской Республики о социальных услугах.

6. Департамент миграции после получения информации об иностранном несовершеннолетнем лице без сопровождения обязан совместно с указанными в пункте 6 части 4 настоящей статьи организациями и представителем иностранного несовершеннолетнего лица без сопровождения незамедлительно организовать поиск членов его семьи и не позднее, чем в течение 2 дней со дня получения информации об иностранном несовершеннолетнем лице без сопровождения, выдать ему регистрационное удостоверение иностранного лица.

7. Одновременно с поиском членов семьи несовершеннолетнего лица без сопровождения решается вопрос о его правовом положении в Литовской Республике.

8. Иностранные несовершеннолетние лица без сопровождения, которые не являются просителями убежища, по решению Государственной службы по защите прав ребенка и усыновлению при Министерстве социальной защиты и труда расселяются в порядке, установленном министром социальной защиты и труда, министром внутренних дел и министром здравоохранения.

 

Статья 33. Сроки рассмотрения ходатайства о выдаче или замене разрешения на проживание, об оформлении нового разрешения на временное проживание, а также выдачи, замены или отказа в выдаче разрешения на проживание или замены этого разрешения

1. Ходатайство иностранного лица о выдаче или замене разрешения на проживание должно быть рассмотрено и разрешение на проживание должно быть выдано, заменено или отказ в его выдаче или замене представлен:

1) о выдаче разрешения на временное проживание, за исключением указанных в пунктах 2 и 3 настоящей части случаев – не позднее, чем в течение 3 месяцев со дня подачи ходатайства;

2) о выдаче разрешения на временное проживание – не позднее, чем в течение 2 месяцев со дня подачи ходатайства в:

а) на установленном в пункте 42 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, если иностранное лицо перемещается внутри предприятия, и имеет место указанный в пункте 3 части 1 статьи 442 настоящего Закона случай, а также на установленном в пункте 16 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании;

б) члену семьи указанного в подпункте а настоящего пункта иностранного лица.

с) на основании, установленном в пункте 5 части 1 статьи 40 настоящего Закона, если имеет место случай, указанный в пункте 8 части 1 статьи 45 настоящего Закона, а также на указанном в пункте 6 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, имеет место случай, указанный в пункте 1 или 3 части 1 статьи 46 настоящего Закона;

г) на установленном в пункте 4 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, если иностранное лицо получило образование или закончило обучение по программе формального профессионального обучения в Литовской Республике;

2) о выдаче или замене разрешения на временное проживание – не позднее, чем в течение одного месяца со дня подачи ходатайства:

а) если иностранное лицо намеревается выполнять требующую высокой профессиональной квалификации работу;

б) на установленном в пункте 42 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, если иностранное лицо перемещается внутри предприятия, и имеет место указанный в пункте 1 или 2 части 1 статьи 442 настоящего Закона случай;

в) на установленном в пункте 51, 13 и 15 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании;

г) на установленных в пунктах 21 и 22  части 1 статьи 45 настоящего Закона основаниях;

д) члену семьи указанного в подпункте а, б, в и г настоящего пункта иностранного лица;

4) о выдаче разрешения на постоянное проживание – не позднее, чем в течение 3 месяцев со дня подачи ходатайства;

5) о замене разрешения на временное проживание, за исключением указанных в пункте 3 настоящей части случаев – не позднее, чем в течение 2 месяцев со дня подачи ходатайства.

2. Ходатайство иностранного лица о замене разрешения на постоянное проживание должно быть рассмотрено и разрешение на постоянное проживание заменено не позднее, чем в течение одного месяца со дня подачи ходатайства в Департамент миграции.

3. В установленных в части 2 статьи 40 настоящего Закона случаях ходатайство об оформлении нового разрешения на временное проживание должно быть рассмотрено и разрешение на временное проживание вновь оформлено не позднее, чем в течение 10 рабочих дней со дня подачи указанного ходатайства в Департамент миграции.

4. В случае нехватки данных и (или) документов, обосновывающих ходатайство о выдаче или замене разрешения на проживание, а также если возникают сомнения относительно представленной работодателем информации об имеющейся квалификации иностранного лица и ее соответствия месту работы или об опыте работы, Департамент миграции, не позднее, чем в течение одного месяца со дня получения ходатайства о выдаче или замене разрешения на проживание в указанных в части 1 настоящей статьи случаях, и не позднее, чем в течение 10 рабочих дней со дня получения ходатайства о замене разрешения на постоянное проживание – в установленных в части 2 настоящей статьи случаях в письменной форме информирует об этом подавшее это ходатайство лицо и устанавливает обоснованный срок для представления необходимых данных и (или) документов. Срок рассмотрения ходатайства о выдаче или замене разрешения на проживание приостанавливается со дня отправления упомянутого официального письма и возобновляется со дня получения этим органом данных и (или) документов, необходимых для принятия решения о выдаче или замене разрешения на проживание.

5. В случае, если не было получено разъяснений членов семьи подавшего ходатайство иностранного лица или других лиц, либо государственных или муниципальных органов или учреждений Литовской Республики, ответа институции иностранного государства и запрашиваемая информация (разъяснения), необходимые для принятия решения о разрешении на проживание, Департамент миграции приостанавливает срок рассмотрения ходатайства о выдаче или замене разрешения на проживание до дня получения запрошенной информации (разъяснений), но не более чем на 2 месяца. О приостановлении срока рассмотрения ходатайства о выдаче или замене разрешения на проживание иностранное лицо информируется в письменной форме не позднее чем в течение 2 рабочих дней со дня приостановления срока.

 

Статья 34. Утратила силу с 01-07-2019.

 

Статья 341. Выдача, замена и новое оформление в срочном порядке разрешения на проживание

1. По просьбе иностранного лица ходатайство о выдаче или замене разрешения на проживание может рассматриваться и этот документ может выдаваться или заменяться в срочном порядке. При рассмотрении ходатайства о выдаче или замене разрешения на проживание и при выдаче или замене этого документа в срочном порядке указанные в части 1 статьи 33 настоящего Закона сроки сокращаются наполовину.

2. В установленных в части 2 статьи 40 настоящего Закона случаях ходатайство об оформлении нового разрешения на временное проживание по просьбе иностранного лица рассматривается и разрешение на временное проживание оформляется вновь в срочном порядке в срок наполовину меньший указанного в части 3 статьи 33 настоящего Закона.

3. По просьбе иностранного лица ходатайство о замене разрешения на постоянное проживание может быть рассмотрено и разрешение на постоянное проживание заменено в срочном порядке в срок наполовину меньший указанного в части 2 статьи 33 настоящего Закона.

4. Случаи, когда прошение иностранного лица о выдаче или замене разрешения на проживание в срочном порядке не рассматривается, устанавливает министр внутренних дел.

5. Утратила силу с 01-03-2021.

 

Статья 35. Основания для отказа в выдаче или замене разрешения на проживание иностранного лица

1. В выдаче или замене разрешения на проживание иностранному лицу может быть отказано, если:

1) его проживание в Литовской Республике может представлять угрозу для государственной безопасности, общественного порядка или здоровья людей;

2) данные, которые он представил, желая получить разрешение на проживание, не соответствуют действительности, либо были представлены незаконно приобретенные или поддельные документы, или есть серьезное основание полагать, что был заключен фиктивный брак, фиктивное регистрированное партнерство или что предприятие, участником, как он определен в Гражданском кодексе Литовской Республики (далее - участник) которого или руководителем является иностранное лицо, принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, на которое иностранное лицо переводится внутри предприятия, либо принимающий субъект являются фиктивным предприятием;

3) в отношении него другое Шенгенское государство включило в Шенгенскую информационную систему предупреждение о недопуске в соответствии с положениями Регламента (ЕС) № 1987/2006, предупреждение о запрете иностранному лицу прибывать и поселяться в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 2018/1861 или предупреждение о возврате иностранного лица в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 2018/1860 вместе с запретом на въезд, и отсутствует основание выдать разрешение на проживание по гуманитарным причинам или по международным обязательствам, либо оно включено в национальный список иностранных лиц, которым запрещен въезд в Литовскую Республику;

4) утратил силу с 23-02-2008;

5) оно не располагает достаточным количеством средств и (или) не получает регулярные доходы, которых достаточно для проживания в Литовской Республике. В предусмотренном в пункте 1 части 1 статьи 46 настоящего Закона случае в выдаче или замене разрешения на проживание иностранному лицу также отказывается, если иностранное лицо не имеет достаточного количества средств для оплаты образования и дорожных расходов на возвращение;

6) оно не представило письменное обязательство о декларировании своего места жительства в жилом помещении, которое будет соответствовать требованию размера жилой площади, приходящейся на одно лицо;

7) у него отсутствует действующий документ, подтверждающий страхование здоровья, когда в предусмотренных законами Литовской Республики случаях оно не застраховано обязательным страхованием здоровья, или не имеет в установленных Правительством Литовской Республики случаях и в установленном порядке заверенного обязательства проживающего в Литовской Республике гражданина Литовской Республики или иностранного лица оплатить расходы за предоставленные ему в период проживания в Литовской Республике услуги по надзору за здоровьем;

8) имеется серьезное основание полагать, что оно совершило преступление против мира, преступление против человечности или военное преступление, как они определены в законах Литовской Республики, международных договорах или других источниках международного права, либо подстрекало к таким преступлениям или иным способом принимало участие в совершении таких преступлений;

9) иностранное лицо повторно не выполнило предусмотренные в части 1 или 2 статьи 36 настоящего Закона обязательства;

10) иностранное лицо и член его семьи, который прибыл в Литовскую Республику для проживания на основании воссоединения семьи, более не проживают вместе, поддерживая реальные брачные или семейные отношения;

11) у него имеется недоимка по налогу в размере одной базовой социальной выплаты в государственный бюджет Литовской Республики, в бюджеты самоуправлений или фонды, в которые уплачиваемые налоги администрирует Государственная налоговая инспекция или в бюджет Фонда государственного социального страхования (за исключением случаев, когда уплата налогов, пени, штрафов для иностранного лица разделена на части или отложена в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке, или относительно этих налогов, пени, штрафов идет налоговый спор), оно не исполняет обязательств перед таможней или не уплатило штраф (штрафы), назначенный в установленном законами Литовской Республики порядке, размер (сумма) которого (которых) больше, чем размер одной базовой социальной выплаты (за исключением случаев, когда уплата штрафов разделена на части или отложена в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке или относительно штрафов идет спор);

12) есть серьезное основание полагать, что возможно возникновение угрозы нелегальной миграции иностранного лица;

13) в течение установленного срока, в указанном в части 4 статьи 33 настоящего Закона случае, не представлены данные и (или) документы, обосновывающие ходатайство о выдаче или замене разрешения на проживание, необходимые для принятия решения о выдаче или замене разрешения на проживание;

14) оно не соответствует условиям, которые установлены для получения разрешения на проживание на конкретном установленном настоящим Законом основании;

15) существует серьезное основание полагать, что прошение о выдаче разрешения на проживание подается с целью избежать уголовной ответственности в иностранном государстве, если законы Литовской Республики за совершение такого преступления предусматривают уголовную ответственность, и (или) иностранное лицо будет совершать преступные деяния в Литовской Республике.

16) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, когда о выдаче разрешения на временное проживание в соответствии с пунктом 4 или 41 части 1 статьи 40 настоящего Закона обращается или принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, на которое иностранное лицо переводится внутри предприятия, или принимающий субъект:

а) были наказаны за разрешение работать нелегально, за не декларированный труд или за нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона Литовской Республики о занятости, и со дня, когда наложенный штраф был уплачен или обязанность исполнена, прошло менее одного года или в течение 5 последних лет вступил в силу обвинительный приговор суда относительно труда граждан третьих стран, находящихся нелегально в Литовской Республике. Также, если на работодателя, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или хотя бы на одного из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору о работе на нескольких работодателей, если относительно разрешения на временное проживание подано ходатайство в соответствии с пунктом 4 или 41 части 1 статьи 40 настоящего Закона, на руководителя принимающего предприятия или принимающего субъекта, учрежденного в Литовской Республике, на которое иностранное лицо переводится внутри предприятия, либо на уполномоченное лицо руководителя было наложено взыскание за разрешение работать нелегально, не декларированный труд или нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости и (или) было наложено административное взыскание в соответствии с Кодексом Литовской Республики об административных проступках за нелегальную работу, и со дня, когда назначенный штраф был уплачен или обязательство выполнено, прошло менее одного года,

б) имеют недоплаты по налогу в бюджет Литовской Республики, в бюджеты или фонды самоуправлений, уплачиваемые в которые налоги администрирует Государственная налоговая инспекция, или в бюджет фонда Государственного социального страхования (кроме случаев, когда уплата налогов, пени, штрафов разделена на части или отложена в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке или когда в связи с этими налогами, пени, штрафами имеет место налоговый спор);

в) не выполняет обязательства перед таможней или не уплачены предназначенные в установленном законодательством Литовской Республики порядке штрафы (штрафы), размер (сумма) которых (сумма) превышает один размер базовой социальной выплаты (за исключением случаев, когда выплата штрафов изложена частями или отсрочена в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке или о наложении штрафов или о штрафах ведется спор);

г) ликвидируются, банкротятся или не осуществляют экономической деятельности;

17) он не соблюдал условия передвижения между принимающими предприятиями, учрежденными в Европейском Союзе, применяемые к перемещаемому внутри предприятия иностранному лицу, которые указаны в части 6 статьи 11 и части 6 статьи 442 настоящего Закона;

18) иностранное лицо, принятое для получения образования в научно-образовательное учреждение по образовательной программе (программам), собрало менее 40 кредитов курса обучения в течение последнего года обучения, и в установленном в части 11 настоящей статьи порядке не установлены уважительные причины, или отчислен из научно-образовательного учреждения в установленном им порядке организации обучения.

11. Решение об отказе в выдаче или замене разрешения на временное проживание на установленном в пункте 18 части 1 настоящей статьи основании иностранному лицу, которое собрало менее 40 кредитов курса обучения в течение последнего года обучения, Департамент миграции может принять только после консультаций с научно-образовательном учреждением, в котором это иностранное лицо обучается. Научно-образовательное учреждение в течение 10 рабочих дней с момента запроса Департамента миграции представляет информацию в Департамент миграции об уважительных причинах, по которым иностранное лицо собрало менее 40 кредитов курса обучения в течение последнего года обучения, и другую связанную с обучением иностранного лица важную информацию.

2. Иностранное лицо, которому отказано в выдаче или замене разрешения на проживание, может подать ходатайство о выдаче разрешения на проживание по прошествии не менее одного года с момента принятия решения об отказе в выдаче или замене разрешения на проживание. Данное ограничение не применяется в случае отказа в выдаче или замене разрешения на временное проживание на установленных в пункте 16 части 1 настоящей статьи основаниях или в случае обращения несовершеннолетнего иностранного лица относительно выдачи разрешения на временное проживание на другом основании, которому отказано в выдаче разрешения на временное проживание, или член семьи иностранного лица, которому предоставлено убежище в Литовской Республике, которому отказано в выдаче разрешения на временное проживание.

Примечание РПА: положения закона № XIV-1277 применяются и в отношении тех иностранных лиц, которым было отказано в выдаче разрешения на временное проживание до дня введения в действие настоящего Закона.

3. Утратила силу.

4. Положения частей 1 и 2 настоящей статьи не применяются в случае замены разрешения на постоянное проживание.

5. Пункты 5-7 части 1 настоящей статьи не применяются в отношении указанных в частях 2 и 3 статьи 26 настоящего Закона иностранных лиц.

 

Статья 36. Сообщение данных

1. Иностранное лицо, имеющее право на проживание, не позднее, чем в течение 7 рабочих дней обязано сообщить в Департамент миграции в случае, если оно меняет:

1) документы, подтверждающие идентичность лица или гражданство лица;

2) семейное положение;

3) местожительство;

4) адрес местонахождения зарегистрированного в Регистре юридических лиц частного юридического лица (далее – предприятие) либо филиала или представительства зарегистрированного в иностранном государстве предприятия, если разрешение на временное проживание было ему выдано на основаниях, установленных в пункте 51 части 1 статьи 40, в пунктах 1–22 части 1 статьи 45 или в пункте 2 части 1 статьи 495 настоящего Закона, либо если разрешение на временное проживание было ему выдано на основании, установленном в пункте 1 части 1 статьи 442 настоящего Закона, как руководителю, возглавляющему принимающее предприятие;

5) он подает прошение быть принятым для обучения по равноценной программе обучения другого научно-образовательного учреждения или в докторантуру в соответствии с частью 6 статьи 46 настоящего Закона.

2. Иностранное лицо, которому выдано разрешение на временное проживание на установленном в пункте 51 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, не позднее, чем в течение 7 рабочих дней со дня учреждения указанного в части 3 статьи 451 настоящего Закона предприятия, как оно определено в Законе Литовской Республики о развитии малого и среднего предпринимательства, или дня становления участником предприятия, обязано в письменной форме сообщить уполномоченному министром экономики и инноваций органу об учреждении предприятия и о начале осуществления указанной в его учредительных документах деятельности, или о становлении участником предприятия.

21. Иностранное лицо, которому разрешение на временное проживание выдано на установленном в пункте 41 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, обязано сообщить в Департамент миграции о работе у другого работодателя (в случае, если не изменяется работодатель, который обязался трудоустроить иностранное лицо) не позднее чем в течение 7 рабочих дней с момента заключения трудового договора. Если с момента выданного впервые разрешения на временное проживание на этом основании прошло 12 месяцев, иностранное лицо обязано сообщить в Департамент миграции об измененном работодателе не позднее чем в течение 7 рабочих дней с момента заключения трудового договора.

3. Не позднее, чем в течение 7 дней информировать Департамент миграции об иностранном лице обязаны:

1) работодатель – о расторжении трудового договора с иностранным лицом, имеющим разрешение на временное проживание, о неявке или не устройстве на работу иностранного лица, если с указанного работодателем дня, когда иностранное лицо должно было прибыть в Литовскую Республику, прошло более 10 дней, или об уменьшении заработной платы иностранного лица, принятого на работу для выполнения требующей высокой профессиональной квалификации работы, если размер заработной платы становится меньше, чем установленный в пункте 1 части 1 статьи 441 настоящего Закона, или об изменении трудовой функции;

2) субъекты, уполномоченные на осуществление надзора за деятельностью хозяйственных субъектов – об иностранном лице, которому за предусмотренное в законах Литовской Республики нарушение назначен штраф в размере больше размера одной базовой социальной выплаты, и он не уплачен в течение более одного месяца со дня окончания установленного срока его уплаты;

3) образовательное учреждение или принимающий субъект – о прекращении обучения, получения образования, стажировки, повышения квалификации или прекращении волонтерской деятельности иностранного лица, имеющего разрешение на временное проживание, или о неявке иностранца в случае, если со дня, указанного образовательным учреждением или принимающим субъектом, когда иностранное лицо должно было прибыть в Литовскую Республику, прошло более 10 дней.

4) место лишения свободы – об иностранном лице, которое задержано на период досудебного расследования или исполняет назначенное судом наказание;

5) уполномоченный министром экономики и инноваций орган – об иностранном лице, которому разрешение на временное проживание выдано на установленном в пункте 51 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании и которое в течение установленного в части 3 статьи 451 настоящего Закона срока не учредило предприятие или не осуществляет указанную в учредительных документах предприятия деятельность, либо которое в течение установленного в части 3 статьи 451настоящего Закона срока не стало участником предприятия, а также об иностранном лице, которому выдано разрешение на временное проживание на установленном в пункте 51 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, если выясняется, что оно больше не является участником предприятия или нахождение этого иностранного лица в Литовской Республике не является необходимым для деятельности предприятия;

6) принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, – об изменении условий, которые в соответствии с частями 1, 2, 3 и 5 статьи 442 настоящего Закона применяются в отношении перемещения иностранного лица внутри предприятия;

7) научно-образовательное учреждение – о любых возникших обстоятельствах, которые могли бы препятствовать осуществлению трудового договора, заключенного с исследователем;

8) государственные органы, учреждения и предприятия, а также органы, учреждения и предприятия самоуправлений Литовской Республики- о замеченных возможных признаках фиктивного предприятия, фиктивного брака, фиктивного усыновления или фиктивного зарегистрированного партнерства.

4. Утратила силу с 01-03-2019.

 

Статья 37. Паспорт иностранного лица

1. Иностранному лицу, которое имеет право на проживание в Литовской Республике на временной или постоянной основе, однако не имеет действующего паспорта гражданина иностранного государства или соответствующего ему дорожного документа, либо он утрачен или уничтожен, и по объективным причинам не может его получить из компетентных учреждений государства своего происхождения, в установленном министром внутренних дел порядке может быть выдан паспорт иностранного лица.

2. В паспорте иностранного лица электронным способом фиксируются биометрические данные для идентификации личности – изображение лица и отпечатки двух пальцев, за исключением установленных в Регламенте (ЕС) № 2252/2004 случаев.

 

Статья 38. Дорожный документ лица без гражданства

1. Лицу, не имеющему гражданства иностранного государства, которое имеет право на проживание в Литовской Республике на временной или постоянной основе, однако не имеет действующего в иностранном государстве дорожного документа, в установленном министром внутренних дел порядке может выдаваться предусмотренный Конвенцией о статусе лиц без гражданства 1954 г. дорожный документ лица без гражданства.

2. В дорожном документе лица без гражданства электронным способом фиксируются биометрические данные лица без гражданства для идентификации личности – изображение лица и отпечатки двух пальцев, за исключением установленных в Регламенте (ЕС) № 2252/2004 случаев.

 

Статья 39. Незаконное проживание в Литовской Республике

Проживание иностранного лица в Литовской Республике считается незаконным, если иностранное лицо:

1) проживает в Литовской Республике без разрешения на проживание;

2) проживает в Литовской Республике с недействительным разрешением на проживание;

3) проживает в Литовской Республике с отмененным разрешением на проживание;

4) имеет поддельное разрешение на проживание;

5) имеет поддельный дорожный документ.

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ВРЕМЕННОЕ ПРОЖИВАНИЕ ИНОСТРАННОГО ЛИЦА В

В ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

Статья 40. Основание для выдачи и замены разрешения на временное проживание

1. Разрешение на временное проживание может быть выдано или заменено иностранному лицу, если:

1) оно имеет право на восстановление в гражданстве Литовской Республики в установленном Законом Литовской Республики о гражданстве порядке;

2) оно является лицом литовского происхождения;

3) воссоединяется семья;

4) оно намерено работать в Литовской Республике в соответствии с положениями статьи 44 настоящего Закона;

41) оно намерено работать в Литовской Республике на требующей высокой профессиональной квалификации работе в соответствии с положениями статьи 441 настоящего Закона;

42) оно перемещается внутри предприятия в соответствии с положениями статьи 442 настоящего Закона;

5) оно занимается и намерено далее заниматься законной деятельностью в Литовской Республике в соответствии с положениями статьи 45 настоящего Закона;

51) оно намерено учредить в Литовской Республике предприятие и осуществлять его деятельность в соответствии с положениями статьи 451 настоящего Закона;

6) оно намерено получать образование в соответствии с положениями статьи 46 настоящего Закона;

7) в отношении него установлена опека (попечительство) или оно назначено опекуном (попечителем);

8) иностранное несовершеннолетнее лицо без сопровождения не возвращается в иностранное государство, иностранное лицо не может покинуть Литовскую Республику или не может вернуться в государство происхождения по указанным в статьи 1301 настоящего Закона обстоятельствам, или иностранное лицо нельзя вернуть в иностранное государство или депортировать из Литовской Республики в указанных в частях 1, 2, 4 статьи 130 настоящего Закона случаях, либо процесс депортации иностранного лица из Литовской Республики приостановлен по указанным в части 1 статьи 132 настоящего Закона обстоятельствам;

9) ему в установленном настоящим Законом порядке предоставлена дополнительная защита в Литовской Республике;

10) ему в установленном настоящим Законом порядке предоставлена временная защита в Литовской Республике;

11) в связи с опасным состоянием организма оно не может уехать, и ему необходима неотложная обязательная медицинская помощь. Перечень таких состояний составляется министром здравоохранения.

12) ему позволяется остаться для проживания в Литовской Республике, поскольку оно является или являлось жертвой торговли людьми или нелегального труда и сотрудничает с учреждением досудебного расследования или судом в борьбе с торговлей людьми или с преступлениями, связанными с торговлей людьми либо нелегальным трудом, когда он осуществлялся в условиях особой эксплуатации или когда работало несовершеннолетнее лицо;

13) оно намерено работать в качестве преподавателя или исследователя по договору, заключенному с научно-образовательным учреждением;

14) оно в другом государстве-члене Европейского Союза приобрело статус долговременного жителя и имеет выданное тем государством разрешение на проживание.

15) оно является иностранным лицом, получившим образование или закончившим обучение по программе формального профессионального обучения, которому разрешение на временное проживание было выдано в указанных в пунктах 1 или 2 части 1 статьи 46 настоящего Закона случаях, или закончившим научные исследования и работы по экспериментальному развитию иностранным лицом, которому разрешение на временное проживание было выдано в указанном в части 1 статьи 492 настоящего Закона случае;

16) оно является гражданином Австралии, Японии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Канады, Новой Зеландии, Южной Кореи, который собирается работать или заниматься другой законной деятельностью в Литовской Республике.

Примечание РПА. Положения пункта 16 части 1 применяются с конца переходного периода, установленного в статье 126 Соглашения о выходе Великобритании и Северной Ирландии из Европейского Союза и Европейского сообщества по атомной энергии, подписанного 24 января 2020 г. в Брюсселе и Лондоне.

2. Разрешение на временное проживание по ходатайству иностранного лица оформляется заново, если:

1) иностранное лицо изменяет личные данные;

2) разрешение на временное проживание стало непригодным к использованию;

3) в указанном в части 4 настоящей статьи случае заканчивается срок, на который было оформлено разрешения на временное проживание;

4) в разрешении на временное проживание имеются неточные записи;

5) разрешение на временное проживание утрачено.

3. Иностранное лицо, которому на установленных в части 1 настоящей статьи основаниях выдается или производится замена разрешения на временное проживание, должно соответствовать установленным в статье 26 настоящего Закона условиям.

4. Разрешение на временное проживание оформляется после предъявления иностранным лицом действующего дорожного документа, срок действия которого должен на 3 месяца превышать срок, на который выдается или заменяется разрешение на временное проживание. Если срок действия поданного иностранным лицом дорожного документа не превышает срок действия выданного ему или заменяемого разрешения на временное проживание или превышает менее, чем на 3 месяца, разрешение на временное проживание оформляется сроком на 3 месяца короче, чем срок действия дорожного документа, и после представления иностранным лицом нового действующего дорожного документа, может быть оформлен заново на оставшийся срок действия разрешения на временное проживание.

5. Иностранное лицо, имеющее разрешение на временное проживание, с изменением обстоятельств, существенных в основании для выдачи этого разрешения, обязано получить новое разрешение на временное проживание.

6. Член семьи, прибывающий для проживания в Литовскую Республику вместе с иностранным лицом, который соответствует установленным в частях 6 и 61 статьи 43 настоящего Закона условиям, относительно выдачи разрешения на временное проживание может обращаться вместе с этим иностранным лицом, и ходатайство рассматривается вместе с ходатайством этого иностранного лица, и решения относительно выдачи разрешения принимаются одновременно, если ходатайства о выдачи разрешения на временное проживание были поданы вместе. Разрешение на временное проживание выдается ему на такой же срок, как и иностранному лицу, с которым в Литовскую Республику прибывает член семьи.

 

Статья 41. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, обладающему правом на восстановление гражданства Литовской Республики

1. Иностранному лицу, обладающему правом на восстановление в гражданстве Литовской Республики, может выдаваться разрешение на временное проживание, если оно предъявляет документы, подтверждающие его право на восстановление в гражданстве Литовской Республики.

2. Иностранному лицу, обладающему правом на восстановление в гражданстве Литовской Республики, разрешение на временное проживание выдается сроком на 5 лет.

 

Статья 42. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу литовского происхождения

1. Иностранному лицу литовского происхождения может выдаваться разрешение на временное проживание, если он представляет документ, подтверждающий литовское происхождение.

2. Иностранному лицу литовского происхождения разрешение на временное проживание выдается сроком на 5 лет.

 

Статья 43. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу в случае воссоединения семьи

1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу в случае воссоединения семьи, если:

1) в Литовской Республике проживают родители или один из родителей иностранного лица, которые являются гражданами Литовской Республики;

2) в Литовской Республике проживают родители или один из родителей несовершеннолетнего иностранного лица, либо супруг (-а) одного из них, являющийся опекуном несовершеннолетнего иностранного лица, который (-ая) является гражданином Литовской Республики или имеет разрешение на проживание;

3) в Литовской Республике проживает ребенок иностранного лица, который является гражданином Литовской Республики;

4) в Литовской Республике проживает ребенок иностранного лица, которому предоставлено убежище в Литовской Республике и выдано разрешение на проживание;

4) в Литовской Республике проживает ребенок иностранного лица, которому предоставлено убежище в Литовской Республике и выдано разрешение на проживание;

5) в Литовской Республике проживает супруг(-а) иностранного лица или лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве и которое является гражданином Литовской Республики или иностранным лицом, имеющим разрешение на проживание;

6) оно является кровным родственником по прямой восходящей линии иностранного лица, имеющего разрешение на проживание;

7) в Литовской Республике проживают родители иностранного лица, которые являются нетрудоспособными по возрасту пенсии по старости или инвалидности, и имеют разрешение на постоянное проживание;

8) возникают особо сложные обстоятельства, связанные с расторжением брака или договора о зарегистрированном партнерстве либо со смертью члена семьи, регламентированные в установленном в части 5 статьи 28 настоящего Закона порядке. В этом случае ходатайство о выдаче разрешения на временное проживание должно быть представлено до дня расторжения брака или договора о зарегистрированном партнерстве либо до дня смерти члена семьи, если иностранному лицу еще было не выдано разрешение на временное проживание в случае воссоединения семьи, или не позднее чем в течение 6 месяцев со дня расторжения брака или договора о зарегистрированном партнерстве либо со дня смерти члена семьи, если иностранное лицо до дня расторжения брака или договора о зарегистрированном партнерстве либо дня смерти члена семьи имело разрешение на временное проживание, выданное в случае воссоединения семьи. Разрешение на временное проживание в соответствии с этим пунктом может быть выдано на один год.

2. Утратила силу с 01-03-2021.

3. В предусмотренных в пунктах 2, 4 – 7 части 1 настоящей статьи случаях члену семьи иностранного лица разрешение на временное проживание может быть выдано или заменено, если он соответствует установленным в пунктах 2 – 4 части 1 статьи 26 настоящего Закона условиям (с указанным в части 3 настоящей статьи исключением) или лицо, к которому прибывают с целью воссоединения семьи, в установленном правовыми актами порядке обеспечивает соответствие членов его семьи упомянутым условиям.

4. Если разрешение на временное проживание иностранному лицу выдается в соответствии с пунктом 5 части 1 настоящей статьи, в установленном министром внутренних дел порядке должно быть оценено, нет ли серьезного основания полагать, что был заключен фиктивный брак или фиктивное зарегистрированное партнерство, а если несовершеннолетнее иностранное лицо было усыновлено – нет ли серьезного основания полагать, что усыновление было фиктивным.

5. Иностранному лицу в случае воссоединения семьи разрешение на временное проживание выдается на тот же период, на который разрешение на временное проживание выдано иностранному лицу, к которому прибывают с целью воссоединения семьи. Иностранному лицу, которое прибывает с целью воссоединения семьи к иностранному лицу, имеющему разрешение на постоянное проживание, или к гражданину Литовской Республики, разрешение на временное проживание выдается сроком на 2 года, а заменятся сроком на 4 года.

6. Указанное в пунктах 2, 5 и 6 части 1 настоящей статьи иностранное лицо, члены семьи которого прибывают с целью воссоединения семьи, должно проживать в Литовской Республике в течение последних 2 лет, иметь действующее в течение не менее одного года разрешение на временное проживание и обоснованные перспективы на получение права на постоянное проживание в Литовской Республике, регламентируемые в установленном в части 5 статьи 28 настоящего Закона порядке. Это требование не применяется, если члены семьи прибывают к иностранному лицу:

1) которому предоставлено убежище в Литовской Республике;

2) которое обращается о выдаче разрешения на временное проживание или имеет разрешение на временное проживание, выданное на установленных в пунктах 1, 2, 41, 42, 51 , 13 или 16 части 1 статьи 40 настоящего Закона основаниях;

3) которое обращается о выдаче разрешения на временное проживание или имеет разрешение на временное проживание, выданное на основании, установленном в пункте 14 части 1 статьи 40 настоящего Закона. Этим правом иностранное лицо может воспользоваться, если семья уже была создана в том государстве-члене Европейского Союза, в котором иностранное лицо приобрело статус долговременного жителя.

4) которое прибыло для стажировки в научно-образовательных учреждениях по международным договорам Литовской Республики или в рамках программ академических обменов Европейского Союза с третьими государствами;

5) которое в ходе непосредственного участия в важных для государства проектах инвестировало в Литовской Республике собственное, взятое в долг или управляемое и используемое на праве доверительного управления имущество;

6) которое обращается о выдаче разрешения на временное проживание или имеет разрешение на временное проживание, выданное на основаниях, установленных в пунктах 1–22 части 1 статьи 45 настоящего Закона.

61. Установленные в части 6 настоящей статьи требования не применяются:

1) если члены семьи прибывают с целью объединения семьи к иностранному лицу, указанному в пунктах 2 и 5 части 1 настоящей статьи, которое обращается о выдаче разрешения на временное проживание или имеет разрешение на временное проживание, выданное на основании, установленном в пункте 1 части 1 статьи 46 настоящего Закона, и учится в магистратуре или докторантуре, а также если иностранное лицо обращается относительно выдачи разрешения на временное проживание на установленном в статье 494 настоящего Закона основании, и находится в Литовской Республике по завершении обучения в магистратуре или докторантуре либо проведения научных исследований и работ по экспериментальному развитию;

2) если относительно разрешения на временное проживание обращается указанный в пункте 2 части 1 настоящей статьи несовершеннолетнее иностранное лицо, оба родителя которого или один из родителей, которого установлена опека над иностранным лицом, или имеющийся единственный из родителей (приемных родителей) или опекун (попечитель) обращается относительно выдачи разрешения на временное проживание или имеет разрешение на временное проживание.

62. Утратила силу с 01-08-2022.

7. Положения пункта 5 части 1 настоящей статьи о воссоединении семьи применяются, если оба супруга иностранные лица или иностранные лица, заключившие договор о зарегистрированном партнерстве, не младше 21 года, за исключением случаев, когда иностранное лицо, к которому прибывает супруг (-а) или лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, имеет разрешение на временное проживание, выданное на основании, установленном в пункте 14 части 1 статьи 40 настоящего Закона.

8. Правом на воссоединение семьи не обладают иностранные лица:

1) подавшие ходатайства о предоставлении убежища в Литовской Республике, пока относительно предоставления убежища не принято окончательное решение;

2) которым предоставлена временная защита;

3) которым предоставлено убежище в Литовской Республике, если членам их семей не было бы предоставлено убежище в Литовской Республике в соответствии с пунктами 3–5 части 2 или частью 3 статьи 88 настоящего Закона.

 

Статья 44. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое намерено трудоустроиться

1. Разрешение на временное проживание может выдаваться иностранному лицу, которое намерено работать в Литовской Республике, если оно:

1) оно является работающим по бессрочному трудовому договору работником предприятия, учрежденного в государстве-члене Европейского Союза или Европейской ассоциации свободной торговли, командированное этим предприятием для временной работы в Литовской Республике, и застраховано социальным страхованием в этом государстве-члене;

2) соответствует следующим условиям:

а) представляется обязательство работодателя трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору на срок не менее 6 месяцев; В случае, если иностранное лицо будет трудоустроено по договору о временной работе, представляется обязательство предприятия временного трудоустройства, включенного в составляемый Государственной инспекцией по труду при Министерстве социальной защиты и труда Литовской Республики перечень предприятий временного трудоустройства, который обнародуется на веб-сайте министерства, трудоустроить иностранное лицо по договору о временной работе на срок не менее 6 месяцев, и установить всю норму рабочего времени, а также выплачивать иностранному лицу во время работы в Литовской Республике месячную заработную плату в размере, не меньше объявленной Департаментом статистики Литвы среднемесячной заработной платы (брутто) в хозяйстве страны (включая данные о заработной плате на индивидуальных предприятиях) за последний календарный год (далее – последняя объявленная средняя месячная БЗП за календарный год), а в период между направлениями на работу – не меньший, чем утвержденный Правительством Литовской Республики минимальный месячный оклад;

б) представляется информация работодателя об имеющейся у иностранного лица квалификации, связанной с намечаемой к исполнению работой; или об имеющемся у иностранного лица опыте не менее одного года работы в течение последних 3 лет, связанного с намечаемой к исполнению работой; или о предусмотренной иностранному лицу месячной заработной плате, в размере, не меньше последней объявленной средней месячной БЗП за календарный год, за исключением указанного в части 2 настоящей статьи случая. В отношении иностранного лица, прибывающего на работу по договору о временной работе, применяются указанные в настоящем пункте условия относительно квалификации или опыта работы иностранного лица;

в) Служба занятости при Министерстве социальной защиты (далее – Служба занятости) в установленном министром социальной защиты и труда порядке принимает решение о соответствии труда иностранного лица потребностям рынка труда Литовской Республики, за исключением указанных в части 2 настоящей статьи случаев.

2. Указанные в подпунктах б и в пункта 2 части 1 настоящей статьи условия не применяются в отношении иностранного лица, которое, получив образование или закончив обучение в Литовской Республике по программе формального профессионального обучения, намерено работать и обратилось относительно выдачи или замены разрешения на временное проживание на указанном в пункте 4 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании до истечения 10 лет с момента окончания получения образования или обучения по программе формального профессионального обучения. Указанное в подпункте в пункта 2 части 1 настоящей статьи условие также не применяется в отношении иностранного лица, профессия которого включена в утвержденный директором Службы занятости список профессий по видам экономической деятельности, работников которых не хватает в Литовской Республике (далее – Перечень профессий по видам экономической деятельности, работников которых не хватает в Литовской Республике) и не использована квота, установленная в соответствии со статьей 571 настоящего Закона, и иностранному лицу, которому была предоставлена временная защита и которому разрешение на временное проживание выдается впервые или заменяется в случае замены работодателя иностранного лица. Эта часть не применяется в отношении иностранного лица, которое намерено работать по договору о временной работе.

3. Разрешение на временное проживание выдается или заменяется на срок работы иностранного лица в Литовской Республике, но не более чем на 2 года.

4. Разрешение на временное проживание может быть заменено, если иностранное лицо намерено продолжать работу в Литовской Республике и соответствует установленным в пункте 1 или 2 части 1 настоящей статьи условиям.

5. Когда заканчивается период работы иностранного лица или иностранное лицо прекращает работу в Литовской Республике, оно обязано покинуть Литовскую Республику.

6. В случае, если иностранное лицо, которому разрешение на временное проживание выдано в соответствии с пунктом 2 части 1 настоящей статьи, желает поменять работодателя или рабочую функцию у того же работодателя, оно должно представить в Департамент миграции ходатайство о разрешении на замену работодателя или рабочей функции. После проверки соответствия иностранного лица установленным в пункте 2 части 1 настоящей статьи условиям, а в случаях, когда должно быть принято указанное в подпункте с пункта 2 части 1 настоящей статьи решение Службы занятости, проверив, принято ли это решение, Департамент миграции принимает решение о разрешении заменить работодателя или рабочей функции не позднее чем в течение одного месяца со дня подачи ходатайства. Это решение действует в течение одного месяца со дня его принятия.

7. В случае, если есть намерение с иностранным лицом заключить трудовой договор с несколькими работодателями, предусмотренное в подпункте а пункта 2 части 1 настоящей статьи обязательство представляет первый работодатель с указанием и других работодателей.

Примечание РПА. Гражданам Украины, членам их семьи и лицам без гражданства, проживавшим в Украине, переехавшим из Украины в Литовскую Республику в связи с военными действиями Российской Федерации в Украине и воспользовавшимся возможностью приступить к работе без разрешения на работу или без решения, принимаемого Службой занятости при Министерстве социальной защиты и труда Литовской Республики, о соответствии работы иностранного лица потребностям рынка труда Литовской Республики, разрешение на временное проживание на основании статьи 44 Закона Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» выдается и заменяется без применения установленного в подпункте «в» пункта 2 части 1 статьи 44 Закона Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц», если трудовые отношения продолжаются с одним и тем же работодателем.

 

Статья 441. Выдача разрешения на временное проживание (голубой карты Европейского Союза) иностранному лицу, которое намерено выполнять требующую высокой профессиональной квалификации работу

1. Разрешение на временное проживание (голубая карта Европейского Союза) может выдаваться или заменяться иностранному лицу, которое намеревается выполнять требующую высокой профессиональной квалификации работу, если оно отвечает следующим условиям:

1) представляется обязательство работодателя трудоустроить иностранное лицо на срок не менее 6 месяцев по трудовому договору и выплачивать месячную заработную плату, не менее 1,5 последнего размера объявленной среднемесячной БЗП за календарный год, а если представляется обязательство работодателя трудоустроить иностранное лицо на требующую высокой профессиональной квалификации работу по профессии, которая включена в Перечень профессий, создающих высокую добавленную стоимость, работников которых не хватает в Литовской Республике, утвержденный министром экономики и инноваций в соответствии с частью 7 статьи 481 Закона о занятости – не менее 1,2 последнего размера объявленной среднемесячной БЗП за календарный год;

2) представляется документ, подтверждающий, что иностранное лицо соответствует установленным в правовых актах Литовской Республики условиям для осуществления регламентируемой профессиональной деятельности, указанной в трудовом договоре, а если профессиональная деятельность не регламентируется – информацию от работодателя о высокой профессиональной квалификации иностранного лица, связанной с планируемой работой;

3) представляется документ, подтверждающий, что работодатель, который намерен трудоустроить иностранное лицо для выполнения требующей высокой профессиональной квалификации работы в качестве руководителя, является учрежденным в Литовской Республике предприятием, годовой доход участника которого (учрежденного в иностранном государстве предприятия или группы предприятий) за последние 3 финансовых года (если предприятие действует менее 3 лет, – со дня учреждения предприятия) до дня подачи ходатайства о выдаче разрешения на временное проживание в соответствии с настоящей статьей как минимум за один финансовый год составлял не менее 1000 000 евро. Этот документ выдается уполномоченным министром экономики и инноваций органом в установленном министром экономики и инноваций порядке.

2. Иностранное лицо, находящееся в Литовской Республике на законном основании, после подачи ходатайства о выдаче разрешения на временное проживание на указанном в настоящей статье основании (голубая карта Европейского Союза), вправе приступить к работе, требующей высокой профессиональной квалификации, у работодателя, который обязуется трудоустроить иностранное лицо на установленных в пункте 1 части 1 настоящей статьи условиях, в период рассмотрения ходатайства о выдаче разрешения на временное проживание с момента подачи ходатайства о выдаче разрешения на временное проживание на указанном в настоящей статье основании.

3. Порядок приравнивания профессионального опыта к квалификации высшего образования и выдачи подтверждающего это документа устанавливает Правительство Литовской Республики. Этот порядок применяется только к не регламентированным профессиям, причисленным к 1, 2 или 3 основным группам классификатора профессий Литвы, которым необходима профессиональная квалификация. Настоящий порядок не применяется в отношении иностранного лица, намеревающегося работать руководителем юридического лица или заместителем руководителя юридического лица.

4. Иностранному лицу, которое намерено работать на требующей высокой профессиональной квалификации работе, разрешение на временное проживание выдается или заменяется сроком на 3 года, а если трудовой договор составлен на срок менее трех лет – на срок действия договора и еще на 3 месяца.

5. В случае, если иностранное лицо, которое в течение первого года законной работы в Литовской Республике желает поменять работодателя, или, утратив работу и до истечения 6 месяцев, намерено выполнять требующую высокой профессиональной квалификации работу, оно должно представить в Департамент миграции ходатайство о разрешении на замену работодателя. После проверки соответствия иностранного лица установленным в части 1 настоящей статьи условиям для работы на этой требующей высокой профессиональной квалификации работе, Департамент миграции принимает решение о разрешении поменять работодателя не позднее чем в течение 14 календарных дней со дня подачи ходатайства. Это решение действует в течение одного месяца со дня его принятия. Иностранное лицо, которому разрешение на временное проживание выдано на установленном в настоящей статье основании, может работать и у другого работодателя, если не заменяется работодатель, который обязался трудоустроить иностранное лицо.

6. Иностранное лицо, имеющее выданную другим государством-членом Европейского Союза голубую карту Европейского Союза, действительную в течение более одного года, может прибыть в Литовскую Республику и приступить к работе. Иностранное лицо в Литовскую Республику может прибыть на работу из другого государства-члена Европейского Союза, чем то, которое выдало ему голубую карту Европейского Союза, если в нем прожило не менее 6 месяцев в качестве обладателя голубой карты Европейского Союза. Ходатайство о выдаче разрешения на временное проживание иностранное лицо, имеющее выданную другим государством-членом Европейского Союза голубую карту Европейского Союза, и члены его семьи, имеющие выданное другим государством-членом Европейского Союза разрешение на временное проживание, если члены семьи прибыли вместе с иностранным лицом, должно представить не позднее чем в течение одного месяца с начала работы иностранного лица, имеющего выданную другим государством-членом Европейского Союза голубую карту Европейского Союза, в Литовской Республике. В отношении выдачи иностранному лицу, имеющему выданную другим государством-членом Европейского Союза голубую карту Европейского Союза и прибывающему на работу в Литовскую Республику, разрешения на временное проживание применяются установленные в части 1 настоящей статьи условия, за исключением установленного в пункте 2 части 1 настоящей статьи условия, если профессиональная деятельность иностранного лица не регламентируется.

7. В случае, если с иностранным лицом планируется заключить трудовой договор с несколькими работодателями, предусмотренное в пункте 1 части 1 настоящей статьи обязательство представляет первый работодатель с указанием и других работодателей.

8. Положения настоящей статьи не применяются к иностранным лицам, в отношении которых применяются положения статьи 45 настоящего Закона.

 

Статья 442. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое перемещается внутри предприятия

1. Разрешение на временное проживание может выдаваться иностранному лицу, которое перемещается внутри предприятия, как:

1) руководитель, если представляются документы, что он:

а) будет руководить принимающим предприятием, учрежденным в Литовской Республике, или его структурным подразделением, будет управлять подчиненным ему персоналом, иметь полномочия контролировать работу персонала и выполнять связанные с его управлением действия;

б) обладает необходимой для принимающего предприятия, учрежденного в Литовской Республике, квалификацией и профессиональным опытом;

с) не менее 6 последних месяцев до дня прибытия на принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, работал на предприятии, учрежденном в иностранном государстве, которое не является государством-членом Европейского Союза, представительством или филиалом которого является это принимающее предприятие, или на предприятии, принадлежащем к той же группе предприятий;

2) специалист, если представляются документы, что он:

а) владеет необходимыми для сферы деятельности предприятия, учрежденного в Литовской Республике, специальными знаниями, методами или знаниями по управлению, при оценке которых учитываются конкретные связанные с этим предприятием знания, имеющаяся высокая профессиональная квалификация и профессиональный опыт, связанный с видом труда или деятельности, требующим специфических технических знаний;

б) не менее 6 последних месяцев до дня прибытия на принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, работал на предприятии, учрежденном в иностранном государстве, которое не является государством-членом Европейского Союза, представительством или филиалом которого является это принимающее предприятие, или на предприятии, принадлежащем к той же группе предприятий;

3) работник-стажер, если представляются документы, что он:

а) у него есть договор о стажировке, подтверждающий, что иностранное лицо перемещается внутри предприятия в целях развития карьеры или для приобретения знаний о методах или способах предпринимательства, и о включающей стажировку программе, ее продолжительности и об условиях надзора за деятельность работника-стажера;

б) имеет высшее университетское образование;

в) перемещенный внутри предприятия будет получать заработную плату;

г) не менее 3 последних месяцев до дня прибытия на принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, работал на предприятии, учрежденном в иностранном государстве, которое не является государством-членом Европейского Союза, представительством или филиалом которого является это принимающее предприятие, или на предприятии, принадлежащем к той же группе предприятий;

11. Утратила силу с 01-08-2022.

2. Для получения разрешения на временное проживание представляются документы, подтверждающие, что принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, является представительством, филиалом предприятия, учрежденного в иностранном государстве, которое не является государством-членом Европейского Союза, или предприятием, относящимся к одной и той же группе предприятий, а также заключенный трудовой договор предприятия, учрежденного в иностранном государстве, которое не является государством-членом Европейского Союза с перемещаемым внутри предприятия иностранным лицом, и приказ о назначении, в котором указывается продолжительность перемещения внутри предприятия, адрес (адреса) местонахождения принимающего (принимающих) предприятия (предприятий), должность, на которую переводится иностранное лицо внутри предприятия, и назначенное ему жалование и обязательство, что по окончании периода перемещения внутри предприятия, иностранное лицо будет переведено обратно на предприятие, учрежденное в иностранном государстве, которое не является государством-членом Европейского Союза.

3. Если иностранное лицо будет работать на принимающем предприятии, учрежденном в Литовской Республике, по регламентируемой профессии, как она определена в Законе Литовской Республики о признании регламентируемых профессиональных квалификаций, должен быть представлен документ, подтверждающий, что иностранное лицо соответствует установленным в правовых актах Литовской Республики условиям для выполнения регламентируемой профессиональной деятельности.

4. Иностранное лицо, находящееся в Литовской Республике на законных основаниях, после подачи ходатайства о выдаче разрешения на временное проживание на указанном в настоящей статье основании вправе приступить к работе на принимающем предприятии в период рассмотрения ходатайства о выдаче разрешения на временное проживание с момента подачи ходатайства о выдаче разрешения на временное проживание на указанном в настоящей статье основании.

5. Если предусмотрено передвижение перемещаемого внутри предприятия иностранного лица между принимающими предприятиями, учрежденными в Литовской Республике и в других государствах-членах Европейского Союза, ходатайство о выдаче разрешения на временное проживание может быть выдано, если на принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, оно приезжает в первую очередь или на самый длительный срок. О предусмотренном передвижении перемещаемого внутри предприятия иностранного лица на принимающие предприятия, учрежденные в других государствах-членах Европейского Союза (независимо от того будет ли перемещение на принимающее предприятие, учрежденное в другом государстве-члене Европейского Союза, продолжаться более 90 дней в течение 180-дневного периода или более длительный период), должно быть указано при подаче ходатайства о выдаче разрешения на временное проживанием или в соответствии с требованиями пункта 6 части 3 статьи 36 настоящего Закона, когда такие обстоятельства прояснятся.

6. Перемещение иностранного лица внутри предприятия, включая передвижение между принимающими предприятиями, учрежденными в других государствах-членах Европейского Союза, не может продолжаться более 3 лет, если оно перемещается внутри предприятия в качестве руководителя или специалиста, и не может продолжаться более одного года, если оно перемещается внутри предприятия в качестве работника-стажера. По истечении этого периода иностранное лицо обязано выехать из Литовской Республики в иностранное государство, которое не является государством-членом Европейского Союза, за исключением случаев, когда ему выдается разрешение на проживание на другом установленном настоящим Законом основании. Новое ходатайство о выдаче разрешения на временное проживание на установленных в настоящей статье основаниях может быть подано не ранее, чем по прошествии 3 месяцев со дня отъезда иностранного лица из Литовской Республики, если его перемещение внутри предприятия продолжалось в течение наиболее продолжительного разрешенного срока перемещения внутри предприятия.

7. Иностранному лицу, которое перемещается внутри предприятия, разрешение на временное проживание выдается на период, на который оно перемещается на принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, но не более, чем на 3 года, если оно перемещается в качестве руководителя или специалиста, и не более одного года, если оно перемещается в качестве работника-стажера.

8. Разрешение на временное проживание может заменяться, если иностранное лицо соответствует требованиям, установленным в частях 1, 2 и 3 настоящей статьи, и его перемещение внутри предприятия не будет продолжаться дольше установленного в части 6 настоящей статьи периода.

9. В отношении выдачи разрешения на временное проживания иностранного лица, которое имеет выданное другим государством-членом Европейского Союза действующее разрешение на временное проживание как перемещенное внутри предприятия и пребывает на принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике на срок более 90 дней за 180-дневный период, применяются требования, установленные в частях 2, 3, 4, 6 и 7 настоящей статьи.

 

 

Статья 45. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое занимается и в дальнейшем намерено заниматься законной деятельностью

1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу, которое занимается и в дальнейшем намерено заниматься законной деятельностью в Литовской Республике, если оно:

1) является участником предприятия, которое не менее 6 последних месяцев до обращения иностранного лица о выдаче разрешения на временное проживание осуществляет в соответствии с бизнес-планом указанную в учредительных документах деятельность в Литовской Республике, на котором в течение всего времени работы работают граждане Литовской Республики, государства-члена Европейского Союза или государства-члена Европейской ассоциации свободной торговли или постоянно проживающие в Литовской Республике иностранные лица, которым выплачивается месячная заработная плата в размере не менее 2 размеров последних объявленных Департаментом статистики Литвы БЗП в хозяйстве страны за календарный год, и стоимость собственного капитала которого (имущества не акционерного общества и не закрытого акционерного общества) составляет не менее 28 000 евро, из которых не менее 14 000 евро – инвестированные иностранным лицом средства или другое имущество, и оно является руководителем этого предприятия или акционером акционерного общества или закрытого акционерного общества, которому на праве собственности принадлежат акции общества, номинальная стоимость которых составляет не менее 1/3 уставного капитала этого общества;

2) является руководителем предприятия, соответствующего требованиям, указанным в пункте 1 настоящей части, и целью его приезда является работа на этом предприятии;

21) является участником предприятия, которое не менее 6 последних месяцев до обращения иностранного лица о выдаче разрешения на временное проживание осуществляет в соответствии с бизнес-планом указанную в учредительных документах деятельность в Литовской Республике, на котором создано не менее пяти рабочих мест и на них в течение всего время работы работают граждане Литовской Республики, государства-члена Европейского Союза или государства-члена Европейской ассоциации свободной торговли или постоянно проживающие в Литовской Республике иностранные лица, и в собственный капитал которого (имущество не акционерного общества и не закрытого акционерного общества) иностранное лицо инвестировало не менее 260 000 евро, и оно является руководителем этого предприятия или акционером акционерного общества или закрытого акционерного общества, которому на праве собственности принадлежат акции общества, номинальная стоимость которых составляет не менее 1/3 уставного капитала этого общества;

22) является руководителем предприятия, которое осуществляет указанную в учредительных документах деятельность в Литовской Республике, стоимость собственного капитала которого (имущества не акционерного общества и не закрытого акционерного общества) составляет не менее 500 000 евро и на котором создано не менее десяти рабочих мест, и на них все время работы работают граждане Литовской Республики, другого государства-члена Европейского Союза или государства-члена Европейской ассоциации свободной торговли, или постоянно проживающие в Литовской Республике иностранные лица, и этим работникам выплачивается месячная заработная плата в размере не меньшем, чем объявленная Департаментом статистики Литвы БЗП в хозяйстве страны за календарный, или иностранные лица, которые имеют разрешение на временное проживание, выданное на указанном в пункте 41 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, и целью его прибытия является работа на этом предприятии;

3) является спортсменом, участвующим в спорте высоких достижений, или тренером, как они определены в Законе Литовской Республики о спорте, прибывающие в Литовскую Республику для занятия спортивной деятельностью;

4) является исполнителем, как он определен в Законе Литовской Республики об авторских и смежных правах, прибывающим в Литовскую Республику для занятия исполнительской деятельностью;

5) является журналистом, аккредитованным Министерством иностранных дел Литовской Республики, прибывающим в Литовскую Республику для занятия деятельностью в соответствии с Законом Литовской Республики об информировании общественности;

6) является членом традиционного Литовского религиозного общества (общины) или признанной государством религиозной общины либо священником другой религиозной общины или общества, которые имеют статус юридического лица в Литовской Республике, прибывающим в Литовскую Республику для занятия деятельностью в соответствии с Законом Литовской Республики о религиозных обществах и общинах, если относительно прибытия иностранного лица посредником выступает руководство соответствующей религиозной общины (общества) и подтверждает, что иностранное лицо будет располагать средствами, достаточными для проживания в Литовской Республике;

7) прибывает для осуществления совместных с иностранными государствами правительственных программ;

8) является участником программ волонтерской деятельности Европейского Союза или признанных его государствами-членами программ волонтерской деятельности, которые программы действий практической солидарности, при помощи которых достигаются важные для общества цели без стремления к прибыли, и действия в рамках которых безвозмездны, за исключением компенсации расходов, связанных с волонтерской деятельностью, и представляет заключенный с организатором волонтерской деятельности договор о волонтерской деятельности, к которому прилагается программа волонтерской деятельности.

2. Иностранному лицу, которое занимается и далее намерено заниматься законной деятельностью в Литовской Республике, разрешение на временное проживание выдается и заменятся на 2 года (за исключением указанного в части 3 настоящей статьи случая) или на период деятельности иностранного лица в Литовской Республике, если законная деятельность иностранного лица в Литовской Республике продлится менее 2 лет.

3. Указанному в пунктах 21 и 22 части 1 настоящей статьи иностранному лицу разрешение на временное проживание выдается и заменяется на 3 года или на период деятельности иностранного лица в Литовской Республике, если законная деятельность иностранного лица в Литовской Республике продлится менее 3 лет.

4. Иностранное лицо, прекратившее законную деятельность в Литовской Республике, обязано покинуть Литовскую Республику

5. При выдаче или замене разрешения на временное проживание иностранному лицу на установленных в настоящей статье основаниях, в установленном министром внутренних дел порядке должно быть установлено, не имеется ли серьезное основание полагать, что предприятие, участником или руководителем которого является иностранное лицо, является фиктивным.

6. В договоре о волонтерской деятельности, заключенном между иностранным лицом и организатором волонтерской деятельности, помимо других условий договора должно быть указано:

1) наименование программы волонтерской деятельности;

2) продолжительность волонтерской деятельности;

3) место осуществления программы волонтерской деятельности и условия надзора за волонтерской деятельностью;

4) время волонтерской деятельности;

5) имеющиеся у иностранного лица средства для покрытия расходов на проживание и размещение, а также компенсируемые иностранному лицу связанные с волонтерской деятельностью расходы;

6) обучение, связанное с подготовкой иностранного лица к осуществлению намеченной волонтерской деятельности (если оно предусмотрено).

 

Статья 451. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое намерено учредить стартап в Литовской Республике и осуществлять его деятельность

1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу, которое намерено учредить в Литовской Республике стартап и осуществлять его деятельность, если уполномоченный министром экономики и инноваций орган в письменной форме подтверждает, что иностранное лицо доказало, что развивает деятельность стартапа, которую намерено осуществлять в Литовской Республике, и что для занятия этой деятельностью иностранное лицо обладает необходимой квалификацией, финансированием и бизнес-планом, а также что нахождение этого иностранного лица, которое будет является участником стартапа, в Литовской Республике необходимо для деятельности стартапа.  Участниками стартапа могут быть не более 4 иностранцев.

2. Порядок оценки, в соответствии с которым устанавливается, имеет ли деятельность предусмотренного к учреждению стартапа большой и основанный на инновациях потенциал с внедрением новых технологий или других значимых для хозяйства и социального развития Литовской Республики инноваций, и обладает ли иностранное лицо необходимой для занятия этой деятельностью квалификацией, финансированием и бизнес-планом для осуществления этой деятельности, устанавливает министр экономики и инноваций после согласования с министром образования, науки и спорта и министром внутренних дел.

3. Иностранное лицо, которому разрешение на временное проживание выдано на установленном в пункте 51 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, не позднее, чем в течение 120 дней со дня выдачи ему разрешения на временное проживание обязано учредить стартап и начать осуществление указанной в его учредительных документах деятельности. Если стартап учредили не все участники будущего предприятия, иностранное лицо, которому разрешение на временное проживание выдано на установленном в пункте 51 статьи 40 настоящего Закона основании и которое прибывает в Литовскую Республику с намерением стать участником уже учрежденного стартапа, не позднее чем в течение 60 дней со дня выдачи ему разрешения на временное проживание обязано стать участником такого стартапа.

4. Иностранному лицу, которое намерено учредить в Литовской Республике стартап и осуществлять его деятельность, разрешение на временное проживание выдается на 2 года. Это разрешение, после подтверждения уполномоченным министром экономики и инноваций органом того, что иностранное лицо соответствует указанным в части 1 настоящей статьи требованиям, может быть заменено на три года.

5. Иностранное лицо, прекратившее деятельность стартапа, обязано покинуть Литовскую Республику, за исключением случаев, когда ему выдается разрешение на проживание на другом установленном настоящим Законом основании.

 

Статья 46. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое намерено учиться

1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу, если оно:

1) принято для получения образования в научно-образовательное учреждение по образовательной программе (программам) или в докторантуру;

2) принято для получения образования в учебное заведение по общеобразовательной программе или по программе (программам) формального профессионального обучения;

3) в период подачи ходатайства о выдаче разрешения на временное проживание обучается в иностранном государстве, и по окончании обучения ему присваивается квалификация высшего образования и заключается договор с принимающим субъектом о прохождении стажировки. Разрешение на временное проживание также может выдаваться иностранному лицу, соответствующему перечисленным в настоящем пункте условиям, если оно закончило обучение не позднее, чем за 2 года до даты подачи ходатайства о выдаче разрешения на временное проживание;

4) получило приглашение повышать квалификацию в научно-образовательном учреждении.

2. Указанному в пункте 1 части 1 настоящей статьи иностранному лицу разрешение на временное проживание выдается на срок не более 2 лет. В тех случаях, когда разрешение на временное проживание выдается ли заменяется на период последнего года обучения, разрешение на временное проживание выдается или заменяется на период, продолжительностью на 6 месяца длиннее, чем предполагаемый период обучения. В случае выдачи или замены разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое обучается в докторантуре, разрешение на временное проживание выдается и изменяется на 3-летний срок. Указанному в пунктах 2, 3 и 4 части 1 настоящей статьи иностранному лицу разрешение на временное проживание выдается на период обучения, стажировки или повышения квалификации, но не более чем на один год. Разрешение на временное проживание может быть заменено в случае, если иностранное лицо отвечает установленным в части 1 статьи 26 настоящего Закона условиям (с указанным в части 31 статьи 26 настоящего Закона исключением), если иностранное лицо, принятое для получения образования в научно-образовательное учреждение по образовательной программе (программам), собрало не менее 40 кредитов курса обучения в течение последнего года обучения или собрало менее 40 кредитов курса обучения в течение последнего года обучения и в установленном в части 11 статьи 35 настоящего Закона порядке установлены уважительные причины, не прекратило получение образования, обучение, стажировку или повышение квалификации.

3. Когда заканчивается период обучения, получения образования, стажировки или повышения квалификации либо иностранное лицо прекращает обучение, получение образования, стажировку или повышение квалификации, оно обязано покинуть Литовскую Республику, за исключением случаев, когда ему выдается разрешение на проживание на другом установленном настоящим Законом основании, или если иностранное лицо, завершившее обучение или получение образования в Литовской Республике, приступает к работе в период действия разрешения на временное проживание и обращается относительно выдачи разрешения на проживание на другом установленном настоящим Законом основании.

4. Утратила силу с 01-08-2022.

5. В последний год обучения иностранному лицу по его ходатайству разрешение на временное проживание может быть заменено на срок, не более 6 месяцев, при исчислении от последнего дня обучения.

6. Указанное в пункте 1 части 1 настоящей статьи иностранное лицо вправе подать заявление на поступление для обучения по равноценной программе обучения в другом научно-образовательном учреждении или в докторантуре, если выясняются указанные в пункте 19 части 1 статьи 50 настоящего Закона обстоятельства. В таком случае решение об отмене разрешения на временное проживание не принимается до тех пор, пока решается вопрос о его приеме для получения образования. О заявлении, поданном в другое научно-образовательное учреждение, иностранное лицо обязано сообщить в Департамент миграции в соответствии с пунктом 5 части 1 статьи 36 настоящего Закона. Если иностранное лицо в течение 2 месяцев с даты подачи сообщения в Департамент миграции не представляет доказательства, подтверждающие, что оно было принято для получения образования по равноценной программе обучения в другом научно-образовательном учреждении или в докторантуре, разрешение на временное проживание отменяется в соответствии с пунктом 19 части 1 статьи 50 настоящего Закона.

7. Указанный в пункте 3 части 1 настоящей статьи договор на стажировку заключается на основании формы, утвержденной министром образования и науки.

 

Статья 47. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу в случае установления опеки (попечительства)

1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу, если в установленном законодательством Литовской Республики порядке:

1) оно назначено опекуном (попечителем) лица, которое является гражданином Литовской Республики;

2) его опекуном (попечителем) назначен гражданин Литовской Республики.

2. В установленных в части 1 настоящей статьи случаях разрешение на временное проживание выдается иностранному лицу сроком на один год.

 

Статья 48. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу в случае предоставления дополнительной защиты в Литовской Республике

1. Разрешение на временное проживание иностранному лицу выдается, если после подачи в установленном настоящим Законом порядке ходатайства о предоставлении убежища, была предоставлена дополнительная защита в Литовской Республике.

2. Иностранному лицу, которому предоставлена дополнительная защита в Литовской Республике, разрешение на временное проживание выдается сроком на два года.

 

Статья 49. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу в случае предоставления временной защиты

1. Разрешение на временное проживание иностранному лицу выдается в случае, если ему в установленном настоящим Законом порядке предоставлена временная защита.

2. Разрешение на временное проживание иностранному лицу выдается на установленный Правительством Литовской Республики срок, который не может быть более 2 лет.

 

Статья 491. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое сотрудничает с учреждением досудебного расследования или судом в борьбе с торговлей людьми или с преступлениями, связанными с торговлей людьми или нелегальным трудом

1. Разрешение на временное проживание может быть выдано иностранному лицу, которое является или являлось жертвой торговли людьми или нелегального труда и сотрудничает с учреждением досудебного расследования или судом в борьбе с торговлей людьми или с преступлениями, связанными с торговлей людьми или с нелегальным трудом, когда он осуществлялся в условиях особой эксплуатации, или когда работало несовершеннолетнее лицо, если о выдаче разрешения на временное проживание такому иностранному лицу ходатайствует учреждение досудебного расследования или суд.

2. Иностранному лицу, о котором ходатайствует учреждение досудебного расследования или суд, разрешение на временное проживание выдается на 6 месяцев.

3. Указанное в части 2 настоящей статьи разрешение на временное проживание иностранному лицу может быть заменено, если о нем ходатайствует учреждение досудебного расследования или суд.

4. После выдачи указанному в части 1 настоящей статьи иностранному лицу разрешения на временное проживание, по решению ходатайствовавшего учреждения досудебного расследования или суда иностранному лицу разрешается поселиться в выбранном им месте или в установленном упомянутым учреждением месте.

5. Иностранное лицо, которому на указанном в пункте 12 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании выдано разрешение на временное проживание, и которое не имеет достаточного количество средств для проживания, имеет право на получение необходимой медицинской помощи, а также социальных услуг в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке.

6. Иностранное лицо, которому на предусмотренном в пункте 12 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании выдано разрешение на временное проживание, имеет право работать в период действия разрешения на временное проживание.

 

Статья 492. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое намерено работать в качестве преподавателя или исследователя

1. Разрешение на временное проживание может выдаваться иностранному лицу, если оно намерено работать в качестве преподавателя или исследователя по трудовому договору, заключенному с научно-образовательным учреждением.

2. Утратила силу с 01-03-2021.

3. Указанному в части 1 настоящей статьи иностранному лицу разрешение на временное проживание выдается на 2 года или, если продолжительность его работы в качестве преподавателя или исследователя составляет менее 2 лет, на сроком на 3 месяца длиннее, чем продолжительность периода этой работы. Разрешение на временное проживание может изменяться, если иностранное лицо соответствует установленным в части 1 статьи 26 настоящего Закона условиям и продолжает научные исследования и работы по экспериментальному развитию.

4. Иностранное лицо, работающее в качестве исследователя, имеет право работать и преподавателем.

5. Иностранное лицо, прекратившее работу в качестве преподавателя или исследователя, либо по истечении трудового договора иностранного лица, заключенного с научно-образовательным учреждением, обязано покинуть Литовскую Республику, за исключением случаев, когда ему выдается разрешение на проживание на установленном настоящим Законом основании.

6. Для выдачи разрешения на временное проживание представляются документы, подтверждающие, что научно-образовательное учреждение, желающее принять исследователя, оценило цель, продолжительность научных исследований и работ по экспериментальному развитию, а также квалификацию иностранного лица, и то что научно-образовательное учреждение располагает достаточными финансовыми ресурсами для проведения научных исследований и работ по экспериментальному развитию.

7. В трудовом договоре исследователя, помимо других условий трудового договора, также должно быть указано:

1) название или цель научных исследований и работ по экспериментальному развитию;

2) обязательство иностранного лица осуществлять научные исследования и работы по экспериментальному развитию;

3) обязательство научно-исследовательской организации принять иностранное лицо для проведения научных исследований и работ по экспериментальному развитию;

4) даты начала и окончания научных исследований и работ по экспериментальному развитию или предполагаемая их продолжительность;

5) информация о предполагаемом передвижении в границах одного или нескольких государств-членов Европейского Союза, если о передвижении исследователя известно.

8. Исследователь наряду с документами, представляемыми для получения разрешения на временное проживание, представляет и выданное другим государством-членом Европейского Союза действующее разрешение на временное проживание или национальную визу с целью осуществления научных исследований и работ по экспериментальному развитию, если такие были выданы.

 

Статья 493. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое в другом государстве-члене Европейского Союза приобрело статус долговременного жителя

1. Разрешение на временное проживание может быть выдано или заменено иностранному лицу, которое приобрело в другом государстве-члене Европейского Союза статус долговременного жителя и получило выданное тем государством разрешение на проживание.

2. Указанному в части 1 настоящей статьи иностранному лицу разрешение на временное проживание выдается или заменяется на срок не более одного года.

 

Статья 494. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, закончившему в Литовской Республике обучение или программу формального профессионального обучения, или научные исследования и работы по экспериментальному развитию

1. Иностранному лицу, закончившему в Литовской Республике обучение или программу (программы) формального профессионального обучения, или научные исследования и работы по экспериментальному развитию, может быть выдано разрешение на временное проживание, чтобы оно могло искать работу и начать работать, или начать деятельность как самозанятое лицо, если оно представляет подтверждение из научно-образовательного учреждения о том, что после завершения научных исследований и работ по экспериментальному развитию не прошел один год, либо подтверждение из научно-образовательного учреждения или образовательного учреждения, или от другого поставщика образовательных услуг, что с момента получения квалификации не прошел один год.

2. Указанному в части 1 настоящей статьи иностранному лицу разрешение на временное проживание выдается на срок в 12 месяцев.

 

Статья 495. Выдача разрешения на временное проживание гражданину Австралии, Японии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Канады, Новой Зеландии, Южной Кореи, который собирается работать или заниматься другой законной деятельностью в Литовской Республике

 

1. Разрешение на временное проживание может быть выдано и заменено гражданину Австралии, Японии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатах Америки, Канады, Новой Зеландии, Южной Кореи, который в Литовской Республике:

1) работает по трудовому договору или представляется обязательство работодателя о его трудоустройстве по трудовому договору;

2) является участником или руководителем предприятия, осуществляющего указанную в учредительных документах деятельность в Литовской Республике, и целью его прибытия является работа на этом предприятии;

3) занимается другой законной деятельностью или представляет документы, подтверждающие намерение заниматься другой законной деятельностью, включая индивидуальную деятельность, как она определяется в Законе Литовской Республики о подоходном налоге с населения.

Примечание РПА. Положения части 1 применяются с конца переходного периода, установленного в статье 126 Соглашения о выходе Великобритании и Северной Ирландии из Европейского Союза и Европейского сообщества по атомной энергии, подписанного 24 января 2020 г. в Брюсселе и Лондоне.

2. Указанное в части 1 настоящей статьи иностранное лицо, намеревающееся работать или заниматься деятельностью в соответствии с регламентируемой профессией, как она определена в Законе о признании регламентируемых профессиональных квалификаций, должно иметь документ, подтверждающий соответствие установленным правовыми актами Литовской Республики условиям для осуществления регламентируемой профессиональной деятельности.

3. Указанному в части 1 настоящей статьи иностранному лицу разрешение на временное проживание выдается и заменяется на три года, а если его работа или другая законная деятельность в Литовской Республике продлится менее трех лет, – на период работы или иной законной деятельности в Литовской Республике и еще на 3 месяца.

4. Утратила силу с 01-03-2021.

 

Статья 50. Основание для отмены разрешения на временное проживание

1. Разрешение на временное проживание иностранного лица отменяется, если:

1) разрешение было получено обманным путем;

2) выясняется наличие установленных в части 1 статьи 35 настоящего Закона оснований;

3) имеется серьезное основание полагать, что был заключен фиктивный брак, фиктивное зарегистрированное партнерство или фиктивное усыновление;

4) расторгается брак;

5) отменяется решение относительно соответствия работы иностранного лица нуждам рынка труда Литовской Республики;

6) расторгается трудовой договор с иностранным лицом (за исключением случаев, указанных в пункте 18 и 21 настоящей части, когда иностранное лицо, которому разрешение на временное проживание было выдано в соответствии с пунктом 41 или 16 части 1 статьи 40 настоящего Закона, имеет статус безработного не более 6 месяцев подряд) или устанавливается, что с иностранным лицом трудовой договор не заключен, или иностранное лицо, которому разрешение на временное проживание выдано в соответствии с пунктом 2 части 1 статьи 44 настоящего Закона, сменил работодателя или рабочую функцию без соблюдения установленных в части 6 статьи 44 настоящего Закона требований;

7) устанавливается, что принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, на которое иностранное лицо перемещается внутри предприятия, или предприятие, участником или руководителем которого является иностранное лицо, является фиктивным, что предприятие или иностранное лицо не соответствует установленным в пункте 1, 21 или 22 части 1 статьи 45 настоящего Закона требованиям, или что иностранное лицо более не является руководителем предприятия или ему больше не принадлежат на праве собственности акции акционерного общества или закрытого акционерного общества, номинальная стоимость которых составляет 1/3 от уставного капитала этого общества;

71) иностранное лицо не выполнило предусмотренное в части 2 статьи 36 настоящего Закона обязательство, и устанавливается, что это иностранное лицо не учредило предприятие или не осуществляет указанную в учредительных документах предприятия деятельность, либо иностранное лицо, которому выдано разрешение на временное проживание на установленном в пункте 51 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, не является более участником предприятия или нахождение этого иностранного лица в Литовской Республике не является необходимым для деятельности предприятия, либо учреждено фиктивное предприятие;

8) прекращается или завершается законная деятельность иностранного лица в Литовской Республике;

9) прекращается обучение, получение образования, стажировка, повышение квалификации или если иностранное лицо, которому разрешение на временное проживание выдано на указанном в пункте 6 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании, не прибыло для обучения, получения образования, стажировки или повышения квалификации, а также если иностранное лицо, принятое для получения образования в научно-образовательное учреждение по образовательной программе (программам), собрало менее 40 кредитов курса обучения в течение последнего года обучения, и в установленном в части 11 настоящей статьи порядке не установлены уважительные причины;

10) иностранное лицо в установленном законодательством Литовской Республики порядке освобождается от должности опекуна (попечителя) или завершается срок опеки (попечительства);

11) исчезли причины, по которым иностранное лицо не было возвращено в иностранное государство, не было выслано из Литовской Республики, или исчезли указанные в статье 1301настоящего Закона причины или обстоятельства, если разрешение на временное проживание ему выдано на основании, установленном в пункте 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона;

12) в установленном настоящим Законом порядке отменяется предоставленная иностранному лицу дополнительная или временная защита;

13) иностранное лицо выезжает для проживания или проживает в иностранном государстве более 6 месяцев, за исключением случаев, когда разрешение на временное проживание выдано в соответствии с пунктом 41, 42 или 13 части статьи 40 или пунктом 1 части 1 статьи 46 настоящего Закона;

14) проживание иностранного лица в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности, общественного порядка или здоровья людей;

15) иностранное лицо повторно не выполнило предусмотренные в части 1 статьи 36 настоящего Закона обязательства;

16) по представлению учреждения досудебного расследования или суда констатируется, что исчезли основания, на которых иностранному лицу, которое являлось жертвой торговли людьми или нелегального труда и сотрудничало с учреждением досудебного расследования или судом в борьбе с торговлей людьми или с преступлениями, связанными с торговлей людьми или с нелегальным трудом, когда он осуществлялся в условиях особой эксплуатации или когда работало несовершеннолетнее лицо, было выдано разрешение на временное проживание;

17) прекращается работа в качестве преподавателя, научные исследования и работы по экспериментальному развитию либо истекает срок трудового договора иностранного лица, заключенного с научно-образовательным учреждением;

18) иностранное лицо не соответствует установленным в статье 441 настоящего Закона условиям для работы, требующей высокой профессиональной квалификации, или в течение первого года законной работы в Литовской Республике сменило работодателя без соблюдения установленных в части 5 статьи 441 настоящего Закона требований, либо имеет статус безработного более 6 месяцев подряд;

19) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или один из работодателей, которые обязались трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателями, когда разрешение на временное проживание выдано в соответствии с пунктом 4 или 41 части 1 статьи 40 настоящего Закона, или принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, на которое иностранное лицо переводится внутри предприятия, или принимающий субъект:

а) было наложено взыскание за разрешение работать нелегально, не декларированный труд или нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости и со дня, когда назначенный штраф был уплачен или обязательство выполнено, прошло менее одного года, или в течение 5 последних лет вступил в силу обвинительный приговор суда относительно труда граждан третьих стран, находящихся нелегально в Литовской Республике; Также, если на работодателя, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или хотя бы на одного из работодателей, которые обязуются трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателями, если относительно разрешения на временное проживание подано ходатайство в соответствии с пунктом 4 или 41 части 1 статьи 40 настоящего Закона, на руководителя принимающего предприятия или принимающего субъекта, учрежденного в Литовской Республике, на которое иностранное лицо переводится внутри предприятия, либо на уполномоченное руководителем лицо было наложено взыскание за разрешение работать нелегально, не декларированный труд или нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости и (или) было наложено административное взыскание в соответствии с Кодексом об административных проступках за нелегальную работу, и со дня, когда назначенный штраф был уплачен или обязательство выполнено, прошло менее одного года;

б) имеют недоплаты по налогу в бюджет Литовской Республики, в бюджеты или фонды самоуправлений, уплачиваемые в которые налоги администрирует Государственная налоговая инспекция, или в бюджет фонда Государственного социального страхования (кроме случаев, когда уплата налогов, пени, штрафов разделена на части или отложена в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке или когда в связи с этими налогами, пени, штрафами имеет место налоговый спор);

в) не выполняет обязательства перед таможней или не уплачены предназначенные в установленном законодательством Литовской Республики порядке штрафы (штрафы), размер (сумма) которых (сумма) превышает один размер базовой социальной выплаты (за исключением случаев, когда выплата штрафов изложена частями или отсрочена в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке или о наложении штрафов или о штрафах ведется спор);

г) ликвидируются, банкротятся или не осуществляют экономической деятельности;

20) иностранное лицо не соблюдало условия передвижения между принимающими предприятиями, учрежденными в Европейском Союза, применяемые к перемещаемому внутри предприятия иностранному лицу, которые указаны в части 6 статьи 442 настоящего Закона;

21) он имеет статус безработного более 6 месяцев подряд или более одного раза в период действия разрешения на временное проживание, если разрешение на временное проживание было выдано в соответствии с пунктом 16 части 1 статьи 40 настоящего Закона.

11. Решение об отмене разрешения на временное проживание на установленном в пункте 9 части 1 настоящей статьи основании иностранному лицу, которое собрало менее 40 кредитов курса обучения в течение последнего года обучения, Департамент миграции может принять только после консультаций с научно-образовательном учреждением, в котором это иностранное лицо обучается. Научно-образовательное учреждение в течение 10 рабочих дней с момента запроса Департамента миграции представляет информацию в Департамент миграции об уважительных причинах, по которым иностранное лицо собрало менее 40 кредитов курса обучения в течение последнего года обучения, и другую связанную с обучением иностранного лица важную информацию.

2. На установленных в пунктах 4–12, 16–18 части 1 настоящей статьи основаниях разрешение на временное проживание отменяется, если это было основанием для получения разрешения на временное проживание.

21. Департамент миграции, установив, что имеется установленное в пункте 5 части 1 настоящей статьи основание для отмены разрешения на временное проживание, если трудоустроившее иностранное лицо предприятие временного трудоустройства  исключено из  составляемого Государственной инспекцией по труду и обнародуемого на её веб-сайте перечня предприятий по временному трудоустройству, а также установленные в пункте 19 части 1 настоящей статьи основания для отмены разрешения на временное проживание, информирует иностранное лицо о том, что его разрешение на временное проживание будет отменено, если в течение 3 месяцев оно не подаст ходатайство разрешить сменить работодателя в установленном в части 7 статьи 44 или в части 5 статьи 441 настоящего Закона порядке, либо если оно не сменит работодателя в течение 6 месяцев, если иностранное лицо, имеющее разрешение на временное проживание на установленных в статье 441 настоящего Закона основаниях, работает в Литовской Республике более одного года. В случае, если иностранное лицо в течение 3 месяцев с момента отправления сообщения Департамента миграции не подало ходатайство разрешить сменить работодателя или в случае, если Департамент миграции после рассмотрения представленного иностранным лицом ходатайства принял решение не разрешить сменить работодателя, или если иностранное лицо в течение 6 месяцев не информировало Департамент миграции о смене работодателя, Департамент миграции принимает решение об отмене разрешения на временное проживание на установленных в пункте 5 или 19 части 1 настоящей статьи основаниях.

3. В случае если разрешение на временное проживание иностранного лица отменяется, разрешение на временное проживание членов его семьи, проживающих совместно с ним, также отменяется, за исключением случаев, когда у них есть право на проживание в Литовской Республике на другом установленном настоящим Законом основании.

 

Статья 51. Утратила силу с 01-01-2023.

 

Статья 52. Недействительное разрешение на временное проживание

Разрешение на временное проживание является недействительным, в случае:

1) истечения срока действия разрешения на временное проживание;

2) смерти иностранного лица;

3) обнаружения признаков подделки в разрешении на временное проживание;

4) отмены разрешения;

5) утраты разрешения;

6) нового оформления разрешения на временное проживание на установленных в части 2 статьи 40 настоящего Закона основаниях;

7) получения иностранным лицом разрешения на постоянное проживание;

8) получения иностранным лицом гражданства Литовской Республики.

9) разрешение на временное проживание не забрано в течение 6 месяцев со дня принятия решения о выдаче или замене разрешения на временное проживание иностранного лица.

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

ПОСТОЯННОЕ ПРОЖИВАНИЕ ИНОСТРАННОГО ЛИЦА В

В ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

Статья 53. Основания для выдачи и замены разрешения на постоянное проживание

1. Разрешение на постоянное проживание может быть выдано иностранному лицу, если:

1) оно имеет право на восстановление в гражданстве Литовской Республики в установленном Законом Литовской Республики о гражданстве порядке;

2) оно является лицом литовского происхождения;

3) оно прибыло для проживания в Литовскую Республику вместе с гражданином Литовской Республики в качестве члена его семьи;

4) оно лишилось гражданства Литовской Республики, однако проживает в Литовской Республике;

5) оно является несовершеннолетним иностранцем, родившимся в Литовской Республике, и его родители или один из них являются гражданами Литовской Республики, место жительство которых декларировано в Литовской Республике, либо имеют разрешение на постоянное проживание;

6) оно является несовершеннолетним иностранцем, родившимся не в Литовской Республике, и его родители или один из них являются гражданами Литовской Республики, место жительство которых декларировано в Литовской Республике, либо имеют разрешение на постоянное проживание;

7) оно получило статус беженца в Литовской Республике;

8) оно прожило в Литовской Республике на законных основаниях беспрерывно в течение последних 5 лет, имея документ, предоставляющий или подтверждающий указанное в настоящем Законе право на проживание в Литовской Республике, или национальную визу;

81) прожило в государстве-члене Европейского Союза без перерыва в течение последних 5 лет, из которых не менее 2 без перерыва – в Литовской Республике, и имело разрешение на временное проживание, выданное в соответствии с пунктом 41 части 1 статьи 40 настоящего Закона;

82) прожило в государстве-члене Европейского Союза без перерыва в течение последних 5 лет, из которых не менее 2 лет без перерыва – в Литовской Республике, и имело разрешение на временное проживание как член семьи иностранного лица, имеющего разрешение на временное проживание (голубую карту Европейского Союза);

9) в предусмотренном статьей 2 Закона об осуществлении Закона Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» случае;

10) прожило в иностранном государстве период, не дольше указанного в пунктах 3 и 4 части 1 статьи 54 настоящего Закона, в другом государстве-члене Европейского Союза не приобрело статус долговременного жителя, а до проживания в иностранном государстве проживало в Литовской Республике и имело разрешение не постоянное проживание;

2. Разрешение на постоянное проживание по ходатайству иностранного лица может быть заменено, если:

1) иностранное лицо изменяет личные данные;

2) разрешение на постоянное проживание стало непригодным к использованию;

3) истечения срока действия разрешения на постоянное проживание;

4) в разрешении имеются неточные записи;

5) разрешение на постоянное проживание утрачено.

3. Иностранное лицо, которому выдается разрешение на постоянное проживание, должно соответствовать установленным в пунктах 1–3 части 1 статьи 26 настоящего Закона условиям. Порядок установления и исчисления прожитого на законных основаниях периода при выдаче иностранному лицу разрешения на постоянное проживание на установленных в пунктах 8 – 82 части 1 настоящей статьи основаниях устанавливается министром внутренних дел.

4. Разрешение на постоянное проживание иностранного лица оформляется сроком на 5 лет, а по истечении этого срока – заменяется.

5. Утратила силу с 01-03-2015.

6. Разрешение на постоянное проживание, которое выдается на установленных в пунктах 8 – 82 части 1 настоящей статьи основаниях, может быть выдано, если иностранное лицо сдало экзамен по государственному языку и экзамен по основам Конституции Литовской Республики. Порядок проведения экзаменов по государственному языку и основам Конституции Литовской Республики и выдачи свидетельств устанавливает Правительство Литовской Республики.

7. Членам семьи, прибывающим для проживания вместе с иностранным лицом, указанным в пунктах 1 и 2 части 1 настоящей статьи, и проживающим совместно, выдается разрешение на постоянное проживание.

8. В отношении лиц, достигших возраста 75 лет, лиц, в отношении которых установлен уровень трудоспособности 0–25 процентов (до 30 июня 2007 г. – инвалиды I группы), и лиц, которым в установленном правовыми актами порядке установлены специальные потребности, а также лиц, страдающих тяжелыми хроническими психическими и поведенческими расстройствами, детей и иностранных лиц, предыдущее разрешение на постоянное проживание которых было отменено на установленных в пунктах 3 или 4 части 1 статьи 54 настоящего Закона основаниях, требования части 6 статьи 53 настоящего Закона не применяются.

81. При выдаче разрешения на постоянное проживание иностранному лицу на установленном в пункте 8 части 1 настоящей статьи основании в прожитый в Литовской Республике период не включаются периоды, когда цель прибытия иностранного лица в Литовскую Республику была краткосрочной, связанной с временной деятельностью непостоянного характера.

9. При выдаче иностранному лицу разрешения на постоянное проживание на установленном в пункте 8 части 1 настоящей статьи основании в срок, прожитый в Литовской Республике, засчитывается только половина времени, прожитого в Литовской Республике на основании разрешения на временное проживание, выданного в соответствии с положениями пункта 6 части 1 статьи 40 и статьи 46 настоящего Закона. Это положение не применяется в отношении иностранного лица, которое в Литовской Республике закончило обучение и приобрело квалификацию высшего образования.

91. При выдаче иностранному лицу разрешения на постоянное проживание на установленном в пункте 8 части 1 настоящей статьи основании, которому предоставлена дополнительная защита в Литовской Республике, в срок, прожитый в Литовской Республике, засчитывается половина времени, прожитого в Литовской Республике со дня подачи прошения о предоставлении убежища в Литовской Республике до дня выдачи разрешения на временное проживание на основании положений пункта 9 части 1 статьи 40 и статьи 48 настоящего Закона, либо все это время, если оно длилось более 18 месяцев.

10. При выдаче иностранному лицу разрешения на постоянное проживание на установленном в пункте 8 части 1 настоящей статьи основании время прожитого периода не прерывается нахождением за границами Литовской Республики, если оно не превышает 6 месяцев подряд и всего в течение 5-летнего периода не составляет более 10 месяцев. Если иностранное лицо разрешение на постоянное проживание стремится получить на установленном в пунктах 81 и 82 части 1 настоящей статьи основании, время прожитого периода не прерывается нахождением за границами Литовской Республики или другого государства-члена Европейского Союза, если оно не превышает 12 месяцев подряд и всего в течение 5-летнего периода не составляет более 18 месяцев. Продолжительность командировок иностранного лица не включается в установленное в настоящей части самое продолжительное время нахождения за пределами соответственно территории Литовской Республики или другого государства-члена Европейского Союза, если постоянное место жительства иностранного лица остается в Литовской Республике.

11. При выдаче иностранному лицу разрешения на постоянное проживание на основаниях, установленных в пунктах 8– 82 части 1 настоящей статьи, прожитый период прерывается временем отбывания наказания в виде лишения свободы, назначенного судом.

 

Статья 54. Основания для отмены разрешения на постоянное проживание

1. Разрешение на постоянное проживание иностранного лица отменяется, если:

1) разрешение было получено обманным путем;

2) его проживание в Литовской Республике представляет угрозу для безопасности государства;

21) его проживание в Литовской Республике представляет угрозу для общественного порядка, а в том случае, когда разрешение на постоянное проживание иностранному лицу выдано на установленном в пункте 7 части 1 статьи 53 настоящего Закона основании – если вступившим в законную силу приговором суда оно признано виновным в совершении особо тяжкого преступления и представляет угрозу для общества;

3) иностранное лицо проживает не в государстве-члене Европейского Союза более 12 месяцев подряд или иностранное лицо, которому разрешение на постоянное проживание выдано на установленном в пункте 81 или 82 части 1 статьи 53 настоящего Закона основании, проживает не в государстве-члене Европейского Союза более 24 месяцев подряд;

4) иностранное лицо в другом государстве-члене Европейского Союза проживает более 6 лет или в другом государстве-члене Европейского Союза получает статус долговременного жителя;

5) в установленном настоящим Законом порядке отменяется статус беженца в отношении иностранного лица.

2. Утратила силу с 16-12-2006.

3. Если разрешение на постоянное проживание иностранного лица отменяется, разрешение на постоянное проживание членов его семьи, проживающих совместно с ним, также отменяется, за исключением случаев, если у них есть право на проживание в Литовской Республике на другом установленном настоящим Законом основании.

4. Иностранное лицо не утрачивает право на постоянное проживание в Литовской Республике только вследствие того, что срок действия имеющегося у него разрешения на проживание истек.

 

Статья 55. Выдача, замена и отмена разрешения на постоянное проживание

1. Иностранное лицо ходатайство о выдаче или замене разрешения на постоянное проживание подает в Департамент миграции.

2. Решение о выдаче, замене и отмене разрешения на постоянное проживание иностранному лицу принимает и разрешение на постоянное проживание иностранному лицу выдает и заменяет Департамент миграции.

3. Порядок, регламентирующий подачу документов для получения разрешения на постоянное проживание, а также выдачу, замену, отмену разрешения на постоянное проживание иностранных лиц, а также оценки заключения фиктивного брака, фиктивного зарегистрированного партнерства или фиктивного усыновления устанавливает министр внутренних дел.

 

Статья 56. Недействительное разрешение на постоянное проживание

Разрешение на постоянное проживание является недействительным в случае:

1) истечения срока действия разрешения на постоянное проживание;

2) получения иностранным лицом гражданства Литовской Республики.

3) смерти иностранного лица;

4) обнаружения в разрешении на постоянное проживание признаков подлога;

5) отмены разрешения;

6) утратил силу с 16-12-2006;

7) утраты разрешения;

8) иностранное лицо получает разрешение на проживание в другом государстве - члене Европейского Союза;

9) иностранное лицо в установленном Законом о декларировании места жительства порядке декларировало свое отбытие из Литовской Республики;

10) разрешение на постоянное проживание не забрали в течение 6 месяцев со дня принятия решения о выдаче разрешения на постоянное проживание.

 

ГЛАВА ПЯТАЯ

РАБОТА ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ В ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

Статья 57. Обязанность иностранного лица получить разрешение на работу в Литовской Республике

1. Иностранное лицо, которое намерено работать в Литовской Республике и которое в соответствии со статьей 58 настоящего Закона не освобождается от обязанности получить разрешение на работу, обязано получить разрешение на работу в случае:

1) иностранное лицо намерено воспользоваться установленным в части 2 статьи 62 настоящего Закона правом на работу и его профессия не входит в Перечень профессий по видам экономической деятельности, работников которых не хватает в Литовской Республике;

 2) иностранное лицо намеревается воспользоваться установленным в части 2 статьи 62 настоящего Закона правом на работу и его профессия включена в Перечень профессий по видам экономической деятельности, работников которых не хватает в Литовской Республике, и израсходована квота, которая устанавливается в соответствии со статьей 571 настоящего Закона;

3) прибывает в Литовскую Республику для выполнения сезонной работы;

4) оно является работающим по бессрочному трудовому договору работником предприятия, учрежденного в иностранном государстве, которое не является государством-членом Европейского Союза или Европейской ассоциации свободной торговли, командированное этим предприятием для временной работы в Литовской Республике, и застраховано социальным страхованием в том государстве-члене.

2. Разрешение на работу может быть выдано иностранному лицу, если:

1) В Литовской Республике нет специалиста, соответствующего выдвигаемым работодателем квалификационным требованиям или требованиям к трудовому опыту, или намеренного работать за предусмотренную к выплате заработную плату;

2) представляется обязательство работодателя трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору на срок не менее 6 месяцев. В случае, если с иностранным лицом планируется заключить трудовой договор с несколькими работодателями, обязательство по трудоустройству иностранного лица по договору с несколькими работодателями на срок не менее 6 месяцев представляет первый работодатель с указанием и других работодателей;

3) представляется информация работодателя об имеющейся у иностранного лица квалификации, связанной с планируемой работой; или об имеющемся у иностранного лица опыте не менее одного года работы в течение последних 3 лет, связанного с намечаемой к исполнению работой; или о предусмотренной иностранному лицу месячной заработной плате в размере, не меньше последней объявленной средней месячной БЗП за календарный год.

3. Выдача разрешения на занятие трудовой деятельностью указанному в частях 2–5 статьи 11 настоящего Закона иностранному лицу, намеревающемуся воспользоваться установленным в части 2 статьи 62 настоящего Закона правом на работу, не предоставляет права иностранному лицу находится в Литовской Республике более чем установлено в частях 2–5 статьи 11 настоящего Закона.

4. Порядок выдачи разрешения на работу иностранным лицам устанавливает министр социальной защиты и труда после согласования с министром внутренних дел.

5. Разрешение на работу (при необходимости его дубликат) иностранному лицу выдает и отменяет, срок действия разрешения на работу продлевает Служба занятости.

 

Статья 571. Установление и использование квоты

1. Квота устанавливается в отношении иностранных лиц, которые прибывают в Литовскую Республику для работы по профессии, которая включена в список профессий по видам экономической деятельности, работников которых не хватает в Литовской Республике, которые освобождаются от обязанности приобретать разрешение на работу и в отношении которых Служба занятости не должна принимать решения о соответствии потребностям рынка труда Литвы (далее – квота).

2. Директор Службы занятости на основании осуществляемого Службой занятости мониторинга рынка труда, оценки положения на рынке труда и прогноза его изменений утверждает Список профессий по видам экономической деятельности, работников которых не хватает в Литовской Республике, на календарный год и представляет министру социальной защиты и труда предложение относительно установления квоты или ее уточнения. Список профессий по видам экономической деятельности, работников которых не хватает в Литовской Республике, может уточняться один раз в год. 

3. С учетом указанного в части 2 настоящей статьи предложения относительно установления квоты квоту на календарный год утверждает министр социальной защиты и труда по согласованию с министром внутренних дел. Размер квоты может уточняться один раз в год. Порядок определения квоты на год устанавливает министр социальной защиты и труда после согласования с министром внутренних дел.

4. Квота считается использованной в случае, если иностранным лицам, которые прибывают для работы по профессии, которая включена в Список профессий по видам экономической деятельности, работников которых не хватает в Литовской Республике, общее число выданных дипломатическими представительствами или консульскими учреждениями Литовской Республики за рубежом национальных виз, выданных Департаментом миграции разрешений на временное проживание, а также указанных в части 2 статьи 62 настоящего Закона иностранных лиц, о трудоустройстве которых по такой профессии сообщено в Службу занятости, достигает установленной на календарный год квоты.

5. Департамент миграции подсчитывает использование квоты и об использованной квоте сообщает публично. Служба занятости представляет Департаменту миграции информацию о трудоустройстве указанных в части 2 статьи 62 настоящего Закона иностранных лиц не позднее чем на следующий рабочий день после получения информации о трудоустройстве иностранного лица в установленном в части 8 статьи 62 настоящего Закона порядке.

6. При использовании квоты указанные в части 1 настоящей статьи иностранные лица, которые намерены работать в Литовской Республике, обязаны приобрести разрешение на работу.

 

Статья 58. Освобождение иностранного лица от обязанности получать разрешение на работу

Иностранное лицо освобождается от обязанности получения разрешения на работу, если:

1) имеет разрешение на временное проживание, выданное в соответствии с пунктами 1–3, 6 части 1 статьи 40 (если разрешение на временное проживание выдано в соответствии с пунктом 1 или 3 части 1 статьи 46 настоящего Закона), пунктами 7–10 настоящего Закона;

2) утратил силу с 01-08-2022;

3) у него есть разрешение на постоянное проживание;

4) у него есть или оно обращается относительно замены разрешения на временное проживание в соответствии с пунктами 4, 41, 42, 5, 51, 13, 14, 15 или 16 части 1 статьи 40 настоящего Закона или обращается относительно выдачи разрешения на временное проживание в соответствии с пунктом 41 и 42 части 1 статьи 40 настоящего Закона;

5) оно является указанным в части 51 статьи 11 настоящего Закона иностранным лицом, пребывающим в Литовскую Республику на срок не более 90 дней в течение любого 180-дневного периода, или указанным в части 6 статьи 11 настоящего Закона иностранным лицом, перемещаемым внутри предприятия на срок не более 90 дней в течение 180-дневного периода для работы на принимающем предприятии, учрежденном в Литовской Республике, и если перемещение иностранного лица внутри предприятия, включая передвижение между принимающими предприятиями, учрежденными в других государствах-членах Европейского Союза, не продолжается дольше 3-х лет, если иностранное лицо перемещается внутри предприятия как руководитель или специалист, или не дольше одного года, когда оно перемещается внутри предприятия как работник – стажер. Если иностранное лицо будет работать на принимающем предприятии, учрежденном в Литовской Республике, по регламентируемой профессии, как она определена в Законе Литовской Республики о признании регламентируемых профессиональных квалификаций, должен быть представлен документ, подтверждающий, что иностранное лицо соответствует установленным в правовых актах Литовской Республики условиям для выполнения регламентируемой профессиональной деятельности;

51) оно является указанным в части 8 статьи 11 настоящего Закона иностранным лицом;

6) оно является работником предприятия, учрежденного в государстве-члене Европейского Союза или Европейской ассоциации свободной торговли, командируемым этим предприятием для временной работы в Литовскую Республику и имеющим документ (удостоверение А1 или справка по форме Е 101), подтверждающий, что в соответствии с регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) от 29 апреля 2004 г. № 883/2004 о координации систем социальной защиты в отношении него применяются правовые акты направляющего государства-члена по вопросам социальной защиты;

7) оно является членом экипажа корабля, плавающего по международным маршрутам под флагом Литовского государства;

8) оно прибывает в Литовскую Республику на срок не более трех месяцев в течение года для решения вопросов, связанных с переговорами относительно заключения договора и выполнения этого договора, с обучением персонала или установлением оборудования;

9) оно прибывает в Литовскую Республику для осуществления законной указанной в пунктах 3–8 части 1 статьи 45 настоящего Закона законной деятельности, а также для работы в качестве преподавателя или для проведения научных исследований и работ по экспериментальному развитию в качестве исследователя, по трудовому или авторскому договора, заключенному с научно-образовательным учреждением;

10) оно прибывает в Литовскую Республику заниматься законной деятельностью и является участником предприятия, осуществляющего указанную в учредительных документах деятельность в Литовской Республике, стоимость собственного капитала которого (имущества – в случае не акционерного общества и не закрытого акционерного общества) составляет не менее 28 000 евро, из которых не менее 14 000 евро – инвестированные иностранным лицом средства или другое имущество, либо является руководителем предприятия, осуществляющего указанную в учредительных документах деятельность в Литовской Республике, стоимость собственного капитала которого (имущества – в случае не акционерного общества и не закрытого акционерного общества) составляет не менее 28 000 евро, и целью его приезда является работа на этом предприятии;

11) прибывает в Литовскую Республику для работы и является иностранным лицом, профессия которого включена в Список профессий по видам экономической деятельности, работников которых не хватает в Литовской Республике, и не использованная квота, которая устанавливается в соответствии со статьей 571 настоящего Закона;

12) утратил силу с 01-03-2019;

13) оно является гражданином Австралии, Японии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Канады, Новой Зеландии, Южной Кореи, который прибывает в Литовскую Республику для работы (включая гражданина, командируемого предприятием, учрежденным в указанном государстве, для временной работы на предприятии в Литовской Республике в соответствии с заключенным между этими предприятиями договором о предоставлении услуг или выполнения работ) или заниматься другой законной деятельностью;

14) оно приобрело указанное в пункте 10 части 1 статьи 71 настоящего Закона право.

15) утратил силу с 01-08-2022;

16) оно прибывает в Литовскую Республику в соответствии с предусмотренными международными договорами программами молодежного обмена;

17) оно не пребывает в Литовскую Республику и намерено работать дистанционным способом в соответствии с договором, заключенным с предприятием, осуществляющим деятельность в Литовской Республике;

18) обучается в Литовской Республике по образовательной программе (программам) или является указанным в части 7 статьи 11 настоящего Закона иностранным лицом, прибывающим в Литовскую Республику не более чем на 360 дней.

 

Статья 59. Обоснованность выдачи разрешения на работу

Разрешение на работу иностранному лицу выдается с учетом потребностей рынка труда Литовской Республики.

 

Статья 60. Сроки рассмотрения ходатайства о выдаче разрешения на работу

Ходатайство иностранного лица о выдаче разрешения на работу должно быть рассмотрено не позднее, чем в течение 28 календарных дней со дня получения ходатайства в Службе занятости.

 

Статья 61. Действие разрешения на работу

1. Разрешение на работу иностранному лицу выдается на срок до одного года с указанием работы (обязанностей) и предприятия, учреждения, организации или физического лица, у которого иностранное лицо будет работать, или предприятия, учреждения или организации, в которые иностранное лицо командируется.

2. Иностранному лицу, которое прибывает в Литовскую Республику на сезонные работы, разрешение на работу выдается сроком до 6 месяцев на период 12 месяцев с расчетом со дня вступления в силу разрешения на выполнение сезонной работы в Литовской Республике. Действие разрешения на выполнение сезонной работы сроком до 6 месяцев может составить один непрерывный период или несколько более коротких периодов, общая продолжительность которых не может превышать установленного 6-месячного срока в течение 12-месячного периода.

 

Статья 611. Решение относительно соответствия работы иностранного лица нуждам рынка труда Литовской Республики

1. Служба занятости в установленном министром социальной защиты и труда порядке принимает решение относительно соответствия работы иностранного лица потребностям рынка труда Литовской Республики, оценив соответствует ли работа иностранного лица, которое намерено обратиться или обращается относительно выдачи разрешения на временное проживание в соответствии с пунктом 2 части 1 статьи 44 настоящего Закона, потребностям рынка труда Литовской Республики.

2. Служба занятости отказывается принять указанное в подпункте «в» пункта 2 части 1 статьи 44 настоящего Закона решение относительно соответствия работы иностранного лица нуждам рынка труда Литовской Республики, если:

1) трудоустройство иностранного лица не соответствует потребностям рынка Литовской Республики;

2) иностранное лицо не соответствует условиям выдачи разрешения на временное проживание, установленным в пункте 2 части 1 статьи 44 настоящего Закона;

3) заработная плата иностранного лица не соответствует указанному в части 5 статьи 62 настоящего Закона размеру, если оценивается квалификация или опыт работы иностранного лица;

4) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или как минимум один из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателям, были наказаны за разрешение работать нелегально или не декларированный труд, или нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости, и со дня, когда назначенное взыскание закончилось, прошло менее одного года, либо в течение последних 5 лет вступает в законную силу обвинительный приговор суда относительно работы граждан третьих стран, незаконно находящихся в Литовской Республике, или в случае, если руководитель или уполномоченное руководителем работодателя лицо было наказано за разрешение работать нелегально, не декларированный труд или нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости и (или) было наложено административное взыскание в соответствии с положениями Кодекса об административных проступках за нелегальный труд, и со дня, когда штраф был уплачен или обязательство выполнено, прошло менее одного года;

5) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или как минимум один из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателям, ликвидируется, банкротится или не осуществляет экономическую деятельность;

6) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или как минимум один из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателям, имеет недоплату по налогу в бюджет Литовской Республики, в бюджеты или фонды самоуправлений, уплачиваемые в которые налоги администрирует Государственная налоговая инспекция, или в бюджет фонда Государственного социального страхования (кроме случаев, когда уплата налогов, пени, штрафов разделена на части или отложена в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке, или когда в связи с этими налогами, пени, штрафами имеет место налоговый спор);

7) представлены подложные документы или в них есть не соответствующие реальности данные;

8) представлены на все необходимые документы;

9) устанавливается, что у работодателя, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или у хотя бы одного из работодателей, который намерен трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателям, более 90 дней в течение последних 180 дней был установлен нестраховой период хотя бы для одного трудоустроенного иностранного лица, за исключением случаев, когда иностранное лицо не работало по причине отпуска по беременности, родам, отцовству и (или) отпуска по уходу за ребенком, по случаю болезни или несчастного случая, или в случае представления работодателем документа, подтверждающего применение в отношении такого иностранного лица правовых актов не Литовской Республики, регламентирующих область социального страхования;

10) предприятие по временному трудоустройству не включено в составляемый Государственной инспекцией по труду и обнародуемый на её веб-сайте перечень предприятий по временному трудоустройству.

3. Решение относительно соответствия работы иностранного лица нуждам рынка труда Литовской Республики отменяется, если:

1) расторгнут трудовой договор;

2) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или хотя бы один из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателями, ликвидируется или был ликвидирован, либо не осуществляет никакой экономической деятельности;

3) выясняется, что были представлены подложные документы или в них есть не соответствующие реальности данные;

4) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или хотя бы один из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателями, были наказаны за разрешение работать нелегально или не декларированный труд, или за нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости, и со дня, когда назначенное взыскание закончилось, прошло менее одного года, либо в течение последних 5 лет вступил в законную силу обвинительный приговор суда относительно работы граждан третьих стран, незаконно находящихся в Литовской Республике, или в случае, если руководитель или уполномоченное руководителем работодателя лицо было наказано за разрешение работать нелегально, не декларированный труд или нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости и (или) было наложено административное взыскание в соответствии с положениями Кодекса об административных проступках за нелегальный труд, и со дня, когда штраф был уплачен или обязательство выполнено, прошло менее одного года;

5) подано ходатайство или работодателя, или первого работодателя, или иностранного лица об отмене решения;

6) отменяется разрешение на временное проживание иностранного лица;

7) предприятие по временному трудоустройству исключено из составляемого Государственной инспекцией по труду и обнародуемого на её веб-сайте перечня предприятий по временному трудоустройству.

4. Решение о соответствии работы иностранного лица потребностям рынка труда Литовской Республики признается утратившим силу, если иностранное лицо с соблюдением требований, установленных в части 6 статьи 44 настоящего Закона, заменяет работодателя и новый работодатель представил информацию о трудоустройстве иностранного лица в установленном в части 8 статьи 62 настоящего Закона порядке.

5. В случае установления наличия оснований для отмены решения о соответствии работы иностранного лица потребностям рынка труда Литовской Республики, установленных в пунктах 2, 4 или 7 части 3 настоящей статьи, Служба занятости информирует Департамент миграции и решение о соответствии работы иностранного лица потребностям рынка труда Литовской Республики не отменяется в течение 3 месяцев со дня информирования иностранного лица, за исключением указанного в части 4 настоящей статьи случая, если новый работодатель иностранного лица представляет информацию о трудоустройстве иностранного лица в установленном в части 8 статьи 62 настоящего Закона порядке.

 

Статья 62. Трудоустройство иностранных лиц

1. Иностранное лицо может трудоустроиться в Литовской Республике по трудовому договору или, если его постоянное место работы находится за границей, может быть командировано в Литовскую Республику для временной работы.

2. Указанное в частях 2–5 статьи 11 настоящего Закона иностранное лицо в период законного пребывания в Литовской Республике может работать в Литовской Республике, если ему выдано разрешение на работу или оно отвечает установленным в пунктах 6–13 статьи 58 настоящего Закона условиям освобождения от обязанности приобретать разрешение на работу.

3. Работодатель может заключить трудовой договор только с иностранным лицом, у которого есть разрешение на работу, за исключением указанных в статье 58 настоящего Закона случаев.

4. Иностранное лицо, которому выдана национальная виза или разрешение на временное проживание на установленном в статье 44 настоящего Закона основании, может работать только у того работодателя, который обязуется его трудоустроить, и выполнять только ту рабочую функцию, для которой у этого работодателя оно было трудоустроено, за исключением указанных в части 6 статьи 44 настоящего Закона случаев. Иностранное лицо, которому выдано разрешение на временное проживание на установленном в статье 44 1настоящего Закона основании, может заменить работодателя в установленном в части 5 статьи 441 настоящего Закона порядке. В случае, если работодатель, обязавшийся трудоустроить иностранное лицо, не заменяется, такое иностранное лицо может работать у другого работодателя. Требование работать только у того работодателя, который обязуется трудоустроить иностранное лицо, и выполнять только ту рабочую функцию, для выполнения которой оно было трудоустроено у работодателя, не применяется в отношении иностранных лиц, которым разрешение на временное проживание выдано в соответствии с пунктом 1 части 1 статьи 495 настоящего Закона.

5. Заработная плата иностранного лица не может быть меньше чем та, которую выплачивают за ту же работу у того же работодателя жителю Литовской Республики, а если такого работодателя нет, заработная плата иностранного лица не может быть меньше, чем последний обнародованный Департаментом статистики Литвы размер среднемесячной заработной платы брутто по хозяйству страны за календарный год (включая и данные о заработной плате индивидуальных предприятий) по соответствующему виду экономической деятельности. Если последняя обнародованная Департаментом статистики Литвы среднемесячная заработная плата брутто за календарный год в хозяйстве страны (включая и данные о заработной плате на индивидуальных предприятиях) по соответствующему виду экономической деятельности превышает последний объявленный среднемесячный размер БЗП за календарный год, применяется требование по уплате заработной платы, не ниже последнего обнародованного Департаментом статистики Литвы размера среднемесячной заработной платы брутто за календарный год в хозяйстве страны (включая и данные о заработной плате на индивидуальных предприятиях) по соответствующему виду экономической деятельности.

6. Трудовые отношения иностранного лица регламентируются Трудовым кодексом Литовской Республики, настоящим Законом и правовыми актами Европейского Союза.

7. Иностранное лицо не может работать по договору о временной работе так, как он определяется в Трудовом кодексе, за исключением случаев выдачи иностранному лицу разрешения на временное проживание на указанном в пункте 4 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании.

8. Работодатель, предприятие, на которое иностранное лицо командировано для временной работы, или физическое лицо, к которому иностранное лицо командировано для временной работы, информацию о трудоустроенном или откомандированном для временной работы в Литовскую Республику иностранном лице представляет в Государственную инспекцию по труду при Министерстве социальной защиты и труда и Службу занятости через информационную систему управления Фонда государственного социального страхования при Министерстве социальной защиты и труда в порядке, установленном директором правления Фонда государственного социального страхования при Министерстве социальной защиты и труда, главным государственным инспектором труда Литовской Республики и директором Службы занятости.

9. В случае отказа выдать иностранному лицу разрешение на работу на установленном в пункте 7 или 9 части 1 статьи 63 настоящего Закона основании или принятия решения о соответствии работы иностранного лица потребностям рынка труда Литовской Республики на установленном в пункте 7 или 9 части 2 статьи 611 настоящего Закона основании, работодатель, который обязался трудоустроить иностранное лицо, может подать ходатайство о выдаче разрешения на работу или о принятии решения о соответствии работы иностранного лица потребностям рынка труда Литовской Республики по истечении не менее 6 месяцев со дня принятия решения об отказе в выдаче разрешения на работу или принятия решения о соответствии работы иностранного лица потребностям рынка труда Литовской Республики.

 

Статья 621. Выдача разрешения на сезонную работу

1. Иностранному лицу, которое намерено выполнять сезонную работу в Литовской Республике, разрешение на работу может выдаваться, если:

1) в Литовской Республике нет подходящего для выполнения сезонной работы работника. Понятие «подходящего работника» трактуется таким образом, как оно определено в Законе о занятости;

2) основным местом проживания иностранного лица является иностранное государство;

3) иностранное лицо намерено работать по трудовому договору, который может быть заключен только непосредственно с работодателем (учрежденным в Литовской Республике юридическим лицом или физическим лицом, которое является постоянным жителем Литовской Республики);

4) иностранное лицо в Литовской Республике владеет на праве собственности надлежащим жилым помещением, в котором на каждое совершеннолетнее лицо, декларировавшее в нем свое местожительство, приходится не менее 7 квадратных метров жилой площади, или пользуется таким помещением на основании аренды или безвозмездной аренды (если соответствующий договор заключен не менее, чем на срок действия разрешения на работу и зарегистрирован в регистре недвижимого имущества Литовской Республики), либо представляет заверенное обязательство физического или юридического лица предоставить ему на период действия разрешения на работу надлежащее жилое помещение, соответствующее требованию настоящего пункта о приходящемся на одно лицо размере жилой площади. Если надлежащее жилое помещение для иностранного лица предоставляет работодатель или он посредничает при поиске надлежащего жилого помещения для иностранного лица, должны быть указаны условия аренды на период действия разрешения на работу, а плата за аренду в период действия разрешения на работу должен быть не больше 30 процентов от заработной платы иностранного лица, после вычета налогов и взносов по государственному социальному страхованию, и не может автоматически отчисляться из зарплаты иностранного лица;

5) сезонная работа включена в утвержденный министром социальной защиты и труда перечень сезонных работ.

2. Иностранное лицо, имеющее разрешение на сезонную работу, или указанный в пункте 4 части 1 настоящей статьи работодатель не позднее, чем в течение 7 дней обязаны сообщить в Службу занятости о смене иностранным лицом подходящего жилого помещения.

3. Иностранному лицу, которое выполняет сезонную работу в Литовской Республике, действие разрешения на работу может быть продлено, если оно продлевает трудовой договор с тем же работодателем, или может быть выдано новое разрешение на работу, если иностранное лицо желает поменять работодателя, если не превышается указанный в части 2 статьи 61 настоящего Закона самый длинный срок действия разрешения на работу. Иностранное лицо может только по одному разу продлевать трудовой договор с тем же работодателем или поменять работодателя.

4. Государственная инспекция по труду Литовской Республики при Министерстве социальной защиты и труда осуществляет надзор за тем, соответствует ли жилое помещение, выделенное иностранному лицу на период действия разрешения на выполнение сезонной работы, установленным в пункте 4 части 1 настоящей статьи требованиям.

5. Порядок выдачи иностранным лицам разрешений на выполнение сезонной работы и перечень сезонных работ устанавливает министра социальной защиты и труда.

 

Статья 63. Основания для отказа в выдаче разрешения на работу и отмены разрешения на работу

1. В выдаче разрешения на работу иностранному лицу отказывают, если:

1) трудоустройство иностранного лица не соответствует потребностям рынка Литовской Республики;

2) иностранное лицо не соответствует условиям выдачи разрешения на работу, установленным в части 2 статьи 57 или части 1 статьи 621 настоящего Закона;

3) заработная плата иностранного лица не соответствует указанному части 5 статьи 62 настоящего Закона размеру;

4) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или как минимум один из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателям, были наказаны за разрешение работать нелегально или не декларированный труд, или нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости, и со дня, когда штраф был уплачен или обязательство выполнено, прошло менее одного года или в течение 5 последних лет вступил в силу обвинительный приговор суда относительно труда граждан третьих стран, находящихся нелегально в Литовской Республике. Также, если на руководителя или уполномоченное лицо руководителя работодателя, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или хотя бы на одного из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателями, было наложено взыскание за разрешение работать нелегально, не декларированный труд или нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости и (или) было наложено административное взыскание в соответствии с Кодексом об административных проступках за нелегальную работу, и со дня, когда назначенный штраф был уплачен или обязательство выполнено, прошло менее одного года;

5) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или хотя бы один из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателям, ликвидируется, банкротится или не осуществляет экономическую деятельность;

6) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или хотя бы один из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателям, имеет недоплату по налогу в бюджет Литовской Республики, в бюджеты или фонды самоуправлений, уплачиваемые в которые налоги администрирует Государственная налоговая инспекция, или в бюджет фонда Государственного социального страхования (кроме случаев, когда уплата налогов, пени, штрафов разделена на части или отложена в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке, или когда в связи с этими налогами, пени, штрафами  имеет место налоговый спор);

7) представлены подложные документы или в них есть не соответствующие реальности данные;

8) представлены на все необходимые документы;

9) устанавливается, что у работодателя, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или у хотя бы одного из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателями, более 90 дней в течение последних 180 дней был установлен нестраховой период хотя бы для одного трудоустроенного иностранного лица, за исключением случаев, когда иностранное лицо не работало по причине отпуска по беременности, родам, отпуска по отцовству и (или) по уходу за ребенком, по случаю болезни или несчастного случая, либо в случае представления работодателем документа, подтверждающего применение в отношении такого иностранного лица правовых актов не Литовской Республики, регламентирующих область социального страхования.

2. Разрешение на работу иностранного лица отменяется, если:

1) разрешение на работу иностранное лицо получило обманным путем;

2) расторгнут трудовой договор;

3) утратил силу с 01-03-2021;

4) утратил силу с 01-03-2019;

5) устанавливается, что иностранное лицо не соответствует условиям выдачи разрешения на работу, установленным в части 2 статьи 57 или части 1 статьи 621 настоящего Закона;

6) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или хотя бы один из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателями, были наказаны за разрешение работать нелегально или не декларированный труд, или за нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости, и со дня, когда назначенное взыскание закончилось, прошло менее одного года, либо в течение последних 5 лет вступил в законную силу обвинительный приговор суда относительно работы граждан третьих стран, незаконно находящихся в Литовской Республике, или в случае, если руководитель или уполномоченное руководителем работодателя лицо было наказано за разрешение работать нелегально, не декларированный труд или нарушения порядка трудоустройства иностранных лиц в соответствии с положениями Закона о занятости и (или) было наложено административное взыскание в соответствии с положениями Кодекса об административных проступках за нелегальный труд, и со дня, когда штраф был уплачен или обязательство выполнено, прошло менее одного года;

7) работодатель, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору, или хотя бы один из работодателей, который обязуется трудоустроить иностранное лицо по трудовому договору с несколькими работодателями, ликвидируется или был ликвидирован, либо не осуществляет никакой экономической деятельности;

8) аннулируется виза иностранного лица, которая была выдана на основании разрешения на работу;

9) по истечении срока законного пребывания в Литовской Республике, указанное в частях 2–5 статьи 11 настоящего Закона иностранное лицо не получило документ, подтверждающий его право на нахождение или проживание в Литовской Республике;

10) подано ходатайство или работодателя, или первого работодателя, или иностранного лица об отмене разрешения на работу.

3. При принятии решения, которым отказано в выдаче разрешения на выполнение сезонной работы, или решения, которым отменяется разрешение на выполнение сезонной работы, должны учитываться конкретные обстоятельства, включая интересы иностранного лица, и соблюдаться принцип пропорциональности.

 

Статья 631. Утратила силу с 01-08-2022.

 

Статья 64. Работа или другая деятельность, осуществляемая в Литовской Республике на незаконном основании

Работа или занятие другой деятельностью иностранного лица в Литовской Республике считаются незаконными, независимо от того имеются ли доходы или нет, если оно:

1) работает без разрешения на работу и (или) трудового договора и разрешения на временное проживание или визы, в случае если они необходимы;

2) занимается деятельностью, на осуществление которой у него нет разрешения, если оно необходимо, и не имеет разрешения на временное проживание или визы;

3) получает образование, обучается в образовательном учреждении, стажируется или повышает квалификацию без разрешения на временное проживание или визы, за исключением случаев, указанных в пункте 2 части 4 статьи 32 и части 2 статьи 71 настоящего Закона.

4) является просителем убежища, который работает без свидетельства о регистрации иностранного лица, подтверждающего его право на работу, и (или) без трудового договора.

 

РАЗДЕЛ IV

УБЕЖИЩЕ И ВРЕМЕННАЯ ЗАЩИТА В ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

Статья 641. Применение Регламента (ЕС) № 604/2013

В целях применения Регламента (ЕС) № 604/2013 в настоящем Разделе государствами-членами Европейского Союза считаются государства, в отношении которых применяется данный регламент.

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

ПОДАЧА ХОДАТАЙСТВА О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ УБЕЖИЩА

 

Статья 65. Право иностранного лица на обращение и получение убежища в Литовской Республике

Иностранное лицо имеет право на обращение относительно убежища и получение убежища в Литовской Республике в установленном настоящим Законом порядке. При наличии признаков того, что находящееся на месте задержания, на пограничном контрольном пункте или в транзитной зоне иностранное лицо может пожелать обратиться с просьбой об убежище, такому иностранному лицу на понятном ему языке предоставляется информация о таком праве и применяемых процедурах.

 

Статья 66. Утратила силу с 01-03-2015.

 

Статья 67. Подача ходатайства о предоставлении убежища в Литовской Республике

1. Ходатайство иностранного лица о предоставлении убежища в Литовской Республике может быть подано:

1) в пунктах пограничного контроля или на территории Литовской Республики, на которой действует правовой пограничный режим, – в Службу охраны государственной границы;

2) на территории Литовской Республики, за исключением указанной в пункте 1 настоящей части, – в Службу охраны государственной границы или Департамент миграции.

11. Утратила силу с 01-01-2022.

12. Утратила силу с 01-01-2022.

2. Иностранное лицо лично подает ходатайство о предоставлении убежища. От имени несовершеннолетних членов семьи ходатайство может подать одно из совершеннолетних лиц семьи. От имени иностранного несовершеннолетнего лица или иностранного недееспособного лица ходатайство может подать их представитель.

3. Проситель убежища обязан как можно быстрее представить информацию, необходимую для обоснования подачи ходатайства о предоставлении убежища.

4. Утратила силу с 01-12-2015.

5. При осуществлении положений настоящего Закона принимаются во внимание наилучшие интересы ребенка и уязвимых лиц.

6. Порядок, регламентирующий подачу и рассмотрение ходатайств иностранных лиц о предоставлении убежища, порядок определения является ли проситель убежища уязвимым лицом, принятия решений и их выполнения, устанавливается министром внутренних дел.

7. Утратила силу с 03-05-2023.

 

Статья 68. Работа с просителями убежища и неразглашение информации

1. Информация, связанная с представлением и рассмотрением ходатайства о предоставлении убежища, может быть засекречена в порядке, установленном Законом Литовской Республики о государственной и служебной тайнах.

2. Указанная в ходатайстве иностранного лица о предоставлении убежища информация, а также информация, полученная в ходе рассмотрения ходатайства, государству происхождения иностранного лица не предоставляется. При рассмотрении ходатайства о предоставлении убежища не запрашивается информация в государстве происхождения иностранного лица, если такой запрос может раскрыть обращение иностранного лица о предоставлении убежища, и в связи с этим может возникнуть опасность для жизни, здоровья, безопасности или свободы его самого или членов его семьи.

3. При осуществлении в соответствии с частью 6 статьи 32 настоящего Закона поиска членов семьи иностранного несовершеннолетнего лица без сопровождения обеспечивается конфиденциальность сбора и ведения информации.

4. Государственным служащим и работникам компетентных органов или учреждений Литовской Республики, деятельность которых связана с рассмотрением ходатайств о предоставлении убежища и (или) обеспечением условий приема, запрещается распространять информацию, полученную при исполнении своих функций, за исключением установленных законами Литовской Республики случаев.

5. Государственные служащие и работники компетентных органов или учреждений Литовской Республики, деятельность которых связана с рассмотрением ходатайств о предоставлении убежища и (или) обеспечением условий приема, должны быть подготовлены надлежащим образом.

Статья 69. Утратила силу с 01-01-2022.

 

Статья 70. Неприменение ответственности за незаконное прибытие и нахождение в Литовской Республике

В отношении просителя убежища, незаконно прибывшего на территорию Литовской Республики из государства, в котором его жизни или свободе грозит опасность, ответственность за незаконное прибытие и нахождение в Литовской Республике не применяется, если он незамедлительно является в компетентные органы или учреждения Литовской Республики и дает исчерпывающие объяснения причин, по которым он незаконно прибыл в Литовскую Республику или незаконно находится на территории Литовской Республики.

 

Статья 71. Права и обязанности просителя убежища в Литовской Республике

1. Проситель убежища в Литовской Республике имеет следующие права:

1) во время проживания в отведенных органами Литовской Республики местах размещения, местах задержания, пунктах пограничного контроля, транзитных зонах или Службе охраны государственной границы пользоваться материальными условиями приема;

2) безвозмездно на понятном ему языке получать информацию о своих правах и обязанностях, а также о последствиях их несоблюдения в период рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища, а также информацию, связанную с рассмотрением ходатайства о предоставлении убежища;

3) упорядочивать и оформлять в нотариальном порядке документы, связанные с рассмотрением ходатайства о предоставлении убежища;

4) в установленном министром внутренних дел порядке пользоваться гарантируемой государством правовой помощью в той мере, в какой это связано с рассмотрением ходатайства о предоставлении убежища;

5) получать компенсацию за пользование общественным транспортом, если такое пользование связано с рассмотрением ходатайства о предоставлении убежища;

6) безвозмездно пользоваться услугами перевода в устной форме в той мере, в какой это связано с рассмотрением ходатайства о предоставлении убежища;

7) бесплатно получать необходимую медицинскую помощь, психологическую помощь и социальные услуги в Службе охраны государственной границы, Центре приема беженцев или другом месте их размещения, а также другой указанный в Законе о системе здравоохранения гарантируемый государственном (бесплатный) надзор за здоровьем;

8) обращаться к представителям правления Верховного комиссара ООН по делам беженцев, а также другой организации, предоставляющей специализированную правовую помощь или консультации просителям убежища, и встречаться с ними в условиях, гарантирующих приватность;

9) при их отнесении к категории уязвимых лиц, пользоваться условиями приема, соответствующими их специальным потребностям;

10) работать в случае, если в течение 6 месяцев со дня подачи ходатайства о предоставлении убежища Департамент миграции не принял решение о предоставлении убежища в Литовской Республике не по вине просителя убежища;

11) пользоваться другими условиями приема и правами, которые ему гарантированы в соответствии с международными договорами, законами и другими правовыми актами Литовской Республики.

11. Утратила силу с 01-01-2022.

2. Несовершеннолетние просители убежища имеют право на обучение по программе дошкольного, предшкольного образования, общеобразовательной программе или программе (программам) формального профессионального обучения в установленном министром образования, науки и спорта порядке. Право на обучение по программе дошкольного, предшкольного образования, общеобразовательной программе (программам) обеспечивается незамедлительно и не позднее, чем в течение 3 месяцев со дня представления ходатайства о предоставлении убежища. Проситель убежища, который начал обучение будучи несовершеннолетним, имеет право закончить общеобразовательную программу (программы), даже если во время обучения он достиг совершеннолетия.

21. Просители убежища, временно проживающие в Центре приема беженцев, в установленном министром социальной защиты и труда порядке вправе получать пособие в размере 60 процентов поддерживаемых государством доходов на питание, если услуга по питанию не предоставляется.

3. Просителям убежища, за исключением просителей убежища, относительно которых принимается решение Департамента миграции о допуске в Литовскую Республику и это решение еще не принято, проживающим в отведенных органами Литовской Республики местах временного размещения или задержания, в установленном министром социальной защиты и труда и министром внутренних дел порядке ежемесячно выплачивается денежное пособие в размере 10 процентов поддерживаемых государством доходов. Это пособие выплачивается со дня подачи ходатайства о получении денежного пособия в установленном министром социальной защиты и труда и министром внутренних дел порядке.

4. Обязанности просителя убежища:

1) соблюдать требования Конституции Литовской Республики, законов и других правовых актов;

2) выполнять установленные в решениях Департамента миграции и суда обязанности в отношении просителя убежища;

3) разрешить врачу провести медицинский осмотр;

4) в ходе рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища, представить все имеющиеся документы и соответствующие действительности исчерпывающие объяснения относительно мотивов ходатайства о предоставлении убежища, своей личности, а также обстоятельств прибытия и нахождения в Литовской Республике, и сотрудничать с государственными служащими и работниками компетентных органов;

5) в ходе опроса, проводимого государственным органом или учреждением, в которые было подано ходатайство иностранного лица о предоставлении убежища, декларировать имеющиеся средства и имеющееся в Литовской Республике имущество, и в свободной форме письменно декларировать Департаменту миграции полученные на период права нахождения на территории Литовской Республики средства в течение 3 рабочих дней со дня их получения;

6) незамедлительно, но не позднее чем в течение 3 рабочих дней, в письменной форме сообщить Департаменту миграции об изменении места проживания, если решением Департамента миграции ему было позволено поселиться по выбранному месту жительства.

7) во время рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища без разрешения Департамента миграции не выезжать из Литовской Республики.

5. Для осуществления установленных в частях 1 и 2 настоящей статьи прав просителей убежища и выплаты указанного в части 3 настоящей статьи денежного пособия выделяются государственные средства Литовской Республики, а также могут использоваться средства международных организаций, структурных фондов Европейского Союза, учрежденных физическими и юридическими лицами Литовской Республики фондов гуманитарной помощи, неправительственных организаций в том объеме, в каком проситель убежища, не может их гарантировать за счет декларированных средств и имущества. Государственные средства Литовской Республики для осуществления установленных в пунктах 1–5 части 1 настоящей статьи прав и выплаты указанного в части 3 настоящей статьи денежного пособия используются в том объеме, в каком проситель убежища не может их осуществить за счет имеющихся собственных средств, и в том объеме, в каком они не осуществляются за счет средств международных организаций, структурных фондов Европейского Союза, учрежденных физическими и юридическими лицами Литовской Республики фондов гуманитарной помощи, неправительственных организаций.

6. При выяснении того, что проситель убежища располагал средствами для оплаты реализации указанных в пунктах 1–5 части 1 настоящей статьи прав и пользовался этими правами безвозмездно и (либо) располагал средствами и получил указанную в части 3 настоящей статьи денежную помощь, а также при выяснении того, что финансовое положение просителя убежища улучшилось или он при декларировании средств предоставил недостоверную информацию или не декларировал полученные средства, он обязан покрыть понесенные государством расходы. Порядок, регламентирующий исчисление государственных расходов и покрытие понесенных расходов, устанавливает министр внутренних дел.

7. Доходы, получаемые просителем убежища, связанные с трудовыми отношениями в Литовской Республике, которые меньше 3 размеров поддерживаемых государством доходов, не считаются улучшением финансового состояния.

8. Просителю убежища, имеющему право оставаться на территории Литовской Республики, проживающему в отведенном органами Литовской Республики месте размещения или задержания, который не выполняет обязанности, указанные в пунктах 4, 5 и 6 части 4 настоящей статьи, и (или) не соблюдающему порядок проживания в отведенных органами Литовской Республики местах размещения, в установленном министром социальной защиты и труда и министром внутренних дел порядке может быть ограничена или прекращена, а после установления указанных в части 6 настоящей статьи обстоятельств – должна быть прекращена выплата денежного пособия, предусмотренного частью 3 настоящей статьи.

9. Проситель убежища, приобретший указанное в пункте 10 части 1 настоящей статьи право, желающий работать, обязан иметь регистрационное удостоверение иностранного лица, подтверждающее его право на работу. Департамент миграции, получив ходатайство просителя убежища указать его право на работу в регистрационном удостоверении иностранного лица, и определив, что проситель убежища приобрел указанное в пункте 10 части 1 настоящей статьи право, в регистрационном удостоверении иностранного лица указывает приобретенное право на работу.

10. Если проситель убежища, приобретший право работать, по объективным причинам не имеет расчетного счета, заработная плата и другие связанные с трудовыми отношениями выплаты, а также суточные и компенсации командировочных расходов могут выплачиваться наличными деньгами.

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

УСТАНОВЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНА ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА, ОТВЕТСТВЕННОГО ЗА РАССМОТРЕНИЕ ХОДАТАЙСТВА О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ УБЕЖИЩА

 

Статья 72. Определение государства, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища

1. После подачи иностранным лицом ходатайства о предоставлении убежища Департамент миграции, руководствуясь Регламентом (ЕС) № 604/2013, определяет государство, ответственное за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища.

2. В определении государства, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, Департамент миграции сотрудничает с компетентными органами государств-членов Европейского Союза, при необходимости предоставляет им необходимую информацию.

Статья 73. Утратила силу с 01-03-2021.

 

Статья 74. Вынесение решения о передаче просителя убежища государству-члену Европейского Союза

1. Миграционный департамент, получив согласие государства-члена Европейского Союза, ответственного за рассмотрение ходатайства предоставить убежище, принять просителя убежища, принимает решение о передаче просителя убежища в это государство-член Европейского Союза.

2. Указанное в части 1 настоящей статьи решение осуществляется Службой охраны государственной границы.

 

Статья 75. Выдача дорожного документа просителю убежища, который передается в государство-член Европейского Союза

Просителю убежища, который передается государству-члену Европейского Союза, ответственному за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, Департамент миграции выдает дорожный документ (Laissez-passer), предназначенный для одной поездки в это государство-член Европейского Союза.

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ПОРЯДОК ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УБЕЖИЩА В ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

Статья 76. Рассмотрение по существу ходатайства о предоставлении убежища

1. Департамент миграции после оценки собранных доказательств и установленных фактических обстоятельств, а также установления того, что за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища несет ответственность Литовская Республика и нет обстоятельств, указанных в части 1 статьи 77 настоящего Закона, рассматривает ходатайство о предоставлении убежища по существу.

2. При рассмотрении ходатайства о предоставлении убежища по существу Департамент миграции, проводит расследование, целью которого является – установить соответствует ли проситель убежища установленным в статье 86 или 87 настоящего Закона критериям, а также нет ли обстоятельств, указанных в статье 88 настоящего Закона.

3. При необходимости Департамент миграции для рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища привлекает специалистов или экспертов необходимых областей.

4. Департамент миграции рассматривает ходатайство о предоставлении убежища по существу в срочном порядке, если проситель убежища:

1) прибыл из безопасного государства происхождения;

2) в ходатайстве о предоставлении убежища представил только такую информацию, которая не является важной в решении может ли быть предоставлено убежище иностранному лицу;

3) с целью ввести в заблуждение расследование представил ложную информацию о своей личности или о гражданстве, либо поддельные документы, или не предоставил или уничтожил информацию либо документы о своей личности или о своем гражданстве, которые могут иметь существенное влияние при принятии решения о предоставлении убежища;

4) подает ходатайство о предоставлении убежища, которое основано на представленных просителем убежища документах, которые непоследовательны, противоречивы, ложны и противоречащие собранной информации о стране происхождения иностранного лица и вследствие этого являются очевидно неубедительными;

5) подает последующее ходатайство о предоставлении убежища, если не появилась или не была представлена новая существенная информация или данные, из-за которых возрастает вероятность того, что проситель убежища может соответствовать установленным в статьях 86 или 87 настоящего Закона критериям;

6) подает ходатайство о предоставлении убежища только с целью препятствовать принятию или исполнению решения о возврате или высылке иностранного лица в иностранное государство;

7) отказывается дать разрешения на снятие отпечатков пальцев;

8) по серьезным причинам он может считаться представляющим угрозу для государственной безопасности или общественного порядка, либо он был выслан из Литовской Республики на установленном в пункте 3 части 1 статьи 126 настоящего Закона основании.

5. Департамент миграции о рассмотрении ходатайства о предоставлении убежища по существу информирует просителя убежища, не позднее чем в течение 2 дней со дня подачи ходатайства о предоставлении убежища, о рассмотрении ходатайства о предоставлении убежища по существу в срочном порядке информирует просителя убежища, не позднее чем в течение 2 дней со дня установления указанных в части 4 настоящей статьи оснований, а при исчезновении этих оснований и без применения порядка рассмотрения по существу в срочном порядке – в течение 2 дней со дня исчезновения указанных в части 4 настоящей статьи оснований.

6. Часть 4 настоящей статьи не применяется в отношении несовершеннолетних просителей убежища без сопровождения и просителей убежища, которые подвергались пыткам, изнасилованию или испытали другое тяжкое психологическое, физическое или сексуальное насилие.

 

Статья 77. Обстоятельства, в связи с которыми ходатайство о предоставлении убежища не рассматривается

1. По решению Департамента миграции ходатайство о предоставлении убежища не рассматривается, если:

1) просителю убежища убежище предоставило другое государство-член Европейского Союза или безопасное третье государство, и проситель убежища может вернуться в это государство, а также дальше пользоваться убежищем;

2)         проситель убежища прибыл в Литовскую Республику из безопасного третьего государства;

3) проситель убежища подал последующее ходатайство, в котором не содержатся новые существенные мотивы.

2. Решение, указанное в части 1 настоящей статьи, принимается в течение 3 рабочих дней со дня подачи ходатайства о предоставлении убежища.

3. Часть 1 настоящей статьи не применяется в отношении уязвимых лиц.

 

Статья 78. Регистрационное удостоверение иностранного лица

1. Просителю убежища, обладающему правом остаться на территории Литовской Республики, Департамент миграции не позднее, чем в течение 3 дней со дня подачи ходатайства о предоставлении убежища выдает регистрационное удостоверение иностранного лица. Форма регистрационного удостоверения иностранного лица утверждается министром внутренних дел.

2. Регистрационное удостоверение иностранного лица выдается просителю убежища любого возраста.

3. Регистрационное удостоверение иностранного лица выдается или заменяется на период 6 месяцев и действует до указанного в нем срока, но не более, чем проситель убежища или несовершеннолетнее иностранное лицо без сопровождения вправе оставаться на территории Литовской Республики.

 

Статья 79. Размещение просителя убежища в Литовской Республике

1. Департамент миграции принимает решение о размещении просителя убежища, за исключением случаев, когда проситель убежища задержан или в отношении него применена мера, альтернативная задержанию, в установленном законодательством Литовской Республики порядке.

2. Просители убежища, за исключением указанных в части 6 статьи 5 настоящего Закона, временно размещаются в Службе охраны государственной границы или в Центре приема беженцев. Просители убежища могут размещаться и в других местах для проживания. Просителю убежища по решению Департамента миграции может быть разрешено поселиться и по выбранному им самим месту жительства, если сам проситель убежища выражает такое желание.

3. Условия и порядок временного размещения просителей убежища устанавливаются министром внутренних дел, а условия и порядок временного размещения в Центре приема беженцев устанавливаются министром социальной защиты и труда.

4. Несовершеннолетний проситель убежища без сопровождения в установленном министром внутренних дел и министром социальной защиты и труда порядке поселяется у совершеннолетних родственников, у представителя или в Центре приема беженцев, если его законный представитель не выступает против этого. При решении вопроса о размещении несовершеннолетнего лица без сопровождения принимается во внимание мнение несовершеннолетнего лица с учетом его возраста и зрелости.

5. Уязвимые лица и члены их семей могут быть размещены в других местах для проживания, соответствующих их специальным потребностям. По решению Департамента миграции уязвимым лицам, если только это возможно, разрешается поселяться с находящимся на законных основаниях на территории Литовской Республики совершеннолетним близким родственником или представителем.

6. Порядок размещения просителей убежища в других местах для проживания, требования к таким местам для проживания и условия приема в них просителей убежища, включая размер средств, выделяемых для обеспечения материальных условий приема, устанавливаются Правительством Литовской Республики или уполномоченным им органом.

 

Статья 80. Утратила силу с 01-12-2015.

 

Статья 81. Сроки рассмотрения по существу ходатайства о предоставлении убежища

1. Ходатайство о предоставлении убежища должно быть рассмотрено по существу как можно скорее, но не позднее чем в течение 6 месяцев со дня подачи ходатайства о предоставлении убежища, а после вынесения судом решения обязать Департамент миграции рассмотреть ходатайство о предоставлении убежища заново – как можно скорее, но не позднее чем в течение 3 месяцев со дня вступления в силу решения этого суда.

2. Часть 1 настоящей статьи не применяется в случае, если ходатайство о предоставлении убежища рассматривается по существу в срочном порядке. В таком случае ходатайство о предоставлении убежища должно быть рассмотрено в течение 10 рабочих дней со дня подачи ходатайства о предоставлении убежища или со дня установления указанных в части 4 статьи 76 настоящего Закона оснований.

3. Если при рассмотрении по существу в строчном порядке ходатайства о предоставлении убежища исчезают основания, указанные в части 4 статьи 76 настоящего Закона, для рассмотрения по существу ходатайства о предоставлении убежища применяется установленный в части 1 настоящей статьи срок.

 

Статья 82. Опрос просителя убежища и ознакомление с решениями

1. При осуществлении указанного в части 2 статьи 76 настоящего Закона расследования, а также при установлении обстоятельств, в связи с которыми ходатайство о предоставлении убежища не рассматривается, или при определении государства, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, проводится опрос просителя убежища. Опрос проводится без участия членов его семьи, за исключением случаев, когда участие членов семьи является необходимым для проведения расследования. Во время опроса обеспечивается право просителя убежища на услуги переводчика в устной форме и право на гарантируемую государством правовую помощь, если он этого желает. По желанию просителя убежища в опросе может принимать участие предоставляющий ему юридические услуги представитель. В опросе несовершеннолетнего просителя убежища должен принимать участие законный представитель или представитель.

2. Указанный в части 1 настоящей статьи опрос может не проводиться, если:

1) решение о предоставлении статуса беженца может быть принято на основании собранных доказательств и установленных фактических обстоятельств;

2) по состоянию здоровья или по долговременным не зависящим от просителя убежища обстоятельствам провести разговор не представляется возможным.

3. Проситель убежища должен быть ознакомлен на понятном ему языке со всеми принятыми в отношении него решениями и получить их копии.

4. Если в указанном в пункте 2 части 2 настоящей статьи случае опрос не проводится, проситель убежища, его представитель или законный представитель может представить в Департамент миграции дополнительную информацию. То, что в указанных в части 2 настоящей статьи случаях опрос не проводится, не запрещает Департаменту миграции принять решение относительно ходатайства о предоставлении убежища, а непроведение опроса не имеет отрицательного влияния на решение относительно ходатайства о предоставлении убежища.

5. В случае, если приглашенный проситель убежища на опрос не прибыл или не отвечает на просьбу предоставить информацию, необходимую для рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища, и для этого нет уважительных причин, Департамент миграции может принять решение относительно ходатайства о предоставлении убежища, если в соответствии с частью 1 статьи 85 настоящего Закона рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища не было прекращено.

 

Статья 821. Медицинский осмотр

1. Если при рассмотрении по существу ходатайства о предоставлении убежища устанавливается, что результаты медицинского осмотра могут подтвердить или опровергнуть представленные просителем убежища данные, которые могут иметь существенное влияние при определении того, соответствует ли проситель убежища установленным в статьях 86 или 87 настоящего Закона требованиям, Департамент миграции в установленном министром внутренних дел порядке организует и оплачивает проведение медицинского осмотра просителя убежища.

2. Указанный в части 1 настоящей статьи медицинский осмотр может проводиться только с согласия просителя убежища. Если проситель убежища является несовершеннолетним лицом, такой осмотр проводится только с согласия законного представителя или представителя.

3. Если указанный в части 1 настоящим медицинский осмотр не проводится, проситель убежища может пройти такой осмотр по своей инициативе и за счет своих средства.

 

Статья 83. Оценка ходатайства о предоставлении убежища

1. Ходатайство о предоставлении убежища и представленная просителем убежища информация для обоснования этого ходатайства оценивается в сотрудничестве с просителем убежища.

2. В случае если в ходе рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища просителя убежища устанавливается, что связанные с установлением его статуса данные, несмотря на искренние усилия просителя убежища, не могут быть подтверждены письменными доказательствами, эти данные расцениваются в пользу просителя убежища и ходатайство о предоставлении убежища считается обоснованным, если ходатайство о предоставлении убежища подано как можно раньше, если только ходатайствующее о предоставлении убежища лицо может указать подходящую причину, по которой это не было сделано, предоставляет всю имеющуюся у просителя убежища информацию и дает убедительные пояснения, почему не представлена другая важная информация, пояснения просителя убежища являются не противоречивыми и последовательными, а также не противоречат имеющейся специфической и общей информации, относящейся к случаю просителя убежища.

3. Тот факт, что проситель убежища подвергался преследованиям или в отношении него были совершены действия, указанные в части 1 статьи 87 настоящего Закона, или были прямые угрозы преследования или совершения таких действий, является серьезным признаком полностью обоснованного опасения преследований просителя убежища или реальной угрозы совершения таких действий, если только нет обоснованных причин считать, что такое преследование не повториться впредь или такие действия не будут совершены еще раз.

4. Ходатайство о предоставлении убежища может быть основано на событиях, имевших место после того, как проситель убежища, покинул государство происхождения, или деятельность, которую проситель убежища, осуществлял после того, как покинул государство происхождения, особенно, если было установлено, что эта деятельность является проявлением имевшихся убеждений или взглядов в государстве происхождения, и дальнейшим их соблюдением. Если проситель убежища подает последующее ходатайство о предоставлении убежища, в котором опасение относительно преследования основывается на обстоятельствах, которые проситель убежища создал сам после отъезда из государства происхождения, статус беженца ему как правило не предоставляется.

5. Часть 2 настоящей статьи не применяется и данные, которые не могут быть подтверждены письменными доказательствами, отклоняются, если проситель убежища в ходе рассмотрения ходатайства вводит в заблуждение расследование, своими действиями или бездействием затягивает его, пытается осуществить мошенничество или устанавливаются противоречия в указанных просителем убежища фактах, имеющих существенное влияние на предоставление убежища.

 

Статья 84. Утратила силу с 01-03-2021.

 

Статья 85. Прекращение и возобновление рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища

1. Рассмотрение ходатайства просителя убежища о предоставлении ходатайства прекращается, если:

1) проситель убежища в письменной форме заявил о желании прекратить рассмотрение ходатайства;

2) проситель убежища без разрешения покинул Службу охраны государственной границы, Центр приема беженцев или другое место проживания, выделенное в установленном Правительством или уполномоченным им органом порядке, или не вернулся в эти места проживания в течение более 72 часов;

3) с просителем убежища, которому разрешено поселиться в выбранном им месте, нет возможности связаться в течение более 72 часов;

4) проситель убежища скончался, за исключением случаев, когда он подал ходатайство о предоставлении убежища от других членов семьи.

2. Если рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища было прекращено на установленных в пунктах 2 и 3 части 1 настоящей статьи основаниях и со дня принятия этого решения не прошло 9 месяцев, рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища может быть возобновлено по просьбе просителя убежища. В случае прекращения рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища на установленных в пунктах 2 и 3 части 1 настоящей статьи основаниях срок рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища приостанавливается, а срок рассмотрения обновленного ходатайства о предоставлении убежища продолжается. Рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища может возобновляться только один раз.

3. Решение о прекращении или возобновлении рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища просителя убежища принимает Департамент миграции.

4. Если рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища прекращается, то прекращается и предоставление услуг, а также помощи, в процессе реализации указанных в частях 1 и 2 статьи 71 настоящего Закона прав, и выплата указанного в части 3 статьи 71 настоящего Закона денежного пособия. Предоставление услуг и поддержки возобновляется после возобновления рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища.

 

Статья 86. Предоставление статуса беженца

1. Статус беженца предоставляется просителю убежища, который по причине полностью обоснованного опасения преследований по расовому, религиозному, национальному признаку, принадлежности к определенной социальной группе или из-за политических убеждений и который находится за пределами государства, гражданином которого он является, и не может или опасается  пользоваться защитой того государства или не имеет гражданства соответствующего иностранного государства, находится за пределами государства, в котором находится его постоянное место жительства и по перечисленным причинам не может или опасается в него возвращаться, если нет причин установленных в частей 1, 2 статьи 88 настоящего Закона.

2. Субъектом, осуществляющим указанное в части 1 настоящей статьи преследование, может быть государство, группы или организации, управляющие государством или большой частью его территории, а также негосударственные субъекты, если государство, группы или организации, управляющие государством или большой частью его территории, в том числе международные организации не могут или не желают предоставлять действенную и долгосрочную защиту от преследования. Как правило считается, что предоставляемая защита имеет действенный и долгосрочный характер, если государство, группы или организации, управляющие государством или большой частью его территории, в том числе международные организации, принимают обоснованные меры для предотвращения преследования или указанных в части 1 статьи 87 настоящего Закона действий с применением эффективной правовой системы для определения преследования или указанных в части 1 статьи 87 настоящего Закона действий, преследования за такие действия и наказания за них.

3. Решение о предоставлении или непредоставлении статуса беженца принимает Департамент миграции.

4. После принятия решения относительно предоставления статуса беженца Департамент миграции на понятном для беженца языке представляет ему информацию о правах и обязанностях, связанных со статусом беженца.

 

Статья 87. Предоставление дополнительной защиты

1. Дополнительная защита предоставляется просителю убежища, который находится за границами своего государства происхождения и не может туда вернуться по полностью обоснованному опасению, что:

1) он будет подвергаться пыткам, жесткому, бесчеловечному обращению или будет унижаться его достоинство, либо он будет таким способом наказан;

2) существует опасность того, что в отношении него будет применена смертная казнь или экзекуция;

3) существует серьезная и личная опасность для его жизни, здоровья, безопасности или свободы по причине безоглядных насильственных действий в ходе международного или внутреннего вооруженного конфликта.

2. Субъектами, осуществляющими указанные в части 1 настоящей статьи действия, могут быть государство, группы или организации, управляющие государством или большой частью его территории, а также негосударственные субъекты, если государство, группы или организации, управляющие государством или большой частью его территории, в том числе международные организации не могут или не желают предоставлять действенную и долгосрочную защиту от таких действий, как она определена в части 2 статьи 86 настоящего Закона.

3. Решение о предоставлении дополнительной защиты или непредоставлении ее просителю убежища принимает Департамент миграции.

4. После принятия решения относительно предоставления дополнительной защиты Департамент миграции представляет на языке, понятном получившему эту защиту беженцу, информацию о правах и обязанностях, связанных с дополнительной защитой.

 

Статья 871. Перемещение иностранных лиц на территорию Литовской Республики

1. Перемещение иностранных лиц осуществляется в сотрудничестве с другими государствами-членами Европейского Союза, третьими государствами, органами Европейского Союза или международными организациями.

2. Решение о перемещение иностранных лиц на территорию Литовской Республики принимает Правительство Литовской Республики.

3. Департамент миграции на основании настоящего Закона принимает решение относительно перемещения каждого отобранного для перемещения на территорию Литовской Республики иностранного лица.

4. Департамент миграции незамедлительно, но не позднее, чем в течение 24 часов с момента прибытия в Литовскую Республику перемещаемого иностранного лица, после получения его ходатайства о предоставлении убежища, начинает указанное в части 2 статьи 76 настоящего Закона расследование или принимает решение о предоставлении убежища.

5. Департамент миграции на основании настоящего Закона может признать статус беженца, который был предоставлен перемещаемому иностранному лицу Управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев.

6. Для прибытия на территорию Литовской Республики перемещаемым иностранным лицам Департамент миграции выдает дорожный документ установленной министром внутренних дел формы.

7. Порядок перемещения иностранных лиц на территорию Литовской Республики и выдачи дорожных документов устанавливает министр внутренних дел.

 

Статья 88. Непредоставление убежища

1. Просителю убежища убежище не предоставляется, если было установлено, что он на своей части территории государства происхождения не испытывал бы полностью обоснованного опасения относительно преследования или реальной угрозы указанных в части 1 статьи 87 настоящего Закона действий, либо имел бы возможность воспользоваться защитой государства или управляющей большой частью его территории группы или организации, в том числе международных организаций, государство или такая группа либо организация желают и могут предложить эффективную и долгосрочную защиту, как она определена в части 2 статьи 86 настоящего Закона, а ходатайствующее о предоставлении убежища лицо имеет возможность воспользоваться такой защитой, на эту часть территории государства оно может безопасно и законно прибыть, а также обоснованно считается, что оно на этой территории сможет обосноваться.

2. Просителю убежища, соответствующему установленным в части 1 статьи 86 настоящего Закона критериям, не предоставляется статус беженца, если:

1) он пользуется поддержкой и защитой органов или организаций ООН, за исключением правления Верховного комиссара ООН по делам беженцев, пока такая поддержка и помощь предоставляются;

2) компетентные органы государства, в котором он проживает, признают его права и обязанности, которые относятся к гражданам того государства или равны им;

3) имеется серьезное основание полагать, что до прибытия в Литовскую Республику он совершил тяжкое неполитическое преступление (тяжкими неполитическими преступлениями могут считаться и особо тяжкие преступления, совершенные предположительно в политических целях) или признан виновным в совершении действий, которые противоречат целям и принципам Организации Объединенных Наций, либо призывал или иным способом принимал участие в совершении такого преступления или таких действий;

4) имеется серьезное основание полагать, что он совершил преступление против мира, преступление против человечности или военное преступление, как они определяются в законах Литовской Республики, международных договорах или других источниках международного права, либо призывал или иным способом принимал участие в совершении таких преступлений;

5) имеется серьезное основание полагать, что его нахождение в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности или оно вступившим в законную силу приговором суда было признано виновным в совершении особо тяжкого преступления и представляет угрозу для общества.

3. Просителю убежища, соответствующему установленным в части 1 статьи 87 настоящего Закона критериям, не предоставляется дополнительная защита, если:

1) имеется серьезное основание полагать, что он совершил преступление против мира, преступление против человечности или военное преступление, как они определяются в законах Литовской Республики, международных договорах или других источниках международного права, либо призывал или иным способом принимал участие в совершении таких преступлений;

2) имеется серьезное основание полагать, что он совершил тяжкое или особо тяжкое преступление либо призывал или иным способом принимал участие в совершении такого преступления;

3) признан виновным в совершении действий, которые противоречат целям и принципам Организации Объединенных Наций, либо призывал или иным способом принимал участие в совершении таких действий;

4) имеется серьезное основание полагать, что его нахождение в Литовской Республике представляет угрозу для безопасности государства или общества;

5) он уехал из государства своего происхождения только с целью избежания ответственности за совершенное преступление, и если законами Литовской Республики за совершение такого преступление предусмотрено наказание в виде лишения свободы.

 

Статья 89. Выдача дорожных документов иностранным лицам, получившим убежище в Литовской Республике

1. Беженцу, который постоянно проживает в Литовской Республике, для выезда в иностранное государство выдается дорожный документ беженца в установленном министром внутренних дел порядке. В дорожном документе беженца электронным способом фиксируются биометрические данные для удостоверения личности – изображение лица и отпечатки двух пальцев, за исключением предусмотренных в Регламенте (ЕС) № 2252/2004 случаев.

2. Иностранному лицу, которому предоставлена дополнительная защита, проживающему в Литовской Республике, в соответствии с положениями статьи 37 настоящего Закона выдается паспорт иностранного лица.

 

Статья 90. Отмена убежища

1. Предоставленный иностранному лицу статус беженца отменяется, если оно:

1) по собственной воле снова пользуется защитой государства, гражданином которого оно является;

2) по собственному желанию возвращает утраченное гражданство;

21) отказывается от статуса беженца в Литовской Республике;

3) получило гражданство другого государства и пользуется защитой того государства, гражданином которого оно стало;

4) по собственной воле снова поселяется в государстве, которое оно покинул или за границами которого оно находилось, опасаясь преследований;

5) не может отказаться от использования защиты государства, гражданином которого оно является, поскольку уже отсутствуют обстоятельства, с учетом которых ему был предоставлен статус беженца;

6) как лицо без гражданства может вернуться в государство, в котором находится его место жительства, поскольку уже отсутствуют обстоятельства, с учетом которых ему был предоставлен статус беженца;

7) статус беженца оно получило обманным способом, за исключением случаев, когда представленная им информация о себе не имела существенного влияния на принятие решения о предоставлении ему статуса беженца;

8) получил статус беженца, несмотря на то, что такой статус не должен был быть ему предоставлен по обстоятельствам, предусмотренным в пунктах 1–4 части 2 статьи 88 настоящего Закона;

9) есть серьезное основание полагать, что его нахождение в Литовской Республике представляет опасность для государственной безопасности, или оно признано вступившим в законную силу решением суда виновным в совершении тяжкого преступления и представляет угрозу обществу.

2. Предоставленная иностранному лицу дополнительная защита отменяется, если:

1) оно может вернуться в страну происхождения, поскольку уже отсутствуют обстоятельства, с учетом которых ему была предоставлена дополнительная защита;

2) оно получило дополнительную защиту обманным способом, за исключением случаев, когда представленная им информация о себе не имела существенного влияния на принятие решения о предоставлении ему такой защиты;

3) оно получило дополнительную защиту, несмотря на то, что она не должна была быть ему предоставлена по обстоятельствам, предусмотренным в части 3 статьи 88 настоящего Закона;

4) имеется серьезное основание полагать, что его нахождение в Литовской Республике представляет угрозу для безопасности государства или общества.

3. При выяснении указанных в частях 1 и 2 настоящей статьи обстоятельств, Департамент миграции начинает процедуру отмены статуса беженца или дополнительной защиты. Решение об отмене статуса беженца или дополнительной защиты принимает Департамент миграции.

4. Утратила силу с 01-09-2015.

5. Если в отношении иностранного лица отменяется статус беженца или дополнительная защита, оно также вправе пользоваться гарантируемой государством правовой помощью, если законы Литовской Республики не предусматривают иначе.

6. При решении вопроса об отмене статуса беженца или дополнительной защиты на установленных в пунктах 5, 6 части 1 и пункте 1 части 2 настоящей статьи основаниях учитывается то, насколько изменение обстоятельств носят важный и долговременный характер, что опасение подвергаться преследованиям не может больше считаться полностью оправданным, или что угроза указанных в части 1 статьи 87 настоящего Закона действий более не является реальной.

7. Пункты 5, 6 части 1 настоящей статьи не применяются в отношении беженца, а пункт 1 части 2 настоящей статьи – в отношении иностранного лица, которому предоставлена дополнительная защита, если оно могут указать убедительные причины, возникающие вследствие ранее испытанного преследования или ранее испытанных указанных в части 1 статьи 87 настоящего Закона действий, по причине которых они отказываются пользоваться защитой своего государства происхождения.

8. Порядок отмены предоставленного иностранному лицу статуса беженца или дополнительной защиты устанавливает министр внутренних дел.

 

Статья 91. Сотрудничество с международными организациями

1. Государственные органы и учреждения Литовской Республики в решении проблем просителей убежища и иностранных лиц, получивших убежище, сотрудничают с управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев, создают условия этому управлению для выполнения обязательства по наблюдению за тем, как в Литовской Республике соблюдаются требования Конвенции о статусе беженцев 1951 г. и Протокола о статусе беженцев 1967 г., предоставляют необходимую информацию и статистические данные о просителях убежища и иностранных лицах, получивших убежище, об осуществлении Конвенции и Протокола, а также действующих или вступающих в силу нормативных правовых актов относительно убежища.

2. Представителям управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев разрешается незамедлительно связываться с просителями убежища. Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев вправе получить информацию, связанную с ходатайствами иностранных лиц о предоставлении убежища, если эти иностранные лица дают письменное согласие на раскрытие такое информации.

3. Представителям управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев должно быть позволено встретиться с просителями убежища, которые находятся в местах задержания, на пунктах пограничного контроля или в транзитных зонах.

4. Во время рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища представители управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев могут представлять свое мнение по определенному ходатайству о предоставлении убежища в компетентные органы и учреждения, а также в суды Литовской Республики.

5. Части 2–4 настоящей статьи применяются и в том случае, когда в установленном настоящим Законом порядке принимается решение об отмене предоставленного иностранному лицу убежища.

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕННОЙ ЗАЩИТЫ

 

Статья 92. Принятие решения о предоставлении временной защиты иностранным лицам, прибытие иностранных лиц, имеющих право на получение временной защиты, и продолжительность временной защиты

1. Если Совет Европейского Союза принимает решение о наличии наплыва иностранных лиц в Европейский Союз или возникает опасность такого наплыва, Правительство Литовской Республики выносит постановление о предоставлении временной защиты.

2. В случае вынесения Правительством Литовской Республики постановления о предоставлении временной защиты иностранные лица, которые имеют право на получение временной защиты, на территорию Литовской Республики допускаются без применения требований иметь действующий дорожный документ, медицинскую страховку и другие документы, дающие им право прибыть в Литовскую Республику и находиться в Литовской Республике, а также могут не применяться условия выдачи национальных виз или разрешений на проживание, если эти требования иностранное лицо не может (не могло) выполнить по объективным причинам.

3. Временная защита предоставляется сроком на один год со дня вступления в силу указанного в части 1 настоящей статьи решения Совета Европейского Союза. Если Совет Европейского Союза не принял решение об отмене временной защиты, постановлением Правительства Литовской Республики временная защита может быть продлена дважды по 6 месяцев.

4. По истечении указанного в части 3 настоящей статьи срока временной защиты Правительство Литовской Республики может продлить срок предоставления временной защиты, но не более чем на один год, если решение о продлении периода временной защиты принимается Советом Европейского Союза.

5. Срок временной защиты истекает по истечении установленного в части 3 или 4 настоящей статьи срока временной защиты или после принятия Советом Европейского Союза решения об отмене временной защиты.

6. Правительство Литовской Республики при принятии указанного в части 1 настоящей статьи постановления назначает государственные органы и учреждения, ответственные за управление процессом предоставления и осуществления временной защиты, и предоставляет им полномочия.

 

Статья 93. Причины непредоставления временной защиты

1. Если иностранное лицо имеет право на получение временной защиты, однако существует серьезное основание полагать, что могут существовать причины, по которым временная защита не предоставляется, Департамент миграции проводит расследование для установления этих причин.

2. Временная защита иностранному лицу не предоставляется при наличии серьезного основания полагать, что:

1) иностранное лицо совершило преступление против мира, преступление против человечности или военное преступление, как они определены в законодательстве Литовской Республики, международных договорах или других источниках международного права, либо подстрекало или иным способом принимало участие в совершении таких преступлений;

2) иностранное лицо совершило тяжкое не политическое преступление за пределами Литовской Республики до его приема в Литовской Республике как лица, пользующегося временной защитой;

3) иностранное лицо обвиняется в деянии, которое противоречит целям и принципам Организации Объединенных Наций;

4) его нахождение в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности или оно вступившим в законную силу приговором суда было признано виновным в совершении особо тяжкого преступления и представляет угрозу для общества.

3. Решение о непредоставлении иностранному лицу временной защиты принимает Департамент миграции. Такое иностранное лицо в Литовскую Республику не допускается, а если оно уже находится на территории Литовской Республики, высылается из Литовской Республики.

 

Статья 94. Права и обязанности иностранных лиц, имеющих право на получение   временной защиты или которым предоставлена временная защита

1. Иностранные лица, имеющие право на получение временной защиты, до принятия решения о предоставлении (непредоставлении) временной защиты, однако не более чем на период временной защиты, обладают следующими правами:

1) на подачу ходатайства о предоставлении им убежища в Литовской Республике в установленном в настоящем Законе порядке;

2) на бесплатное проживание в местах размещения государственных и муниципальных органов, учреждений, организаций, управляемых государством и самоуправлениями обществ или предприятий, публичных учреждений, учредителем или пайщиком которых, имеющим половину и более голосов на общем собрании пайщиков, является государство или самоуправление, (далее – государственные учреждения или учреждения самоуправлений) (включая и управляемое самоуправлениями на праве безвозмездного пользования  государственное недвижимое имущество), а также в добровольно предложенных физическими или юридическими лицами (за исключением государственных учреждений или учреждений самоуправлений) местах размещения;

3) на получение всей необходимой информации о своем правовом положении в Литовской Республике на родном или понятном для их языке;

4) работать и освобождаться от обязанности получать разрешение на работу, а также заниматься индивидуальной деятельностью, как она определяется в Законе о подоходном налоге с населения (в дальнейшем – индивидуальная деятельность);

5) после подачи ходатайства о выдаче или замене разрешения на временное проживание на указанном в пункте 4, 41 или 10 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании – работать (также по договору о временной работе) и освобождаются от обязанности получать разрешение на работу, получать решение Службы занятости о соответствии работы иностранного лица потребностям рынка труда Литовской Республики, а также заниматься индивидуальной деятельностью;

6) после подачи ходатайства о предоставлении убежища в Литовской Республике – работать или заниматься индивидуальной деятельностью со дня регистрации ходатайства о предоставлении убежища в Литовской информационной системе миграционного учета;

7) получать указанный в Законе о системе здравоохранения гарантируемый государством (бесплатный) надзор за здоровьем, а также с учетом возможностей государственного бюджета получать рецептурные лекарства в установленных министром здравоохранения случаях, условиях и порядке;

8) получать социальные услуги, условия назначения и порядок финансирования которых устанавливаются министром социальной защиты и труда;

9) пользоваться установленными в Законе о занятости услугами рынка труда и средствами поддержки занятости;

10) другие права, которые им гарантируются в соответствии с международными договорами, законами и другими правовыми актами Литовской Республики.

2. Несовершеннолетние иностранные лица, имеющие право на получение временной защиты, имеет право учиться по общеобразовательной программе или программе (программам) формального профессионального обучения в установленном министром образования, науки и спорта порядке.

3. Иностранные лица, которым предоставлена временная защита, на период временной защиты обладают следующими правами:

1) предусмотренные в частях 1 и 2 настоящей статьи;

2) получать денежную социальную помощь малоимущим, выплаты на детей, пособие на погребение, целевую компенсацию расходов по уходу и надзору (помощи), выплату социального пособия после подачи ходатайства о назначении и выплате указанной социальной помощи в установленном правовыми актами порядке;

3) получать указанные в пунктах 2 и 5 части 1 статьи 108 настоящего Закона выплату и компенсацию, порядок назначения и финансирования которых устанавливается министром социальной защиты и труда. Указанная в пункте 5 части 1 статьи 108 настоящего Закона компенсация выплачивается не более чем за 6 месяцев с начала дошкольного и (или) предшкольного образования по программе дошкольного или предшкольного образования и не влияет на другие положенные иностранным лицам выплачиваемые в соответствии с законодательством Литовской Республики ежемесячные выплаты и (или) компенсации, а также выделяемую денежную социальную помощь, помощь в приобретении или аренде жилья, либо оплате социальных услуг;

4) обращаться в Службу по установлению недуга и трудоспособности при Министерстве социальной защиты и труда относительно приравнивания установленной в их государстве происхождения степени недуга к установленной в правовых актах Литовской Республики степени недуга в установленном министром социальной защиты и труда порядке;

5) получать помощь в приобретении или аренде жилья в установленном Законом Литовской Республики о поддержке в приобретении или аренде жилья порядке. Для получения компенсации части арендной платы за жилье не применяются установленные в пункте 1 статьи 10 настоящего Закона требования, а также требование относительно срока договора об аренде жилья, а размер компенсации части арендной платы за жилье устанавливается в соответствии с указанным в договоре аренды жилья числом проживающих совместно иностранных лиц, которым предоставлена временная защита, без применения норматива надлежащей минимальной полезной площади жилья;

6) быть включенными в учет лиц, не декларировавших место жительства, в установленном уполномоченным Правительством Литовской Республики органом порядке, если по объективным причинам они не могут декларировать место жительства;

7) другие права, которые им гарантируются в соответствии с международными договорами, законами и другими правовыми актами Литовской Республики.

4. Указанное в пункте 1 части 1 настоящей статьи право может быть осуществлено и по истечении срока временной защиты.

5. В целях бесплатного размещения иностранных лиц, имеющих право на получение временной защиты или которым предоставлена временная защита, государственное недвижимое имущество на основе безвозмездного пользования может быть передано администрациям самоуправлений, координирующим размещение на территории самоуправления иностранных лиц, имеющих право на получение временной защиты или которым предоставлена временная защита. Расходы, связанные с бесплатным размещением иностранных лиц, которые имеют право на получение временной защиты или которым предоставлена временная защита, в предложенных государственными и муниципальными учреждениями местах размещения компенсируются за счет средств государственного бюджета. Условия представления информации о предлагаемом государственными или муниципальными учреждениями недвижимом имуществе иностранным лицам, которые имеют право на получение временной защиты или которым предоставлена временная защита, для размещения и передачи этого имущества на на основе безвозмездного использования, а также условия и порядок компенсации расходов владельцам или пользователям государственного и (или) муниципального имущества устанавливаются Правительством Литовской Республики или уполномоченным им органом. За предложенное физическими или юридическими лицами (за исключением государственных учреждений или учреждений самоуправлений) размещение в местах размещения могут назначаться компенсации, размеры, условия и порядок назначения которых устанавливаются Правительством Литовской Республики или уполномоченным им органом. Указанная в настоящей части компенсация не влияет на другие положенные  физическому лицу в соответствии с законами ежемесячные выплачиваемые пособия и (или) компенсации, а также выделяемую денежную социальную помощь, помощь в приобретении или аренде жилья или оплату социальных услуг.

6. Государственные органы и учреждения, а также органы и учреждения самоуправлений назначают и выплачивают указанную в пунктах 2 и 5 части 3 настоящей статьи социальную помощь в установленном правовыми актами, регламентирующими ее назначение и выплату, порядке иностранным лицам, не требуя от них и (или) институций иностранных государств представить информацию, данные и (или) другие документы, необходимые для установления права иностранного лица на получение указанной в пунктах 2 и 5 части 3 настоящей статьи социальной помощи, если иностранное лицо не может представить их. 

7. Единовременная выплата на ребенка и (или) выплата на ребенка выделяется, если одному из родителей (приемных родителей) ребенка, опекуну (попечителю) или ребенку предоставлена временная защита.

8. Члены семьи иностранного лица, которому предоставлена временная защита, имеют право на временную защиту. Это право реализуется только в том случае, если устанавливается, что члены семьи были разлучены вследствие событий, после которых иностранному лицу была предоставлена временная защита. При осуществлении этих положений принимаются во внимание наилучшие интересы ребенка.

9. Иностранные лица, имеющие право на получение временной защиты или которым предоставлена временная защита, имеют следующие обязанности:

1) соблюдать требования Конституции Литовской Республики, законов и других правовых актов;

2) разрешить врачу провести медицинский осмотр;

3) представить все имеющиеся документы и соответствующую действительности информацию о своей личности;

4) представить в Департамент миграции информацию об имеющихся средствах и имеющимся в Литовской Республике имуществе при осуществлении действий, связанных с предоставлением временной защиты.

10. Для реализации установленных в частях 1, 2 и 3 настоящей статьи прав иностранных лиц выделяются государственные средства Литовской Республики, а также могут быть использованы средства международных организаций, фондов Европейского Союза, структурных фондов Европейского Союза, фондов гуманитарной помощи, учрежденных физическими и юридическими лицами Литовской Республики, негосударственных организаций в том объеме, в каком иностранное лицо, которому предоставлена временная защита, не может их реализовать за счет имеющихся средств и имущества.

11. При выяснении, что иностранное лицо, которому предоставлена временная защита, располагало средствами для реализации установленных в частях 1 и 3 настоящей статьи прав, если его основные потребности удовлетворялись безвозмездно, оно обязано оплатить понесенные государством расходы.

 

Статья 95. Выдача личных документов иностранным лицам, которым предоставлена временная защита

1. Иностранным лицам, которым предоставлена временная защита, Департамент миграции выдает разрешения на временное проживание или на условиях, установленных в постановлении Правительства Литовской Республики, указанном в части 1 статьи 92 настоящего Закона, – цифровой документ, предоставляющий иностранному лицу право на временное проживание в Литовской Республике и подтверждающий предоставленную временную защиту, порядок выдачи которого устанавливается министром внутренних дел.

2. Иностранным лицам, которым предоставлена временная защиты, однако, все еще находящимся на территории иностранного государства, Департамент миграции выдает дорожный документ установленной министром внутренних дел формы для въезда в Литовскую Республику

 

Статья 96. Отмена временной защиты

1. Предоставленная иностранному лицу временная защита отменяется, если:

1) иностранное лицо выезжает для проживания в иностранное государство;

2) выясняются указанные в части 2 статьи 93 настоящего Закона причины.

2. Решение об отмене временной защиты в отношении иностранного лица принимает Департамент миграции.

 

РАЗДЕЛ V

ПРАВОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ГРАЖДАН ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА

В ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

Статья 97. Прибытие в Литовскую Республику

1. Иностранное лицо, которое является гражданином одного из государств-членов Европейского Союза, может прибыть в Литовскую Республику и находиться в ней до 3 месяцев с расчетом с первого дня прибытия в Литовскую Республику.

2. Члены семьи гражданина государства-члена Европейского Союза могут прибыть в Литовскую Республику вместе с гражданином государства-члена Европейского Союза или прибыть к нему и находиться в Литовской Республике в течение указанного в части 1 настоящей статьи срока.

3. Положения Раздела V настоящего Закона относительно членов семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, за исключением статей 1011 и 105 настоящего Закона, применяются и в отношении других лиц, которые в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуются правом на свободу передвижения лиц.

 

Статья 98. Причины, по которым гражданин государства-члена Европейского Союза и члены его семьи не допускаются на территорию Литовской Республики

Гражданин государства-члена Европейского Союза и члены его семьи не допускаются в Литовскую Республику, если:

1) не имеют действующего дорожного документа и не могут его получить или представить в течение обоснованного периода, подтвердить или иными средствами доказать, что является гражданином государства-члена Европейского Союза или членом его семьи, если международными договорами Литовской Республики или правовыми актами Европейского Союза не установлено иначе;

2) их нахождение в Литовской Республике может вызывать угрозу для государственной безопасности и общественного порядка;

3) они болеют имеющими эпидемический потенциал болезнями, которые определены в документах Всемирной организации здоровья, или другими заразными для людей (инфекционными или паразитическими) болезнями, в отношении которых применяются требования по контролю в соответствии с законами Литовской Республики.

 

Статья 981. Оценка угрозы государственной безопасности и общественному порядку, которую представляет гражданин государства-члена Европейского Союза или член его семьи

1. Оценка угрозы государственной безопасности и общественному порядку, которую представляет гражданин государства-члена Европейского Союза или член его семьи в каждом конкретном случае должна основываться на соответствующем поведении лица. Поведение лица должно представлять реальную, очевидную и достаточно серьезную угрозу. Оценка не может основываться на обстоятельствах, не связанных с конкретным случаем, общей превенцией или только на совершении преступного деяния.

2. Решение, которым гражданин государства-члена Европейского Союза или член его семьи не допускаются в Литовскую Республику в связи с угрозой государственной безопасности и общественному порядку, или в отношении него отменяется право на проживание в Литовской Республике, должно быть основано на объективных данных (фактах) и быть пропорциональным.

 

Статья 99. Проживание в Литовской Республике

1. Гражданину государства-члена Европейского Союза, который прибыл в Литовскую Республику для проживания на срок более 3 месяцев в течение полугода, и соответствует, как минимум одному из предусмотренных в части 1 статьи 101 настоящего Закона основанию, для подтверждения его права на проживание в Литовской Республике выдается удостоверение о праве на временное проживание в Литовской Республике. В удостоверении о праве на временное проживание в Литовской Республике электронным способом фиксируются биометрические данные гражданина государства-члена Европейского Союза для идентификации личности – изображение лица и отпечатки двух пальцев, за исключением предусмотренных в Регламенте (ЕС) № 1030/2002 случаев.

2. Члены семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, которые не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, прибывшие для проживания в Литовскую Республику на срок более 3 месяцев в течение полугода совместно с гражданином государства-члена Европейского Союза или к нему, обязаны получить карточку-разрешение Европейского Союза на временное проживание. В карточке-разрешении Европейского Союза на временное проживание электронным способом фиксируются биометрические данные члена семьи гражданина государства-члена Европейского Союза для идентификации личности – изображение лица и отпечатки двух пальцев, за исключением предусмотренных в Регламенте (ЕС) № 1030/2002 случаев.

3. Порядок, устанавливающий выдачу, замену и отмену удостоверения о праве на временное проживание в Литовской Республике и карточки-разрешения Европейского Союза на временное проживание, отмены права гражданина государства-члена Европейского Союза и (или) члена его семьи на временное проживание в Литовской Республике, устанавливает министр внутренних дел.

4. Решения о выдаче, замене и отмене удостоверения о праве на временное проживание в Литовской Республике, карточки-разрешения Европейского Союза на временное проживание принимает и удостоверение о праве на временное проживание в Литовской Республике, карточку-разрешение Европейского Союза на временное проживание выдает, заменяет и отменяет Департамент миграции.

 

Статья 991. Выдача и замена удостоверения о праве на временное проживание в Литовской Республике

Ходатайство о выдаче или замене удостоверения о праве на временное проживание в Литовской Республике должно быть рассмотрено и этот документ должен быть выдан, заменен или отказ в его выдаче или замене представлен не позднее, чем в течение одного месяца со дня подачи ходатайства в Департамент миграции.

 

Статья 100. Выдача и замена карточки-разрешения Европейского Союза на временное проживание

Ходатайство о выдаче или замене карточки-разрешения Европейского Союза на временное проживание должно быть рассмотрено и этот документ должен быть выдан, заменен или отказ в его выдаче или замене представлен не позднее, чем в течение одного месяца со дня подачи ходатайства в Департамент миграции.

 

Статья 101. Основания для права гражданина государства-члена Европейского Союза и члена его семьи на временное проживание в Литовской Республике

1. Гражданин государства-члена Европейского Союза имеет право на временное проживание в Литовской Республике, если он:

1) является работником или самостоятельно работающим лицом. Гражданин государства-члена Европейского Союза также сохраняет статус работника или самостоятельно работающего лица, когда расторгается его трудовой договор (истек его срок действия) или прекращается деятельность, и он временно не работает или не осуществляет деятельность по причине отпуска по беременности, родам, отпуска по отцовству и (или) по уходу за ребенком, по случаю болезни или несчастного случая; если после работы, продолжительностью не менее одного года, он расторгнул трудовой договор или прекратил деятельность по независящим от него причинам и зарегистрировался в Службе занятости; если он работал по срочному трудовому договору менее одного года или в течение первых 12 рабочих месяцев расторгнул трудовой договор или прекратил деятельность по независящим от него причинам и зарегистрировался в Службе занятости (в таком случае он такой статус сохраняет в течение 6 месяцев с начала периода безработицы); или если он расторгает трудовой договор (истек его срок действия) или прекращает деятельность, зарегистрировался в Службе занятости и начал обучаться профессии (если трудовой договор расторгнут (истек его срок действия) по зависящим от него причинам, он должен обучаться профессии, которая связана с имевшейся работой);

2) располагает достаточными средствами для проживания в Литовской Республике для себя и для членов своей семьи, если они прибывают вместе с ним или к нему, и имеет действующий подтверждающий страхование здоровья документ;

3) принят для обучения в образовательное учреждение по общеобразовательной программе или программе (программам) профессионального обучения, для получения образования в научно-образовательном учреждении по образовательной программе (программам) или в докторантуру, приглашен для стажировки, повышения квалификации, располагает достаточным количеством ресурсов для себя и членов своей семьи, если они прибывают вместе с ним или к нему, для проживания в Литовской Республике и имеет действующий документ, удостоверяющий медицинскую страховку;

4) является членом семьи имеющего право на проживание в Литовской Республике в соответствии с пунктами 1, 2 и 3 настоящей статьи гражданина государства-члена Европейского Союза, который прибывает вместе с ним или к нему.

2. Члены семьи гражданина Литовской Республики, которые не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, имеют право на получение карточки-разрешения Европейского Союза на временное проживание, когда прибывают для проживания в Литовскую Республику вместе с гражданином Литовской Республики, использовавшим право на свободу передвижения в Европейском Союзе, или к нему.

3. Члены семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, которые не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, вправе получить карточку-разрешение Европейского Союза на временное проживание, когда прибывают для проживания в Литовской Республике более чем на 3 месяца в течение полугода совместно с гражданином государства-члена Европейского Союза, имеющим право на проживание в Литовской Республике в соответствии с пунктами 1, 2 и 3 части 1 настоящей статьи, или к нему.

4. Указанному в части 2 или 3 настоящей статьи члену семьи гражданина Литовской Республики или другого государства-члена Европейского Союза карточка-разрешение Европейского Союза на временное проживание выдается как:

1) супругу или лицу, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве;

2) прямому наследнику, которому не исполнился 21 год, или он является иждивенцем, в том числе прямому наследнику супруга или лица, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, которому не исполнился 21 год, или он является иждивенцем;

3) находящемуся на иждивении близкому родственнику по прямой восходящей линии, в том числе находящемуся на иждивении близкому родственнику по прямой восходящей линии супруга или лица, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве;

4) другому лицу, которое в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуется правом на свободу передвижения лиц.

5. В указанном в пункте 3 части 1 настоящей статьи случае как члены семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, которые не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, имеют право поселиться только супруг, лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве, дети на иждивении и находящиеся на иждивении близкие родственники по прямой восходящей линии гражданина государства-члена Европейского Союза, его супруга или лица, с которым заключен договор регистрированном партнерстве.

 

Статья 101(1). Сохранение права на проживание в Литовской Республике за членами семьи гражданина государства-члена Европейского Союза

1. Право на проживание в Литовской Республике за членами семьи гражданина государства-члена Европейского Союза сохраняется в следующих случаях:

1) в случае смерти гражданина государства-члена Европейского Союза или его отбытия из Литовской Республики, когда члены семьи имеют гражданство государства-члена Европейского Союза и соответствуют установленным в части 1 статьи 101 настоящего Закона основаниям;

2) в случае смерти гражданина государства-члена Европейского Союза, когда члены семьи не являются гражданами государства-члена Европейского Союза, если они, в качестве членов семьи, прожили в Литовской Республике как минимум в течение одного года до момента смерти гражданина государства-члена Европейского Союза;

3) в случае признания брака недействительным, расторжения брака или договора о зарегистрированном партнерстве, когда члены семьи имеет гражданство государства-члена Европейского Союза, и соответствуют установленным в части 1 статьи 101 настоящего Закона основаниям;

4) в случае признания брака недействительным, расторжения брака или договора о зарегистрированном партнерстве, когда член семьи не является гражданином государства-члена Европейского Союза, если брак или зарегистрированное партнерство длились не менее 3 лет, из них один год – в Литовской Республике, или если член семьи осуществляет опеку или попечительство в отношении детей гражданина государства-члена Европейского Союза, либо расторжение брака произошло по вине другого супруга (гражданина государства-члена Европейского Союза);

5) в случае смерти гражданина государства-члена Европейского Союза, или его отбытия из Литовской Республики – за его детьми, без учета их гражданства, и за одним из родителей, которые осуществляют опеку над ними, до завершения детьми начатой соответствующей программы формального обучения.

2. Указанные в пунктах 2 и 4 части 1 настоящей статьи члены семьи при обращении относительно приобретения права на постоянное проживание в Литовской Республике должны представить документы, подтверждающие установленные в пунктах 1 и 2 части 1 статьи 101 настоящего Закона основания.

 

Статья 102. Действие удостоверения права на временное проживание в Литовской Республике и карточки-разрешения Европейского Союза на временное проживание

Удостоверение права на временное проживание в Литовской Республике и карточка-разрешение Европейского Союза на временное проживание выдаются и заменяются сроком на 5 лет или на предполагаемый период проживания гражданина государства-члена Европейского Союза в Литовской Республике, если этот период короче 5 лет.

 

Статья 103. Освобождение от обязанности получать разрешение на работу

1. Гражданам государства-члена Европейского Союза и членам их семей, которые намерены работать в Литовской Республике, не нужно получать разрешение на работу.

2. Работодатель или предприятие, на которое гражданин государства-члена Европейского Союза или член семьи гражданина государства-члена Европейского Союза командирован для временной работы, или физическое лицо, к которому гражданин государства-члена Европейского Союза или член семьи гражданина государства-члена Европейского Союза командирован для временной работы, представляет информацию о трудоустроенном или командированном для временной работы гражданине государства-члена Европейского Союза или члене семьи гражданина государства-члена Европейского Союза в Государственную инспекцию по труду при Министерстве социальной защиты и труда и в Службу занятости в установленном в части 8 статьи 62 настоящего Закона порядке.

 

Статья 1031. Недействительность удостоверения права на временное проживание в Литовской Республике и карточки-разрешения Европейского Союза на временное проживание

Удостоверение права на временное проживание в Литовской Республике и карточка-разрешение Европейского Союза на временное проживание не действуют, если:

1) документ в течение года не был забран;

2) истек срок действия документа;

3) документ фальсифицирован;

4) документ уничтожен;

5) документ утрачен;

6) документ заменен;

7) гражданин государства-члена Европейского Союза или член его семьи, декларировавшие в установленном Законом Литовской Республики о декларировании места жительства порядке свой отъезд из Литовской Республики;

8) или гражданин государства-члена Европейского Союза, или член его семьи получают право на постоянное проживание в Литовской Республике;

9) или гражданин государства-члена Европейского Союза, или член его семьи приобретает гражданство Литовской Республики или член семьи гражданина государства-члена Европейского Союза приобретает гражданство другого государства-члена Европейского Союза;

10) или гражданин государства-члена Европейского Союза либо член его семьи умирает.

 

Статья 104. Основания для постоянного проживания в Литовской Республике

1. Гражданин государства-члена Европейского Союза, который на законном основании проживал в Литовской Республике последние 5 лет или который имеет право на восстановление гражданства Литовской Республики в установленном Законом Литовской Республики о гражданстве порядке, либо который является лицом литовского происхождения, или прибыл для проживания в Литовскую Республику вместе с гражданином Литовской Республики в качестве члена его семьи, приобретает право на постоянное проживание в Литовской Республике.

2. Члены семьи указанного в части 1 настоящей статьи гражданина государства-члена Европейского Союза также приобретают право на постоянное проживание в Литовской Республике, если они на законном основании проживали в Литовской Республике в течение последних 5 лет с гражданином государства-члена Европейского Союза или они являются членами семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, имеющего право на восстановление в гражданстве Литовской Республики в установленном Законом Литовской Республики о гражданстве порядке, или члены семьи лица литовского происхождения. Право на постоянное проживание в Литовской Республике также приобретают указанные в части 1 статьи 1011 настоящего Закона члены семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, которые на законном основании проживали в Литовской Республике в течение последних 5 лет.

3. Для подтверждения права гражданина государства-члена Европейского Союза на постоянное проживание в Литовской Республике выдается удостоверение о праве на постоянное проживание в Литовской Республике, которое действительно в течение 10 лет со дня его выдачи. В удостоверении о праве на постоянное проживание в Литовской Республике электронным способом фиксируются биометрические данные гражданина государства-члена Европейского Союза для идентификации личности – изображение лица и отпечатки двух пальцев, за исключением предусмотренных в Регламенте (ЕС) № 1030/2002 случаев.

4. Члену семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, который не является гражданином государства-члена Европейского Союза, для подтверждения его права на постоянное проживание в Литовской Республике выдается карточка-разрешение Европейского Союза на постоянное проживание, которая является действительной в течение 10 лет. В карточке-разрешении Европейского Союза на постоянное проживание электронным способом фиксируются биометрические данные члена семьи гражданина государства-члена Европейского Союза для идентификации личности – изображение лица и отпечатки двух пальцев, за исключением предусмотренных в Регламенте (ЕС) № 1030/2002 случаев.

5. Период отсутствия в Литовской Республике, превышающий 6 месяцев в год, может быть основанием не предоставить право на постоянное проживание в Литовской Республике, за исключением случаев, когда отсутствие в Литовской Республике связано с важными причинами (в связи с беременностью, родами, тяжелой болезнью, получением образования, профессиональным обучением или назначением в другое государство-член Европейского Союза или третье государство либо в других установленных в соответствии с частью 6 настоящей статьи случаях).

6. Порядок, устанавливающий выдачу, замену и отмену удостоверения о праве на постоянное проживание в Литовской Республике и карточки-разрешения Европейского Союза на постоянное проживание, отмены права гражданина государства-члена Европейского Союза и (или) члена его семьи на постоянное проживание в Литовской Республике, устанавливает министр внутренних дел.

7. Решения о выдаче, замене и отмене удостоверения о праве на постоянное проживание в Литовской Республике, карточки-разрешения Европейского Союза на постоянное проживание принимает и удостоверение о праве на постоянное проживание в Литовской Республике, карточку-разрешение Европейского Союза на постоянное проживание выдает, заменяет и отменяет Департамент миграции.

8. Указанный в частях 1 и 2 настоящей статьи 5-летний срок прерывает время назначенного судом наказания в виде лишения свободы.

 

Статья 105. Предоставление права на постоянное проживание до истечения 5-летнего периода

1. Право на постоянное проживание в Литовской Республике предоставляется гражданину государства-члена Европейского Союза или члену его семьи, который проживает на законных основаниях в Литовской Республике менее 5 лет, если он:

1) без перерыва не менее 3 лет проживал в Литовской Республике и не менее одного последнего года был работником или самозанятым лицом, достигшим возраста пенсии по старости, установленного в Законе Литовской Республики о пенсиях социального страхования, и получившим право на получение пенсии социального страхования по старости или социальной пенсии по старости, расторгнул договор (истек срок трудового договора) или прекратил деятельность;

2) был работником или самозанятым лицом, прожившим в Литовской Республике не менее 2 лет, и был признан нетрудоспособным и в связи с этим расторгнул трудовой договор (он был расторгнут) или прекратил свою деятельность;

3) прожил в Литовской Республике без перерыва 3 года в качестве работника или самостоятельно работающего лица, работает по трудовому договору или осуществляет деятельность в другом государстве-члене Европейского Союза, однако сохраняет свое место жительства в Литовской Республике и, как правило, возвращается в него, по меньшей мере, один раз в неделю;

4) без перерыва не менее 3 лет проживал в Литовской Республике и в течение последнего одного года являлся работником или самозанятым лицом, который воспользовался своим правом на досрочную пенсию по старости.

2. Указанными в части 1 настоящей статьи трудовыми периодами считаются и периоды, когда гражданин государства-члена Европейского Союза или член его семьи расторгнул трудовой договор (он был расторгнут) или прекратил деятельность по независящим от него обстоятельствам и зарегистрировался в Службе занятости; расторгнул трудовой договор (он был расторгнут) или прекратил деятельность по независящим от него обстоятельствам; не работал или расторгнул трудовой договор (он был расторгнут) или прекратил деятельность по причине отпуска по беременности, родам, отпуска по отцовству и (или) по уходу за ребенком, по случаю болезни или несчастного случая.

3. Указанные в пунктах 1 и 4 части 1 настоящей статьи требования прожить и отработать соответствующий период и указанное в пункте 2 части 1 настоящей статьи требование прожить не менее 2 лет не применяются, если супруг (-а) указанного в части 1 настоящей статьи лица является гражданином (гражданской) Литовской Республики.

4. С получением указанным в части 1 настоящей статьи лицом права на постоянное проживание в Литовской Республике, это право получают и проживающие с ним в Литовской Республике члены семьи.

5. Если гражданин государства-члена Европейского Союза умирает, будучи работником или самостоятельно работающим лицом, и не успевает получить право на постоянное проживание в Литовской Республике в соответствии с частью 1 настоящей статьи, проживавшие вместе с ним в Литовской Республике члены семьи, получают право на постоянное проживание в Литовской Республике, если:

1) он до момента смерти прожил в Литовской Республике без перерыва 2 года или

2) он умер вследствие несчастного случая на работе или профессионального заболевания.

 

Статья 1051. Выдача и замена удостоверения о праве на постоянное проживание в Литовской Республике

Ходатайство о выдаче или замене удостоверения о праве на постоянное проживание в Литовской Республике должно быть рассмотрено и этот документ должен быть выдан, заменен или отказ в его выдаче или замене представлен не позднее, чем в течение одного месяца со дня подачи ходатайства в Департамент миграции.

 

Статья 1052. Выдача и замена карточки-разрешения Европейского Союза на постоянное проживание

Ходатайство о выдаче или замене карточки-разрешения Европейского Союза на постоянное проживание должно быть рассмотрено и этот документ должен быть выдан, заменен или отказ в его выдаче или замене представлен не позднее, чем в течение одного месяца со дня подачи ходатайства в Департамент миграции.

 

Статья 1053. Основания для замены удостоверения права на проживание в Литовской Республике и карточки-разрешения Европейского Союза на проживание

Удостоверение права на проживание в Литовской Республике и карточка-разрешение Европейского Союза на проживание заменяются, если:

1) изменяются персональные данные;

2) документ стал непригодным к использованию;

3) истек срок действия документа;

4) в документе содержаться неточные записи;

5) документ утрачен.

 

Статья 1054. Выдача удостоверения права на проживание в Литовской Республике и карточки-разрешения Европейского Союза на проживание родившемуся ребенку гражданина государства-члена Европейского Союза

1. Гражданин государства-члена Европейского Союза, умеющий удостоверение права на проживание в Литовской Республике, и у которого во время проживание в Литовской Республике родился ребенок, независимо от места его рождения, не позднее чем в течение 6 месяцев со дня рождения его ребенка должен обратиться в Департамент миграции относительно выдачи ему удостоверения права на проживание в Литовской Республике или карточки-разрешения Европейского Союза на проживание.

2. Ребенку, который родился в период проживания гражданина государства-члена Европейского Союза в Литовской Республике, выдается такой же документ, какой имеется у обоих или у одного из родителей. Этот документ действителен в течение того же срока, как и выданный одному из родителей ребенка документ.

 

Статья 106. Отмена права на проживание в Литовской Республике

1. Право гражданина государства-члена Европейского Союза и (или) членов его семьи на временное проживание в Литовской Республике отменяется, если:

1) нахождение этого гражданина и (или) членов его семьи в Литовской Республике может вызывать угрозу государственной безопасности или общественному порядку;

2) право на временное проживание в Литовской Республике получено обманным путем;

3) гражданин государства-члена Европейского Союза не соответствует установленным в части 1 статьи 101 настоящего Закона основаниям. Это положение не применяется в отношении гражданина государства-члена Европейского Союза и (или) членов его семьи, если гражданин государства-члена Европейского Союза заключил трудовой договор с работодателем и начнет работать или представит соответствующие документы, свидетельствующие о том, что он начнет осуществлять деятельность как самостоятельно работающее лицо, либо зарегистрировался в Службе занятости в качестве безработного, ищет работу и имеет реальную возможность трудоустроиться;

4) имеется серьезное основание полагать, что был заключен фиктивный брак, фиктивное зарегистрированное партнерство или фиктивное усыновление;

5) член семьи, который не является гражданином государства-члена Европейского Союза, расторгает семейные отношения с гражданином государства-члена Европейского Союза или отношений больше не существует, за исключением предусмотренных в статье 1011 настоящего Закона случаев;

6) уезжает из Литовской Республики для проживания на срок более 6 месяцев, за исключением случаев, когда отсутствие в Литовской Республике связано с важными причинами (например, по причине беременности, тяжелой болезни, получения образования).

2. Право гражданина государства-члена Европейского Союза и (или) членов его семьи на постоянное проживание в Литовской Республике отменяется, если:

1) нахождение этого гражданина и (или) членов его семьи в Литовской Республике может вызывать угрозу государственной безопасности или общественному порядку;

2) право на постоянное проживание в Литовской Республике получено обманным путем;

3) он покидает Литовскую Республику на срок более 2 лет подряд.

3. Право на проживание в Литовской Республике несовершеннолетнего гражданина государства-члена Европейского Союза, если это наилучшим образом отвечает его интересам, или гражданина государства-члена Европейского Союза, прожившего в Литовской Республике без перерыва в течение последних 10 лет, отменяется только в том случае, если такой гражданин государства-члена Европейского Союза представляет очень серьезную угрозу безопасности государства и общества. Указанный в настоящей части 10-летний срок может прервать время назначенного судом наказания в виде лишения свободы. При решении вопроса о прерывании этого срока принимаются во внимание семейные связи с лицами, проживающими в Литовской Республике, имеющиеся социальные, экономические и другие связи с Литовской Республикой, характер и масштаб опасности совершенного преступления.

4. Если отменяется право гражданина государства-члена Европейского Союза на проживание в Литовской Республике, такого права лишаются и члены его семьи, за исключением случаев, когда они имеют право на проживание в Литовской Республике на другом установленном настоящим Законом основании.

5. Решение относительно отмены права на проживание в Литовской Республике принимает Департамент миграции.

6. После утраты права на проживание в Литовской Республике, гражданин государства-члена Европейского Союза и (или) члены его семьи обязаны покинуть Литовскую Республику, а в случае неисполнения этого обязательства или в предусмотренных в пункте 1 части 1, пункте 1 части 2 и в части 3 настоящей статьи случаях они высылаются в установленном настоящим Законом порядке.

 

Статья 1061. Недействительность удостоверения права на постоянное проживание в Литовской Республике и карточки-разрешения Европейского Союза на постоянное проживание

Удостоверение права на постоянное проживание в Литовской Республике и карточка-разрешение Европейского Союза на постоянное проживание недействительны при наличии хотя бы одного из установленных в пунктах 1–7, 9 и 10 статьи 1031 настоящего Закона оснований.

 

РАЗДЕЛ VI

ИНТЕГРАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ

 

Статья 107. Интеграция иностранных лиц

1. Литовская Республика создает условия иностранным лицам, которые имеют разрешение на проживание, для интеграции в политическую, социальную, экономическую и культурную жизнь государства в установленном законодательством порядке.

2. Для реализации положений политики Литовского государства в области интеграции иностранных лиц выделяются государственные средства Литовской Республики, а также могут использоваться средства международных организаций, структурных фондов Европейского Союза, учрежденных физическими и юридическими лицами Литовской Республики фондов гуманитарной помощи, неправительственных организаций.

 

Статья 108. Помощь Литовского государства в интеграции иностранных лиц

1. Иностранные лица, получившие убежище в Литовской Республике, за счет средств, выделяемых на осуществление интеграции в период помощи Литовского государства в интеграции, вправе:

1) проживая в Центре приема беженцев, получать ежемесячное пособие на питание и мелкие расходы;

2) получить единовременную выплату для обустройства по месту жительства на территории самоуправления (для приобретения необходимой мебели и домашней утвари, на покрытие расходов на переезд и (или) перевозку багажа до места жительства);

3) проживая по месту жительства на территории самоуправления получать ежемесячную выплату на необходимые расходы (на оплату питания, одежды, гигиенических принадлежностей, общественного транспорта, аренду жилья и коммунальных услуг);

4) проживая в Центре приема беженцев и по месту жительства на территории самоуправления получать единовременное пособие на приобретение необходимых учебных принадлежностей для ребенка, который обучается по программе дошкольного, предшкольного образования и общеобразовательной программе;

5) проживая в Центре приема беженцев и по месту жительства на территории самоуправления получать ежемесячную компенсацию для оплаты вознаграждения поставщику образовательных услуг за содержание ребенка, обучаемого по программе дошкольного и предшкольного образования;

6) пользоваться другими услугами в Центре приема беженцев и по месту жительства на территории самоуправления, которые в период помощи Литовского государства в интеграции предоставляются в сферах помощи в интеграции в соответствии с договором о предоставлении помощи Литовского государства в интеграции, заключенным между указанным в части 3 статьи 109 настоящего Закона органам или учреждением, осуществляющим предоставление помощи Литовского государства в интеграции, и иностранным лицом, получившим убежище в Литовской Республике.

2. Иностранные лица, которым предоставляется помощь Литовского государства в интеграции, обязаны выполнять обязательства, указанные в договоре о предоставлении помощи Литовского государства в интеграции, заключенном между указанным в части 3 статьи 109 настоящего Закона органам или учреждением, осуществляющим предоставление помощи Литовского государства в интеграции, и иностранным лицом.

3. Предоставление помощи Литовского государства в интеграции прекращается, если иностранное лицо, которому предоставляется помощь Литовского государства в интеграции:

1) не выполняет обязательства, указанные в договоре о предоставлении помощи Литовского государства в интеграции, заключенном между указанным в части 3 статьи 109 настоящего Закона органом или учреждением, осуществляющим предоставление помощи Литовского государства в интеграции, и этим иностранным лицом;

2) покидает Литовскую Республику более, чем на один месяц;

3) за административное правонарушение оштрафован третий раз в течение последних 6 месяцев или в отношении него вступил в законную силу обвинительный приговор суда.

4. В отношении иностранных лиц, перемещенных на территорию Литовской Республики в рамках сотрудничества с другими государствами-членами Европейского Союза, третьими государствами, органами Европейского Союза или международными организациями, и в отношении несовершеннолетних иностранных лиц без сопровождения применяются положения настоящей статьи о помощи Литовского государства в интеграции.

5. Утратила силу с 15-07-2022.

6. Указанные в настоящей статье условия и порядок предоставления помощи Литовского государства в интеграции указанных в настоящей статье иностранных лиц, а также размеры выплат и компенсаций устанавливает Правительство Литовской Республики.

 

Статья 109. Организация интеграции иностранных лиц

1. Интеграцию иностранных лиц в рамках компетенции осуществляют государственные органы и учреждения совместно с самоуправлениями, международными и неправительственными организациями. Осуществление интеграции иностранных лиц координирует Правительственная комиссия Литовской Республики

2. Предоставление Литовским государством помощи иностранным лицам, получившим убежище в Литовской Республике, для интеграции координирует, а также надзор за ней осуществляет Министерство социальной защиты и труда.

3. Уполномоченный министром социальной защиты и труда орган или учреждение совместно с самоуправлениями, международными и неправительственными организациями организуют и осуществляют предоставление Литовским государством помощи в интеграции иностранных лиц, получивших убежище в Литовской Республике.

4. Самоуправления или другие юридические лица, заключившие договор с уполномоченным министром социальной защиты и труда учреждением несут ответственность за администрирование предоставляемой Литовским государством помощи в интеграции иностранных лиц, получивших убежище в Литовской Республике.

 

Статья 110. Сферы помощи Литовского государства в интеграции иностранных лиц, получивших убежище в Литовской Республике

Сферы государственной помощи Литовской Республики в интеграции в установленном законами и другими правовыми актами порядке иностранных лиц, получивших убежище в Литовской Республике:

1) обучение государственному языку;

2) образование;

3) занятость;

4) обеспечение жилым помещением;

5) социальная защита;

6) здравоохранение;

7) информирование общественности об интеграции иностранных лиц.

 

Статья 111. Утратила силу с 01-03-2015.

 

РАЗДЕЛ VII

СВОБОДА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ

В ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

Статья 112. Ограничение свободы передвижения иностранного лица в Литовской Республике

Свобода передвижения иностранного лица в Литовской Республике может быть ограничена, если это необходимо для обеспечения государственной безопасности, общественного порядка, защиты здоровья или благополучия людей, превенции преступности или защиты прав и свобод других лиц.

 

Статья 113. Основания для задержания иностранного лица

1. Иностранное лицо, которое не является гражданином государства-члена Европейского Союза, член его семьи или другое лицо, которое в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуется правом на свободное передвижение лиц, может быть задержано на следующих основаниях:

1) для того чтобы иностранное лицо не смогло без разрешения прибыть в Литовскую Республику;

2) если иностранное лицо незаконно прибыло в Литовскую Республику или незаконно находится в ней;

3) с целью возврата иностранного лица, которое не допускается в Литовскую Республику, в государство из которого оно прибыло;

4) если существует подозрение, что иностранное лицо использует поддельные документы;

5) если принимается решение о депортации иностранного лица из Литовской Республики или из того государства, в отношении которого применяется Директива Совета 2001/40/ЕС от 28 мая 2001 г. о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран;

6) для пресечения распространения опасных и особо опасных заразных болезней;

7) когда нахождение иностранного лица в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности, общественного порядка или здоровья людей.

2. Когда решается вопрос о возвращении иностранного лица в иностранное государство, депортации его из Литовской Республики, вменении в обязанность иностранному лицу покинуть Литовскую Республику или о передаче просителя убежища другому государству-члену Европейского Союза, ответственному за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, иностранное лицо может быть задержано только в том случае, если задержание является необходимым для вынесения и (или) исполнения соответствующего решения (если иностранное лицо препятствует вынесению и (или) исполнению решения, может скрыться во избежание возврата, высылки или передачи).

3. Иностранное лицо, которое является гражданином государства-члена Европейского Союза, и (или) член его семьи либо другое лицо, которое в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуется правом на свободу передвижения лиц, может быть задержано на следующих основаниях:

1) оно болеет имеющими эпидемиологический потенциал заболеваниями, которые определены в документах Всемирной организации здравоохранения, или другими заразными (инфекционными или паразитическими) болезнями, в отношении которых в соответствии с законами Литовской Республики применяются требования контроля;

2) с целью его высылки из Литовской Республики.

4. Проситель убежища может быть задержан только в следующих случаях:

1) с целью установления и (или) уточнения его личности и (или) гражданства;

11) утратил силу с 01-01-2022;

2) с целью выяснения мотивов, на которых основывается его ходатайство о предоставлении убежища (если информация о мотивах не может быть получена без задержания просителя убежища), и после оценки указанных в пунктах 1, 6–11 части 5 настоящей статьи обстоятельств есть основание полагать, что иностранное лицо может скрыться, пытаясь избежать возвращения в иностранное государство или депортации из Литовской Республики;

3) если иностранное лицо, задержанное на указанном в части 2 настоящей статьи основании, во время решения вопроса о его возвращении в иностранное государство подает ходатайство о предоставлении убежища, и имеется серьезное основание полагать, что это ходатайство подано только с целью отложить или препятствовать выполнению решения о возврате в иностранное государство, и иностранное лицо уже имело возможность прибегнуть к процедуре предоставления убежища;

4) в соответствии со статьей 28 Регламента (ЕС) № 604/2013;

5) если проситель убежища представляет угрозу для государственной безопасности или общественного порядка.

5. При принятии решения о том, может ли иностранное лицо скрыться, оцениваются следующие обстоятельства:

1) иностранное лицо не имеет удостоверяющего личность документа и не сотрудничает с целью установления его личности и (или) гражданства (отказывается давать о себе сведения, представляет недостоверную информацию, с намерением ввести в заблуждение служащих и работников компетентных органов или учреждений Литовской Республики, представляет подложные документы и т.п.);

2) не имеет местожительства в Литовской Республике или не находится (не проживает) по указанному адресу местожительства;

3) не имеет семейных связей с лицами, проживающими в Литовской Республике, или социальных, экономических или других связей с Литовской Республикой;

4) не располагает средствами для проживания в Литовской Республике;

5) в течение установленного срока не выполнил обязательства покинуть Литовскую Республику, добровольно не покинул Литовскую Республику в течение срока, установленного в решении о возврате его в иностранное государство, или в течение срока, продленного на указанном в части 32 статьи 127 настоящего Закона основании;

6) не придерживается назначенной решением суда меры, альтернативной задержанию;

7) иностранное лицо, размещенное в Службе охраны государственной границы без ограничения свободы передвижения, нарушило порядок временного отбытия из Службы охраны государственной границы;

8) с целью избежать уголовной ответственности за незаконное пересечение государственной границы, подало ходатайство о предоставлении убежища в период начатого в отношении него досудебного расследования;

9) нахождение иностранного лица в Литовской Республике может представлять угрозу для общественного порядка;

10) в ходе рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища или при решении вопроса о возврате иностранного лица в иностранное государство иностранное лицо не сотрудничает с государственными служащими или работниками компетентных органов или учреждений Литовской Республики;

11) во время рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища незаконно покинуло или пыталось покинуть Литовскую Республику;

12) пыталось незаконно пересекать или пересекло Литовскую Республику транзитом;

13) другое государство-член Европейского Союза приняло решение о возврате или высылке иностранного лица;

14) в отношении иностранного лица применяется запрет на въезд в государство-член Европейского Союза (государства-члены).

 

Статья 114. Задержание иностранного лица

1. По письменному решению должностного лица правоохранительного органа иностранное лицо может быть задержано не более чем на 48 часов. Правоохранительные органы, задержавшие иностранное лицо установившие, что имеется основание для его задержания более чем на 48 часов, в течение 5 часов с момента задержания иностранного лица передает его должностным лицам Службы охраны государственной границы.

2. На срок более 48 часов иностранное лицо задерживается по решению суда в Службе охраны государственной границы.

3. Задержанный проситель убежища об основаниях задержания, порядке обжалования решения о задержании и возможности бесплатно получить правовую помощь информируется незамедлительно в письменной форме на понятном ему языке.

4. Уязвимые лица и семьи, в которых имеются несовершеннолетние иностранные лица, могут быть задержаны только в особом случае, с учетом наилучших интересов ребенка и уязвимых лиц. 5.

5. Иностранное лицо не может быть задержано на срок свыше 6 месяцев, за исключением случаев, когда оно не сотрудничает по вопросу его выдворения из Литовской Республики (отказывается представить данные о себе, представляет неверную информацию и т. п.) или когда не получены необходимые документы для выдворения такого иностранного лица с территории государства. В таких случаях период задержания может быть продлен на дополнительный срок, не превышающий 12 месяцев.

6. Задержание иностранного лица должно продолжаться как можно меньше и в указанных в части 2 статьи 113 настоящего Закона случаях иностранное лицо может быть задержано не более чем это необходимо для принятия решения о возврате иностранного лица в иностранное государство, депортации из Литовской Республики, об обязательстве иностранного лица покинуть Литовскую Республику или о передаче просителя убежища другому государству-члену Европейского Союза, ответственному за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, и (или) для осуществления депортации из Литовской Республики или передачи просителя убежища другому государству-члену Европейского Союза, ответственному за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища. Служба охраны государственной границы периодически, но не реже одного раза в 3 месяца, в установленном в статье 118 настоящего Закона порядке обращается в суд с ходатайством о повторном рассмотрении решения о задержании иностранного лица.

7. Задержание просителей убежища должно продолжаться как можно короче и не больше, чем необходимо в соответствии с установленным в части 4 статьи 113 настоящего Закона основанием для задержания.

 

Статья 115. Альтернативные задержанию меры

1. Суд с учетом того, что личность иностранного лица установлена, оно не представляет угрозы для государственной безопасности и общественного порядка, оказывает помощь суду, Службе охраны государственной границы и Департаменту миграции при определении его правового положения в Литовской Республике и других обстоятельствах, может назначить иностранному лицу альтернативную задержанию меру.

2. Альтернативные задержанию меры:

1) иностранное лицо в установленный срок должно периодически прибывать в Департамент миграции или Службу охраны государственной границы;

2) иностранное лицо в установленный срок с помощью средств электронной связи должно сообщить в Департамент миграции или Службу охраны государственной границы о своем местонахождении;

3) поручить осуществление надзора за иностранным лицом гражданину Литовской Республики или иностранному лицу, проживающему в Литовской Республике на законном основании, если это лицо взяло на себя обязательство о нем заботиться и его содержать;

4) разместить иностранное лицо в Службе охраны государственной границы без применения ограничения свободы передвижения;

5) разместить иностранное лицо в Службе охраны государственной границы с определением права на передвижение только по принадлежащей месту размещения территории.

3. В случае неисполнения перечисленных в части 2 настоящей статьи назначенных решением суда альтернативных задержанию мер, Служба охраны государственной границы обращается в суд с представлением о задержании иностранного лица.

4. При вынесении решения о назначении альтернативной задержанию меры должен быть установлен срок ее применения.

5. Указанная в пункте 4 или 5 части 2 настоящей статьи альтернативная задержанию мера может быть назначена только просителям убежища и иностранным лицам, по ходатайствам о предоставлении убежища которых принято окончательное решение, и которые возвращаются в иностранное государство.

 

Статья 1151. Временное размещение задержанных иностранных лиц или иностранных лиц, в отношении которых применена альтернативная задержанию мера

Условия и порядок временного размещения в Службе охраны государственной границы иностранных лиц, задержанных более чем на 48 часов, или иностранных лиц, в отношении которых применена альтернативная задержанию мера, устанавливается министром внутренних дел.

 

Статья 116. Обращение в суд с представлением о задержании иностранного лица или назначении в отношении него альтернативной задержанию меры

1. В случае наличия установленного настоящим Законом основания для задержания иностранного лица с представлением о задержании иностранного лица более чем на 48 часов или применения в отношении него альтернативной задержанию меры в участковый суд по месту нахождения иностранного лица на территории Литовской Республики обращается должностное лицо Службы охраны государственной границы в течение 48 часов с момента задержания иностранного лица. Участие иностранного лица в судебном заседании является обязательным. Во время рассмотрения представления о задержании иностранного лица или назначении в отношении него альтернативной задержанию меры оно имеет право на гарантируемую Литовским государством правовую помощь.

2. Суд указанное в части 1 настоящей статьи представление рассматривает в установленном Законом о производстве по административным делам и настоящим Законом порядке.

3. Решение суда о задержании иностранного лица или назначении в отношении него меры, альтернативной задержанию, должно быть незамедлительно оглашено иностранному лицу на понятном ему языке, с указанием причин по которым он задерживается или ему назначается мера, альтернативная задержанию. Решение суда о задержании иностранного лица или применение в отношении него меры, альтернативной задержанию, вступает в силу с момента оглашения.

4. В решении суда о задержании иностранного лица должно быть указано основание задержания, а также срок задержания, указанный точной календарной датой, и место задержания.

 

Статья 117. Обжалование решения о задержании иностранного лица

1. Иностранное лицо решение участкового суда о его задержании или продлении срока его задержания либо применении в отношении него меры, альтернативной задержанию, вправе обжаловать в Высший административный суд в установленном Законом о производстве по административным делам порядке. Жалоба может быть подана через Службу охраны государственной границы, которая передает жалобу иностранного лица в Верховный административный суд Литвы.

2. Верховный административный суд Литвы в установленном Законом о производстве по административным делам порядке рассматривает жалобу иностранного лица и принимает решение не позднее чем в течение 10 дней со дня приема жалобы.

 

Статья 118. Повторное рассмотрение решения о задержании иностранного лица

1. После исчезновения оснований для задержания иностранного лица иностранное лицо имеет право, а орган, в ведение которого находится задержанное иностранное лицо, незамедлительно обязан обратиться в участковый суд по месту нахождения иностранного лица с ходатайством о повторном рассмотрении решения о задержании иностранного лица. После исчезновения оснований для задержания просителя убежища орган, в ведении которого находится задержанный проситель убежища, незамедлительно обязан обратиться в участковый суд по месту нахождения просителя убежища с просьбой о повторном рассмотрении решения о задержании просителя убежища. Если иностранное лицо, которое задержано на указанных в частях 1 и 2 статьи 113 настоящего Закона основаниях, подает ходатайство о предоставлении убежища, Служба охраны государственной границы незамедлительно обязана обратиться в участковый суд с просьбой повторно рассмотреть решение о задержании просителя убежища.

11. Если по причине правовых или других объективных причин нет обоснованной вероятности депортации иностранного лица из Литовской Республики, орган, в ведение которого находится задержанное иностранное лицо, обязан обратиться в окружной суд по месту нахождения иностранного лица с заявлением о повторном рассмотрении решения о задержании иностранного лица.

2. Суд после получения ходатайства иностранного лица или органа, в ведении которого находится задержанное иностранное лицо, о повторном рассмотрении решения о задержании иностранного лица, не позднее чем в течение 10 дней со дня принятия ходатайства повторно рассматривает решение о задержании иностранного лица и принимает одно из следующих решений:

1) оставить в силе решение о задержании иностранного лица;

2) изменить решение о задержании иностранного лица;

3) отменить решение о задержании иностранного лица.

3. Указанные в части 2 настоящей статьи решения участкового суда вступают в силу со дня их принятия.

4. Решение суда может быть обжаловано в установленном в части 1 статьи 117 настоящего Закона порядке.

 

Статья 119. Окончание задержания

1. На основании вступившего в силу решения суда об отмене решения о задержании иностранного лица иностранное лицо освобождается из места задержания незамедлительно.

2. В случае истечения срока задержания иностранного лица иностранное лицо должно быть освобождено из места задержания незамедлительно.

 

РАЗДЕЛ VIII

ИДЕНТИФИКАЦИЯ ЛИЧНОСТИ

 

Статья 120. Идентификация личности задержанного иностранного лица

1. Для идентификации личности иностранного лица должностное лицо правоохранительного органа вправе временно изъять дорожный документ иностранного лица, проездные билеты, другие документы (если они есть у иностранного лица), до установления личности иностранного лица и подлинности документов.

2. При идентификации иностранного лица должностное лицо правоохранительного органа вправе произвести личный досмотр и проверить личные вещи.

3. Данные задержанного иностранного лица могут быть переданы в иностранное государство с целью идентификации личности на основании законов Литовской Республики и международных правовых актов.

 

Статья 121. Фотографирование и дактилоскопирование иностранного лица

1. Для идентификации личности иностранное лицо фотографируется, у него берутся отпечатки пальцев, если оно:

1) подает ходатайство о предоставлении убежища в Литовской Республике;

2) задержано за незаконное прибытие в Литовскую Республику, нахождение в ней, проживание, проезд транзитом или отбытие из Литовской Республики;

3) депортируется из Литовской Республики или возвращается в иностранное государство.

2. Отпечатки пальцев иностранных лиц регистрируются уполномоченным министром внутренних дел органом.

 

Статья 122. Тест дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК)

1. Если иностранное лицо ходатайствует о выдаче разрешения на проживание, для проживания с семьей или ходатайствует о предоставлении убежища, Департамент миграции может обязать иностранное лицо и лицо, с которым иностранное лицо связывают родственные связи, сдать тест ДНК, для подтверждения родственных связей.

2. Проведение теста ДНК возможно только в том случае, если иностранное лицо не может доказать родственные связи иначе.

3. Расходы на проведение теста ДНК покрывает иностранное лицо, за исключением просителей убежища, расходы на проведение теста ДНК которых покрывает Литовская Республика.

 

Статья 123. Экспертиза по установлению возраста

1. Экспертиза по установлению возраста проводится в случае обоснованных сомнений относительно указанного иностранным лицом возраста. Экспертиза по установлению возраста несовершеннолетних иностранных лиц без сопровождения проводится в установленном министром внутренних дел и министром здравоохранения порядке, а просителя убежища – в установленном министром внутренних дел порядке.

2. Экспертиза по установлению возраста должна проводиться с согласия иностранного лица, возраст которого устанавливается. Экспертиза по установлению возраста несовершеннолетнего лица проводиться только с согласия его законного представителя или представителя.

3. Если иностранное лицо не дает согласие на проведение экспертизы, и для этого нет уважительных причин, в отношении него не применяется пункт 1 части 1 статьи 221 настоящего Закона и считается, что оно не соответствует выдвигаемым в части 1 статьи 26 настоящего Закона условиям.

4. Экспертиза по установлению возраста проводится после предоставления иностранному лицу, возраст которого устанавливается, информации на понятном ему языке о процедуре проверки и возможных последствиях результатов, а также с уважением к человеческому достоинству и с применением наименьшего количества инвазивных обследований.

5. Если проситель убежища отказывается от прохождения экспертизы по установлению возраста и для этого нет уважительных причин, он считается совершеннолетним, а другие данные, которые не могут быть подтверждены письменными доказательствами, оцениваются в соответствии с частью 5 статьи 83 настоящего Закона.

6. Расходы на экспертизу по установлению возраста покрывает Литовская Республика, за исключением случаев, когда иностранное лицо проводит экспертизу по установлению возраста по собственной инициативе.

 

РАЗДЕЛ IX

ОТБЫТИЕ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ ИЗ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

Статья 124. Отбытие из Литовской Республики

1. Иностранное лицо обязано покинуть Литовскую Республику до окончания срока действия разрешения на поездку, визы или разрешения на временное проживание.

2. Иностранное лицо обязано покинуть Литовскую Республику до окончания установленного в отношении иностранных лиц в частях 2–9, 11 статьи 11 настоящего Закона срока пребывания, за исключением случаев, когда оно получает документ, подтверждающий его право находиться или жить в Литовской Республике.

3. Иностранному лицу выезжать из Литовской Республики не разрешается, если в отношении него назначена мера пресечения или применяется мера временной защиты, которые ограничивают его право покинуть Литовскую Республику. В таком случае ответственные органы не принимают решения относительно обязательства иностранного лиц на уехать, его возврате, высылке или передаче просителя убежища другому государству-члену Европейского Союза, ответственному за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, а если такие решения уже приняты, приостанавливает их исполнение до исчезновения указанных в настоящей части причин.

 

 

Статья 125. Возврат в иностранное государство и обязательство покинуть Литовскую Республику

1. Решение о возврате иностранного лица в иностранное государство принимается, если:

1) отменено или отозвано его разрешение на поездку или виза;

2) отменено его разрешение на временное проживание или разрешение на постоянное проживание;

3) оно находится в Литовской Республике по окончании срока действия разрешения на поездку или визы;

4) оно проживает в Литовской Республике по окончании срока действия разрешения на временное проживание;

5) оно прибыло в Литовскую Республику на законном основании, однако проживает в Литовской Республике без разрешения на временное проживание или разрешения на постоянное проживание в случае, если оно обязано его иметь;

6) оно находится в Литовской Республике в течение периода, превышающего установленное в частях 2-9, 11 статьи 11 настоящего Закона время пребывания иностранных лиц;

7) оно незаконно прибыло в Литовскую Республику или находится в ней незаконно, ходатайствует о разрешении добровольно вернуться в иностранное государство и сотрудничает с компетентными органами по вопросу возврата в иностранное государство;

8) оно является указанным в части 6 статьи 5, в части 1 или 3 статьи 1408 настоящего Закона иностранным лицом и ходатайствует о разрешении добровольно вернуться в иностранное государство, сотрудничает с компетентными органами по вопросу возврата в иностранное государство.

2. Если имеется хотя бы одно из установленных в части 1 настоящей статьи оснований для возврата в иностранное государство, однако иностранное лицо имеет действительный документ, выданный другим государством-членом Европейского Союза или Европейской ассоциации свободной торговли, который предоставляет право находиться или проживать в нем, на иностранное лицо налагается обязательство покинуть Литовскую Республику.

21. О возможности подать ходатайство о разрешении на добровольное возвращение в иностранное государство указанному в пункте 7 части 1 настоящей статьи иностранному лицу на понятном ему языке сообщает орган, установивший, что иностранное лицо незаконно прибыло в Литовскую Республику или находится в ней незаконно и сотрудничает по вопросу о возврате в иностранное государство, – Служба охраны государственной границы или Департамент миграции.

3. Решение о возврате иностранного лица в иностранное государство или обязательстве иностранного лица покинуть Литовскую Республику может не приниматься, если согласно заключенному Литовской Республикой международному договору о возврате (реадмиссии) незаконно находящихся лиц незаконно находящееся в Литовской Республике иностранное лицо принимает обратно:

1) государство-член Европейского Союза, если этот договор вступил в силу до 13 января 2009 г.;

2) государство, которое не является государством-членом Европейского Союза.

4. Решение о возврате просителя убежища в иностранное государство или обязательстве иностранного лица покинуть Литовскую Республику может не приниматься до тех пор, пока рассматривается представленное им ходатайство о предоставлении убежища в соответствии с разделом IV настоящего Закона.

 

Статья 126. Депортация из Литовской Республики

1. Иностранное лицо депортируют из Литовской Республики, если:

1) оно в течение установленного срока не выполнило обязательство покинуть Литовскую Республику, добровольно не покинуло Литовскую Республику в течение установленного в решении о возврате его в иностранное государство срока или в течение продленного на указанном в части 32 статьи 127 настоящего Закона основании срока, или, если ему не был установлен срок для добровольного выезда, поскольку есть основания полагать, что иностранное лицо может скрыться;

2) оно незаконно прибыло в Литовскую Республику или находится в ней на незаконном основании и отсутствуют установленные в статье 125 настоящего Закона основания, в связи с которыми на иностранное лицо возлагается обязательство покинуть Литовскую Республику или принимается решение о его возврате в иностранное государство;

21) оно является указанным в части 6 статьи 5, частях 1 или 3 статьи 1408 иностранным лицом и отсутствуют установленные в статье 125 настоящего Закона основания, в связи с которыми на иностранное лицо возлагается обязательство покинуть Литовскую Республику , или принимается решение о его возврате в иностранное государство;

3) его нахождение в Литовской Республике представляет угрозу для государственной безопасности или общественного порядка;

4) принято решение депортировать его из другого государства, в отношении которого применяется Директива Совета 2001/40/ЕС от 28 мая 2001 г. о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран.

2. Министерство внутренних дел Литовской Республики совместно с международными и неправительственными организациями осуществляет наблюдение за депортацией иностранных лиц из Литовской Республики в установленном министром внутренних дел и министром социальной защиты и труда порядке.

 

Статья 127. Сроки и порядок исполнения решений об обязательстве покинуть Литовскую Республику, о депортации, возврате и пересечении транзитом территории Литовской Республики

1. В решении о возврате иностранного лица в иностранное государство, после оценки возможностей иностранного лица уехать в максимально короткие сроки и если оно сотрудничает с компетентными органами по вопросу возврата в иностранное государство, устанавливается срок продолжительностью от 7 до 30 дней, который исчисляется со дня вручения иностранному лицу решения и в течение которого иностранное лицо обязуется добровольно покинуть Литовскую Республику.

2. Решение о депортации иностранного лица из Литовской Республики должно быть исполнено незамедлительно, если нет обстоятельств, в связи с которыми исполнение решения о депортации иностранного лица из Литовской Республики может быть приостановлено.

3. В обязательстве покинуть Литовскую Республику устанавливается срок продолжительностью не более 30 дней, в течение которого иностранное лицо обязано покинуть Литовскую Республику.

31. Если есть основание полагать, что иностранное лицо может скрыться с целью избежать возврата в иностранное государство или обязательства покинуть Литовскую Республику, в решении о возврате иностранного лица в иностранное государство или обязательстве покинуть Литовскую Республику может быть установлен срок менее 7 дней, в течение которого иностранное лицо обязуется добровольно покинуть Литовскую Республику, или срок для добровольного отъезда не предоставляется.

32. Указанный в частях 1, 3 настоящей статьи срок, в течение которого иностранное лицо обязуется добровольно покинуть Литовскую Республику, может быть продлен в связи с указанными в пунктах 1–3 части 1 и пунктах 3, 4 части 2 статьи 128 настоящего Закона обстоятельствами, однако общий срок выполнения обязательства добровольного отъезда не может превышать 60 дней.

4. Решение об обязательстве иностранного лица покинуть Литовскую Республику принимает орган, установивший основание для обязательства иностранного лица покинуть Литовскую Республику, – Департамент миграции или Служба охраны государственной границы, а его исполнение контролирует Служба охраны государственной границы.

5. Решение о депортации иностранного лица на основаниях, установленных в пунктах 1, 2 и 3 части 1 статьи 126 настоящего Закона, и решение о возможности исполнения на установленном в пункте 4 части 1 статьи 126 настоящего Закона основании принимает орган, установивший основание для депортации иностранного лица – Департамент миграции или Служба охраны государственной границы, а выполняет их Служба охраны государственной границы. До принятия решения на основании, установленном в пункте 4 части 1 статьи 126 настоящего Закона, указанные в этой части органы консультируются относительно выполнения решения с государством, принявшим решение о депортации иностранного лица.

6. Решение о возврате иностранного лица в иностранное государство или его передвижении транзитом через территорию Литовской Республики принимает и его исполнение контролирует орган, установивший основание для возврата иностранного лица в иностранное государство, – Департамент миграции или Служба охраны государственной границы.

7. Порядок, регламентирующий принятие решений о вменении в обязанность иностранному лицу покинуть территорию Литовской Республики, о депортации из Литовской Республики, возврате в иностранное государство и пересечении транзитом территории Литовской Республики и их выполнение, устанавливается министром внутренних дел.

 

Статья 128. Обстоятельства, которые учитываются при наложении обязательства покинуть Литовскую Республику, принятии решения о возврате иностранного лица в иностранное государство или о депортации иностранного лица из Литовской Республики, либо по которым выполнение решения о депортации иностранного лица из Литовской Республики приостанавливается

1. При наложении обязательства покинуть Литовскую Республику, принятии решения о возврате иностранного лица в иностранное государство или о депортации иностранного лица из Литовской Республики принимается во внимание:

1) время пребывания в Литовской Республике;

2) семейные связи с лицами, проживающими в Литовской Республике;

3) имеющиеся социальные, экономические и другие связи с Литовской Республикой, а также то, есть ли у него несовершеннолетние дети, которые обучаются в Литовской Республике по программе (-ам) формального образования;

4) характер и масштаб опасности совершенного правонарушения.

2. Исполнение решения о депортации иностранного лица из Литовской Республики приостанавливается, если:

1) соответствующий административный суд вынес определение относительно применения мер по обеспечению требования, если решение о депортации иностранного лица из Литовской Республики обжалует в суд, за исключением случаев, когда иностранное лицо должно быть выслано вследствие вызванной им угрозы для государственной безопасности или общественного порядка, а гражданин государства-члена Европейского Союза, член его семьи или другое лицо, которое в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуется правом на свободу передвижения лиц – по причине представляемой им серьезной опасности для безопасности государства;

2) иностранное лицо отказывается принять иностранное государство, в которое оно может быть выслано;

3) иностранному лицу следует оказать медицинскую помощь, необходимость оказания которой подтверждает консультационная комиссия врачей учреждения по надзору за здоровьем;

4) оно не может быть выслано по объективным обстоятельствам (у иностранного лица отсутствует действующий дорожный документ, отсутствует возможность получить проездные билеты и другое);

5) получено указание Европейского Суда по правам человека применить временную меру защиты в соответствии с правилом 39 Регламента данного суда о неприменении экстрадиции иностранного лица.

3. С исчезновением причин, указанных в части 2 настоящей статьи решение о депортации иностранного лица из Литовской Республики должно быть выполнено незамедлительно.

 

Статья 129. Возврат в иностранное государство иностранных несовершеннолетних лиц без сопровождения

1. Иностранное несовершеннолетнее лицо, которое находится на территории Литовской Республики незаконно или незаконно проживает в ней, возвращается только в том случае, если в иностранном государстве, в которое оно возвращается, оно будет находиться под надлежащей опекой с учетом его потребностей, возраста и уровня самостоятельности.

2. В случае если несовершеннолетнее иностранное лицо без сопровождения не возвращается в иностранное государство, ему выдается разрешение на временное проживание на срок не более одного года.

3. При решении вопроса о возвращении иностранного лица осуществляется сотрудничество с иностранными государствами и международными организациями в соответствии с заключенными международными договорами.

 

Статья 130. Запрет на депортацию или возвращение иностранного лица

1. Запрещается депортировать или возвращать иностранное лицо в государство, в котором его жизни или свободе угрожает опасность либо оно может подвергаться преследованиям по расовому, религиозному, национальному признаку в связи с принадлежностью к определенной социальной группе или по политическим убеждениям, или в государство, из которого оно позднее может быть выслано в такое государство.

2. Иностранное лицо не депортируют из Литовской Республики или не возвращают в государство, при наличии серьезного основания полагать, что в нем иностранное лицо подвергнется пыткам, жестокому, бесчеловечному обращению или будет унижаться его достоинство либо оно будет подвергаться наказанию таким образом.

3. Положения части 1 настоящей статьи не применяются в отношении иностранного лица, которое по серьезным причинам представляет угрозу для безопасности Литовской Республики или вступившим в законную силу приговором суда признано виновным в совершении особо тяжкого преступления и представляет угрозу для общества.

4. Иностранное лицо не депортируют из Литовской Республики или не возвращают в иностранное государство, если ему в установленном Правительством Литовской Республики порядке предоставлен период для принятия решения, в течение которого оно, как настоящая или бывшая жертва преступлений, связанных с торговлей людьми, должно принять решение, сотрудничать ли с учреждением досудебного расследования или судом.

5. Иностранному лицу, которое не высылается из Литовской Республики или не возвращается в иностранное государство в указанных в частях 1, 2, 4 настоящей статьи случаях, выдается на установленном в пункте 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании разрешение на временное проживание на срок не более одного года, во время действия которого иностранное лицо имеет право на трудоустройство.

 

Статья 1301. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу, которое не может покинуть Литовскую Республику по гуманитарным причинам или не может вернуться в государство происхождения 

1. Если иностранное лицо не может покинуть Литовскую Республику по гуманитарным причинам, ему выдается на установленном в пункте 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании разрешение на временное проживание.

2. Если относительно прибытия в Литовскую Республику иностранного лица, которое преследуется недемократическим режимом и (или) пострадало или может пострадать от проводимых этим режимом репрессий, посредником выступило Министерство иностранных дел, и это иностранное лицо по этим причинам не может вернуться в государство происхождения, ему на установленном в пункте 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании может быть выдано разрешение на временное проживание.

3. В указанных в частях 1 и 2 настоящей статьи случаях выдается разрешение на временное проживание на срок не более одного года, во время действия которого иностранное лицо имеет право на трудоустройство.

 

Статья 131. Средства на депортацию, обязательство покинуть Литовскую Республику или возврат

1. Иностранное лицо депортируют из Литовской Республики, на него возлагается обязательство покинуть Литовскую Республику или оно возвращается в иностранное государство, в которое оно имеет право отбыть:

1) за счет собственных средств;

2) за счет средств физических или юридических лиц, которые его пригласили в Литовскую Республику;

3) за счет средств перевозчиков в установленных законами Литовской Республики случаях;

4) за счет средств работодателя, у которого нелегально работало иностранное лицо.

2. При отсутствии средств, указанных в части 1 настоящей статьи, депортация иностранного лица из Литовской Республики или его возврат производятся за государственный счет.

3. Расходы государства, понесенные в связи с депортацией иностранного лица из Литовской Республики, обязательством покинуть Литовскую Республику или возвратом в иностранное государство (включая проживание и содержание), в установленном гражданским процессуальным кодексом порядке взыскиваются с физических или юридических лиц, которые пригласили иностранное лицо в Литовскую Республику, с работодателя, у которого нелегально работало иностранное лицо, или с перевозчиков, которые привезли иностранное лицо в Литовскую Республику, либо о возврате средств производится обращение в принявшее решение о депортации иностранного лица другое государство, в отношении которого применяется Директива Совета 2001/40/ЕС от 28 мая 2001 г. о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран, на основании решения Совета 2004/191/ЕС от 23 февраля 2004 г., которое устанавливает критерии и практические меры компенсации финансовых различий, возникающих вследствие применения Директивы 2001/40/ЕС о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран.

4. Добровольно возвращающемуся в иностранное государство иностранному лицу может быть предоставлена единовременная помощь для возврата в иностранное государство по программам добровольного возврата и реинтеграции, осуществляемым за счет государственных средств Литовской Республики, средств фондов Европейского Союза, международных организаций, фондов гуманитарной помощи, учрежденных физическими и юридическими лицами Литовской Республики, неправительственных организаций.               Служба охраны государственной границы или Департамент миграции в установленном министром внутренних дел порядке могут оказывать иностранным лицам помощь в добровольном возвращении и реинтеграции в государстве происхождения.

 

Статья 132. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу в случае приостановления исполнения решения о его депортации из Литовской Республики

1. Если выполнение решения о депортации иностранного лица из Литовской Республики приостанавливается по установленным в пунктах 2, 3 и 4 части 2 статьи 128 настоящего Закона обстоятельствам, и эти обстоятельства в течение одного года с момента приостановления выполнения решения о депортации иностранного лица из Литовской Республики не исчезли и иностранное лицо не задержано, ему выдается разрешение на временное проживание.

2. В указанном в части 1 настоящей статьи случае иностранному лицу на установленном в пункте 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании выдается разрешение на временное проживание на срок не более одного года, во время действия которого иностранное лицо имеет право на трудоустройство.

 

Статья 133. Запрет на въезд в Литовскую Республику

1. Иностранному лицу, которому было отказано в выдаче разрешения на поездку или оно было отменено или отозвано по одной или нескольким причинам, установленным в пунктах а–е части 1 статьи 37 Регламента (ЕС) 2018/1240, либо которому было отказано в выдаче разрешения на проживание или оно было отменено, иностранному лицу, которое не было допущено в Литовскую Республику, которому было вменено в обязанность покинуть Литовскую Республику, которое было возвращено в иностранное государство, передано иностранному государству по заключенному Литовской Республикой международному договору о возврате (реадмиссии) незаконно находящихся лиц или совершило попытку незаконно покинуть Литовскую Республику или покинуло ее, либо иностранному лицу, которое не имеет права на проживание в Литовской Республике и не исполняет обязательства перед таможней или не уплатило в установленном законами Литовской Республики порядке назначенного (-ых) штрафа (-ов), может быть запрещен въезд в Литовскую Республику на срок не более 5 лет.

11. Иностранному лицу, которому было отказано в выдаче визы или она была аннулирована, или которому было отказано в выдаче разрешения на проживание или оно было отменено, после установления того, что заключенный иностранным лицом брак, зарегистрированное партнерство или усыновление были фиктивными или что предприятие, участник или руководитель которого является иностранным лицом, принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, на которое иностранное лицо перемещено внутри предприятия, или принимающий субъект являются фиктивными, запрещается въезжать в Литовскую Республику на срок не более пяти лет.

2. Иностранному лицу, которое было депортировано из Литовской Республики, запрещается въезд в Литовскую Республику на срок не более 5 лет.

3. Запрет на въезд в Литовскую Республику не применяется в отношении иностранного лица, которое было депортировано из Литовской Республики в следствие того, что в течение установленного срока не выполнило обязательства покинуть Литовскую Республику или добровольно не покинуло Литовскую Республику в течение установленного в решении о его возврате в иностранное государства срока, если ему было выдано разрешение на временное проживание на установленном в пункте 12 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании как жертве торговли людьми, и если оно не представляет угрозы для безопасности государства или общества.

4. Иностранному лицу запрещается прибывать в Литовскую Республику на срок не более 5 лет, если есть серьезное основание полагать, что в иностранном государстве иностранное лицо совершило тяжкое или особо тяжкое преступление против личности и вследствие этого были нарушены общепризнанные права и свободы человека, преступное деяние коррупционного характера или преступное деяние, соответствующее признакам отмывания денег, как это определено в законах Литовской Республики или международных договорах, или подстрекало или другим образом принимало участие в таких преступных деяниях, или которое публично и (или) активно поддерживало и (или) принимало участие в проводимой иностранным государством деятельности, нарушающей принципы и нормы международного права, и (или) по этим причинам иностранное лицо включено в национальный список иностранных лиц другого государства-члена Европейского Союза, Европейской ассоциации свободной торговли или Организации Североатлантического договора, которым запрещен въезд.

5. Иностранному лицу запрещается въезд в Литовскую Республику, если оно может представлять угрозу для государственной безопасности или общественного порядка. Срок запрета на въезд в Литовскую Республику может составлять более пяти лет.

6. Гражданину государства-члена Европейского Союза и (или) члену его семьи или другому лицу, которое в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуется правом на свободу передвижения лиц, может быть запрещен въезд в Литовскую Республику на срок не более 5 лет только в том случае, если его прибытие в Литовскую Республику и нахождение в ней может представлять угрозу государственной безопасности или общественному порядку.

7. Национальный список иностранных лиц, которым запрещен въезд в Литовскую Республику, составляет, ведет и данные из этого списка обнародует и в Шенгенскую информационную систему представляет Департамент миграции в установленном Правительством Литовской Республики порядке.

8. Решение о запрете (не запрете) на въезд иностранному лицу в Литовскую Республику принимает Служба охраны государственной границы, если она приняла указанное в части 5 статьи 127 настоящего Закона решение, или Департамент миграции. Решение запретить иностранному лицу въезд в Литовскую Республику на указанных в части 4 настоящей статьи основаниях по представлению министра иностранных дел принимает министр внутренних дел. Продолжительность запрета на въезд в Литовскую Республику устанавливается в каждом случае отдельно с учетом всех связанных с конкретным случаем обстоятельств.

9. Иностранное лицо в установленном Правительством Литовской Республики порядке в письменной форме информируется о принятом решении о запрете на въезд в Литовскую Республику, если известно место жительства иностранного лица или контактные данные и если отсутствуют указанные в стати 10 настоящей статьи причины, по которым информация иностранному лицу не предоставляется.

10. Иностранному лицу не предоставляется информация о принятом решении запретить въезд в Литовскую Республику, если представление этой информации нанесло бы ущерб интересам государственной безопасности, обороны, общественной безопасности, превенции преступных деяний, следствия, установления и уголовного преследования. Гражданину государства-члена Европейского Союза и (или) члену его семьи, или другому лицу, которое в соответствии с правовыми актами Европейского Союза пользуется правом на свободу передвижения, информация о фактических обстоятельствах принятого решения о запрете на въезд в Литовскую Республику не предоставляется, если представление данной информации нанесло бы ущерб интересам государственной безопасности.

 

Статья 134. Передача иностранного лица транзитом по территории Литовской Республики

1. Иностранное лицо в соответствии с международным договором Литовской Республики или правовыми актами Европейского Союза может быть передано из одного иностранного государства транзитом через территорию Литовской Республики другому иностранному государству, если представляются доказательства того, что оно имеет право на прибытие в иностранное государство, и данные о необходимости транзита через территорию Литовской Республики.

2. Передача иностранного лица через территорию Литовской Республики запрещается, если:

1) в государстве, в которое передается иностранное лицо, установлены указанные в частях 1 и 2 статьи 130 настоящего Закона причины;

2) иностранное лицо в соответствии с законами Литовской Республики является подозреваемым, обвиняемым или осужденным;

3) транзит через другие государства или допуск в государство назначения является невозможным;

4) в Литовской Республике есть необходимость переменить аэропорт;

5) по практическим причинам в определенный момент запрашиваемую помощь предоставить невозможно;

6) его передача представляла бы угрозу для государственной безопасности Литовской Республики, общественного порядка, здоровья людей или международных отношений Литовской Республики.

 

Статья 135. Незаконное отбытие из Литовской Республики

Отбытие иностранного лица из Литовской Республики считается незаконным, если оно:

1) покидает Литовскую Республику не через пункт пограничного контроля;

2) при отбытии из Литовской Республики предъявляет документы другого лица или поддельные документы;

3) покидает Литовскую Республику, несмотря на примененные в отношении него ограничения свободы передвижения в Литовской Республике;

4) без действующего дорожного документа осуществляет попытку покинуть Литовскую Республику.

 

РАЗДЕЛ 91 Утратил силу с 01-01-2022.

 

РАЗДЕЛ Х

ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЙ О ПРАВОВОМ ПОЛОЖЕНИИ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ В СУД

 

Статья 136. Право на обжалование решения

Решения, принятые в соответствии с настоящим Законом, могут быть обжалованы в установленном настоящим Законом и Законом о производстве по административным делам порядке.

 

Статья 137. Подача жалобы

1. Жалоба относительно решения, принятого в соответствии с настоящим Законом, может быть подана в соответствующий административный суд в установленном Законом о производстве по административным делам порядке и на установленных условиях, за исключением предусмотренных в настоящем Законе случаев.

2. Жалобу относительно решения, принятого в соответствии с настоящим Законом, если решение было принято при рассмотрении ходатайства в соответствии с частью 2 статьи 67 настоящего Закона, может подать иностранное лицо, подавшее ходатайство от своего имени и от имени других членов семьи, или любой совершеннолетний член этой семьи.

 

Статья 138. Срок подачи жалобы

1. Иностранное лицо жалобу относительно принятого в соответствии с настоящим Законом решения, за исключением указанных в части 2 настоящей статьи случаев, может подать в соответствующий окружной административный суд в течение 14 дней со дня представления решения.

2. Проситель убежища жалобу на решение не предоставлять убежище, принятое после рассмотрения в срочном порядке по существу ходатайства о предоставлении убежища, и на решение, принятое в соответствии с частью 2 статьи 77 настоящего Закона, может подать в соответствующий окружной административный суд в течение 7 дней со дня вручения соответствующего решения.

 

Статья 139. Приостановление исполнения обжалованного решения

1. Исполнение обжалованного решения приостанавливается, если:

1) отменяется разрешение на проживание иностранного лица, за исключением случаев, когда решение об отмене разрешения на временное проживание принято на указанном в пункте 14 части 1 статьи 50 настоящего Закона основании, а разрешение на постоянное проживание – на указанных в пункте 2 или 21 части 1 статьи 54 настоящего Закона основаниях;

2) ходатайство иностранного лица, прибывшего в Литовскую Республику из безопасного третьего государства, о предоставлении убежища не рассматривается, и его возвращают или депортируют из Литовской Республики в безопасное третье государство;

3) обжалованным решением иностранному лицу отказано в предоставлении убежища, за исключением случая, когда решение принято после рассмотрения по существу в срочном порядке ходатайства о предоставлении убежища;

4) прекращается рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, и иностранное лицо высылается из Литовской Республики или возвращается в иностранное государство;

5) предоставленное убежище отменяется и иностранное лицо высылается из Литовской Республики или возвращается в иностранное государство.

2. В не установленных в части 1 настоящей статьи случаях исполнение обжалованного решения может приостанавливаться определением соответствующего административного суда относительно мер по обеспечению требования. Суд определение об обеспечении требования в случае представления жалобы в установленных в части 2 статьи 138 настоящего Закона случаях принимает не позднее чем в течение 2 дней со дня получения ходатайства о применении таких мер, а в случае представления такого ходатайства вместе с жалобой – со дня получения жалобы.

 

Статья 140. Рассмотрение жалоб, принятие решения и его обжалование

1. Суды жалобы рассматривают в установленном Законом о производстве по административным делам и настоящим Законом порядке.

2. Суд обязан рассмотреть жалобу не позднее, чем в течение 2 месяцев со дня постановления суда о принятии к рассмотрению жалобы.

3. После рассмотрения дела суд принимает одно из следующих решений:

1) отклонить жалобу как необоснованную;

2) удовлетворить жалобу.

4. Принятое решение может быть обжаловано в Высший административный суд Литвы в течение 14 дней со дня обнародования решения.

41. Утратила силу с 01-01-2022.

5. Административные дела по жалобам относительно решений, которые приняты в связи с представляемой иностранным лицом угрозой для безопасности государства, общественного порядка или общества, могут рассматриваться с использованием фактических данных, составляющих государственную или служебную тайну, и при участии Департамента государственной безопасности, уполномоченного генеральным комиссаром органа полиции и (или) Службы охраны государственной границы. В отношении этих данных не применяются предусмотренные Законом о производстве по административным делам положения о засекречивании.

 

Статья 1401. Рассмотрение жалоб относительно отмены выданного иностранному лицу разрешения на проживание или права на проживание в Литовской Республике, статуса беженца, дополнительной или временной защиты в связи с представляемой иностранным лицом угрозой государственной безопасности, общественному порядку или обществу

1. Иностранное лицо, получившее указанное в части 6, 7 или 8 статьи 4 настоящего Закона решение об отмене выданного ему разрешения на проживание или его права на проживание в Литовской Республике либо об отмене предоставленного ему статуса беженца, дополнительной или временной защите, вправе обжаловать его в Вильнюсский окружной административный суд в течение 14 календарных дней со дня вручения решения.

2. Рассмотрение дела об отмене разрешения на проживание или права на проживание в Литовской Республике, статуса беженца, дополнительной или временной защиты в Вильнюсском окружном административном суде должно быть завершено и решение должно быть принято не позднее, чем в течение 2 месяцев со дня принятия жалобы.

3. Указанное в части 2 настоящей статьи решение Вильнюсского окружного административного суда может быть обжаловано в апелляционном порядке в Верховный административный суд Литвы в течение 14 календарных дней со дня обнародования решения.

4. Рассмотрение дела относительно указанного в части 2 настоящей статьи решения Вильнюсского окружного административного суда в Верховном административном суде Литвы должно быть закончено и решение (определение) принято не позднее, чем в течение 2 месяцев со дня приема апелляционной жалобы.

5. Жалоба об отмене решения должна соответствовать требованиям Закона о производстве по административным делам.

 

РАЗДЕЛ X1

Э-РЕЗИДЕНТ

 

Статья 1402. Подача и рассмотрение ходатайства о предоставлении статуса э-резидента

1. Ходатайство иностранного лица относительно предоставления статуса э-резидента подается в Департамент миграции. Иностранное лицо, находящееся за границей, подает ходатайство через выбранного поставщика внешних услуг, а иностранное лицо, находящееся на законном основании в Литовской Республике, – лично в Департамент миграции.

2. Иностранное лицо, которое желает приобрести статус э-резидента, обязан представить свои биометрические данные для удостоверения личности (изображение лица и отпечатки двух пальцев), за исключением случаев, предусмотренных Регламентом (ЕС) № 1030/2002, в установленном министром внутренних дел порядке.

 

Статья 1403. Основания для непредоставления статуса э-резидента

Статус э-резидента иностранному лицу не предоставляется в случае:

1) в отношении него другое Шенгенское государство включило в Шенгенскую информационную систему предупреждение о недопуске, предупреждение о запрете иностранному лицу прибывать и поселяться в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 2018/1861 или предупреждение о возврате иностранного лица в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 2018/1860 вместе с запретом на въезд;

2) оно включено в национальный список иностранных лиц, которым запрещен въезд в Литовскую Республику;

 

Статья 1404. Предоставление статуса э-резидента иностранному лицу

1. Статус э-резидента иностранному лицу предоставляется после его регистрации в Регистре иностранных лиц.

2. Иностранному лицу, которому предоставлен статус э-резидента, выдается средство электронного распознавания и электронной подписи с записанными в ней сертификатом распознавания э-резидента в электронном пространстве и квалифицированным сертификатом электронной подписи э-резидента.

3. Выдаваемое иностранному лицу средство электронного распознавания и электронной подписи дает ему возможность пользоваться предоставляемыми в Литовской Республике электронным (дистанционным) способом административными, публичными или коммерческими услугами.

4. Средство электронного распознавания и электронной подписи подготавливает уполномоченный министром внутренних дел орган, иностранному лицу его выдают указанные в части 1 статьи 1402  настоящего Закона субъекты.

5. Форма средства электронного распознавания и электронной подписи устанавливается министром внутренних дел.

 

Статья 1405. Отмена статуса э-резидента

1. Предоставленный иностранному лицу статус э-резидента отменяется в случае:

1) иностранное лицо подает ходатайство об отмене статуса э-резидента;

2) появляются данные о смерти иностранного лица;

3) выясняется наличие установленных в стать 1403 настоящего Закона оснований;

4) статус приобретен обманным путем с представлением не соответствующих действительности данных, подложных или незаконно приобретенных документов;

5) вступившим в законную силу приговором суда Литовской Республики иностранное лицо признано виновным в тяжком или особо тяжком преступлении;

6) выясняется, что оно признано виновным в совершении преступления против мира, преступление против человечности или военное преступление, как они определяются в законах Литовской Республики, международных договорах или других источниках международного права, либо призывал или иным способом принимал участие в совершении таких преступлений;

7) существует серьезное основание полагать, что иностранное лицо связано с незаконными финансовыми операциями, преступным деянием коррупционного характера или преступным деянием, соответствующим признакам отмывания денег, как это определено в законах Литовской Республики, международных договорах или других источниках международного права;

8) у иностранного лица имеется недоимка по налогу в размере одной базовой социальной выплаты в государственный бюджет Литовской Республики, в бюджеты самоуправлений или фонды, в которые уплачиваемые налоги администрирует Государственная налоговая инспекция или в бюджет Фонда государственного социального страхования (за исключением случаев, когда уплата налогов, пени, штрафов для иностранного лица отложена в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке, или относительно этих налогов, пени, штрафов идет налоговый спор), оно не исполняет обязательств перед таможней или не уплатило штраф (штрафы), назначенный в установленном законами Литовской Республики порядке, размер (сумма) которого (которых) больше, чем размер одной базовой социальной выплаты (за исключением случаев, когда выплата штрафов изложена частями или отсрочена в установленном правовыми актами Литовской Республики порядке или о штрафах ведется спор).

2. Статус э-резидента отменяется после отмены регистрации иностранного лица в Регистре иностранных лиц. Решение об отмене статуса э-резидента принимает Департамент миграции.

 

Статья 1406. Порядок предоставления, отмены статуса э-резидента, выдачи средства электронного распознавания и электронной подписи, выбора поставщика внешних услуг

Порядок, регламентирующий подачу ходатайства иностранного лица о предоставлении статуса э-резидента, рассмотрения, предоставления и отмены статуса э-резидента, выдачи и замены средства электронного распознавания и электронной подписи, устанавливает министр внутренних дел.

 

РАЗДЕЛ X2

ПРИМЕНЕНИЕ НАСТОЯЩЕГО ЗАКОНА В СЛУЧАЕ ВВЕДЕНИЯ ВОЕННОГО ПОЛОЖЕНИЯ, ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО ПОЛОЖЕНИЯ, А ТАКЖЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ ЭКСТРЕМАЛЬНОЙ СИТУАЦИИ В СВЯЗИ С МАССОВЫМ НАПЛЫВОМ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

ПРИМЕНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЙ РАЗДЕЛА Х2

 

Статья 1407. Применение положений раздела Х2

1. Положения настоящего раздела применяются при введении военного положения, чрезвычайного положения, а также объявления экстремальной ситуации в связи с массовым наплывом иностранных лиц.

2. Если законами, регламентирующими введенное военное положение или чрезвычайное положение, устанавливаются иные положения, чем установленные в настоящем разделе, применяются положения законов, регламентирующих введенное военное положение или чрезвычайное положение.

3. Другие положения настоящего Закона при наличии введенного военного положения, чрезвычайного положения, а также объявленной экстремальной ситуации в связи с массовым наплывом иностранных лиц, применяются в той мере, в какой они не регламентируются положениями настоящего раздела.

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

ПРИБЫТИЕ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ И ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УБЕЖИЩА В ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

 

Статья 1408. Прибытие иностранных лиц в Литовскую Республику и временное их размещение

1. Нахождение иностранных лиц в транзитных зонах не считается прибытием на территорию Литовской Республики. Нахождение иностранных лиц, подавших ходатайство о предоставлении убежища в пунктах пограничного контроля, транзитных зонах или на территории Литовской Республики, если они проникли на нее в результате незаконного пересечение государственной границы Литовской Республики, до принятия решения впустить их в Литовскую Республику, а также иностранных лиц, которые проникли на территорию Литовской Республики в результате незаконного пересечение государственной границы Литовской Республики и не являются просителями убежища, в течение 6 месяцев со дня их регистрации в Литовской информационной системе миграционного учета, в указанных в части 3 настоящей статьи местах временного размещения не считается прибытием на территорию Литовской Республики.

2. В случае, если иностранное лицо, находясь в пункте пограничного контроля, в транзитной зоне или на территории Литовской Республики, если оно проникло на нее в результате незаконного пересечение государственной границы Литовской Республики, подает ходатайство о предоставлении убежища, Департамент миграции в течение 48 часов с момента подачи такого ходатайства принимает решение о допуске просителя убежища в Литовскую Республику, за исключением просителей убежища, в отношении которых следует применять положения части 4 статьи 76 или части 1 статьи 77 настоящего Закона.

3. Просителей убежища, подавших ходатайства о предоставлении убежища в пунктах пограничного контроля, в транзитных зонах или на территории Литовской Республики, если они проникли на нее в результате незаконного пересечение государственной границы Литовской Республики, до принятия решения впустить их в Литовскую Республику, по решению Департамента миграции Служба охраны государственной границы временно размещает в пунктах пограничного контроля, в транзитных зонах, Службе охраны государственной границы, Центре приема беженцев или в других центрах размещения, местах размещения, жилых помещениях, во временном жилье или в других приспособленных для этого местах, не предоставляя им права свободного передвижения по территории Литовской Республики. Иностранных лиц, которые на территорию Литовской Республики проникли в результате незаконного пересечение государственной границы Литовской Республики, и не являются просителями убежища, а также иностранных лиц, в отношении которых принято решение не предоставлять убежище, до выполнения окончательного решения о возврате или высылке иностранного лица либо выдачи регистрационного удостоверения иностранного лица, Служба охраны государственной границы временно размещает в указанных в настоящей части местах размещения, не предоставляя им права свободного передвижения по территории Литовской Республики. В Центре приема беженцев в первую очередь размещаются указанные в настоящей части просители убежища и иностранные лица, которые являются уязвимыми лицами. В случае, если указанным в настоящей части просителям убежища и иностранным лицам в местах временного размещения не предоставляются медицинские, социальные, образовательные услуги, услуги по питанию и (или) другие услуги, психологическая помощь, просителям убежища и иностранным лицам с разрешения руководителя места временного размещения или уполномоченного им лица может быть разрешено временно покинуть места временного размещения для получения упомянутых услуг или приобретения продуктов питания, если контролируется риск самовольной отлучки из мест временного размещения. При предоставлении указанных услуг несовершеннолетним приоритетным является предоставление услуг за пределами места временного размещения, если контролируется риск самовольной отлучки из мест временного размещения.

4. Условия и порядок временного размещения просителей убежища и иностранных лиц в указанных в части 3 настоящей статьи местах временного размещения, за исключением Центра приема беженцев, а также порядок временного отбытия из мест временного размещения устанавливаются министром внутренних дел. Условия и порядок временного размещения указанных в части 3 настоящей статьи просителей убежища и временного размещения иностранных лиц в Центре приема беженцев, а также порядок временного отбытия устанавливаются министром социальной защиты и труда.

5. Если в период введенного военного положения, чрезвычайного положения, а также объявленной экстремальной ситуации в связи с массовым наплывом иностранных лиц и в течение 28 дней после его окончания, однако не более чем в течение 6 месяцев со дня регистрации иностранного лица в Литовской информационной системе миграционного учета, не было принято окончательное решение относительно правового положения просителя убежища, временно размещенного в указанных в части 3 настоящей статьи местах временного размещения, Департамент миграции принимает решение о допуске такого просителя убежища в Литовскую Республику и размещении его в указанных в части 3 настоящей статьи местах временного размещения.

6. Если Департамент миграции, принимая указанное в части 2 настоящей статьи решение о допуске просителя убежища в Литовскую Республику, устанавливает, что необходимо проверить личность и (или) гражданство иностранного лица, либо имеются указанные в пунктах 2, 3, 4 или 9 части 5 статьи 113 настоящего Закона обстоятельства, а при принятии указанного в части 5 настоящей статьи решения о допуске просителя убежища в Литовскую Республику, – что имеются указанные в пунктах 1, 6–11 части 5 статьи 113 настоящего Закона обстоятельства, Департамент миграции одновременно принимает решение о размещении просителя убежища в указанных в части 3 настоящей статьи местах временного размещения, не предоставляя ему права свободного передвижения по территории Литовской Республики. Ограничение права иностранного лица на свободное передвижение по территории Литовской Республики в указанном в части 2 настоящей статьи случае не может применяться в течение более 2 месяцев, а в указанном в части 5 настоящей статьи случае – более 6 месяцев со дня вынесения решения. При наличии указанного в пункте 3, 4 или 5 части 4 статьи 113 настоящего Закона основания для задержания Служба охраны государственной границы обращается в суд относительно задержания просителя убежища или о применении альтернативной задержанию меры.

7. Если в период введенного военного положения, чрезвычайного положения, а также объявленной экстремальной ситуации в связи с массовым наплывом иностранных лиц и в течение 28 дней после его окончания, однако не более чем в течение 6 месяцев со дня регистрации иностранного лица, которое незаконно пересекло государственную границу Литовской Республики и которое не является просителем убежища, в Литовской информационной системе миграционного учета, не выполняется окончательное решение Департамента миграции или Службы охраны государственной границы о возврате или высылке иностранного лица, Служба охраны государственной границы, установив, что имеются указанные в части 5 статьи 113 настоящего Закона обстоятельства, принимает решение о размещении просителя убежища в указанных в части 3 настоящей статьи местах временного размещения, не предоставляя ему права свободного передвижения по территории Литовской Республики, это ограничение права на свободное передвижение по территории Литовской Республики не может применяться в течение более 6 месяцев со дня принятия этого решения. Если Служба охраны государственной границы не установила указанные в части 5 статьи 113 настоящего Закона обстоятельства и не приняла решение о размещении иностранного лица в местах временного размещения без предоставления ему права свободного передвижения по территории Литовской Республики, однако имеются указанные в части 1 статьи 113 настоящего Закона основания для задержания, Служба охраны государственной границы обращается в суд относительно задержания иностранного лица или применения альтернативной задержанию меры.

8. Если указанные в части 6 настоящей статьи просители убежища не задерживаются или альтернативная задержанию мера им не назначается, а также по истечении срока задержания или альтернативной задержанию меры, просители убежища по решению Департамента миграции размещаются в порядке, установленном статьями 79 и 14016 настоящего Закона.

9. Жалоба на указанные в частях 3, 6 и 7 настоящей статьи решения о размещении в указанных в части 3 настоящей статьи местах временного размещения без предоставления права свободного передвижения по территории Литовской Республики может быть подана в участковый суд по месту нахождения иностранного лица или в другой ближайший к месту нахождения иностранного лица участковый суд в течение 14 дней со дня вручения решения. Принятое решение участкового суда обжалуется и жалоба рассматривается в порядке, установленном статьей 117 настоящего Закона.

10. Положения частей 2, 3, 4, 6, 7, 8 и 9 статьи 5 настоящего Закона о прибытии иностранных лиц в Литовскую Республику не применяются.

 

Статья 1409. Право оставаться на территории Литовской Республики

1. Просители убежища, несовершеннолетние иностранные лица без сопровождения и иностранные лица, которые незаконно пересекли государственную границу Литовской Республики и которые не являются просителями убежища, имеют право находиться на территории Литовской Республики до принятия на основании настоящего Закона решения об их правовом положении или до выполнения решения Департамента миграции или Службы охраны государственной границы о возврате или высылке иностранного лица. В тех случаях, когда решается вопрос об установлении другого государства-члена Европейского Союза, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, просители убежища обладают правом оставаться на территории Литовской Республики до передачи их ходатайств о предоставлении убежища другому государству-члену Европейского Союза, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища.

2. Право оставаться на территории Литовской Республики не препятствует принятию и выполнению решений относительно возврата иностранных лиц в иностранное государство и депортации из Литовской Республики на указанных в статьях 125 и 126 настоящего Закона основаниях.

3. Положения статьи 221 настоящего Закона о праве оставаться на территории Литовской Республики не применяются.

 

Статья 14010. Регистрационное удостоверение иностранного лица

1. Регистрационное удостоверение иностранного лица Департамент миграции выдает:

1) просителю убежища, за исключением просителей убежища, указанных в пункте 2 настоящей части, не позднее чем в течение 3 дней со дня подачи ходатайства о предоставлении убежища;

2) просителю убежища, который незаконно пересек государственную границу Литовской Республики, не позднее чем в течение 3 дней, а несовершеннолетнему просителю убежища без сопровождения не позднее чем в течение 2 дней со дня принятия решения о допуске просителя убежища в Литовскую Республику;

3) иностранному лицу, которое незаконно пересекло государственную границу Литовской Республики и которое не является просителем убежища, по истечении 6 месяцев со дня его регистрации в Литовской информационной системе миграционного учета, не позднее чем в течение 3 дней, а иностранному несовершеннолетнему лицу без сопровождения не позднее чем в течение 2 дней.

2. Форму и порядок выдачи регистрационного удостоверения иностранного лица устанавливает министр внутренних дел.

3. Регистрационное удостоверение иностранного лица выдается указанному в части 1 настоящей статьи иностранному лицу любого возраста.

4. Регистрационное удостоверение иностранного лица выдается или заменяется не более чем на 6 месяцев.

5. Положения статьи 78 настоящего Закона о регистрационном удостоверении иностранного лица не применяются.

 

Статья 14011. Утратила силу с 03-05-2023.

 

Статья 14012. Подача ходатайства о предоставлении убежища в Литовской Республике

1. Ходатайство иностранного лица о предоставлении убежища в Литовской Республике может быть подано:

1) в пунктах пограничного контроля или в зонах транзита – в Службу охраны государственной границы;

2) На территории Литовской Республики – в Департамент миграции или Службу охраны государственной границы;

3) в иностранном государстве – в указанных министром иностранных дел дипломатических представительствах или консульских учреждениях Литовской Республики.

2. Утратила силу с 03-05-2023.

3. Порядок, регламентирующий подачу ходатайств иностранных лиц о предоставлении убежища в указанном в пункте 3 части 1 настоящей статьи случае, устанавливается министром иностранных дел по согласованию с министром внутренних дел.

4. Положения части 1 статьи 67 настоящего Закона о подаче ходатайства о предоставлении убежища не применяются.

 

Статья 14013. Права иностранных лиц

1. Указанные в части 3 статьи 1408 настоящего Закона просители убежища имеют:

1) права, указанные в части 1, 2 и 21 статьи 71 Закона, за исключением права на получение денежного пособия;

2) право на работу или осуществление деятельности по самозанятости спустя 12 месяцев со дня регистрации иностранного лица в Литовской информационной системе миграционного учета, если оно не было приобретено в указанном в пункте 10 части 1 статьи 71 настоящего Закона случае.

2. Указанные в частях 1, 2 и 3 статьи 71 настоящего Закона права просителя убежища могут быть временно и пропорционально ограничены, если их нельзя обеспечить по объективным и обоснованным причинам, за исключением прав, указанных в пунктах 1, 2, 4, 7, 8 и 9 части 1 статьи 71 настоящего Закона. После исчезновения указанных в настоящей статье причин права просителей убежища, указанные в частях 1, 2 и 3 статьи 71 настоящего Закона, восстанавливаются незамедлительно. Если в связи с изменениями указанных в настоящей статье причин все указанные в частях 1, 2 и 3 статьи 71 настоящего Закона права просителей убежища для всех просителей убежища восстановить незамедлительно невозможно, они в первую очередь восстанавливаются в отношении уязвимых лиц.

3. Указанные в части 3 статьи 1408 настоящего Закона иностранные лица, которые незаконно пересекли государственную границу Литовской Республики и не являются просителями убежища, имеют:

1) права, указанные в части 5 статьи 3 настоящего Закона;

2) право на работу или осуществление деятельности по самозанятости спустя 12 месяцев со дня регистрации иностранного лица в Литовской информационной системе миграционного учета;

3) право, по истечении 12 месяцев со дня регистрации иностранного лица в Литовской информационной системе миграционного учета, пользоваться предоставляемыми Службой занятости услугами по вопросам информирования, консультирования, посредничества при трудоустройстве, участвовать в осуществляемых международными и неправительственными организациями программах приобретения или совершенствования профессиональной квалификации, программах поощрения занятости, которые помогают подготовиться к рынку труда.

4. Проситель убежища или иностранное лицо, получившие право на работу или осуществление деятельности по самозанятости, намеревающиеся работать или осуществлять деятельность по самозанятости, обязаны иметь регистрационное удостоверение иностранного лица, подтверждающее их право на работу или осуществление деятельности по самозанятости. Департамент миграции после получения ходатайства просителя убежища или ходатайства иностранного лица об указании его права на работу или осуществление деятельности по самозанятости в регистрационном удостоверении иностранного лица и, установив, что проситель убежища и иностранное лицо такое право приобрели, в выданном ему регистрационном удостоверении иностранного лица указывает приобретенное право на работу или осуществление деятельности по самозанятости.  

5. Если указанные в части 3 статьи 1408 настоящего Закона просители убежища и иностранные лица, приобретшие право на работу, по объективным причинам не имеют расчетного счета, заработная плата и другие связанные с трудовыми отношениями выплаты, а также суточные и компенсации командировочных расходов могут выплачиваться наличными деньгами.

6. Указанный в пункте 2 части 1 и пункте 2 части 3 настоящей статьи срок исчисляется и по окончании введенного военного положения, чрезвычайного положения, а также объявленной экстремальной ситуации в связи с массовым наплывом иностранных лиц.

 

Статья 14014. Рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища

1. При рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища положение части 5 статьи 76 настоящего Закона не применяется.

2. Ходатайства несовершеннолетних просителей убежища без сопровождения и просителей убежища, которые стали жертвами пыток, изнасилования или иного тяжкого психологического, физического или сексуального насилия, о предоставлении убежища рассматриваются в приоритетном порядке, однако положение части 6 статьи 76 настоящего Закона не применяется.

 

Статья 14015. Обстоятельства, в связи с которыми ходатайство о предоставлении убежища уязвимым лицам не рассматривается

При оценке обстоятельств, по которым ходатайство о предоставлении убежища не рассматривается, положения части 1 статьи 77 настоящего Закона применяются и в отношении уязвимых лиц.

 

Статья 14016. Размещение просителя убежища в Литовской Республике

Несовершеннолетнее иностранное лицо без сопровождения размещается в указанных в части 4 статьи 79 настоящего Закона или в других пригодных для проживания несовершеннолетних лиц местах размещения, если его представитель не возражает.

 

Статья 14017. Утратила силу с 03-05-2023.

 

Статья 14018. Задержание иностранного лица

1. Задержание иностранного лица должно продолжаться как можно меньше и в указанных в части 2 статьи 113 настоящего Закона случаях иностранное лицо может быть задержано не более чем это необходимо для принятия решения о возврате иностранного лица в иностранное государство, депортации из Литовской Республики, об обязательстве иностранного лица покинуть Литовскую Республику или о передаче просителя убежища другому государству-члену Европейского Союза, ответственному за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, и (или) для осуществления депортации из Литовской Республики или передачи просителя убежища другому государству-члену Европейского Союза, ответственному за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища. Служба охраны государственной границы периодически, не реже одного раза в 3 месяца, проверяет обстоятельства, которые имеют значение для обоснованности задержания иностранного лица, и в установленных в статье 14021 настоящего Закона случаях и в установленном порядке обращается в суд с ходатайством о повторном рассмотрении решения о задержании иностранного лица.

2. Положения части 6 статьи 114 настоящего Закона относительно задержания иностранного лица не применяются.

 

Статья 14019. Альтернативные задержанию меры

1. Альтернативные задержанию меры:

1) указанные в пунктах 1, 2 и 3 статьи 115 настоящего Закона;

2) размещение иностранного лица в Службе охраны государственной границы или в другом приспособленном для этого месте без применения ограничений свободы передвижения;

3) размещение иностранного лица в Службе охраны государственной границы или в другом приспособленном для этого месте с определением права на передвижение только по принадлежащей месту размещения территории.

2. Указанная в пункте 2 части 1 настоящей статьи альтернативная задержанию мера может быть назначена только просителям убежища и иностранным лицам, по ходатайствам о предоставлении убежища которых принято окончательное решение, и которые возвращаются в иностранное государство.

3. Положения части 5 статьи 115 настоящего Закона относительно назначения альтернативной задержанию меры не применяются.

 

Статья 14020. Обращение в суд с представлением о задержании иностранного лица или назначении в отношении него альтернативной задержанию меры

1. В случае наличия установленного настоящим Законом основания для задержания иностранного лица с представлением о задержании иностранного лица более чем на 48 часов или применении в отношении него альтернативной задержанию меры в участковый суд по месту нахождения иностранного лица или в другой ближайший к месту нахождения иностранного лица участковый суд обращается должностное лицо Службы охраны государственной границы в течение 48 часов с момента задержания иностранного лица. Участие иностранного лица в судебном заседании является обязательным. Во время рассмотрения представления о задержании иностранного лица или назначении в отношении него альтернативной задержанию меры оно имеет право на гарантируемую государством правовую помощь.

2. Положения части 1 статьи 116 настоящего Закона относительно обращения в суд с представлением о задержании иностранного лица или назначении ему альтернативной задержанию меры не применяются.

 

Статья 14021. Повторное рассмотрение решения о задержании иностранного лица

1. После исчезновения оснований для задержания иностранного лица, иностранное лицо имеет право, а орган, в ведении которого находится задержанное иностранное лицо, обязан незамедлительно обратиться в участковый суд по месту нахождения иностранного лица или в другой ближайший к месту нахождения иностранного лица участковый суд с ходатайством о повторном рассмотрении решения о задержании иностранного лица. После исчезновения оснований для задержания просителя убежища, орган, в ведении которого находится задержанный проситель убежища, обязан незамедлительно обратиться в участковый суд по месту нахождения иностранного лица или в другой ближайший к месту нахождения иностранного лица участковый суд с ходатайством о повторном рассмотрении решения о задержании просителя убежища. Если иностранное лицо, которое задержано в участковый суд по месту нахождения иностранного на указанных в частях 1 и 2 статьи 113 настоящего Закона основаниях, подает ходатайство о предоставлении убежища, Служба охраны государственной границы обязана незамедлительно обратиться в участковый суд по месту нахождения иностранного лица или в другой ближайший к месту нахождения иностранного лица участковый суд с ходатайством о повторном рассмотрении решения о задержании просителя убежища.

2. Если по причине правовых или других объективных причин нет обоснованной вероятности депортации иностранного лица из Литовской Республики, орган, в ведении которого находится задержанное иностранное лицо, обязан обратиться в окружной суд по месту нахождения иностранного лица или в другой ближайший к месту нахождения иностранного лица участковый суд с ходатайством о повторном рассмотрении решения о задержании иностранного лица.

3. Положения частей 1 и 11 статьи 118 настоящего Закона относительно повторного рассмотрения решения о задержании иностранного лица не применяются.

 

Статья 14022. Выдача разрешения на временное проживание иностранному лицу

1. Если решение о депортации иностранного лица, прибывшего в Литовскую Республику в период введенного военного положения, чрезвычайного положения, а также объявленной экстремальной ситуации в связи с массовым наплывом иностранных лиц, не осуществляется в течение 5 лет со дня вынесения такого решения, иностранному лицу выдается разрешение на временное проживание.

2. В указанном в части 1 настоящей статьи случае иностранному лицу на установленном в пункте 8 части 1 статьи 40 настоящего Закона основании выдается разрешение на временное проживание на срок не более одного года, во время действия которого иностранное лицо имеет право на трудоустройство.

3. Указанный в части 1 настоящей статьи срок исчисляется и по окончании введенного военного положения, чрезвычайного положения, а также объявленной экстремальной ситуации в связи с массовым наплывом иностранных лиц.

4. Положения статьи 132 настоящего Закона относительно выдачи разрешения на временное проживание иностранному лицу не применяются.

 

Статья 14023. Предоставление гуманитарной помощи

1. В случае введения военного положения, чрезвычайного положения, а также объявленной экстремальной ситуации в связи с массовым наплывом иностранных лиц, гуманитарную помощь иностранным лицам на территории Литовской Республики предоставляют государственные органы и учреждения, а также органы и учреждения самоуправлений Литовской Республики, и неправительственные организации, в соответствии с заключенным с Правительством или уполномоченным им органом договором или соглашением об оказании гуманитарной помощи, и международные организации. При заключении договоров или соглашений с неправительственными организациями об оказании гуманитарной помощи оценивается опыт неправительственной организации в оказании гуманитарной помощи иностранным лицам и установленная Правительством или уполномоченным им органом потребность в оказании гуманитарной помощи.

2. Оказание гуманитарной помощи неправительственными организациями и международными организациями на территории Литовской Республики координируется Министерством социальной защиты и труда.

 

Статья 14024. Работа или другая деятельность, осуществляемая в Литовской Республике на незаконном основании

1. Работа или занятие другой деятельностью иностранного лица в Литовской Республике считаются незаконными, независимо от того имеются ли доходы или нет, если оно:

1) соответствует установленным в пунктах 1–3 статьи 64 настоящего Закона случаям;

2) является просителем убежища или иностранным лицом, которое незаконно пересекло государственную границу Литовской Республики и не является просителем убежища, которое работает без регистрационного удостоверения иностранного лица, подтверждающего его право на работу, и (или) без трудового договора.

2. Положение пункта 4 статьи 64 настоящего Закона о незаконной работе или незаконном осуществлении другой деятельности в Литовской Республике не применяется.

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЙ ПО ХОДАТАЙСТВАМ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ УБЕЖИЩА, ВОЗВРАТЕ, ДЕПОРТАЦИИ И ЗАПРЕТЕ НА ВЪЕЗД

 

Статья 14025. Подача жалобы и срок подачи жалобы

1. Жалоба на решения, указанные в части 1 статьи 77, в части 3 статьи 86, в части 3 статьи 87, в статьях 125, 126 и 133, может быть подана в соответствующий окружной административный суд в течение 7 дней со дня вручения решения.

2. Решение суда, принятое по указанному в части 1 настоящей статьи решению, может быть обжаловано в Главный административный суд Литвы в течение 14 дней со дня опубликования решения в порядке, установленном Законом о производстве по административным делам.

 

Статья 14026. Приостановление исполнения обжалованного решения

1. Исполнение обжалованного решения приостанавливается в случаях, указанных в пунктах 1, 4 и 5 части 1 статьи 139 настоящего Закона.

2. В не установленном в части 1 настоящей статьи случае исполнение обжалованного решения может приостанавливаться определением соответствующего административного суда относительно мер по обеспечению требования. Суд определение о мерах по обеспечению требования принимает не позднее чем в течение 2 дней со дня получения ходатайства о применении таких мер, а в случае представления такого ходатайства вместе с жалобой – со дня получения жалобы.

 

Статья 14027. Рассмотрение жалоб

Соответствующий окружной административный суд обязан рассмотреть жалобу и принять решение в течение 2 месяцев со дня принятия жалобы, а Высший административный суд Литвы – в течение одного месяца со дня вынесения апелляционной жалобы.

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

НАЗНАЧЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ ИНОСТРАННЫХ ЛИЦ БЕЗ СОПРОВОЖДЕНИЯ

 

Статья 14027. Назначение представителей несовершеннолетних иностранных лиц без сопровождения

1. В случае введения военного положения, чрезвычайного положения, объявления экстремальной ситуации в связи с массовым наплывом иностранных лиц представителем несовершеннолетнего иностранного лица без сопровождения назначается физическое лицо, которое является:

1) гражданином иностранного государства или лицом без гражданства, независимо от правомочности его нахождения на территории Литовской Республики, за исключением граждан государства-члена Европейского Союза, имеющих удостоверение о праве на временное или постоянное проживание в Литовской Республике, членов семьи граждан государства-члена Европейского Союза, имеющих карточку-разрешение на временное или постоянное проживание в Литовской Республике, не применяются в отношении него требования, установленные в части 2 статьи 3.268 и в статье 3.269 Гражданского кодекса Литовской Республики;

2) гражданином Литовской Республики, гражданином государства-члена Европейского Союза, имеющим удостоверение о праве на временное или постоянное проживание в Литовской Республике, членом семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, имеющим карточку-разрешение Европейского Союза на временное или постоянное проживание, не применяются в отношении него требования, установленные в пункте 2 части 2 статьи 3.268 Гражданского кодекса.

2. Физическое лицо, указанное в пункте 2 части 1 настоящей статьи, может быть назначено представителем несовершеннолетнего иностранного лица без сопровождения до проверки в порядке, установленном в утвержденном Правительством Положении об организации опеки над детьми, его готовности стать опекуном (попечителем) несовершеннолетнего иностранного лица без сопровождения, если это не противоречит интересам ребенка.

 

РАЗДЕЛ XI

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 141. Право на получение данных и полномочия государственных служащих Департамента миграции

1. Департамент миграции, Служба охраны государственной границы вправе получать безвозмездно из государственных органов и органов самоуправлений, учреждений и предприятий Литовской Республики данные, которые необходимы для выполнения функций, связанных с определением правового положения иностранных лиц в Литовской Республике.

2. В целях установления правового положения иностранных лиц в Литовской Республике или при принятии решений относительно правового положения иностранных лиц в Литовской Республике, государственные служащие Департамента миграции:

1) вправе без предварительного предупреждения посещать помещения предприятия либо филиала или представительства предприятия, учрежденного в иностранном государстве, и проводить их осмотр при наличии подозрений в том, что в них могут находиться или проживать находящиеся незаконно в Литовской Республике иностранные лица, или при наличии подозрений, что предприятие, участником или руководителем которого является иностранное лицо, или принимающее предприятие, учрежденное в Литовской Республике, в которое иностранное лицо переводится внутри предприятия, является фиктивным;

2) вправе требовать и получать от иностранного лица, его супруга (-и), предприятия или других лиц данные, документы (их копии, выписки), пояснения, доказательства, приглашать для разговора иностранное лицо, представителя предприятия, супруга (-у) иностранного лица или другое лиц в служебные помещения Департамента миграции, фотографировать, делать видео и аудиозаписи, а также распоряжаться этими данными;

3) имеет право на доступ в жилые помещения физического лица только в случае согласия этого физического лица;

4) обладает другими установленными настоящим Законом правами.

 

Статья 1411. Утратила силу с 01-11-2014.

 

Статья 142. Регистр иностранных лиц

1. Объектами Регистра иностранных лиц являются лица, данные которых ведутся в Регистре иностранных лиц:

1) иностранные лица, правовое положение которых в Литовской Республике устанавливается в соответствии с настоящим и другими законами Литовской Республики, правовыми актами Европейского Союза и международными договорами;

2) э-резиденты;

3) другие иностранные лица, не указанные в пунктах 1 и 2 настоящей части, имеющие экономические и (или) социальные интересы, и (или) обязательства в Литовской Республике.

11. Регистр иностранных лиц является государственным регистром.

2. Регистр иностранных лиц учреждается и положение о нем утверждается Правительством Литовской Республики. Управляющим Регистра иностранных лиц является Министерство иностранных дел Литовской Республики, распорядителей этого регистра назначает Правительство Литовской Республики.

3. Данные Регистра иностранных лиц упорядочиваются на основании настоящего Закона, Закона о правовой охране личных данных и других правовых актов, правовых актов Европейского Союза и международных договоров.

 

Статья 1421. Литовская информационная система миграционного учета

Литовская информационная система миграционного учета является государственной информационной системой, предназначенной для ведения посредством информационных технологий для информационных технологий данных, необходимых для принятия решений о правовом положении иностранных лиц в Литовской Республике, а также для других связанных с миграцией услуг, предоставляемых лицам, и процедур, которые регламентируются законами Литовской Республики, правовыми актами Европейского Союза и международными договорами, централизованного управления и накопления, а также предоставления всех связанных данных.

 

Статья 143. Ответственность иностранных лиц

Иностранные лица несут ответственность в соответствии с законодательством Литовской Республики, если международными договорами Литовской Республики, правовыми актами Европейского Союза или настоящим Законом не установлено иначе.

 

Статья 144. Применение международных договоров

Если в международных договорах Литовской Республики установлены иные положения, нежели положения настоящего Закона, применяются положения международных договоров.

 

Статья 1441. Ведение персональных данных

При осуществлении настоящего Закона ведение персональных данных иностранных лиц, включая персональные данные специальных категорий, осуществляется в соответствии с Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2016/679 от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обращении с персональными данными и о свободном перемещении таких данных, которым отменяется Директива 95/46/ЕС (Общий регламент защиты данных), и требованиями Закона о правовой защите персональных данных.

 

Статья 145. Утратила силу с 01-01-2013.

 

Статья 146. Введение Закона в действие

1. Порядок введения в действие настоящего Закона устанавливается Законом Литовской Республики о введении в действие «Закона о правовом положении иностранных лиц».

2. С введением в действие настоящего Закона утрачивают силу:

1) Закон Литовской Республики «О статусе беженцев в Литовской Республике» (Žin., 1995, № 63-1578);

2) Закон о внесении дополнений в статью 15 Закона Литовской Республики «О статусе беженцев в Литовской Республике» (Žin., 1996, Nr. 65-1879);

3) Закон о признании статьи 18 Закона Литовской Республики «О статусе беженцев в Литовской Республике» утратившей силу и внесении изменений в статью 19 (Žin., 1997, № 108-2734););

4) Закон о внесении дополнений в статью 5 Закона Литовской Республики «О статусе беженцев в Литовской Республике» (Žin., 1998, Nr. 65-1879);

5) Закон Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 1998, Nr. 115-3236);

6) Закон Литовской Республики о внесении изменений и дополнений в статьи 5, 7, 10, 14 Закона «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 1999, Nr. 89-2618);

7) Закон о внесении изменений и дополнений в статьи 19 и 26 Закона Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 2000, Nr. 5-125);

8) Закон о внесении изменений в Закон Литовской Республики «О статусе беженцев в Литовской Республике» (Žin., 2000, Nr. 56-1651);

9) Закон о внесении изменений в статью 7 Закона Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 2000, Nr. 92-2865);

10) Закон о внесении изменений в Закон Литовской Республики «О статусе беженцев в Литовской Республике» (Žin., 2000, Nr. 56-1651);

11) Закон Литовской Республики о внесенении изменений в статьи 8, 9 и 11 Закона «О статусе беженцев в Литовской Республике» (Žin., 2000, Nr. 92-2859);

12) Закон о внесении изменений и дополнений в Закон Литовской Республики «О правовом положении иностранных лиц» (Žin., 2001, Nr. 55-1944);

13) Закон о внесении изменений и дополнений в статьи 2, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 17, 18, 22, 26 Закона Литовской Республики «О статусе беженца» и дополнении Закона статьями 12(1), 12(2), 12(3), 12(4), 12(5), 12(6) (Žin., 2002, Nr. 13-466);

14) Закон о внесении изменений в статьи 4 и 7 Закона Литосвской Республики «О статусе беженца» (Žin., 2003, Nr. 38-1688).

 

 

Обнародую настоящий Закон, принятый Сеймом Литовской Республики.

 

 

 

ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩИЙ

ОБЯЗАННОСТИ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ                         АРТУРАС ПАУЛАУСКАС

 

Приложение к Закону

Литовской Республики

о правовом положении

иностранных лиц

 

ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА

 

1. Шенгенский договор от 14 июня 1985 г., заключенный Правительствами государств экономического союза Бенилюкса, Федеративной Республики Германия и Французской Республики о постепенной отмене контроля за их общими границами.

2. Конвенция от 19 июня 1990 г. об осуществлении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 г., заключенного между Правительствами государств экономического союза Бенилюкса, Федеративной Республики Германия и Французской Республики о постепенной отмене контроля за их общими границами с последними изменениями, внесенными Регламентом Европейского парламента и Совета (ЕС) 2018/1861 от 28 ноября 2018 г.

3. Директива Совета 2001/40/ЕС от 28 мая 2001 г. о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран.

4. Директива Совета 2001/55/ЕС от 20 июля 2001 г. О минимальных нормах при предоставлении перемещенным лицам временной защиты при наличии их массового потока и о средствах, поощряющих равновесие усилий государств-членов в приеме таких лиц и в ответственности за последствия такого действия.

5. Регламент Совета (ЕС) № 1030/2002 от 13 июня 2002 г., определяющий единую форму разрешения на проживание для граждан третьих стран, с последними изменениями, внесенными Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2017/1954 от 25 октября 2017 г.

6. Директива Совета 2003/86/ЕС от 22 сентября 2003 г. о праве на объединение семьи.

7. Директива Совета 2003/109/ЕС от 25 ноября 2003 г. о статусе граждан третьих государств, которые являются долгосрочными жителями, с последними изменениями, внесенными Директивой Европейского Парламента и Совета 2011/51/ЕС от 11 мая 2011 г.

8. Директива Совета 2003/110/ЕС от 25 ноября 2003 г. о помощи в случаях транзита, связанного с депортацией воздушным транспортом.

9. Решение Совета 2004/191/ЕС от 23 февраля 2004 г., определяющее критерии компенсации финансовых различий, возникающих вследствие применения Директивы 2001/40/ЕС о взаимном признании решений о депортации граждан третьих стран, и практические меры.

10. Директива Европейского Парламента и Совета 2004/38/EС от 29 апреля 2004 г. о праве на свободу передвижения и проживания на территории государств-членов граждан Союза и членов их семей, частично изменяющая Регламент (EEB) отменяющая № 1612/68 и Директивы 64/221/EЭС, 68/360/EЭС, 72/194/EЭС, 73/148/EЭС, 75/34/EЭС, 75/35/EЭС, 90/364/EЭС, 90/365/EЭС и 93/96/EЭС.

11. Директива Совета 2004/81/EС от 29 апреля 2004 г. о выдаче разрешения на проживание в стране гражданам третьих стран, которые являются жертвой торговли людьми или которые принимали участие в осуществлении действий, поощряющих нелегальную иммиграцию, сотрудничающим с компетентными органами.

12. Регламент Совета (ЕС) № 2252/2004 от 13 декабря 2004 г. о стандартах защитных свойств и биометрики выдаваемых государствами-членами паспортов и дорожных документов с последними изменениями, внесенными Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 444/2009 от 28 мая 2009 г.

13. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 1987/2006 от 20 декабря 2006 г. о создании, действии и эксплуатации Шенгенской информационной системы (SIS II), с последними изменениями, внесенными Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 2018/1861.

14. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 767/2008 от 9 июля 2008 г. об Информационной визовой системе (VIS) и обмене данными о краткосрочных визах между государствами-членами (Регламент VIS), с последними изменениями, внесенными Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2019/ 817 от 20 мая 2019 г.

15. Директива Европейского Парламента и Совета 2008/115/ЕС от 16 декабря 2008 г. об общих стандартах и порядке возврата незаконно находящихся в государствах-членах граждан третьих.

16. Утратила силу с 01-08-2022.

17. Директива Европейского Парламента и Совета 2009/52/ЕС от 18 июня 2009 г., предусматривающая минимальные стандарты для санкций и иных мер по отношению к работодателям незаконно пребывающих в ЕС граждан третьих стран.

18. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 810/2009 от 13 июля 2009 г., определяющий Визовый кодекс Сообщества (Визовый кодекс), с последними изменениями, внесенными 20 июня 2019 г. Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2019/1155.

19. Директива Европейского Парламента и Совета 2011/95/EС от 13 декабря 2011 г. о причислении граждан третьих стран или лиц без гражданства к получателям международной защиты, о требованиях единого статуса в отношении беженцев или лиц, которые могут получить дополнительную защиту, и о характере предоставляемой защиты.

20. Директива Европейского Парламента и Совета 2011/98/EС от 13 декабря 2011 г. о единой процедуре подачи ходатайств о выдаче единого разрешения гражданам третьих стран на проживание и работу на территории государства-члена, и об общих правах работников третьих стран, законно проживающих в государстве-члене.

21. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 603/2013 от 26 июня 2013 г. о создании системы Eurodac для сравнения отпечатков пальцев в целях эффективного применения Регламента (ЕС) № 604/2013,  в котором излагаются критерии и механизмы определения государства-члена, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении международной защиты, поданного гражданином третьей страны или лицом без гражданства в одном из государств-членов, и для сравнения в правоохранительных целях данных по просьбе правоохранительных органов государств-членов и Европола с данными системы Eurodac, и который частично изменяет Регламент (ЕС) № 1077/2011, которым учреждается Европейское агентство по оперативному управлению крупномасштабными IT-системами в области свободы, безопасности и правосудия (новая редакция).

22. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 604/2013 от 26 июня 2013 г., в котором излагаются критерии и механизмы определения государства-члена, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении международной защиты, поданного гражданином третьей страны или лицом без гражданства в одном из государств-членов (новая редакция).

23. Директива Европейского Парламента и Совета 2013/32/ЕС от 26 июня 2013 г. об общем порядке предоставления и отмены международной защиты (новая редакция).

24. Директива Европейского Парламента и Совета 2013/33/ЕС от 26 июня 2013 г., которая устанавливает стандарты приема лиц, ходатайствующих о предоставлении международной защиты (новая редакция).

25. Директива Европейского Парламента и Совета 2014/36/ЕС от 26 февраля 2014 г. Об условиях прибытия граждан третьих стран и их нахождения в качестве сезонных работников.

26. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) № 516/2014 от 16 апреля 2014 г., которым учреждается Фонд «Убежище, миграция и интеграция», а также частично изменяется решение Совета 2008/381/ЕС и отменяются решения Европейского Парламента и Совета № 573/2007/ЕС и № 575/2007/ЕС, а также решение Совета 2007/435/ЕС с последними изменениями, внесенными делегированным регламентом Комиссии (ES) 2020/ 445.

27. Директива Европейского Парламента и Совета 2014/66/ЕС от 15 мая 2014 г. об условиях прибытия и размещения граждан третьих стран, перемещаемых внутри предприятия.

28. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2016/399 от 9 марта 2016 г. о правилах, регламентирующих передвижение лиц через границу, Кодексом Союза (Шенгенский кодекс о границах) с последними изменениями, внесенными Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2019/817 от 20 мая 2019 г.

29. Директива Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2016/801 от 11 мая 2016 г. Об условиях прибытия и размещения граждан третьих стран с целью участия в научных исследованиях, получения образования, прохождения стажировки, добровольной службы, участия в обмене учениками или в образовательных проектах и программе Au pair (новая редакция).

30. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2018/1240 от 12 сентября 2018 г., которым создается Европейская система информации и авторизации для путешествий (ЕTIAS) и частично изменяются регламенты (ЕС) № 1077/2011, (ES) № 515/2014, (ЕС) № 2016/399, (ЕС) 2016/1624 и (ЕС) 2017/2226, с последними изменениями, сделанными 7 июля 2021 г. Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2021/1152.

31. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2018/1806 от 14 ноября 2018 г., устанавливающий списки третьих стран, граждане которых, пересекая внешние границы, обязаны иметь визы, и третьих стран, к гражданам которых это требование не применяется.

32. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2018/1860 от 28 ноября 2018 г. О незаконном использовании Шенгенской информационной системы при возврате граждан третьих стран с последними изменениями, внесенными Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2021/1152 от 07 июля 2021 г.

33. Регламент Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2018/1861 от 28 ноября 2018 г. о создании, эксплуатации и использовании Шенгенской информационной системы (SIS) для проверок при пересечении границы, которым частично изменяется Конвенция об осуществлении Шенгенского соглашения и частично изменяется и отменяется Регламент (ЕС) № 1987/2006, с последними изменениями, внесенными Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2021/1152 от 7 июля 2021 г.

34. Директива Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2021/1883 от 20 октября 2021 г. Об условиях прибытия и проживания граждан третьих стран с целью работы на высококвалифицированной работе, которой отменяется директива Совета 2009/50/ЕС.