LIETUVOS RESPUBLIKOS

SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRO 2017 M. GRUODŽIO 22 D. ĮSAKYMO NR. A1-646 „DĖL EUROPOS SĄJUNGOS SOCIALINĖS APSAUGOS SISTEMŲ KOORDINAVIMO REGLAMENTŲ NUOSTATŲ, SUSIJUSIŲ SU TEISĖS Į NEDARBO SOCIALINIO DRAUDIMO IŠMOKAS IŠSAUGOJIMU IR DRAUDIMO LAIKOTARPIŲ SUMAVIMU, ĮGYVENDINIMO TVARKOS APRAŠO Patvirtinimo“ Pakeitimo

 

2021 m. gruodžio 20 d. Nr. A1-921

Vilnius

 

1. P a k e i č i u  Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro 2017 m. gruodžio 22 d. įsakymą Nr. A1-646 „Dėl Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų nuostatų, susijusių su teisės į nedarbo socialinio draudimo išmokas išsaugojimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašo patvirtinimo“ ir jį išdėstau nauja redakcija:

LIETUVOS RESPUBLIKOS SOCIALINĖS APSAUGOS IR DARBO MINISTRAS

 

ĮSAKYMAS

DĖL EUROPOS SĄJUNGOS SOCIALINĖS APSAUGOS SISTEMŲ KOORDINAVIMO REGLAMENTŲ BEI PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMO NUOSTATŲ, SUSIJUSIŲ SU NEDARBO SOCIALINIO DRAUDIMO IŠMOKŲ SKYRIMU, MOKĖJIMU IR DRAUDIMO LAIKOTARPIŲ SUMAVIMU, ĮGYVENDINIMO TVARKOS APRAŠO PATVIRTINIMO

 

Vadovaudamasis Nedarbo socialinio draudimo išmokų nuostatų, patvirtintų Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2004 m. gruodžio 24 d. nutarimu Nr. 1656 „Dėl Nedarbo socialinio draudimo išmokų nuostatų ir Dalinio darbo išmokų nuostatų patvirtinimo“, 24 punktu ir siekdamas užtikrinti 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (su visais pakeitimais) ir 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 987/2009, nustatančio Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (su visais pakeitimais), įgyvendinimą,

t v i r t i n u  Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų bei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, susijusių su nedarbo socialinio draudimo išmokų skyrimu, mokėjimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašą (pridedama).“

2. Pakeičiu nurodytu įsakymu patvirtintą Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų nuostatų, susijusių su teisės į nedarbo socialinio draudimo išmokas išsaugojimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašą:

2.1. Pakeičiu pavadinimą ir jį išdėstau taip:

EUROPOS SĄJUNGOS SOCIALINĖS APSAUGOS SISTEMŲ KOORDINAVIMO REGLAMENTŲ BEI PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMO NUOSTATŲ, SUSIJUSIŲ SU NEDARBO SOCIALINIO DRAUDIMO IŠMOKŲ SKYRIMU, MOKĖJIMU IR DRAUDIMO LAIKOTARPIŲ SUMAVIMU, ĮGYVENDINIMO TVARKOS APRAŠAS“.

2.2. Pakeičiu 1 punktą ir jį išdėstau taip:

1. Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų bei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, susijusių su nedarbo socialinio draudimo išmokų skyrimu, mokėjimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašas (toliau – Tvarkos aprašas) nustato asmenų, atvykstančių į Lietuvos Respubliką ir iš jos išvykstančių, teisės į nedarbo socialinio draudimo išmokas, kitų valstybių narių bei Europos Sąjungos institucijų mokamas bedarbio išmokas ar pašalpas (toliau – NSDI) išsaugojimo atvejus, nedarbo socialinio draudimo (toliau – NSD) laikotarpių sumavimo tvarką, struktūrizuotų elektroninių dokumentų (toliau – SED) ir asmeniui išduodamų dokumentų (toliau – PD) išdavimo, gavimo ir naudojimo tvarką, kiek šių klausimų nereglamentuoja Tvarkos aprašo 2 punkte nurodyti teisės aktai.“

2.3. Papildau nauju 2.5 papunkčiu:

2.5. Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimu (toliau – Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas);“.

2.4. Buvusius 2.5–2.14 papunkčius laikau atitinkamai 2.6–2.15 papunkčiais.

2.5. Pakeičiu 3.1 papunktį ir jį išdėstau taip:

3.1. valstybių narių piliečiams, asmenims be pilietybės ir pabėgėliams, gyvenantiems ar dirbantiems vienoje iš valstybių narių, kuriems yra ar buvo taikomi vienos ar daugiau valstybių narių teisės aktai, bei jų šeimos nariams;“.

2.6. Pakeičiu 3.3 papunktį ir jį išdėstau taip:

3.3. Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės (toliau – Jungtinė Karalystė) piliečiams, taip pat ES valstybių narių, Europos ekonominės erdvės valstybių (Islandijos Respublikos, Lichtenšteino Kunigaikštystės, Norvegijos Karalystės) ir Šveicarijos Konfederacijos piliečiams, asmenims be pilietybės ir pabėgėliams, dirbantiems ar gyvenantiems Jungtinėje Karalystėje arba išvykstantiems ieškoti darbo į Jungtinę Karalystę, kai taikomas Susitarimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Išstojimo susitarimas).

2.7. Papildau 3.4 papunkčiu:

3.4. pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą skiriant ir mokant NSDI asmenims, įskaitant asmenis be pilietybės ir pabėgėlius, kuriems yra ar buvo taikomi vienos ar daugiau Europos Sąjungos valstybių narių ir Jungtinės Karalystės teisės aktai, kiek šių klausimų nereglamentuoja Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas.“

2.8. Papildau nauju 4.18 papunkčiu:

4.18. Valstybė narė – bet kuri valstybė iš Europos Sąjungos valstybių narių, Europos ekonominės erdvės valstybių (Islandijos Respublika, Lichtenšteino Kunigaikštystė, Norvegijos Karalystė) ar Šveicarijos Konfederacija, taip pat Jungtinė Karalystė, kai taikomas Išstojimo susitarimas.

2.9. Buvusį 4.18 papunktį laikau atitinkamai 4.19 papunkčiu.

2.10. Pakeičiu 5.2 papunktį ir jį išdėstau taip:

5.2. apibendrina Lietuvos Respublikos kompetentingų įstaigų pateiktą statistinę informaciją apie vadovaujantis koordinavimo reglamentais skiriamas, mokamas ir eksportuojamas NSDI.“

2.11. Pakeičiu 7.1 papunktį ir jį išdėstau taip:

7.1. yra atsakingi už NSDI skyrimą ir mokėjimą vadovaujantis koordinavimo reglamentais bei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimu;“.

2.12. Papildau 26.6 papunkčiu:

26.6. yra asmuo, kuris atitinka Tvarkos aprašo 26.1–26.5 papunkčiuose nurodytas sąlygas ir kurio paskutinis NSD laikotarpis, patenkantis į Išstojimo susitarimo taikymo laikotarpį, buvo Jungtinėje Karalystėje, jei nuo darbinės veiklos nutraukimo Jungtinėje Karalystėje (kai asmuo nebuvo deklaravęs išvykimo iš Lietuvos Respublikos) arba nuo gyvenamosios vietos deklaravimo Lietuvos Respublikoje (kai asmuo buvo deklaravęs išvykimą iš Lietuvos Respublikos) iki registracijos Užimtumo tarnyboje praėjo ne daugiau kaip 30 dienų.

Jei nuo darbinės veiklos nutraukimo Jungtinėje Karalystėje (kai asmuo nebuvo deklaravęs išvykimo iš Lietuvos Respublikos) arba nuo gyvenamosios vietos deklaravimo Lietuvos Respublikoje (kai asmuo buvo deklaravęs išvykimą iš Lietuvos Respublikos) iki registracijos Užimtumo tarnyboje praėjo daugiau kaip 30 dienų, NSD laikotarpis, įgytas Jungtinėje Karalystėje ir patenkantis į Išstojimo susitarimo taikymo laikotarpį, sumuojamas, jei asmuo įrodo, kad iki Išstojimo susitarime numatyto pereinamojo laikotarpio pabaigos pagal Europos Sąjungos teisę naudojosi teise gyventi Jungtinėje Karalystėje ir po to laikotarpio pabaigos toliau ten gyveno arba išsaugojo teisę gyventi Jungtinėje Karalystėje pagal Išstojimo susitarimo nuostatas (suteiktas nuolatinio (settled) ar laikino (pre-settled) gyventojo statusas).“

2.13. Papildau nauju X skyriumi:

X SKYRIUS

NSDI SKYRIMAS IR BENDRADARBIAVIMAS SU JUNGTINE KARALYSTE VADOVAUJANTIS PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMO NUOSTATOMIS

 

69. Nustatydamas asmens teisę į NSDI, VSDFV paskirtas teritorinis skyrius atsižvelgia į Jungtinės Karalystės kompetentingos įstaigos išduotus U1 dokumentą ir (ar) SED U002.

70. Nustatant asmens teisę į NSDI ir apskaičiuojant bedarbio NSD stažą, Jungtinėje Karalystėje įgyti NSD laikotarpiai sumuojami, jeigu paskutinis NSD laikotarpis buvo įgytas Lietuvos Respublikoje.

71. Jei asmuo, kuriam taikomas Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas, nepateikia U1 dokumento, išduoto Jungtinės Karalystės kompetentingos įstaigos, VSDFV paskirtas teritorinis skyrius inicijuoja UB_BUC_01 ir siunčia SED U001 Jungtinės Karalystės kompetentingai įstaigai.

72. Taikant Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo Protokolo dėl socialinės apsaugos koordinavimo nuostatas dėl NSDI, SED pildomi ir siunčiami Tvarkos aprašo VIII skyriuje nustatyta tvarka.

73. Taikant Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo Protokolo dėl socialinės apsaugos koordinavimo nuostatas dėl NSDI, Tvarkos aprašo III, IV, V, VI, IX skyriai ir VII skyriaus nuostatos, susijusios su U2 dokumento išdavimu, netaikomi.

74. Kol nebus pakeistos Tvarkos aprašo 4 punkte nurodytų SED ir U1 dokumento formos, SED ir U1 dokumente pateikiamos nuorodos į koordinavimo reglamentų straipsnius prilyginamos nuorodoms į atitinkamus Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo Protokolo dėl socialinės apsaugos koordinavimo straipsnius.“

2.14. Buvusį X skyrių laikau atitinkamai XI skyriumi, o buvusius 69–76 punktus laikau atitinkamai 75–82 punktais.

2.15. Pakeičiu 1 priedo žymą ir ją išdėstau taip:

„Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų bei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, susijusių su nedarbo socialinio draudimo išmokų skyrimu, mokėjimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašo

1 priedas“.

2.16. Pakeičiu 2 priedo žymą ir ją išdėstau taip:

„Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų bei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, susijusių su nedarbo socialinio draudimo išmokų skyrimu, mokėjimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašo

2 priedas“.

2.17. Pakeičiu 3 priedo žymą ir ją išdėstau taip:

„Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų bei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, susijusių su nedarbo socialinio draudimo išmokų skyrimu, mokėjimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašo

3 priedas“.

2.18. Pakeičiu 4 priedą ir jį išdėstau nauja redakcija (pridedama).

2.19. Pakeičiu 5 priedo žymą ir ją išdėstau taip:

„Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų bei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, susijusių su nedarbo socialinio draudimo išmokų skyrimu, mokėjimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašo

5 priedas“.

2.20. Pakeičiu 5 priedo 1 punktą ir jį išdėstau taip:

1. Nedarbo socialinio draudimo išmokų (toliau – NSDI) eksporto iš Lietuvos Respublikos į kitą Europos Sąjungos valstybę narę, Islandiją, Lichtenšteiną, Norvegiją bei Šveicariją (toliau – valstybės narės) tvarką reglamentuoja 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo, 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką, ir Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų bei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, susijusių su nedarbo socialinio draudimo išmokų skyrimu, mokėjimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašas, patvirtintas Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro_____ m.____ d. įsakymu Nr. „Dėl Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų bei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, susijusių su nedarbo socialinio draudimo išmokų skyrimu, mokėjimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašo patvirtinimo“.

3. N u s t a t a u, kad šis įsakymas įsigalioja 2022 m. sausio 1 d.

 

 

 

Socialinės apsaugos ir darbo ministrė                                                 Monika Navickienė

 

 

Europos Sąjungos socialinės apsaugos sistemų koordinavimo reglamentų bei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, susijusių su nedarbo socialinio draudimo išmokų skyrimu, mokėjimu ir draudimo laikotarpių sumavimu, įgyvendinimo tvarkos aprašo

4 priedas

 

 

(Prašymo tarpininkauti dėl nedarbo socialinio draudimo ir darbinės veiklos laikotarpių, įgytų kitoje valstybėje narėje, patvirtinimo forma)

 

 

__________________________________________________________________________

(asmens vardas ir pavardė, asmens kodas (jei neturi asmens kodo, nurodoma gimimo data ir (ar) valstybinio socialinio draudimo numeris))

________________________________________________________________________________________________________________

(asmens kodas ir (ar) valstybinio socialinio draudimo numeris, suteikti kitoje valstybėje)

__________________________________________________________________________

(asmens faktinės gyvenamosios vietos adresas, telefono ryšio numeris ir (ar) el. pašto adresas)

__________________________________________________________________________

(asmens tapatybę patvirtinančio dokumento pavadinimas, serija ir (ar) numeris)

_______________________________________________________________________________________________________________

(Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (toliau – VSDFV) teritorinis skyrius, kuriam adresuojamas prašymas)

 

 

PRAŠYMAS

TARPININKAUTI DĖL NEDARBO SOCIALINIO DRAUDIMO IR DARBINĖS VEIKLOS LAIKOTARPIŲ, ĮGYTŲ KITOJE VALSTYBĖJE NARĖJE, PATVIRTINIMO

 

_________________

(data)

 

Prašau tarpininkauti dėl nedarbo socialinio draudimo ir darbinės veiklos laikotarpių, įgytų _________________________________________________, patvirtinimo.

(valstybė, kurioje įgyti nedarbo socialinio draudimo ir darbinės veiklos laikotarpiai)

 

Darbinės veiklos (darbo užsienyje) laikotarpis: nuo ___________iki_____________,

nuo ___________iki_____________, nuo ___________iki_____________.

 

Paskutinė darbinė veikla buvo vykdyta:

 

Lietuvos Respublikoje

 

Kitoje valstybėje narėje ____________________________

(valstybė, kurioje buvo vykdyta paskutinė darbinė veikla)

 

Kitoje valstybėje narėje per paskutinius 12 mėn. esu gavęs nedarbo socialinio draudimo išmoką:

 

Ne             Taip ______________________________________, ___________________

(valstybė, kuri mokėjo nedarbo socialinio draudimo išmoką) (data, iki kurios mokėta išmoka)

 

Jei paskutinę darbinę veiklą vykdėte kitoje valstybėje narėje ir jei Jūsų veiklą apibūdina bent viena iš toliau nurodytų aplinkybių, pažymėkite ją:

(Nurodžius aplinkybes, būtina pateikti

tai patvirtinančius dokumentus, pvz., darbdavio pažymą apie darbo laikotarpius, verslo liudijimo kopiją, individualios veiklos pažymos kopiją ar kt.)

paskutinį kartą vykdžiau profesinę veiklą, gyvendamas Lietuvos Respublikoje ir dirbdamas pagal darbo sutartį laive, kuris plaukiojo su kitos valstybės narės vėliava;

 

-     dirbau pagal darbo sutartį dviejų ar daugiau valstybių narių teritorijose ir:

 

paskutinį kartą vykdžiau profesinę veiklą, gyvendamas Lietuvos Respublikoje ir ne mažiau kaip 25 proc. darbo laiko joje dirbdamas ar ne mažiau kaip 25 proc. atlyginimo gaudamas už Lietuvos Respublikoje vykdomą profesinę veiklą;

 

paskutinį kartą vykdžiau profesinę veiklą, gyvendamas Lietuvos Respublikoje, nors dirbau kelioms įmonėms, kurių registruota buveinės vieta arba veiklos vieta yra skirtingose valstybėse narėse, bet ne Lietuvos Respublikoje;

 

paskutinį kartą vykdžiau profesinę veiklą, negyvendamas Lietuvos Respublikoje, tačiau didelę veiklos dalį vykdžiau įmonėje (įmonėse) ar pas darbdavį (darbdavius), kurio registruota buveinės ar veiklos vieta yra Lietuvos Respublikoje;

 

-     vykdžiau individualią veiklą dviejų ar daugiau valstybių narių teritorijose ir:

 

paskutinį kartą vykdžiau profesinę veiklą, gyvendamas Lietuvos Respublikoje ir didelę laiko dalį joje dirbdamas;

 

Lietuvos Respublikoje yra mano veiklos centras, t. y. Lietuvos Respublikoje yra nuolatinė mano vykdomos savarankiškos veiklos vieta;

 

-     paskiausio darbo metu išsaugojau glaudų ryšį su Lietuvos Respublika, nes:

 

dirbau kitoje valstybėje narėje pasienio darbuotoju (bet kuris darbuotojas, kuris dirba pagal darbo sutartį arba savarankiškai vienos valstybės narės teritorijoje, o gyvena kitos valstybės narės teritorijoje, į kurią paprastai grįžta kasdien arba bent kartą per savaitę);

 

dirbau kitoje valstybėje narėje tarpvalstybiniu darbuotoju (bet kuris darbuotojas, kuris dirba pagal darbo sutartį arba savarankiškai vienos valstybės narės teritorijoje, o gyvena kitos valstybės narės teritorijoje – nuo pasienio darbuotojo skiriasi tuo, kad grįžta namo rečiau nei 1 kartą per savaitę);

 

dirbau sezoninį darbą kitoje valstybėje narėje;

 

dirbau kitoje valstybėje narėje laikino pobūdžio darbą;

 

dirbau kitoje valstybėje narėje pagal terminuotą darbo sutartį.

 

Jei prašote tarpininkauti dėl nedarbo socialinio draudimo ir darbinės veiklos laikotarpių, įgytų Jungtinėje Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystėje (toliau – Jungtinė Karalystė), patvirtinimo, prašome atsakyti į papildomus klausimus (pažymėkite tinkamą (-us) atsakymą (‑us):

 

dirbau Jungtinėje Karalystėje iki ____________ (nurodykite datą);

gyvenau Jungtinėje Karalystėje iki ____________ (nurodykite datą);

išvykau gyventi ir (ar) dirbti į Jungtinę Karalystę po 2021 m. sausio 1 d. ar vėliau;

2020 m. gruodžio 31 d. ir vėliau gyvenau Jungtinėje Karalystėje ir registracijos Užimtumo tarnyboje prie Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos dieną turiu teisę gyventi Jungtinėje Karalystėje (turiu nuolatinio (settled) ar laikino (pre-settled) gyventojo statusą).

 

 


_________________                              ___________________________

(pareiškėjo parašas)                                                                                                                      (vardas, pavardė)                                                  

 

Pastabos:

1. VSDFV paskirtas teritorinis skyrius, gavęs šį prašymą, paklausimą kitai valstybei išsiunčia per 7 darbo dienas, tačiau U1/U002 dokumento išdavimo terminas priklauso nuo kitos valstybės narės kompetentingos įstaigos.

2. Jei užpildytas prašymas pateikiamas tiesiogiai, kartu pateikiamas asmens tapatybę patvirtinantis dokumentas. Jei užpildytas prašymas pateikiamas per įgaliotą asmenį, kartu pateikiamas įgalioto asmens tapatybę patvirtinantis dokumentas ir įgaliojimas. Jei prašymas teikiamas paštu, pateikiamos šiame punkte nurodytų dokumentų kopijos.

3. Kartu su prašymu asmuo turi pateikti dokumentus, reikalingus nedarbo socialinio draudimo ir darbinės veiklos laikotarpiams patvirtinti (pvz., darbdavio pažymą apie darbo laikotarpius, verslo liudijimo kopiją, individualios veiklos pažymos kopiją ar kt.). Iš Jungtinės Karalystės grįžęs asmuo papildomai turi pateikti dokumentą apie jam suteiktą nuolatinio (settled) arba laikino (pre-settled) gyventojo statusą (jei tokį statusą jis turi). Dokumentą asmuo turi atsispausdinti iš Jungtinės Karalystės migracijos tarnybos tinklalapio https://www.gov.uk/check-immigration-status ir pateikti bet kurio Fondo valdybos teritorinio skyriaus priimamajame arba per Elektroninę gyventojų aptarnavimo sistemą (toliau – EGAS).

4. Pagal Lietuvos Respublikos nedarbo socialinio draudimo įstatymo nuostatas, nedarbo socialinio draudimo išmokai skirti reikia turėti ne mažesnį kaip 12 mėnesių nedarbo draudimo stažą per paskutinius 30 mėnesių iki įsiregistravimo Užimtumo tarnyboje prie Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerijos dienos.

5. Apie prašymo nagrinėjimą (paklausimo valstybės narės kompetentingai įstaigai išsiuntimą ir duomenų iš valstybės narės kompetentingos įstaigos gavimą) asmuo informuojamas per EGAS.

_______________