Suvestinė redakcija nuo 2005-05-12 iki 2005-06-30
Įsakymas paskelbtas: Žin. 2004, Nr. 57-2037, i. k. 1043030ISAK001B-329
MUITINĖS DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS FINANSŲ MINISTERIJOS DIREKTORIUS
Į S A K Y M A S
DĖL BENDROJO ADMINISTRACINIO DOKUMENTO PILDYMO INSTRUKCIJOS PATVIRTINIMO
2004 m. balandžio 13 d. Nr. 1B-329
Vilnius
Vadovaudamasis 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (su paskutiniais pakeitimais padarytais 2003 m. gruodžio 18 d. reglamentu (EB) Nr. 2286/2003) 37 ir 38 priedais bei siekdamas nustatyti bendrojo dokumento pildymo tvarką:
2. Pripažįstu netekusiais galios:
2.2. Muitinės departamento 1996 m. gegužės 29 d. įsakymą Nr. 261 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos dalinio pakeitimo ir papildymo bei Įvežamų (išvežamų) transporto priemonių (numeruojamųjų agregatų) muitinio įforminimo tvarkos“ (Žin., 1996, Nr. 51-1237);
2.3. Muitinės departamento 1996 m. liepos 19 d. įsakymą Nr. 375 „Dėl Bendrojo dokumento muitinio tikrinimo tvarkos nustatymo“ (Žin., 1996, Nr. 69-1688);
2.4. Muitinės departamento 1997 m. gruodžio 1 d. įsakymą Nr. 390 „Dėl Įvežamų (išvežamų) transporto priemonių (numeruojamųjų agregatų) muitinio tikrinimo ir įforminimo tvarkos“ (Žin., 1997, Nr. 112-2857);
2.5. Muitinės departamento 1998 m. birželio 19 d. įsakymą Nr. 161 „Dėl Įvežamų (išvežamų) transporto priemonių (numeruojamųjų agregatų) muitinio tikrinimo ir įforminimo tvarkos dalinio pakeitimo“ (Žin., 1998, Nr. 58-1639);
2.6. Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. gruodžio 24 d. įsakymą Nr. 331 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“ (Žin., 2000, Nr. 1-28);
2.7. Muitinės departamento direktoriaus 2000 m. vasario 25 d. įsakymą Nr. 40 „Dėl Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos direktoriaus 1999 m. gruodžio 24 d. įsakymu Nr. 331 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“ patvirtintos Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos dalinio pakeitimo“ (Žin., 2000, Nr. 19-481);
2.8. Muitinės departamento direktoriaus 2000 m. kovo 27 d. įsakymą Nr. 93 „Dėl Geležinkelių transportu gabenamų prekių muitinio įforminimo tvarkos supaprastinimo“ (Žin., 2000, Nr. 26-711);
2.9. Muitinės departamento direktoriaus 2000 m. kovo 27 d. įsakymą Nr. 95 „Dėl Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. gruodžio 24 d. įsakymo Nr. 331 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“ dalinio pakeitimo ir papildymo“ (Žin., 2000, Nr. 27-750);
2.10. Muitinės departamento direktoriaus 2000 m. birželio 20 d. įsakymą Nr. 241 „Dėl Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. gruodžio 24 d. įsakymo Nr. 331 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“ pakeitimo ir papildymo“ (Žin., 2000, Nr. 52-1515);
2.11. Muitinės departamento direktoriaus 2000 m. liepos 28 d. įsakymą Nr. 294 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo supaprastinta tvarka deklaruojant pašto siuntas instrukcijos patvirtinimo“ (Žin., 2000, Nr. 65-1978);
2.12. Muitinės departamento direktoriaus 2000 m. rugpjūčio 3 d. įsakymo Nr. 303 „Dėl Grynųjų pinigų, kuriuos per valstybės sieną gabena Lietuvos Respublikos ūkio subjektai, deklaravimo tvarkos patvirtinimo ir Muitinės departamento direktoriaus 1997 m. gruodžio 31 d. įsakymo Nr. 423 „Dėl į Lietuvos Respubliką įvežamų ir iš jos išvežamų pinigų kontrolės“ dalinio pakeitimo“ (Žin., 2000, Nr. 67-2039) 1 punktą;
2.13. Muitinės departamento direktoriaus 2000 m. rugsėjo 28 d. įsakymą Nr. 400 „Dėl Muitinės departamento prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos direktoriaus 2000 m. liepos 28 d. įsakymu Nr. 294 patvirtintos Bendrojo dokumento pildymo supaprastinta tvarka deklaruojant pašto siuntas instrukcijos dalinio pakeitimo“ (Žin., 2000, Nr. 82-2502);
2.14. Muitinės departamento direktoriaus 2000 m. gruodžio 14 d. įsakymą Nr. 528 „Dėl Geležinkelių transportu gabenamų prekių muitinio įforminimo tvarkos supaprastinimo“ (Žin., 2000, Nr. 108-3474);
2.15. Muitinės departamento direktoriaus 2001 m. sausio 25 d. įsakymą Nr. 58 „Dėl Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. gruodžio 24 d. įsakymo Nr. 331 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“ dalinio pakeitimo“ (Žin., 2001, Nr. 10-306);
2.16. Muitinės departamento direktoriaus 2001 m. spalio 25 d. įsakymą Nr. 669 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos, patvirtintos Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. gruodžio 24 d. įsakymu Nr. 331 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“, dalinio pakeitimo“ (Žin., 2001, Nr. 92-3243);
2.17. Muitinės departamento direktoriaus 2002 m. balandžio 15 d. įsakymą Nr. 196 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos, patvirtintos Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. gruodžio 24 d. įsakymu Nr. 331 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“, dalinio pakeitimo“ (Žin., 2002, Nr. 41-1548);
2.18. Muitinės departamento direktoriaus 2002 m. birželio 11 d. įsakymą Nr. 336 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos, patvirtintos Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. gruodžio 24 d. įsakymu Nr. 331, pakeitimo“ (Žin., 2002, Nr. 58-2379);
2.19. Muitinės departamento direktoriaus 2002 m. birželio 28 d. įsakymą Nr. 393 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo supaprastinta tvarka deklaruojant pašto siuntas instrukcijos, patvirtintos Muitinės departamento direktoriaus 2000 m. liepos 28 d. įsakymu Nr. 294, pakeitimo“ (Žin., 2002, Nr. 66-2740);
2.20. Muitinės departamento direktoriaus 2002 m. rugpjūčio 2 d. įsakymą Nr. 473 „Dėl vamzdynais tiekiamos naftos ir jos produktų deklaravimo pasirinktai importo muitinės procedūrai“ (Žin., 2002, Nr. 79-3395);
2.21. Muitinės departamento direktoriaus 2003 m. vasario 5 d. įsakymą Nr. 1B-100 „Dėl Geležinkelių transportu gabenamų kelių transporto priemonių ir konteinerių muitinio įforminimo tvarkos supaprastinimo“ (Žin., 2003, Nr. 14-592);
2.22. Muitinės departamento direktoriaus 2003 m. spalio 28 d. įsakymą Nr. 1B-933 „Dėl Muitinės departamento direktoriaus 2000 m. liepos 28 d. įsakymo Nr. 294 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo supaprastinta tvarka deklaruojant pašto siuntas instrukcijos patvirtinimo“ pakeitimo“ (Žin., 2003, Nr. 103-4627);
2.23. Muitinės departamento direktoriaus 2003 m. gruodžio 24 d. įsakymą Nr. 1B-1136 „Dėl Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. gruodžio 24 d. įsakymo Nr. 331 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“ pakeitimo“ (Žin., 2003, Nr. 123-5638);
2.24. Muitinės departamento direktoriaus 2003 m. gruodžio 29 d. įsakymą Nr. 1B-1160 „Dėl Muitinės departamento direktoriaus 2003 m. gruodžio 24 d. įsakymo Nr. 1B-1136 „Dėl Muitinės departamento direktoriaus 1999 m. gruodžio 24 d. įsakymo Nr. 331 „Dėl Bendrojo dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo“ pakeitimo“ pakeitimo“ (Žin., 2003, Nr. 124-5656).
3. Pavedu Muitų teisės derinimo skyriui (Š. Avižienis) šį įsakymą paskelbti oficialiame leidinyje „Valstybės žinios“.
4. Šiuo įsakymu patvirtintos Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcijos 22.44.3.1 ir 27.49.3.1 punktai taikomi nuo 2006 m. sausio 1 d.
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
Nr. 1B-1189, 2004-12-27, Žin., 2004, Nr. 187-6985 (2004-12-30), i. k. 1043030ISAK01B-1189
PATVIRTINTA
Muitinės departamento prie Lietuvos
Respublikos finansų ministerijos
direktoriaus 2004 m. balandžio 13 d.
įsakymu Nr. 1B-329
BENDROJO Administracinio DOKUMENTO PILDYMO INSTRUKCIJA
I. BENDROSIOS NUOSTATOS
1. Ši instrukcija parengta vadovaujantis 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (su paskutiniais pakeitimais padarytais 2003 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2286/2003) (toliau – Reglamentas Nr. 2454/93) 37 ir 38 priedais ir nustato bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių bei krovinio aprašo rinkinių pildymo tvarką deklaruojant prekes Lietuvos Respublikos muitinei.
Tais atvejais, kai teisės aktų nustatyta speciali nurodytųjų rinkinių ar atskirų jų langelių pildymo tvarka, turi būti vadovaujamasi tų teisės aktų nuostatomis.
2. Bendrasis administracinis dokumentas – tai Reglamento Nr. 2454/93 31 priede nustatytos formos dokumentas (muitinės deklaracija), kuriame nurodomi muitinės reikalaujami duomenys apie deklaranto pasirinktai muitinės procedūrai ar kitam muitinės sankcionuotam veiksmui įforminti pateikiamas prekes.
Bendrasis administracinis dokumentas gali būti pateikiamas kartu su jo papildomaisiais lapais, kurių forma nustatyta Reglamento Nr. 2454/93 33 priede.
Bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų egzemplioriai gali būti komplektuojami į tokius rinkinius: nesutrumpintą, eksporto, tranzito, importo.
3. Bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų nesutrumpintą rinkinį sudaro 8 egzemplioriai:
3.1. 1-asis egzempliorius paliekamas muitinės įstaigoje, atlikusioje prekių eksporto (išsiuntimo) arba Bendrijos ar bendrojo tranzito pradžios formalumus;
3.2. 2-asis egzempliorius naudojamas eksporto statistikos reikmėms. Jis taip pat naudojamas prekybos tarp Lietuvos Respublikos ir Bendrijos fiskalinei teritorijai nepriklausančių Bendrijos muitų teritorijos dalių (t. y. Kanarų salų (Ispanija), Prancūzijos užjūrio departamentų (Gvadelupa, Gajana, Martinika, Reunionas), Atono kalno (Graikija), Alandų salų (Suomija), Normandijos salų (Didžioji Britanija) toliau kartu vadinama Bendrijos muitų teritorijos dalimi, kurioje netaikomos 1997 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su apyvartos mokesčiais, suderinimo – bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas apskaičiavimo pagrindas (toliau – Tarybos direktyva Nr. 77/388/EEB) statistikai (paliekamas muitinės įstaigoje, atlikusioje prekių eksporto arba išsiuntimo formalumus);
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-1189, 2004-12-27, Žin., 2004, Nr. 187-6985 (2004-12-30), i. k. 1043030ISAK01B-1189
3.3. 3-iasis egzempliorius, atlikus prekių eksporto arba išsiuntimo formalumus, grąžinamas eksportuotojui;
3.4. 4-asis egzempliorius paliekamas paskirties įstaigoje, užbaigus Bendrijos arba bendrąją tranzito operaciją. Jis taip pat naudojamas kaip Bendrijos prekių muitinį statusą įrodantis dokumentas;
3.5. 5-asis (grąžinamasis) egzempliorius skirtas Bendrijos arba bendrosios tranzito procedūros kontrolei (grąžinamas į išvykimo įstaigą arba muitinės įstaigą, kuriai perduodamas 1-asis egzempliorius, iš paskirties įstaigos);
3.7. 7-asis egzempliorius naudojamas importo statistikos reikmėms, įskaitant prekybos tarp Lietuvos Respublikos ir Bendrijos fiskalinei teritorijai nepriklausančių Bendrijos muitų teritorijos dalių statistiką (paliekamas muitinės įstaigoje, atlikusioje prekių importo formalumus);
4. Nesutrumpintas bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinys Lietuvos Respublikos muitinėje naudojamas tik mokymo tikslams. Deklaranto, muitinės procedūros vykdytojo arba jo atstovo (toliau – deklaranto) pageidavimu gali būti naudojami tokie jo pasirinktai muitinės procedūrai ar kitam muitinės sankcionuotam veiksmui įforminti tinkami (žr. šios instrukcijos 20, 25 ir 28 punktus) bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkiniai:
5. Tais atvejais, kai Bendrijos prekių muitinis statusas įrodomas paskirties įstaigoje, bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 4-asis egzempliorius naudojamas kaip T2L dokumentas.
6. Jeigu muitinės deklaracija pateikiama naudojantis automatinio duomenų apdorojimo techninėmis priemonėmis, jos rašytinė kopija gali būti Reglamento Nr. 2454/93 32 priede pateiktos formos.
7. Jeigu įforminant Bendrijos arba bendrąją tranzito procedūrą išvykimo muitinės įstaigoje naudojama Naujoji kompiuterizuota tranzito sistema (toliau – NCTS), šiai įstaigai turi būti pateiktas šios instrukcijos nustatyta tvarka užpildytas bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 1-asis egzempliorius arba tranzito deklaracijos, pateiktos naudojantis automatinio duomenų apdorojimo techninėmis priemonėmis, rašytinė kopija (vienas egzempliorius). Kaip ši kopija gali būti naudojamas ir NCTS sistemos atspausdintas papildomas lydinčiojo dokumento egzempliorius. Šis egzempliorius turi būti atspausdintas vykdytojo ir pateiktas išvykimo įstaigai pasirašytas vykdytojo įgalioto atstovo.
8. Muitinės departamento teisės aktų nustatytais atvejais gali būti naudojami krovinio aprašo rinkiniai (3 egzemplioriai), kurių forma atitinka Reglamento Nr. 2454 45 priede pateiktą formą.
9. Prekėms deklaruoti gali būti naudojami tik bendrojo administracinio dokumento, jo papildomųjų lapų ir krovinio aprašo rinkinių blankai, atitinkantys šių dokumentų spausdinimo reikalavimus, nustatytus Reglamento Nr. 2454/93 ir juo vadovaujantis parengtų Muitinės departamento teisės aktų.
10. Jeigu ši instrukcija nenustato ko kita, vienai prekių siuntai, t.y. vieno siuntėjo vienam gavėjui siunčiamoms prekėms, kurioms pageidaujama įforminti tą pačią muitinės procedūrą ar kitą muitinės sankcionuotą veiksmą, gabenamoms viena transporto priemone turi būti pateikiamas pasirinktai muitinės procedūrai ar kitam muitinės sankcionuotam veiksmui įforminti tinkamas bendrojo administracinio dokumento egzempliorių rinkinys, nurodytas šios instrukcijos 4.1–4.3 punktuose, kartu su jo papildomaisiais lapais arba krovinio aprašais arba be jų (toliau – deklaracija). Viena tranzito deklaracija gali būti pateikiama tik tuo atveju, jeigu prekių siunta gabenama iš vienos išvykimo įstaigos į vieną paskirties įstaigą.
Reikalavimas, kad vieną prekių siuntą sudarančios prekės būtų gabenamos viena transporto priemone, netaikomas, jeigu jos gabenamos autotraukiniu, į vieną transporto priemonę arba į autotraukinį pakrautais konteineriais arba šios instrukcijos 11 punkto nustatytais atvejais.
Viena transporto priemone gabenamoms prekėms, kurioms pageidaujama įforminti skirtingas muitinės procedūras arba kitus muitinės sankcionuotus veiksmus arba kurios pateikiamos muitiniam tikrinimui ne vienu metu arba ne vienoje muitinės įstaigoje, turi būti pateikiamas atitinkamas deklaracijų skaičius.
11. Deklaranto pageidavimu, keliomis transporto priemonėmis gabenamai prekių siuntai, kuriai pageidaujama įforminti tą pačią muitinės procedūrą ar kitą muitinės sankcionuotą veiksmą, gali būti pateikiama viena:
11.1. importo deklaracija, jeigu importuojamų arba laikinai importuojamų (žr. šios instrukcijos 25.2 punktą) arba deklaruojamų muitinio sandėliavimo procedūrai prekių siunta pateikiama muitiniam tikrinimui vienu metu ir vienoje muitinės įstaigoje;
11.2. eksporto deklaracija, jeigu eksportuojamų (įskaitant laikinai išvežamas), reeksportuojamų arba laikinai išvežamų perdirbti prekių siunta pateikiama muitiniam tikrinimui vienu metu, vienoje muitinės įstaigoje ir šioms prekėms išgabenti iš Bendrijos muitų teritorijos Europos Sąjungos (toliau – ES) teisės aktų nustatyta tvarka taikoma Bendrijos arba bendroji tranzito procedūra;
11.3. eksporto deklaracija, jeigu eksportuojamų (įskaitant laikinai išvežamas) prekių, kurioms išgabenti iš Bendrijos muitų teritorijos ES teisės aktų nustatyta tvarka netaikoma Bendrijos arba bendroji tranzito procedūra, siunta pateikiama muitiniam tikrinimui vienu metu ir vienoje muitinės įstaigoje, ir vežėjas įsipareigoja, kad transporto priemonės, gabenančios šią prekių siuntą iki išvežimo iš Bendrijos muitų teritorijos muitinės įstaigos, esančios Lietuvos Respublikoje, vyks kartu (pvz., kartu sukabinti geležinkelio vagonai, laivų vilkstinė). Ši nuostata netaikoma, jeigu išvežimo iš Bendrijos muitų teritorijos įstaiga yra ne Lietuvos Respublikoje;
11.4. tranzito deklaracija, jeigu vieno siuntėjo vienam gavėjui siunčiamos prekės, kurioms taikoma Bendrijos arba bendroji tranzito procedūra, gabenamos keliais geležinkelio vagonais (cisternomis) arba visu traukinio sąstatu, kurie pateikiami muitiniam tikrinimui ir vyksta vienu metu (tik muitinio tranzito procedūros vykdytojui įsipareigojus laikytis tokio reikalavimo).
12. Bendrojo administracinio dokumento papildomųjų lapų rinkiniai naudojami, kai deklaruojamos kelių rūšių vieną prekių siuntą sudarančios prekės. Kiekviename papildomojo lapo rinkinyje gali būti pateikiama informacija apie trijų rūšių deklaruojamas prekes.
Vienos rūšies prekės – tai prekės, kurios deklaracijoje klasifikuojamos vienodai ir kurioms taikomos tos pačios muitų ir mokesčių normos ar tos pačios atleidimo nuo muitų ir mokesčių sąlygos.
Papildomųjų lapų rinkiniai gali būti pateikiami tik kartu su bendrojo administracinio dokumento rinkiniu. Papildomųjų lapų rinkinio langeliai pildomi taip pat kaip ir atitinkami bendrojo administracinio dokumento rinkinio langeliai.
Muitinės departamento teisės aktų nustatytais atvejais vietoj bendrojo administracinio dokumento papildomųjų lapų rinkinių gali būti naudojami krovinio aprašo rinkiniai.
13. Deklaracija pildoma lietuvių kalba (išskyrus šios instrukcijos 15 ir 16 punktų nustatytus atvejus) rašomąja mašinėle arba spausdintuvu. Jeigu muitinės procedūros arba kito muitinės sankcionuoto veiksmo pradžia ir pabaiga įforminama Lietuvos Respublikoje, deklaracija gali būti surašyta ranka rašaline rašymo priemone spausdintinėmis raidėmis.
Visi lapai turi būti užpildyti vienodai (išskyrus langelius, kurių informacija savaiminio kopijavimo būdu neturi atsispausti), aiškiai ir tvarkingai.
Jeigu šios instrukcijos nurodytais atvejais pildant bendrojo administracinio dokumento arba jo papildomųjų lapų rinkinius kelių langelių duomenis leidžiama pateikti pridedamuose sąrašuose, visi šie duomenys gali būti surašyti viename bendrame sąraše, prieš kiekvieno langelio duomenis nurodant langelio numerį. Sąrašas turi būti atspausdintas ant deklaranto firminio blanko ir pasirašytas deklaranto įgalioto asmens, nurodant datą.
Kartu su deklaracija turi būti pateikiami 2 sąrašo, kuriame nurodomi tam tikrų jos langelių duomenys, egzemplioriai, kurie pridedami prie bendrojo administracinio dokumento:
– eksporto rinkinio 1-ojo egzemplioriaus – originalas, 3-iojo egzemplioriaus – kopija,
– importo rinkinio 6-ojo egzemplioriaus – originalas, 8-ojo egzemplioriaus – kopija,
– tranzito rinkinio 1-ojo egzemplioriaus – originalas, 4-ojo egzemplioriaus – kopija. Šios instrukcijos 7 punkto nustatytais atvejais turi būti pateikiamas tik 1 sąrašo egzempliorius. Pastaroji nuostata netaikoma, kai papildomas traukinio natūrinio lapo (vagonų sąrašo) egzempliorius pridedamas prie lydinčiojo dokumento.
14. Skaičiai, kurie deklaracijos langeliuose turi būti nurodomi suapvalinti, apvalinami pagal šias bendrąsias apvalinimo taisykles, jeigu ši instrukcija nenustato ko kita:
– dalis nuo 0,001 iki 0,499 apvalinama iki artimiausio sveikojo skaičiaus į mažėjimo pusę (pvz., 6,455 apvalinama iki 6),
– dalis nuo 0,500 iki 0,999 apvalinama iki artimiausio sveikojo skaičiaus į didėjimo pusę (pvz., 12,503 apvalinama iki 13).
15. Gabenant prekes, kurioms taikoma bendroji tranzito procedūra, įforminta ne Lietuvos Respublikoje, naudojami tik bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų arba krovinio aprašo blankai, atitinkantys Bendrosios tranzito procedūros konvencijose nustatytus reikalavimus (išskyrus šios instrukcijos 7 punkto nustatytus atvejus, kai bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 4-asis ir 5-asis egzemplioriai išvykimo muitinės įstaigai nepateikiami). Bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų tranzito arba krovinio aprašo rinkiniai turi būti užpildyti laikantis minėtos konvencijos reikalavimų (įskaitant kalbas, kuriomis šie dokumentai pildomi), kurie gali skirtis nuo šios instrukcijos reikalavimų.
16. Gabenant prekes, kurioms taikoma Bendrijos tranzito procedūra, įforminta ne Lietuvos Respublikoje, naudojami tik bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų arba krovinio aprašo blankai, atitinkantys Reglamento Nr. 2454/93 nustatytus reikalavimus (išskyrus šios instrukcijos 7 punkto nustatytus atvejus, kai bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 4-asis ir 5-asis egzemplioriai išvykimo muitinės įstaigai nepateikiami). Šiuo atveju bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų tranzito arba krovinio aprašo rinkiniai turi būti užpildyti oficialia ES valstybės narės, kurioje įforminta Bendrijos tranzito procedūra, kalba, laikantis Reglamento Nr. 2454/93 ir atitinkamos ES valstybės narės teisės aktų reikalavimų, kurie gali skirtis nuo šios instrukcijos reikalavimų (taikomų pildant tuos pirmiau minėtų dokumentų langelius arba skiltis, kurių pildymo tvarka priklauso ES valstybių narių kompetencijai).
17. Deklaranto įgaliotas asmuo pildo tik skaičiais paženklintus deklaracijos langelius. Kiti langeliai, paženklinti raidėmis, skirti muitinės įstaigų atliekamo muitinio įforminimo, kontrolės ir tyrimų tikslams.
Bendrojo administracinio dokumento 1–30 ir 48–56 langeliuose nurodomi duomenys, kurie yra bendri visoms vienu bendrojo administracinio dokumento rinkiniu su jo papildomaisiais lapais ir krovinio aprašais deklaruojamoms prekėms. 31–47 langeliuose pateikiama informacija apie vienos rūšies prekes (išskyrus atvejus, kai šios instrukcijos nustatytais atvejais 44 langelyje gali būti nurodoma informacija, bendra visoms vienu bendrojo administracinio dokumento rinkiniu su jo papildomaisiais lapais deklaruojamoms prekėms).
18. Deklaracijose negali būti išskutimų, sutepimų, uždažymų ar užklijavimų. Visus taisymus reikia atlikti tvarkingai išbraukiant klaidingus duomenis ir virš jų atspausdinant ar aiškiai užrašant teisingus. Kiekvienas taisymas tvirtinamas jį atlikusio deklaranto įgalioto asmens parašu. Muitinės pareigūnai minėtus deklaracijų taisymus tvirtina Bendrojo administracinio dokumento muitinio įforminimo instrukcijos nustatyta tvarka. Bendrojo administracinio dokumento, jo papildomųjų lapų rinkinių langelių ir krovinio aprašo rinkinių skilčių duomenis galima taisyti tik vieną kartą, visuose egzemplioriuose vienodai. Bendrojo administracinio dokumento, jo papildomųjų lapų rinkinių langelių ir krovinio aprašo rinkinių skilčių duomenis galima taisyti tik vieną kartą, visuose egzemplioriuose vienodai. Kiekviename bendrojo administracinio dokumento, jo papildomųjų lapų rinkinyje galima taisyti ne daugiau kaip 5 langelius, krovinio aprašo rinkinyje – ne daugiau kaip 5 rekvizitus. Taisant deklaracijos duomenis negalima uždengti kitų (netaisomų) duomenų.
Jeigu deklaracijos duomenys taisyti nesilaikant šios instrukcijos reikalavimų arba deklaracijos vieno langelio ar skilties duomenys taisyti daugiau nei vieną kartą arba deklaracijoje taisyta didesnė dalis duomenų, muitinės pareigūnas Bendrojo administracinio dokumento muitinio įforminimo instrukcijos nustatyta tvarka deklaracijoje pažymi, kad ji nepriimta, ir reikalauja pateikti kitą deklaraciją.
II. BENDROJO ADMINISTRACINIO DOKUMENTO EKSPORTO RINKINIO PILDYMAS
20. Eksporto deklaracija (bendrojo administracinio dokumento 1-asis, 2-asis ir 3-asis egzemplioriai) pateikiama deklaruojant prekes šiems muitinės sankcionuotiems veiksmams įforminti:
20.1. eksportui:
20.1.1. negrąžinamajam eksportui:
20.1.1.1. eksportuojant Bendrijos prekes į trečiąsias šalis, įskaitant:
20.1.1.1.1. neperdirbtų muitinės sandėlyje arba laisvosiose zonose saugotų žemės ūkio produktų ir prekių, kuriems buvo taikytas išankstinis grąžinamųjų išmokų (kompensacijų) mokėjimas, eksportą;
20.1.1.2. išgabenant Bendrijos prekes į tą Bendrijos muitų teritorijos dalį, kurioje netaikomos Tarybos direktyvos Nr. 77/388/EEB nuostatos;
20.1.1.3. išgabenant Bendrijos žemės ūkio produktus ir prekes, kuriems buvo taikytas išankstinis grąžinamųjų išmokų (kompensacijų) mokėjimas, į Bendrijos muitų teritorijos vietas, nurodytas 1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/99, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų taikymo žemės ūkio produktams taisykles, 36 straipsnio 1 dalies a, b bei c punktuose, 40 ir 44 straipsniuose;
20.1.2. laikinajam išvežimui (pvz., laikinai išvežant parodos, vykstančios trečiojoje šalyje, eksponatus);
20.3. reeksportui:
20.3.3. reeksportuojant laikinai įvežtas perdirbti prekes arba iš jų pagamintus kompensacinius produktus;
20.4. muitinio sandėliavimo procedūrai įforminti žemės ūkio produktus, kuriems taikomas išankstinis eksporto grąžinamųjų išmokų (kompensacijų) finansavimas (toliau – per sandėlius eksportuojami žemės ūkio produktai):
20.4.1. padedant į muitinės sandėlius arba įvežant į laisvąsias zonas žemės ūkio produktus arba prekes, kurias numatoma eksportuoti neperdirbus, kai taikomas išankstinis grąžinamųjų išmokų (kompensacijų) mokėjimas;
21. Eksportuojant privalomas registruoti transporto priemones, atskiras bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkinys pateikiamas deklaruojant kiekvieną transporto priemonę. Šiuo atveju bendrojo administracinio dokumento papildomųjų lapų rinkiniai nenaudojami.
Išvežant grynuosius pinigus turi būti pateikiama tiek bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkinių, kiek skirtingų valiutų grynųjų pinigų yra deklaruojama. Kitos prekės kartu su grynaisiais piningais nedeklaruojamos.
Eksportuojant, laikinai išvežant perdirbti arba reeksportuojant birias, neišpilstytas skystas prekes (įskaitant elektros energiją, vamzdynais tiekiamas dujas, naftą ar jos produktus) turi būti pateikiamas atskiras bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkinys. Šiuo atveju bendrojo administracinio dokumento papildomųjų lapų rinkiniai nenaudojami.
22. Bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų eksporto rinkinių langeliai pildomi tokia tvarka:
22.1. 1 langelyje „Deklaracija“ įrašoma:
22.1.1. pirmoje skiltyje:
22.1.1.1. „EX“ („EX/c“ – papildomajame lape), jeigu:
22.1.1.1.1. deklaruojamos eksportuojamos, laikinai išvežamos perdirbti, reeksportuojamos prekės, kuriomis prekiaujama su šalimis ir teritorijomis, nepriklausančiomis Bendrijos muitų teritorijai, ir Europos laisvosios prekybos asociacijos (Islandijos Respublika, Lichtenšteino Kunigaikštystė, Norvegijos Karalystė, Šveicarijos Konfederacija) (toliau – ELPA) šalims;
22.1.1.2. „EU“ („EU/c“ – papildomajame lape), jeigu deklaruojamos eksportuojamos, laikinai išvežamos perdirbti, reeksportuojamos prekės, kuriomis prekiaujama su ELPA šalimis;
22.1.1.3. „CO“ („CO/c“ – papildomajame lape), jeigu deklaruojamos Bendrijos prekės:
22.1.1.3.2. kurios išgabenamos į Bendrijos muitų teritorijos dalį, kurioje netaikomos Tarybos direktyvos Nr. 77/388/EEB nuostatos;
22.1.2. antroje skiltyje:
22.1.2.2. „B“, jeigu pateikiama deklaracija, kurioje nenurodyta tam tikra informacija (supaprastintų procedūrų (deklaracijos, kurioje nenurodyta tam tikra informacija, pateikimo procedūros) taikymo atveju);
22.1.2.3. „C“, jeigu pateikiama supaprastinta deklaracija (supaprastintų procedūrų (supaprastinto deklaravimo procedūros) taikymo atveju);
22.1.2.4. „D“, jeigu muitinei leidus įprastinė deklaracija pateikiama iš anksto, prieš pateikiant muitinei prekes (vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 201 straipsnio 2 dalimi);
22.1.2.5. „E“, jeigu muitinei leidus deklaracija, kurioje nenurodyta tam tikra informacija (supaprastintų procedūrų (deklaracijos, kurioje nenurodyta tam tikra informacija, pateikimo procedūros) taikymo atveju) pateikiama iš anksto, prieš pateikiant muitinei prekes (vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 201 straipsnio 2 dalimi);
22.1.2.6. „F“, jeigu muitinei leidus supaprastinta deklaracija (supaprastintų procedūrų (supaprastinto deklaravimo procedūros) taikymo atveju) pateikiama iš anksto, prieš pateikiant muitinei prekes (vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 201 straipsnio 2 dalimi);
22.1.2.7. „X“, jeigu pateikiama papildoma deklaracija (supaprastintų procedūrų (deklaracijos, kurioje nenurodyta tam tikra informacija, pateikimo procedūros) taikymo atveju);
22.1.2.8. „Y“, jeigu pateikiama papildoma deklaracija (supaprastintų procedūrų (supaprastinto deklaravimo procedūros) taikymo atveju);
22.2. 2 langelyje „Siuntėjas/Eksportuotojas“ įrašoma:
22.2.1. asmenį identifikuojantis (langelio viršuje, į dešinę nuo raidžių „Nr.“) kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro, jeigu prekes (įskaitant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus) eksportuoja, laikinai išveža perdirbti arba reeksportuoja šios instrukcijos 22.2.2 punkte nurodytas asmuo;
22.2.2. asmens:
22.2.2.1. pavadinimas ir tikslus buveinės adresas:
22.2.2.1.1. Lietuvos Respublikoje įsteigto asmens, kuris eksporto deklaracijos priėmimo metu:
22.2.2.1.1.1. yra eksportuojamų Bendrijos prekių savininkas arba turi teisę sudaryti jų perdavimo kito asmens nuosavybėn sandorį ir dėl jo sudaryto šių prekių pardavimo arba kitokio jų tiekimo sandorio prekės yra išgabenamos į:
22.2.2.1.1.2. turi teisę gauti grąžinamąsias išmokas (kompensacijas) už eksportuojamus žemės ūkio produktus arba prekes, jeigu deklaruojami produktai arba prekės:
22.2.2.1.1.2.2. išgabenami į Bendrijos muitų teritorijos vietas, nurodytas 1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento Nr. 800/99, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų taikymo žemės ūkio produktams taisykles, 36 straipsnio 1 dalies a, b bei c punktuose, 40 ir 44 straipsniuose;
22.2.2.1.1.3. muitinės sandėlio savininkas arba muitinio sandėliavimo procedūros vykdytojas, jeigu deklaruojami išgabenami per sandėlius eksportuojami žemės ūkio produktai;
22.2.2.1.1.4. yra sudaręs sutartį su trečiojoje šalyje įsteigtu asmeniu dėl dvigubos paskirties prekių eksporto ir turi teisę išgabenti šias prekes iš Bendrijos muitų teritorijos;
22.2.2.1.1.5. turi eksporto leidimą arba licenciją, jeigu deklaruojamų prekių eksportui taikomi draudimai ir (arba) apribojimai;
22.2.2.1.1.6. turi nustatyta tvarka išduotą leidimą laikinai išvežti prekes perdirbti arba teisę gauti minėtą leidimą supaprastinta tvarka;
22.2.2.1.2. Bendrijoje įsteigto asmens, kuris eksporto deklaracijos priėmimo metu:
22.2.2.1.2.1. yra gavęs Lietuvos muitinės leidimą atlikti eksporto muitinės procedūrą Lietuvos Respublikoje ir atitinka šios instrukcijos 22.2.1.1.1–22.2.1.1.5 punktų reikalavimus. Minėto leidimo nereikia, jeigu šis asmuo yra sudaręs sutartį su Lietuvos Respublikoje įsteigtu asmeniu dėl eksportuojamų prekių gamybos, parengimo transportuoti, pakrovimo, distribucijos ir pan.;
22.2.2.1.2.2. turi Lietuvos muitinės išduotą leidimą arba kitos Europos Sąjungos valstybės narės muitinės išduotą bendrą leidimą laikinai išvežti prekes perdirbti, kuriame kaip procedūros pradžios įforminimo įstaiga (-os) nurodyta Lietuvos muitinės įstaiga (-os), arba yra reeksportuojamoms prekėms taikytos muitinės procedūros vykdytojas;
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-69, 2005-01-26, Žin., 2005, Nr. 14-452 (2005-01-29), i. k. 1053030ISAK0001B-69
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-1189, 2004-12-27, Žin., 2004, Nr. 187-6985 (2004-12-30), i. k. 1043030ISAK01B-1189
22.2.2.2. vardas, pavardė ir tikslus nuolatinės gyvenamosios vietos adresas, jeigu prekes eksportuoja, laikinai išveža perdirbti arba reeksportuoja Lietuvos Respublikos fizinis asmuo;
22.3. 3 langelio „Lapai“ pirmoje skiltyje įrašomas bendrojo administracinio dokumento arba jo papildomojo lapo rinkinio eilės numeris, antroje – bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių bendras skaičius.
Pavyzdžiui, jeigu pateikiami bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkinys su dviem papildomųjų lapų rinkiniais, bendrojo administracinio dokumento rinkinyje įrašoma – 1/3, pirmojo papildomojo lapo rinkinyje – 2/3, antrojo – 3/3.
Langelis nepildomas, jeigu eksporto deklaracija pateikiama naudojantis automatinio duomenų apdorojimo techninėmis priemonėmis arba eksporto deklaracija deklaruojamos vienos rūšies prekės. Pastaruoju atveju bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkinio 5 langelyje „Iš viso prekių“ įrašoma „1“.
22.4. 4 langelis „Krovinio aprašai“:
22.4.1. nepildomas, kai deklaruojami per sandėlius eksportuojami žemės ūkio produktai arba iš muitinės sandėlių reeksportuojamos prekės;
22.4.2. kitais atvejais pildomas, jeigu Muitinės departamento teisės aktų nustatytais atvejais vietoj bendrojo administracinio dokumento papildomųjų lapų rinkinių naudojami krovinio aprašo rinkiniai arba verslo dokumentai. Langelyje skaičiais nurodomas pridėtų krovinio aprašo rinkinių arba verslo dokumentų skaičius.
22.5. 5 langelyje „Iš viso prekių“ įrašomas bendras bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkinyje ir jo papildomųjų lapų arba krovinio aprašo rinkiniuose (ar vietoj jų naudojamuose verslo dokumentuose) nurodytų prekių rūšių skaičius.
22.6. 6 langelyje „Iš viso vietų“ įrašomas bendras eksporto deklaracijoje nurodytų prekių rūšių didžiausių pakuočių (maišų, dėžių, ryšulių ar kt.) skaičius.
Langelis nepildomas, kai deklaruojami per sandėlius eksportuojami žemės ūkio produktai.
22.7. 7 langelis „Registracijos numeris“ pildomas deklaranto pageidavimu.
Langelyje įrašomas eksporto deklaracijos registracijos numeris, kurį suteikė deklarantas. Šio numerio struktūra gali atitikti Muitinių bendradarbiavimo tarybos 2001 m. birželio 30 d. rekomendacijoje „Dėl vieningo siuntos registracijos numerio“ nurodytą UCR (Unique Consigment Reference Number) struktūrą.
22.8. 8 langelyje „Gavėjas“ įrašoma:
22.8.1. asmens, sudariusio su eksporto deklaracijos 2 langelyje „Siuntėjas/eksportuotojas“ nurodytu asmeniu eksportuojamų, laikinai išvežamų perdirbti arba reeksportuojamų prekių pirkimo arba kitokį jų tiekimo sandorį:
22.8.2. šios instrukcijos 22.2.2 punkte nurodyti duomenys, jeigu prekių pirkimo arba kitoks jų tiekimo sandoris nebuvo sudarytas arba jeigu eksporto deklaracijos 2 langelyje „Siuntėjas/eksportuotojas“ nurodytas asmuo prekes įsigijo mažmeninėje prekyboje.
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
22.13. 14 langelyje „Deklarantas/Atstovas“ įrašoma:
22.13.1. „[1]“, žodis ir skaičiai „Eksportuotojas – 00400“ arba „Siuntėjas – 00300“ ir eksportuotoją arba siuntėją identifikuojantis kodas, jeigu prekes deklaruoja asmuo, nurodytas eksporto deklaracijos 2 langelyje „Siuntėjas/Eksportuotojas“;
22.13.2. „[2]“, Lietuvos Respublikoje įsteigto muitinės tarpininko pavadinimas, tikslus jo buveinės adresas ir jį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro, jeigu muitinės tarpininkas, atstovaudamas asmeniui, nurodytam eksporto deklaracijos 2 langelyje „Siuntėjas/Eksportuotojas“, veikia atstovaujamojo asmens vardu ir atstovaujamojo sąskaita bei dėl jo interesų;
22.13.3. „[3]“, Bendrijoje įsteigto asmens pavadinimas, tikslus jo buveinės adresas ir jį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro, jeigu šis asmuo, tarpininkaudamas asmeniui, nurodytam eksporto deklaracijos 2 langelyje „Siuntėjas/Eksportuotojas“, veikia savo vardu ir asmens, kuriam tarpininkaujama, arba savo sąskaita bei dėl jo interesų.
22.18. 17a langelyje „Šalies gavėjos kodas“ įrašomas:
22.18.1. paskutinės eksporto deklaracijos priėmimo metu žinomos paskirties šalies, į kurią prekės (įskaitant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus) eksportuojamos, laikinai išvežamos perdirbti arba reeksportuojamos, raidinis kodas iš eksporto deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“;
22.18.2. „QS“, jeigu deklaruojamos prekės, tiekiamos kaip atsargos tarptautiniais maršrutais vykstantiems laivams, orlaiviams ar traukiniams arba parduodamos neapmuitinamose parduotuvėse keleiviams, išvykstantiems į trečiasiąs šalis arba Bendrijos teritorijos muitų dalis, kuriose netaikomos Tarybos direktyvos 77/388/EEB nuostatos.
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
22.20. 18 langelyje „Transporto priemonė ir jos registracijos šalis išvykstant“ įrašomi duomenys apie transporto priemonę, į kurią prekių išsiuntimo vietoje pakraunamos eksportuojamos, laikinai išvežamos perdirbti arba reeksportuojamos prekės (laivo pavadinimas, geležinkelio vagono numeris, orlaivio reiso numeris ir data (jei orlaivio reisas neturi numerio, įrašomas orlaivio registracijos numeris), automobilio registracijos numeris).
Šiame langelyje turi būti nurodyti visų transporto priemonių registracijos numeriai, jeigu jie skiriasi (pvz., vilkiko ir puspriekabės arba priekabos). Jeigu šios instrukcijos 11.2 arba 11.3 punktuose nurodytais atvejais langelyje nepakanka vietos transporto priemonių registracijos numeriams nurodyti, jame įrašoma „Įvairūs“. Tada kartu su eksporto deklaracija turi būti pateiktas transporto priemonių sąrašas, kuriame nurodyti visų transporto priemonių registracijos numeriai.
Langelis nepildomas, jeigu deklaruojami:
22.20.3. prekės, išsiunčiamos paštu per valstybės įmonę „Lietuvos paštas“ (jeigu pašto siunta nepažymėta žyma „Konsignacija“);
22.21. 19 langelyje „Konteineris“ įrašoma:
22.21.1. „1“, jeigu deklaruojamos eksportuojamos, laikinai išvežamos perdirbti arba reeksportuojamos prekės, kurios gabenamos konteineryje;
22.23. 21 langelyje „Aktyvioji transporto priemonė ir jos registracijos šalis vykstant per sieną“ įrašoma:
22.23.1. duomenys apie transporto priemonę (laivo pavadinimas, geležinkelio vagono numeris, orlaivio reiso numeris ir data (jei orlaivio reisas neturi numerio, įrašomas orlaivio registracijos numeris), automobilio registracijos numeris), kuria prekes numatoma (pagal eksporto deklaracijos priėmimo metu turimą informaciją) gabenti per Bendrijos muitų sieną, jeigu deklaruojami eksportuojami žemės ūkio produktai (išskyrus per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus), už kuriuos mokamos grąžinamosios išmokos. Šiame langelyje turi būti nurodyti visų transporto priemonių registracijos numeriai, jeigu jie skiriasi (pvz., vilkiko ir puspriekabės arba priekabos). Jeigu šios instrukcijos 11.2 arba 11.3 punktuose nurodytais atvejais langelyje nepakanka vietos transporto priemonių registracijos numeriams nurodyti, jame įrašoma „Įvairūs“. Tada kartu su eksporto deklaracija turi būti pateiktas transporto priemonių sąrašas, kuriame nurodyti visų transporto priemonių registracijos numeriai;
22.23.2. specialiame langelio lauke – šalies, kurioje registruota aktyvioji transporto priemonė, kuria prekes numatoma (pagal eksporto deklaracijos priėmimo metu turimą informaciją) gabenti per Bendrijos muitų sieną, raidinis kodas iš eksporto deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“, jeigu prekes per Bendrijos muitų sieną numatoma išgabenti jūrų, oro arba kelių transporto priemone. Jeigu prekės gabenamos kombinuotuoju transportu arba kelių rūšių transporto priemonėmis, aktyviąja transporto priemone laikoma ta, kuri gabena visas kitas (pvz., jeigu automobilis gabenamas laivu, aktyviąja transporto priemone laikomas laivas; jeigu vilkikas traukia priekabą, aktyviąja transporto priemone laikomas vilkikas). Specialus langelio laukas nepildomas deklaruojant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus ir prekes, reeksportuojamas iš muitinės sandėlių.
22.24. 22 langelyje „Valiuta ir bendroji faktūrinė vertė“ įrašoma valiuta, kuria, remiantis muitiniam tikrinimui pateikta sąskaita-faktūra (pirkimo-pardavimo atveju) arba sąskaita-proforma (kitais atvejais), deklaruojama eksporto deklaracijoje nurodytų prekių vertė, ir ja išreikšta deklaruojamų prekių bendroji faktūrinė vertė.
Pirmoje skiltyje įrašomas valiutos, kuria deklaruojama prekių bendroji faktūrinė vertė, kodas iš Valiutų, naudojamų deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo.
Antroje skiltyje skaičiais įrašoma tiksli (dviejų ženklų po kablelio tikslumu) bendroji deklaruojamų prekių faktūrinė vertė.
Jeigu deklaruojami grynieji pinigai, šiame langelyje įrašoma bendroji grynųjų pinigų nominali vertė.
Langelis nepildomas deklaruojant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus ir prekes, reeksportuojamas iš muitinės sandėlių.
22.26. 24 langelio „Sandorio rūšis“ specialiuose laukuose įrašomas sandorio rūšies skaitmeninis kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 24 langelį). Pirmame specialiame lauke įrašomas kodas iš A skilties, o antrame – iš B skilties.
Langelis nepildomas deklaruojant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus ir prekes, reeksportuojamas iš muitinės sandėlio.
22.27. 25 langelyje „Transporto rūšis pasienyje“ įrašomas aktyviosios transporto priemonės, kuria eksportuojamas prekes (įskaitant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus), laikinai išvežamas perdirbti arba reeksportuojamas prekes numatoma (pagal eksporto deklaracijos priėmimo metu turimą informaciją) išvežti per Bendrijos muitų sieną, rūšies kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 25 langelį).
22.28. 26 langelyje „Vidaus transporto rūšis“ įrašomas aktyviosios transporto priemonės, į kurią prekių išsiuntimo vietoje pakraunamos eksportuojamos prekės (įskaitant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus), laikinai išvežamos arba reeksportuojamos prekės rūšies skaitmeninis kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 25 langelį).
Langelis nepildomas, jeigu eksporto deklaracija pateikiama Lietuvos muitinės įstaigai, kuri yra išvežimo iš Bendrijos muitų teritorijos įstaiga.
22.32. 30 langelis „Prekių buvimo vieta“ pildomas, jeigu deklaruojami per sandėlius eksportuojami žemės ūkio produktai.
Langelyje nurodoma tiksli vieta, kurioje galima fiziškai patikrinti per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus.
22.33. 31 langelio „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“:
22.33.1. viršutinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas prekių pakuočių rūšies kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 31 langelį) ir šios rūšies pakuočių tikslus skaičius, duomenys apie pakuočių ženklinimą.
Jei prekės gabenamos konteineriuose, šioje langelio vietoje turi būti nurodyti konteinerių numeriai (pvz., „Kont. Nr. DWFO4592578“).
Jeigu šiame langelyje aprašomos prekės užima ne visą pakuotę ar ne visą konteinerį, tokia prekių pakuotė ar konteineris turi būti įskaitomas į bendrą pakuočių skaičių, o langelyje papildomai įrašoma: „viena dėžė nepilna“ „dalis konteinerio“ ir pan. Jeigu šiame langelyje aprašomos prekės gabenamos nesupakuotos, turi būti nurodytas tikslus tokių prekių kiekis ir duomenys, reikalingi joms identifikuoti;
22.33.2. vidurinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas prekių rūšies aprašymas, kuris paprastai vartojamas prekyboje. Prekės turi būti aprašytos taip, kad pakaktų duomenų jas vienareikšmiškai suklasifikuoti pagal Kombinuotąją nomenklatūrą, prekių eksporto (įskaitant per sandėlius eksportuojamų žemės ūkio produktų), laikinojo išvežimo perdirbti arba reeksporto draudimams bei apribojimams taikyti, nustatytiems eksporto muitams ar mokesčiams apskaičiuoti.
Jeigu deklaruojami grynieji pinigai, įrašomas grynųjų pinigų pavadinimas iš Valiutų, naudojamų deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo ir šalia, skiausteliuose, žodis „banknotai“ arba „monetos“ atsižvelgiant į deklaruojamų grynųjų pinigų formą.
Jeigu deklaruojamos eksportuojamos kelių transporto priemonės, įrašomas transporto priemonės modelis, spalva, pagaminimo metai, identifikavimo (kėbulo) numeris, variklio cilindrų tūris ir galingumas;
22.33.3. apatinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas papildomo matavimo vieneto kodas iš Matavimo vienetų, naudojamų deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo bei tikslus prekių kiekis, išreikštas šiuo matavimo vienetu, jeigu prekėms aprašyti, jų kiekiui nurodyti, muitams bei mokesčiams apskaičiuoti arba kitam tikslui reikalingas jų kiekis, išreikštas papildomu matavimo vienetu;
22.34. 32 langelyje „Prekės Nr.“ įrašomas 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos prekių rūšies eilės numeris bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkinio ir jo papildomųjų lapų rinkiniuose.
22.35. 33 langelio „Prekių kodas“:
22.35.1. pirmoje skiltyje įrašomi pirmieji aštuoni 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos prekių rūšies kodo pagal Kombinuotąją nomenklatūrą skaitmenys;
22.35.3. trečioje skiltyje įrašomas pirmasis papildomas kodas iš Europos Bendrijos integruoto tarifo (toliau – TARIC) nomenklatūros. Jeigu deklaruojami žemės ūkio produktai ir prekės, kurioms taikytinas išankstinis grąžinamųjų išmokų (kompensacijų) mokėjimas, skiltyje įrašomas kodo iš Eksporto kompensacijų nomenklatūros 9–12-asis skaitmenys. Skiltis nepildoma deklaruojant laikinai išvežamas perdirbti ir reeksportuojamas prekes ir tais atvejais, kai pirmasis papildomas kodas TARIC nomenklatūroje nenurodytas
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
22.35.4. ketvirtoje skiltyje įrašomas antrasis papildomas kodas iš TARIC nomenklatūros. Skiltis nepildoma deklaruojant laikinai išvežamas perdirbti ir reeksportuojamas prekes ir tais atvejais, kai antrasis papildomas kodas TARIC nomenklatūroje nenurodytas;
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
22.35.5. penktoje skiltyje įrašomas keturženklis nacionalinis papildomas kodas iš Nacionalinių papildomų Lietuvos Respublikos integruoto tarifo kodų sąrašo, skelbiamo interneto Lietuvos muitinės tinklalapyje:
22.35.5.3. kai prekių rūšis apmokestinama šios instrukcijos 22.35.5.1 ir 22.35.5.2 punktuose nenurodytu akcizu, įrašomas kodas, prasidedantis „X3“;
22.36. 34a langelis „Kilmės šalies kodas“ pildomas, jeigu deklaruojami eksportuojami žemės ūkio produktai (įskaitant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus), už kuriuos mokamos grąžinamosios išmokos, arba jį pildyti pageidauja pats deklarantas.
Langelyje įrašomas 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių rūšies kilmės šalies raidinis kodas iš eksporto deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“.
Prekių kilmės šalis nustatoma vadovaujantis Bendrijų muitinės kodekso (Tarybos reglamentas Nr. 2913/92) II antraštinės dalies nuostatomis.
22.37. 34b langelis „Kilmės šalies kodas“ pildomas, jeigu eksportuojamos arba laikinai išvežamos perdirbti iš Lietuvos kilusios prekės. Langelyje įrašomas apskrities, iš kurios kilusios prekės, kodas iš Lietuvos Respublikos apskričių sąrašo. Apskritimi, iš kurios kilusios 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos prekės, laikoma apskritis, kurioje yra gamintojo buveinė. Jeigu minėtame langelyje aprašytos prekės kilusios iš įvairių apskričių, šiame langelyje nurodomas apskrities, kurioje yra eksportuotojo buveinė (jeigu eksportuotojas yra įsteigtas Lietuvos Respublikoje), arba apskrities, iš kurios kilusi didesnė dalis prekių (jeigu eksportuotojas yra įsteigtas ne Lietuvos Respublikoje), kodas.
22.38. 35 langelyje „Bruto masė (kg)“ įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių masė bruto kilogramais. Masė bruto – tai bendra prekių masė, į kurią įskaitoma visa jų įpakavimo masė, bet neįskaitoma konteinerių, vagonų ir kitų transporto įrenginių masė.
Jeigu šių prekių masė bruto ne didesnė kaip 1 kilogramas, ji nurodoma nesuapvalinta, vienos tūkstantosios kilogramo dalies (vieno gramo) tikslumu, kitais atvejais – suapvalinta iki sveikojo skaičiaus.
Jeigu deklaruojama elektros energija, šiame langelyje įrašoma „0,001“.
22.39. 37 langelyje „Procedūra“ įrašomas:
22.39.1. pirmoje skiltyje – keturženklis procedūros kodas. Jį sudaro du dviženkliai kodai iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 37 langelį (A dalis).
Pirmieji du keturženklio procedūros kodo skaitmenys (pirmasis dviženklis kodas) reiškia procedūrą, kuriai įforminti pateikiamos eksporto deklaracijoje nurodytos prekės. Kiti du skaitmenys (antrasis dviženklis kodas) – eksporto deklaracijos pateikimo metu toms pačioms prekėms jau taikomą procedūrą, kurią norima užbaigti (jeigu jokia procedūra netaikoma, – „00“);
22.40. 38 langelyje „Neto masė (kg)“ įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių masė neto kilogramais, vienos tūkstantosios kilogramo dalies (vieno gramo) tikslumu.
Masė neto – tai pačių prekių masė, į kurią neįskaitoma jokio jų įpakavimo masė.
Deklaruojant nesupakuotas, birias, neišpilstytas skystas prekes, vamzdynais tiekiamas dujas, naftą ar jos produktus, masė neto turi sutapti su 35 langelyje „Bruto masė (kg)“ nurodyta mase bruto.
Jeigu deklaruojama elektros energija, šiame langelyje įrašoma „0,001“.
22.42. 40 langelyje „Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas“ įrašomas pirminio dokumento (muitinės deklaracijos, kuria prekės buvo deklaruotos muitinio sandėliavimo procedūrai, jeigu prekės reeksportuojamos iš B tipo muitinės sandėlio, arba dokumento, įforminto toms pačioms prekėms prieš pateikiant eksporto deklaraciją, kitais atvejais) kodas, atskiriant jo sudėtines dalis brūkšneliais (–). Dokumento kodą sudaro:
22.42.1. dokumento tipo ženklas:
22.42.1.1. „Y“, jeigu langelyje nurodomi duomenys apie muitinės deklaraciją, kuria prekės buvo deklaruotos muitinio sandėliavimo procedūrai, taikytai jas laikant B tipo muitinės sandėlyje;
22.42.2. triženklis dokumento pavadinimo santrumpos kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 40 langelį);
22.43. 41 langelis „Papildomas matavimo vienetas“ pildomas, jeigu teisės aktų nustatytais atvejais eksporto deklaracijoje turi būti nurodytas prekių kiekis, išreikštas papildomu matavimo vienetu.
Langelyje įrašomas papildomo matavimo vieneto iš Kombinuotos nomenklatūros kodas bei tikslus 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių rūšies kiekis, išreikštas šiuo matavimo vienetu.
22.44. 44 langelyje „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“ įrašoma:
22.44.1. papildoma informacija (langelio viršuje):
22.44.1.1. „Supaprastintas leidimas – 00100“, jeigu leidimas laikinai išvežti prekes perdirbti išduodamas supaprastinta tvarka, vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 497 straipsnio 3 dalimi;
22.44.1.2. „Supaprastintas eksportas – 30100“, jeigu pateikiama eksporto deklaracija, kurioje nenurodyta tam tikra informacija (supaprastintų procedūrų (deklaracijos, kurioje nenurodyta tam tikra informacija, pateikimo procedūros) taikymo atveju);
22.44.1.3. tik bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkinio 3-iajame egzemplioriuje: „Supaprastintas eksportas – 30200“, leidimo taikyti supaprastintas procedūras numeris ir leidimą išdavusios muitinės įstaigos pavadinimas, supaprastintų procedūrų (procedūros, įforminamos asmens pageidaujamoje vietoje) taikymo atveju;
22.44.1.4. „REGLAMENTAS (EEB) Nr. 2454/93, 298 STRAIPSNIS, GALUTINIS VARTOJIMAS: EKSPORTUOJAMOS PREKĖS – ŽEMĖS ŪKIO GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS NETAIKOMOS – 30300“, jeigu eksporto deklaracija pateikiama deklaruojant žemės ūkio produktus, kuriems buvo taikomas galutinis vartojimas;
22.44.1.5. „RET–EXP – 30400“, jeigu prekės negrąžinamai eksportuojamos ir eksportuotojas pageidauja, kad jam būtų grąžintas išvežimo iš Bendrijos muitų teritorijos įstaigos įformintas bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkinio ir atitinkamais atvejais jo papildomųjų lapų rinkinio 3-iasis egzempliorius;
22.44.1.6. atitinkamą muitinės sandėlį prižiūrinčios muitinės įstaigos pavadinimas ir adresas, jeigu deklaruojant reeksportuojamas iš muitinės sandėlių prekes eksporto deklaracija pateikiama ne atitinkamą muitinės sandėlį prižiūrinčiai muitinės įstaigai;
22.44.1.7. kontrolinio egzemplioriaus T5 numeris, jeigu deklaruojami žemės ūkio produktai, už kuriuos mokamos grąžinamosios išmokos (kompensacijos);
22.44.2. informacija apie kartu su eksporto deklaracija muitiniam tikrinimui pateiktus dokumentus. Dokumentų, įformintų visai prekių siuntai, duomenys nurodomi bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkinyje, o papildomųjų lapų eksporto rinkiniuose nurodomi tik tų dokumentų, kurie įforminti konkrečioms prekėms ir skiriasi nuo dokumentų, nurodytų bendrojo dokumento eksporto rinkinyje, duomenys. Pateikiant informaciją apie dokumentus nurodoma:
22.44.2.1. TARIC naudojamas kodas, numeris ir išdavimo ar surašymo data, jeigu pagal ES teisės aktus šiuos dokumentus privaloma pateikti eksportuojant, laikinai išvežant perdirbti arba reeksportuojant prekes. TARIC naudojamų dokumentų kodų sąrašas skelbiamas interneto Lietuvos muitinės tinklalapyje;
22.45. 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“ specialus laukas „PIK“ (papildomos informacijos kodas) nepildomas.
22.46. 46 langelyje „Statistinė vertė“ įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių muitinė vertė, išreikšta 44 langelio specialiai išskirtoje dalyje nurodyta valiuta.
Jeigu deklaruojami grynieji pinigai, šiame langelyje įrašoma bendroji grynųjų pinigų nominali vertė, išreikšta 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/ sertifikatai ir leidimai“ specialiai išskirtoje dalyje nurodyta valiuta.
22.47. 47 langelis „Mokesčių apskaičiavimas“ nepildomas, išskyrus tuos atvejus, kai reeksportuojami preferencinę prekių kilmę turintys kompensaciniai produktai, gauti perdirbus laikinai įvežtas prekes, neturinčias preferencinės prekių kilmės statuso, už kurias sumokėti importo muitai. Šias atvejais langelio:
22.47.1. pirmoje dalyje „Tipas“ įrašomas skaičiuojamų muitų tipo kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 47 langelį);
22.47.4. ketvirtoje dalyje „Suma“ įrašoma už laikinai įvežtas perdirbti prekes, neturinčias preferencinės kilmės prekių statuso, sumokėtų importo muitų suma, išreikšta 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/ sertifikatai ir leidimai“ specialiai išskirtoje dalyje nurodyta valiuta, suapvalinta iki sveiko skaičiaus;
22.47.5. penktoje dalyje „Mokėjimo būdas“ įrašomas mokėjimo būdo kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 47 langelį), kuris naudojamas deklaruojant prekes Lietuvos muitinėje;
22.47.6. šeštoje dalyje „Iš viso“ įrašoma bendra sumokėtų muitų už vienos rūšies prekes suma, išreikšta 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/ sertifikatai ir leidimai“ specialiai išskirtoje dalyje nurodyta valiuta;
22.47.7. dalyje „Suvestinė“ paskutiniame papildomųjų lapų eksporto rinkinyje įrašomos už visas eksporto deklaracijoje deklaruojamas prekes sumokėtų importo muitų sumos, apskaičiuotos atskirai pagal skirtingus muitų tipo ir mokėjimo būdo kodus, jeigu deklaruojamos daugiau nei vienos rūšies prekės;
22.48. 48 langelis „Mokėjimo atidėjimas“ pildomas, kai atidedamas mokesčio mokėjimas. Langelyje įrašomas dokumento, pagal kurį atidėtas muitų ir (arba) mokesčių mokėjimas, numeris.
Langelis nepildomas deklaruojant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus ir prekes, reeksportuojamas iš muitinės sandėlio.
22.49. 49 langelis „Muitinės sandėlis“ pildomas, kai deklaruojami per sandėlius eksportuojami žemės ūkio produktai ir prekės, reeksportuojamos iš muitinės sandėlio. Langelyje įrašomas muitinės sandėlio identifikavimo kodas, kurį sudaro:
22.49.1. sandėlio tipo ženklas:
22.50. 50 langelis „Vykdytojas“ pildomas deklaranto pageidavimu.
Langelyje įrašomas asmens, kuriam turi būti grąžintas eksporto deklaracijos 3-iasis egzempliorius, ES teisės aktų nustatyta tvarka įformintas išvežimo iš Bendrijos muitų teritorijos muitinės įstaigoje, pavadinimas (vardas, pavardė) ir adresas. Langelyje nurodyta asmens buveinė (gyvenamoji vieta) turi būti tame pačiame ES valstybės narės teritoriniame vienete, kaip ir išvežimo iš Bendrijos muitų teritorijos muitinės įstaiga.
Langelis nepildomas deklaruojant per sandėlius eksportuojamus žemės ūkio produktus ir prekes, reeksportuojamas iš muitinės sandėlio.
22.55. 54 langelyje „Vieta ir data; Deklaranto/atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas“ įrašoma 14 langelyje „Deklarantas/Atstovas“ nurodyto deklaranto įgalioto asmens vardas ir pavardė, eksporto deklaracijos užpildymo vieta ir data.
Eksporto deklaracijoje pateikiami duomenys tvirtinami deklaranto įgalioto asmens parašu.
Jei prekes deklaruoja fizinis asmuo (įskaitant keleivius), šiame langelyje įrašomas jo vardas ir pavardė, nurodoma eksporto deklaracijos užpildymo data ir vieta. Šiuo atveju eksporto deklaracijoje pateikti duomenys tvirtinami šio asmens parašu.
III. BENDROJO ADMINISTRACINIO DOKUMENTO PILDYMAS ĮRODANT PREKIŲ
TURIMĄ BENDRIJOS PREKIŲ MUITINĮ STATUSĄ
23. Prekių turimo Bendrijos prekių muitinio statuso įrodymui prekėms, kurioms netaikoma Bendrijos arba bendroji tranzito procedūra, turi būti pateikiamas bendrojo administracinio dokumento 4-asis egzempliorius su papildomaisiais lapais arba be jų.
24. Šios instrukcijos 23 punkte nurodyto bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus ir jo papildomųjų lapų langeliai pildomi tokia tvarka:
24.1. 1 langelio „Deklaracija“:
24.1.3. trečioje skiltyje įrašoma:
24.1.3.1. „T2L“(„T2Lbis“ – papildomajame lape), jeigu pripažįstama, kad prekės turi Bendrijos prekių muitinį statusą;
24.1.3.2. „T2LF“ („T2LFbis“ – papildomajame lape), jeigu pripažįstama, kad Bendrijos prekių muitinį statusą turi prekės, gabenamos į tą Bendrijos muitų teritorijos dalį, kurioje netaikomos Tarybos direktyvos Nr. 77/388/EEB nuostatos;
24.1.3.3. „T2LSM“ („T2LSMbis“ – papildomajame lape), jeigu pripažįstama, kad Bendrijos prekių muitinį statusą turi prekės, gabenamos į San Marino Respubliką vadovaujantis Europos Ekonominės Bendrijos ir San Marino Respublikos bendradarbiavimo komiteto 1992 m. gruodžio 22 d. sprendimo Nr. 4/92 2 straipsniu.
24.2. 2 langelyje „Siuntėjas/Eksportuotojas“ įrašomas:
24.2.1. asmenį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro (langelio viršuje, į dešinę nuo raidžių „Nr.“) ir šio asmens:
24.2.1.1. pavadinimas ir tikslus buveinės adresas Bendrijoje (įskaitant Lietuvos Respubliką), jeigu šis asmuo – Bendrijoje įsteigtas asmuo, kuris yra išgabenamų iš Lietuvos Respublikos Bendrijos prekių:
24.2.1.1.1. savininkas arba asmuo, turintis teisę sudaryti jų perdavimo kito asmens nuosavybėn sandorį, sudaręs šių prekių pardavimo arba kitokį jų tiekimo sandorį su asmeniu, įsteigtu kitoje Bendrijos muitų teritorijos dalyje arba San Marino Respublikoje;
24.2.1.1.2. vežėjas arba ekspeditorius, sudaręs su šios instrukcijos 24.2.1.1.1 punkte nurodytu asmeniu sutartį dėl šių prekių vežimo arba išsiuntimo į šio asmens nurodytą vietą, esančią Bendrijos muitų teritorijoje arba San Marino Respublikoje
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-333, 2005-05-09, Žin., 2005, Nr. 60-2148 (2005-05-12), i. k. 1053030ISAK001B-333
24.3. 3 langelio „Lapai“ pirmoje skiltyje įrašomas bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus arba jo papildomojo lapo eilės numeris, antroje – bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus ir jo papildomųjų lapų bendras skaičius.
Pavyzdžiui, jeigu pateikiami bendrojo administracinio dokumento 4-asis egzempliorius su dviem papildomaisiais lapais, bendrojo administracinio dokumento 4-ame egzemplioriuje įrašoma – 1/3; pirmame papildomajame lape – 2/3, antrame – 3/3.
Langelis nepildomas, jeigu bendrojo administracinio dokumento 4-asis egzempliorius pateikiamas naudojantis automatinio duomenų apdorojimo techninėmis priemonėmis arba pripažįstama, kad Bendrijos prekių muitinį statusą turi vienos rūšies prekės. Pastaruoju atveju bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus 5 langelyje „Iš viso prekių“ įrašoma „1“.
24.4. 4 langelis „Krovinio aprašai“ pildomas, jeigu Muitinės departamento teisės aktų nustatytais atvejais vietoj bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus papildomųjų lapų naudojami krovinio aprašai arba verslo dokumentai.
Langelyje skaičiais nurodomas pridėtų krovinio aprašų arba verslo dokumentų skaičius.
24.5. 5 langelyje „Iš viso prekių“ įrašomas bendras bendrojo administracinio dokumento 4-ajame egzemplioriuje ir jo papildomuosiuose lapuose arba krovinio aprašuose (ar vietoj jų naudojamuose verslo dokumentuose) nurodytų prekių rūšių skaičius.
24.7. 14 langelyje „Deklarantas/Atstovas“ įrašomas:
24.7.1. „[1]“, žodis ir skaičiai „Siuntėjas – 00300“ ir prekių siuntėją identifikuojantis kodas, jeigu prekes deklaruoja asmuo, nurodytas bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus 2 langelyje „Siuntėjas/Eksportuotojas“;
24.7.2. „[2]“, Lietuvos Respublikoje įsteigto muitinės tarpininko pavadinimas, tikslus jo buveinės adresas ir jį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro, jeigu muitinės tarpininkas, atstovaudamas asmeniui, nurodytam bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus 2 langelyje „Siuntėjas/Eksportuotojas“, veikia atstovaujamojo asmens vardu ir atstovaujamojo sąskaita bei dėl jo interesų;
24.7.3. „[3]“, Bendrijoje įsteigto asmens pavadinimas, tikslus jo buveinės adresas ir jį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro, jeigu šis asmuo, tarpininkaudamas asmeniui, nurodytam bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus 2 langelyje „Siuntėjas/Eksportuotojas“, veikia savo vardu ir asmens, kuriam tarpininkaujama, arba savo sąskaita bei dėl jo interesų.
24.12. 21 langelis „Aktyvioji transporto priemonė ir jos registracijos šalis vykstant per sieną“ nepildomas.
24.15. 31 langelio „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“:
24.15.1. viršutinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas prekių pakuočių rūšies kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 31 langelį) ir šios rūšies pakuočių tikslus skaičius, duomenys apie pakuočių ženklinimą.
Jei prekės gabenamos konteineriuose, šioje langelio vietoje turi būti nurodyti konteinerių numeriai (pvz., „Kont. Nr. DWFO4592578“).
Jeigu šiame langelyje aprašomos prekės užima ne visą pakuotę ar ne visą konteinerį, tokia prekių pakuotė ar konteineris turi būti įskaitomas į bendrą pakuočių skaičių, o langelyje papildomai įrašoma: „viena dėžė nepilna“, „dalis konteinerio“ ir pan. Jeigu šiame langelyje aprašomos prekės gabenamos nesupakuotos, turi būti nurodytas tikslus tokių prekių kiekis ir duomenys, reikalingi joms identifikuoti;
24.15.2. vidurinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas prekių rūšies aprašymas, kuris paprastai vartojamas prekyboje. Prekės turi būti aprašytos taip, kad pakaktų duomenų jas vienareikšmiškai suklasifikuoti pagal Kombinuotąją nomenklatūrą.
24.15.3. apatinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas papildomo matavimo vieneto kodas iš Matavimo vienetų, naudojamų deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo bei tikslus prekių kiekis, išreikštas šiuo matavimo vienetu, jeigu prekėms aprašyti, jų kiekiui nurodyti arba kitam tikslui reikalingas jų kiekis, išreikštas papildomu matavimo vienetu;
24.16. 32 langelyje „Prekės Nr.“ įrašomas 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos prekių rūšies eilės numeris bendrojo administracinio dokumento 4–ajame egzemplioriuje ir jo papildomuosiuose lapuose.
24.17. 33 langelis „Prekių kodas“ pildomas, jeigu ES teisės aktų nustatytais atvejais Bendrijos prekių muitiniam statusui įrodyti turi būti nurodomas prekių rūšies kodas pagal Kombinuotąją nomenklatūrą.
Langelyje įrašomi pirmieji aštuoni 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos prekių rūšies kodo pagal Kombinuotąją prekių nomenklatūrą skaitmenys.
24.18. 35 langelyje „Bruto masė (kg)“ įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių masė bruto kilogramais. Masė bruto – tai bendra prekių masė, į kurią įskaitoma visa jų įpakavimo masė, bet neįskaitoma konteinerių, vagonų ir kitų transporto įrenginių masė.
Jeigu šių prekių masė bruto ne didesnė kaip 1 kilogramas, ji nurodoma nesuapvalinta, vienos tūkstantosios kilogramo dalies (vieno gramo) tikslumu, kitais atvejais – suapvalinta iki sveikojo skaičiaus.
24.19. 38 langelis „Neto masė (kg)“ pildomas, jeigu ES teisės aktų nustatytais atvejais Bendrijos prekių muitiniam statusui įrodyti turi būti nurodoma prekių masė neto.
Langelyje įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių masė neto kilogramais, vienos tūkstantosios kilogramo dalies (vieno gramo) tikslumu.
Masė neto – tai pačių prekių masė, į kurią neįskaitoma jokio jų įpakavimo masė.
24.20. 40 langelyje „Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas“ įrašomas dokumento, įforminto toms pačioms prekėms prieš pateikiant bendrojo administracinio dokumento 4-ąjį egzempliorių, naudojamą prekių turimam Bendrijos prekių muitiniam statusui įrodyti, kodas, atskiriant jo sudėtines dalis brūkšneliais (–). Šį kodą sudaro:
24.20.2. triženklis dokumento pavadinimo santrumpos kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 40 langelį);
24.21. 44 langelyje „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“ įrašoma:
24.21.1. papildoma informacija (langelio viršuje):
24.21.1.1. „N pakuotė“, jeigu pakuotės, į kurias supakuotos 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos Bendrijos prekės, neturi Bendrijos prekių muitinio statuso;
24.21.2. kartu su bendrojo administracinio dokumento 4-uoju egzemplioriumi muitiniam tikrinimui pateiktų dokumentų:
24.21.2.1. TARIC naudojamas kodas, numeris ir išdavimo ar surašymo data, jeigu pagal ES teisės aktus šiuos dokumentus privaloma pateikti norint įrodyti prekių turimą Bendrijos prekių muitinį statusą. TARIC naudojamų dokumentų kodų sąrašas skelbiamas interneto Lietuvos muitinės tinklalapyje;
24.27. 54 langelyje „Vieta ir data; Deklaranto/atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas“ įrašoma 14 langelyje „Deklarantas/Atstovas“ nurodyto deklaranto įgalioto asmens vardas ir pavardė, bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus užpildymo vieta ir data.
Bendrojo administracinio dokumento 4-ajame egzemplioriuje pateikiami duomenys tvirtinami deklaranto įgalioto asmens parašu. Jeigu Muitinės departamento teisės aktų nustatytais atvejais įgaliotam siuntėjui suteikta teisė nepasirašyti bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus, šiame langelyje įrašoma: „Leista nepasirašyti“.
Jei prekes deklaruoja fizinis asmuo (įskaitant keleivius), šiame langelyje įrašomas jo vardas ir pavardė, nurodoma bendrojo administracinio dokumento 4-ojo egzemplioriaus užpildymo data ir vieta. Šiuo atveju bendrojo administracinio dokumento 4-ajame egzemplioriuje pateikti duomenys tvirtinami šio asmens parašu.
IV. BENDROJO ADMINISTRACINIO DOKUMENTO IMPORTO RINKINIO PILDYMAS
25. Importo deklaracija (6-asis, 7-asis ir 8-asis egzemplioriai) pateikiama deklaruojant prekes šiems muitinės sankcionuotiems veiksmams įforminti:
25.1. importui:
25.1.1. išleidimui į laisvą apyvartą:
25.1.1.1. išleidžiant į laisvą apyvartą trečiųjų šalių (ne Bendrijos) prekes, kurios tuo pat metu išgabenamos į tą Bendrijos muitų teritorijos dalį, kurioje netaikomos Tarybos direktyvos Nr. 77/388/EEB nuostatos, arba į tas šalis, su kuriomis Bendrija yra sudariusi muitų sąjungą;
25.1.1.2. išleidžiant į laisvąją apyvartą trečiųjų šalių (ne Bendrijos) prekes, kurioms norima taikyti drobeko procedūrą;
25.1.2. importui vidaus vartojimui:
25.1.2.1. tuo pat metu išleidžiant į laisvą apyvartą ir importuojant vidaus vartojimui trečiųjų šalių (ne Bendrijos) prekes, kurios pagal Pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 35 straipsnį neatleidžiamos nuo pridėtinės vertės mokesčio;
25.1.2.2. tuo pat metu išleidžiant į laisvą apyvartą ir importuojant vidaus vartojimui trečiųjų šalių (ne Bendrijos) prekes, kurios pateikiamos drobeko procedūrai įforminti;
25.1.2.3. tuo pat metu išleidžiant į laisvą apyvartą ir importuojant vidaus vartojimui trečiųjų šalių (ne Bendrijos) prekes, kurios pagal Pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 35 straipsnį atleidžiamos nuo pridėtinės vertės mokesčio;
25.1.2.4. tuo pat metu išleidžiant į laisvą apyvartą ir importuojant vidaus vartojimui prekes, kurioms taikomos specialios pereinamojo laikotarpio priemonės, susijusios su ES plėtra;
25.1.2.5. išleidžiant į laisvą apyvartą ir importuojant vidaus vartojimui trečiųjų šalių (ne Bendrijos) prekes, už kurias nemokami akcizai arba pridėtinės vertės mokestis ir kurios dedamos į mokestinius sandėlius;
25.1.2.6. importuojant vidaus vartojimui ir tuo pat metu išleidžiant į laisvą apyvartą pakaitos produktus, importuojamus prieš atliekant laikinai išvežamų perdirbti prekių eksporto formalumus;
25.1.3. reimportui:
25.1.3.1. reimportuojant ir tuo pat metu išleidžiant į laisvą apyvartą ir importuojant vidaus vartojimui prekes, kurios pagal Pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 35 straipsnį neatleidžiamos nuo pridėtinės vertės mokesčio;
25.1.2.2. reimportuojant ir tuo pat metu išleidžiant į laisvą apyvartą ir importuojant vidaus vartojimui prekes, kurios pagal Pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 35 straipsnį atleidžiamos nuo pridėtinės vertės mokesčio;
25.2. laikinajam importui:
25.2.2. laikinajam įvežimui perdirbti:
26. Importuojant vidaus vartojimui privalomas registruoti transporto priemones, atskiras bendrojo administracinio dokumento importo rinkinys pateikiamas deklaruojant kiekvieną transporto priemonę. Šiuo atveju bendrojo administracinio dokumento papildomųjų lapų rinkiniai nenaudojami.
Importuojant vidaus vartojimui grynuosius pinigus turi būti pateikiama tiek bendrojo administracinio dokumento importo rinkinių, kiek skirtingų valiutų grynųjų pinigų yra deklaruojama. Kitos prekės kartu su grynaisiais piningais nedeklaruojamos.
Importuojant arba laikinai importuojant birias, neišpilstytas skystas prekes (įskaitant elektros energiją, vamzdynais tiekiamas dujas, naftą ar jos produktus) turi būti pateikiamas atskiras bendrojo administracinio dokumento importo rinkinys. Šiuo atveju bendrojo administracinio dokumento papildomųjų lapų rinkiniai nenaudojami.
27. Bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų importo rinkinių langeliai pildomi tokia tvarka:
27.1. 1 langelyje „Deklaracija“ įrašoma:
27.1.1. pirmoje skiltyje:
27.1.1.1. „IM“(„IM/c“ – papildomajame lape), jeigu:
27.1.1.1.1. deklaruojamos importuojamos, laikinai importuojamos, padedamos į muitinės sandėlį prekės, kuriomis prekiaujama su šalimis ir teritorijomis, nepriklausančiomis Bendrijos muitų teritorijai ir ELPA šalims;
27.1.1.2. „EU“ („EU/c“ – papildomajame lape), jeigu deklaruojamos importuojamos, laikinai importuojamos, padedamos į muitinės sandėlį prekės, kuriomis prekiaujama su ELPA šalimis;
27.1.1.3. „CO“ („CO/c“ – papildomajame lape), jeigu deklaruojamos Bendrijos prekės:
27.1.2. antroje skiltyje:
27.1.2.2. „B“, jeigu pateikiama deklaracija, kurioje nenurodyta tam tikra informacija (supaprastintų procedūrų (deklaracijos, kurioje nenurodyta tam tikra informacija, pateikimo procedūros) taikymo atveju);
27.1.2.3. „C“, jeigu pateikiama supaprastinta deklaracija (supaprastintų procedūrų (supaprastinto deklaravimo procedūros) taikymo atveju);
27.1.2.4. „D“, jeigu muitinei leidus įprastinė deklaracija pateikiama iš anksto, prieš pateikiant muitinei prekes (vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 201 straipsnio 2 dalimi);
27.1.2.5. „E“, jeigu muitinei leidus deklaracija, kurioje nenurodyta tam tikra informacija (supaprastintų procedūrų (deklaracijos, kurioje nenurodyta tam tikra informacija, pateikimo procedūros) taikymo atveju), pateikiama iš anksto, prieš pateikiant muitinei prekes (vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 201 straipsnio 2 dalimi);
27.1.2.6. „F“, jeigu muitinei leidus supaprastinta deklaracija (supaprastintų procedūrų (supaprastinto deklaravimo procedūros) taikymo atveju) pateikiama iš anksto, prieš pateikiant muitinei prekes (vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 201 straipsnio 2 dalimi);
27.1.2.7. „X“, jeigu pateikiama papildoma deklaracija (supaprastintų procedūrų (deklaracijos, kurioje nenurodyta tam tikra informacija, pateikimo procedūros) taikymo atveju);
27.1.2.8. „Y“, jeigu pateikiama papildoma deklaracija (supaprastintų procedūrų (supaprastinto deklaravimo procedūros) taikymo atveju);
27.2. 2 langelyje „Siuntėjas/eksportuotojas“ įrašomas:
27.2.1. asmens, sudariusio su importo deklaracijos 8 langelyje „Gavėjas“ nurodytu asmeniu importuojamų arba laikinai importuojamų prekių pardavimo arba kitokį jų tiekimo sandorį:
27.2.2. paskutinio asmens, disponavusio muitinio sandėliavimo procedūrai deklaruojamomis prekėmis prieš jų įvežimą į Bendrijos muitų teritoriją, pavadinimas ir tikslus buveinės adresas (jeigu tai juridinis asmuo) arba vardas, pavardė ir nuolatinės gyvenamosios vietos adresas (jeigu tai fizinis asmuo);
27.2.3. šios instrukcijos 27.8.2 punkte nurodyti duomenys, jeigu prekių pardavimo arba kitoks jų tiekimo sandoris nebuvo sudarytas arba jeigu importo deklaracijos 8 langelyje „Gavėjas“ nurodytas asmuo prekes įsigijo mažmeninėje prekyboje;
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
27.3. 3 langelio „Lapai“ pirmoje skiltyje įrašomas bendrojo administracinio dokumento arba jo papildomojo lapo rinkinio eilės numeris, antroje – bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių bendras skaičius.
Pavyzdžiui, jeigu pateikiami bendrojo administracinio dokumento importo rinkinys su dviem papildomųjų lapų rinkiniais, bendrojo administracinio dokumento importo rinkinyje įrašoma – 1/3, pirmojo papildomojo lapo rinkinyje – 2/3, antrojo – 3/3.
Langelis nepildomas, jeigu importo deklaracija pateikiama naudojantis automatinio duomenų apdorojimo techninėmis priemonėmis arba importo deklaracija deklaruojamos vienos rūšies prekės. Pastaruoju atveju bendrojo administracinio dokumento importo rinkinio 5 langelyje „Iš viso prekių“ įrašoma „1“.
27.4. 4 langelis „Krovinio aprašai“:
27.4.2. kitais atvejais pildomas, jeigu Muitinės departamento teisės aktų nustatytais atvejais vietoj bendrojo administracinio dokumento papildomųjų lapų rinkinių naudojami krovinio aprašo rinkiniai arba verslo dokumentai. Langelyje skaičiais nurodomas pridėtų krovinio aprašo rinkinių arba verslo dokumentų skaičius.
27.5. 5 langelyje „Iš viso prekių“ įrašomas bendras bendrojo administracinio dokumento importo rinkinyje ir jo papildomųjų lapų arba krovinio aprašo rinkiniuose (ar vietoj jų naudojamuose verslo dokumentuose) nurodytų prekių rūšių skaičius.
27.6. 6 langelyje „Iš viso vietų“ įrašomas bendras importo deklaracijoje nurodytų prekių rūšių didžiausių pakuočių (maišų, dėžių, ryšulių ar kt.) skaičius.
Langelis nepildomas deklaruojant prekes muitinio sandėliavimo procedūrai.
27.7. 7 langelis „Registracijos numeris“ pildomas deklaranto pageidavimu.
Langelyje įrašomas importo deklaracijos registracijos numeris, kurį suteikė deklarantas. Šio numerio struktūra gali atitikti Muitinių bendradarbiavimo tarybos 2001 m. birželio 30 d. rekomendacijoje „Dėl vieningo siuntos registracijos numerio“ nurodytą UCR (Unique Consigment Reference Number) struktūrą.
27.8. 8 langelyje „Gavėjas“ įrašoma:
27.8.1. Asmenį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro (langelio viršuje, į dešinę nuo raidžių „Nr.“), jeigu prekes importuoja, laikinai importuoja arba muitinio sandėliavimo procedūrai deklaruoja šios instrukcijos 27.8.2 punkte nurodytas asmuo;
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
Nr. 1B-1189, 2004-12-27, Žin., 2004, Nr. 187-6985 (2004-12-30), i. k. 1043030ISAK01B-1189
27.8.2. asmens:
27.8.2.1. pavadinimas ir tikslus buveinės adresas, jeigu šis asmuo yra:
27.8.2.1.1. muitinės sandėlio savininkas, kai į uždaruosius C, D arba E tipo muitinės sandėliuos padedamas prekes muitinio sandėliavimo procedūrai deklaruoja ne atitinkamo muitinės sandėlio savininkas;
27.8.2.1.2. kuris importo deklaracijos priėmimo metu yra importuojamų, laikinai importuojamų arba muitinio sandėliavimo procedūrai deklaruojamų prekių savininkas arba turi teisę sudaryti jų perdavimo kito asmens nuosavybėn sandorį ir yra sudaręs šių prekių pirkimo arba kitokį jų tiekimo sandorį arba kuris yra A arba B tipo muitinės sandėlio, į kurį padedamos prekės, deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai, savininkas, sudaręs prekių laikymo muitinės sandėlyje sutartį, kitais atvejais;
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
27.8.2.2. vardas, pavardė ir tikslus nuolatinės gyvenamosios vietos adresas, jeigu prekes importuoja, laikinai importuoja arba muitinio sandėliavimo procedūrai deklaruoja Lietuvos Respublikos fizinis asmuo;
27.14. 14 langelyje „Deklarantas/Atstovas“ įrašomas:
27.14.1. „[1]“, žodis ir skaičiai „Gavėjas – 00500“ ir gavėją identifikuojantis kodas, jeigu prekes deklaruoja asmuo, nurodytas importo deklaracijos 8 langelyje „Gavėjas“;
27.14.2. „[2]“, Lietuvos Respublikoje įsteigto muitinės tarpininko pavadinimas, tikslus jo buveinės adresas ir jį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro, jeigu muitinės tarpininkas, atstovaudamas asmeniui, nurodytam importo deklaracijos 8 langelyje „Gavėjas“, veikia atstovaujamojo asmens vardu ir atstovaujamojo sąskaita bei dėl jo interesų;
27.14.3. „[3]“, Bendrijoje įsteigto asmens pavadinimas, tikslus jo buveinės adresas ir jį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro, jeigu šis asmuo, tarpininkaudamas asmeniui, nurodytam importo deklaracijos 8 langelyje „Gavėjas“, veikia savo vardu ir asmens, kuriam tarpininkaujama, arba savo sąskaita bei dėl jo interesų.
27.16. 15a langelyje „Šalies siuntėjos/eksportuotojos kodas“ įrašoma:
27.16.1. tarpinės šalies kodas iš importo deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“, jeigu šioje šalyje prekės buvo sulaikytos arba dėl jų priimtas kitas teismo sprendimas, nesusijęs su prekių transportavimu;
27.16.2. pirmosios šalies, iš kurios į Lietuvos Respubliką buvo išsiųstos importuojamos, laikinai importuojamos arba muitinio sandėliavimo procedūrai deklaruojamos prekės, raidinis kodas iš importo deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“, kitais nei šios instrukcijos 27.16.1 punkte nurodytais atvejais;
27.16.3. „QS“, jeigu deklaruojamos prekės, tiekiamos kaip atsargos tarptautiniais maršrutais vykstantiems laivams, orlaiviams ar traukiniams.
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
27.20. 17a langelyje „ES valstybės narės gavėjos kodas“ įrašomas paskutinės importo deklaracijos priėmimo metu žinomos paskirties šalies, į kurią prekės importuojamos arba laikinai importuojamos, raidinis kodas iš importo deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“.
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
27.22. 18 langelyje „Transporto priemonė ir jos registracijos šalis atvykstant“ įrašomi duomenys apie transporto priemonę, kurioje pakrautos importuojamos arba laikinai importuojamos prekės pateikiamos muitinės įstaigai, įforminančiai importo deklaraciją (laivo pavadinimas, geležinkelio vagono numeris, orlaivio reiso numeris ir data (jei orlaivio reisas neturi numerio, įrašomas orlaivio registracijos numeris), automobilio registracijos numeris).
Šiame langelyje turi būti nurodyti visų transporto priemonių registracijos numeriai, jeigu jie skiriasi (pvz., vilkiko ir puspriekabės arba priekabos). Jeigu šios instrukcijos 11.1 punkto nustatytais atvejais langelyje nurodomi keli transporto priemonių registracijos netelpa į langelį, jame įrašoma „Įvairūs“. Tada kartu su importo deklaracija turi būti pateiktas transporto priemonių sąrašas, kuriame nurodyti visų transporto priemonių registracijos numeriai.
Langelis nepildomas, jeigu prekės:
27.22.2. išsiunčiamos paštu per valstybės įmonę „Lietuvos paštas“ (jeigu pašto siunta nepažymėta žyma „Konsignacija“);
27.23. 19 langelyje „Konteineris“ įrašoma:
27.23.1. „1“, jeigu deklaruojamos importuojamos, laikinai importuojamos arba muitinio sandėliavimo procedūrai įforminti pateikiamos prekės per Bendrijos muitų sieną buvo gabenamos konteineryje;
27.25. 21 langelyje „Aktyvioji transporto priemonė ir jos registracijos šalis vykstant per sieną“ pildomas tik specialus laukas. Šiame lauke įrašomas šalies, kurioje registruota aktyvioji transporto priemonė, gabenusi prekes per Bendrijos muitų sieną, raidinis kodas iš importo deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“, jeigu prekės per Bendrijos muitų sieną buvo gabentos jūrų, oro arba kelių transporto priemone.
Jeigu prekės per Bendrijos muitų sieną gabentos kombinuotuoju transportu arba kelių rūšių transporto priemonėmis, aktyviąja transporto priemone laikoma ta, kuri gabena visas kitas (pvz., jeigu automobilis gabenamas laivu, aktyviąja transporto priemone laikomas laivas; jeigu vilkikas traukia priekabą, – aktyviąja transporto priemone laikomas vilkikas).
Langelio specialus laukas nepildomas deklaruojant prekes muitinio sandėliavimo procedūrai.
27.26. 22 langelio „Valiuta ir bendroji faktūrinė vertė“:
27.26.1. pirmoje skiltyje įrašomas valiutos, kuria, remiantis muitiniam tikrinimui pateikta sąskaita-faktūra (pirkimo-pardavimo atveju) arba sąskaita-proforma (kitais atvejais), deklaruojama importo deklaracijoje nurodytų prekių vertė, kodas iš Valiutų, naudojamų deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo;
27.26.2. antra skiltis pildoma deklaranto pageidavimu. Joje skaičiais įrašoma tiksli (dviejų ženklų po kablelio tikslumu) bendroji deklaruojamų prekių faktūrinė vertė. Jeigu deklaruojami grynieji pinigai, šiame langelyje turi būti įrašoma bendroji grynųjų pinigų nominali vertė;
27.28. 24 langelio „Sandorio rūšis“ specialiuose laukuose įrašomas sandorio rūšies skaitmeninis kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 24 langelį). Pirmame specialiame lauke įrašomas kodas iš A skilties, o antrame – iš B skilties.
Langelis nepildomas deklaruojant prekes muitinio sandėliavimo procedūrai.
27.29. 25 langelyje „Transporto rūšis pasienyje“ įrašomas aktyviosios transporto priemonės, kuria imporuojamos, laikinai importuojamos arba muitinio sandėliavimo procedūrai deklaruojamos prekės buvo gabenamos per Bendrijos muitų sieną, rūšies skaitmeninis kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 25 langelį).
27.30. 26 langelyje „Vidaus transporto rūšis“ įrašomas aktyviosios transporto priemonės, atgabenusios prekes į muitinės įstaigą, kurioje įforminama importo deklaracija, rūšies skaitmeninis kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 25 langelį).
Langelis nepildomas, jeigu importo deklaracija pateikiama Lietuvos muitinės įstaigai, kuri yra įvežimo į Bendrijos muitų teritoriją įstaiga.
27.35. 31 langelio „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“:
27.35.1. viršutinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas prekių pakuočių rūšies kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 31 langelį) ir šios rūšies pakuočių tikslus skaičius, duomenys apie pakuočių ženklinimą.
Jei prekės gabenamos konteineriuose, šioje langelio vietoje turi būti nurodyti konteinerių numeriai (pvz., „Kont. Nr. DWFO4592578“).
Jeigu šiame langelyje aprašomos prekės užima ne visą pakuotę ar ne visą konteinerį, tokia prekių pakuotė ar konteineris turi būti įskaitomas į bendrą pakuočių skaičių, o langelyje papildomai įrašoma: „viena dėžė nepilna“, „dalis konteinerio“ ir pan. Jeigu šiame langelyje aprašomos prekės gabenamos nesupakuotos, turi būti nurodytas tikslus tokių prekių kiekis ir duomenys, reikalingi joms identifikuoti;
27.35.2. vidurinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas prekių rūšies aprašymas, kuris paprastai vartojamas prekyboje. Prekės turi būti aprašytos taip, kad pakaktų duomenų jas vienareikšmiškai suklasifikuoti pagal Kombinuotąją nomenklatūrą (išskyrus atvejus, kai ne Bendrijos prekės deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai jas padedant į A, B, C, E ir F tipo muitinės sandėlius), prekių importo, laikinojo įvežimo arba muitinio sandėliavimo procedūros draudimams bei apribojimams taikyti, nustatytiems importo muitams ar mokesčiams apskaičiuoti.
Jeigu deklaruojami grynieji pinigai, įrašomas grynųjų pinigų pavadinimas iš Valiutų, naudojamų deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo ir šalia, skiausteliuose, žodis „banknotai“ arba „monetos“ atsižvelgiant į deklaruojamų grynųjų pinigų formą.
Jeigu deklaruojamos importuojamos kelių transporto priemonės, įrašomas transporto priemonės modelis, spalva, pagaminimo metai, identifikavimo (kėbulo) numeris, variklio cilindrų tūris ir galingumas;
27.35.3. apatinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas papildomo matavimo vieneto kodas iš Matavimo vienetų, naudojamų deklaruojant prekes Lietuvos muitinei, sąrašo bei tikslus prekių kiekis, išreikštas šiuo matavimo vienetu, jeigu prekėms aprašyti, jų kiekiui nurodyti, importo muitams bei mokesčiams skaičiuoti arba kitam tikslui reikalingas jų kiekis, išreikštas papildomu matavimo vienetu;
27.36. 32 langelyje „Prekės Nr.“ įrašomas 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos prekių rūšies eilės numeris bendrojo administracinio dokumento importo rinkinyje ir jo papildomųjų lapų rinkiniuose.
27.37. 33 langelio „Prekių kodas“:
27.37.1. pirmoje skiltyje įrašomi pirmieji aštuoni 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos prekių rūšies kodo pagal Kombinuotąją nomenklatūrą skaitmenys;
27.37.2. antroje skiltyje įrašomas 9-as ir 10-as iš TARIC nomenklatūros kodo skaitmenys. Skiltis nepildoma deklaruojant muitinio sandėliavimo procedūrai padedamas ne Bendrijos prekes į A, B, C, E ir F tipo muitinės sandėlius;
27.37.3. trečioje skiltyje įrašomas pirmasis papildomas kodas iš TARIC nomenklatūros. Skiltis nepildoma deklaruojant muitinio sandėliavimo procedūrai ne Bendrijos prekes, padedamas į A, B, C, E arba F tipo muitinės sandėlius, ir tais atvejais, kai pirmasis papildomas kodas TARIC nomenklatūroje nenurodytas
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
27.37.4. ketvirtoje skiltyje įrašomas antrasis papildomas kodas iš TARIC nomenklatūros. Skiltis nepildoma deklaruojant muitinio sandėliavimo procedūrai ne Bendrijos prekes, padedamas į A, B, C, E ir F tipo muitinės sandėlius, ir tais atvejais, kai antrasis papildomas kodas TARIC nomenklatūroje nenurodytas;
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
27.37.5. penktoje skiltyje įrašomas keturženklis nacionalinis papildomas kodas iš Nacionalinių papildomų Lietuvos Respublikos integruoto tarifo kodų sąrašo, skelbiamo interneto Lietuvos muitinės tinklalapyje:
27.37.5.3. kai prekių rūšis apmokestinama šios instrukcijos 27.36.5.1 ir 27.36.5.2 punktuose nenurodytu akcizo mokesčiu, įrašomas kodas, prasidedantis „X3“;
27.37.5.4. kai prekių rūšis apmokestinama lengvatiniu 5 proc. pridėtinės vertės mokesčio tarifu, įrašomas kodas „Z100“.
27.38. 34a langelyje „Kilmės šalies kodas“ įrašomas 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių rūšies kilmės šalies raidinis kodas iš importo deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“.
Prekių kilmės šalis nustatoma vadovaujantis Bendrijų muitinės kodekso (Tarybos reglamentas Nr. 2913/92) II antraštinės dalies nuostatomis.
27.40. 35 langelyje „Bruto masė (kg)“ įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių masė bruto kilogramais. Masė bruto – tai bendra prekių masė, į kurią įskaitoma visa jų įpakavimo masė, bet neįskaitoma konteinerių, vagonų ir kitų transporto įrenginių masė.
Jeigu šių prekių masė bruto ne didesnė kaip 1 kilogramas, ji nurodoma nesuapvalinta, vienos tūkstantosios kilogramo dalies (vieno gramo) tikslumu, kitais atvejais – suapvalinta iki sveikojo skaičiaus.
Jeigu deklaruojama elektros energija, šiame langelyje įrašoma „0,001“.
27.41. 36 langelyje „Preferencija“ įrašomas preferencijos kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 36 langelį), atsižvelgiant į Oficialaus leidinio C serijoje skelbiamas šių kodų kombinacijas, jų naudojimo paaiškinimus ir pavyzdžius.
Langelis nepildomas:
27.41.2. laikinai importuojant prekes, jeigu ES teisės aktuose nenustatyta, kad šį langelį pildyti privaloma;
27.42. 37 langelyje „Procedūra“ įrašomas:
27.42.1. pirmoje skiltyje – keturženklis procedūros kodas. Jį sudaro du dviženkliai kodai iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 37 langelį (A dalis).
Pirmieji du keturženklio kodo skaitmenys (pirmasis dviženklis kodas) reiškia procedūrą, kuriai įforminti pateikiamos importo deklaracijoje nurodytos prekės. Kiti du skaitmenys (antrasis dviženklis kodas) – importo deklaracijos pateikimo metu toms pačioms prekėms jau taikomą procedūrą, kurią norima užbaigti (jeigu jokia procedūra netaikoma, – „00“);
27.43. 38 langelyje „Neto masė (kg)“ įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių masė neto kilogramais, vienos tūkstantosios kilogramo dalies (vieno gramo) tikslumu.
Masė neto – tai pačių prekių masė, į kurią neįskaitoma jokio jų įpakavimo masė.
Deklaruojant nesupakuotas, birias, neišpilstytas skystas prekes, vamzdynais tiekiamas dujas, naftą ar jos produktus, masė neto turi sutapti su 35 langelyje „Bruto masė (kg)“ nurodyta mase bruto.
27.44. 39 langelyje „Kvota“ įrašomas tarifinės kvotos, kurią pritaikyti pageidauja deklarantas, numeris.
Langelis nepildomas deklaruojant prekes muitinio sandėliavimo procedūrai.
27.45. 40 langelyje „Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas“ įrašomas bendrosios deklaracijos arba bet kurio kito pirminio dokumento (dokumento, įforminto toms pačioms prekėms prieš pateikiant importo deklaraciją) kodas, atskiriant jo sudėtines dalis brūkšneliais (–). Dokumento kodą sudaro:
27.45.1. dokumento tipo ženklas:
27.45.2. triženklis dokumento pavadinimo santrumpos kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 40 langelį);
27.46. 41 langelis „Papildomas matavimo vienetas“ pildomas, jeigu teisės aktų nustatyta tvarka importo deklaracijoje turi būti nurodytas prekių kiekis, išreikštas papildomu matavimo vienetu.
Langelyje įrašomas papildomo matavimo vieneto iš Kombinuotos nomenklatūros kodas bei tikslus 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių rūšies kiekis, išreikštas šiuo matavimo vienetu.
27.47. 42 langelyje „Prekių vertė“ įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos prekių rūšies tiksli (dviejų ženklų po kablelio tikslumu) faktūrinė vertė, valiuta, nurodyta 22 langelyje „Valiuta ir bendroji faktūrinė vertė“.
Langelis nepildomas, jeigu prekės deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai jas padedant į A, B, C, E ir F tipo muitinės sandėlius.
27.48. 43 langelyje „VNMK“ (Vertės nustatymo metodo kodas) įrašomas 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos prekių rūšies muitinės vertės nustatymo metodo kodas iš reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 43 langelį).
Langelis nepildomas, jeigu prekės deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai jas padedant į A, B, C, E ir F tipo muitinės sandėlius.
27.49. 44 langelyje „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“ įrašoma:
27.49.1. papildoma informacija (langelio viršuje):
27.49.1.1. „Supaprastintas leidimas – 00100“, jeigu leidimas laikinai importuoti prekes išduodamas supaprastinta tvarka, vadovaujantis pagal Reglamento Nr. 2454/93 497 straipsnio 3 dalimi;
27.49.1.2. „Importas su avialinijai skirtų prekių sertifikatu – 10100“, jeigu deklaruojamos prekės, kurioms vadovaujantis Tarybos reglamentu Nr. 1147/2002 2 straipsnio 1 dalimi taikomas laikinas autonominių muitų suspendavimas;
27.49.1.3. „LP/S prekės – 10200“, jeigu laikinojo įvežimo perdirbti procedūros, atliekamos taikant sąlyginio neapmokestinimo sistemą, formalumai užbaigiami vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 549 straipsnio 1 dalimi;
27.49.1.4. „Prekybos politika, LP/S prekės – 10300“, jeigu laikinojo įvežimo perdirbti procedūros, atliekamos taikant sąlyginio neapmokestinimo sistemą, formalumai užbaigiami vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 549 straipsnio 2 dalimi;
27.49.1.5. „LP/D prekės – 10400“, jeigu laikinojo įvežimo perdirbti procedūros, atliekamos taikant drobeko sistemą, formalumai užbaigiami vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 550 straipsniu;
27.49.1.6. „LĮ prekės – 10500“, jeigu laikinojo įvežimo procedūros formalumai užbaigiami vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 583 straipsniu;
27.49.1.7. ES valstybės narės, į kurią gabenamos prekės, raidinis kodas iš importo deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“ ir asmens – prekių gavėjo pridėtinės vertės mokesčių mokėtojo kodas, suteiktas ES valstybės narės kompetentingos institucijos, jeigu išleidžiamos į laisvąją apyvartą ir importuojamos vidaus vartojimui ne Bendrijos prekės, kurios pagal Pridėtinės vertės mokesčio įstatymo 35 straipsnį atleidžiamos nuo pridėtinės vertės mokesčio;
27.49.1.8. atitinkamą muitinės sandėlį prižiūrinčios muitinės įstaigos pavadinimas ir adresas, jeigu deklaruojant prekes muitinio sandėliavimo procedūrai importo deklaracija pateikiama ne atitinkamą muitinės sandėlį prižiūrinčiai muitinės įstaigai;
27.49.1.9. kontrolinio egzemplioriaus T5 numeris, jeigu deklaruojami žemės ūkio produktai, už kuriuos mokamos grąžinamosios išmokos (kompensacijos);
27.49.2. informacija apie kartu su importo deklaracija muitiniam tikrinimui pateiktus dokumentus, kurie reikalingi prekių klasifikavimui, muitų ir mokesčių apskaičiavimui, draudimų bei apribojimų taikymui. Dokumentų, įformintų visai prekių siuntai, duomenys nurodomi bendrojo administracinio dokumento importo rinkinyje, o papildomųjų lapų importo rinkiniuose nurodomi tik tų dokumentų, kurie įforminti konkrečioms prekėms ir skiriasi nuo dokumentų, nurodytų bendrojo dokumento importo rinkinyje, duomenys. Pateikiant informaciją apie dokumentus nurodoma:
27.49.2.1. TARIC naudojamas kodas, numeris ir išdavimo ar surašymo data, jeigu pagal ES teisės aktus šiuos dokumentus privaloma pateikti importuojant ar laikinai importuojant arba deklaruojant jas muitinio sandėliavimo procedūrai. TARIC naudojamų dokumentų kodų sąrašas skelbiamas skelbiamas interneto Lietuvos muitinės tinklalapyje;
27.49.2.2. pavadinimo kodas iš Muitinės departamento sudaryto Dokumentų pavadinimų sąrašo, numeris ir išdavimo ar surašymo data, jeigu pagal Lietuvos Respublikos teisės aktus šiuos dokumentus privaloma pateikti importuojant ar laikinai importuojant prekes arba deklaruojant jas muitinio sandėliavimo procedūrai;
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
Nr. 1B-1189, 2004-12-27, Žin., 2004, Nr. 187-6985 (2004-12-30), i. k. 1043030ISAK01B-1189
27.50. 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“ specialus laukas „PIK“ (papildomos informacijos kodas) nepildomas.
27.52. 46 langelyje „Statistinė vertė“ įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių muitinė vertė, išreikšta 44 langelio specialiai išskirtoje dalyje nurodyta valiuta.
Jeigu deklaruojami grynieji pinigai, šiame langelyje įrašoma bendroji grynųjų pinigų nominali vertė, išreikšta 44 langelio specialiai išskirtoje dalyje nurodyta valiuta.
27.53. 47 langelis „Mokesčių apskaičiavimas“ nepildomas, jeigu prekės deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai jas padedant į A, B, C, E ir F tipo muitinės sandėlius. Kitais atvejais langelio:
27.53.1. pirmoje dalyje „Tipas“ įrašoma:
27.53.1.1. skaičiuojamo mokesčio tipo kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 47 langelį);
27.53.2. antroje dalyje „Mokesčio pagrindas“ įrašomas mokesčio pagrindas:
27.53.2.1. prekių apmokestinamoji vertė, išreikšta 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/ sertifikatai ir leidimai“ specialiai išskirtoje dalyje nurodyta valiuta (dviejų ženklų po kablelio tikslumu), jeigu teisės aktų nustatyta, kad:
27.53.3. trečioje dalyje „Norma“:
27.53.3.1. įrašoma:
27.53.3.1.1. mokesčio norma, padalyta iš 100 (keturių ženklų po kablelio tikslumu), jeigu teisės aktų nustatyta, kad mokestis skaičiuojamas nuo prekių apmokestinamosios vertės; arba
27.53.3.1.2. mokesčio suma, išreikšta 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/ sertifikatai ir leidimai“ specialiai išskirtoje dalyje nurodyta valiuta (keturių ženklų po kablelio tikslumu), už vieną prekių rūšies kiekio vienetą, jeigu teisės aktų nustatyta, kad mokestis skaičiuojamas nuo prekių kiekio; arba
27.53.4. ketvirtoje dalyje „Suma“ įrašoma dalyse „Mokesčio pagrindas“ ir „Norma“ nurodytų rodiklių sandauga, suapvalinta iki sveikojo skaičiaus. Ši dalis nepildoma, kai prekės deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai jas padedant į D tipo muitinės sandėlius (įskaitant atvejus, kai muitinio sandėliavimo procedūrai prekės deklaruojamos vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 525 straipsnio 3 dalimi);
27.53.5. penktoje dalyje „Mokėjimo būdas“ įrašomas mokėjimo būdo kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 47 langelį), naudojamas deklaruojant prekes Lietuvos muitinei. Ši dalis nepildoma, kai prekės deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai jas padedant į D tipo muitinės sandėlius (įskaitant atvejus, kai muitinio sandėliavimo procedūrai prekės deklaruojamos vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 525 straipsnio 3 dalimi), laikinojo įvežimo, laikinojo įvežimo perdirbti ir muitinės prižiūrimo perdirbimo procedūroms, taip pat jeigu apskaičiuotas mokestis lygus nuliui arba nuo apskaičiuoto mokesčio mokėjimo atleista;
27.53.6. šeštoje dalyje „Iš viso“ įrašoma bendra už vienos rūšies prekes mokėtinų mokesčių suma, išreikšta 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/ sertifikatai ir leidimai“ specialiai išskirtoje dalyje nurodyta valiuta. Ši dalis nepildoma, kai prekės deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai jas padedant į D tipo muitinės sandėlius (įskaitant atvejus, kai muitinio sandėliavimo procedūrai prekės deklaruojamos vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 525 straipsnio 3 dalimi), laikinojo įvežimo, laikinojo įvežimo perdirbti ir muitinės prižiūrimo perdirbimo procedūroms;
27.53.7. dalyje „Suvestinė“ paskutiniame papildomųjų lapų importo rinkinyje įrašomos už visas importo deklaracijoje deklaruojamas prekes sumokėtų importo muitų sumos, apskaičiuotos atskirai pagal skirtingus muitų tipo ir mokėjimo būdo kodus, jeigu deklaruojamos daugiau nei vienos rūšies prekės. Ši dalis nepildoma, kai prekės deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai jas padedant į D tipo muitinės sandėlius (įskaitant atvejus, kai muitinio sandėliavimo procedūrai prekės deklaruojamos vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 525 straipsnio 3 dalimi), laikinojo įvežimo, laikinojo įvežimo perdirbti ir muitinės prižiūrimo perdirbimo procedūroms;
27.53.8. dalyje „Iš viso“ paskutiniame papildomųjų lapų importo rinkinyje įrašoma bendra sumokėtų importo muitų suma, išreikšta 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/ sertifikatai ir leidimai“ specialiai išskirtoje dalyje nurodyta valiuta. Ši dalis nepildoma, kai prekės deklaruojamos muitinio sandėliavimo procedūrai jas padedant į D tipo muitinės sandėlius (įskaitant atvejus, kai muitinio sandėliavimo procedūrai prekės deklaruojamos vadovaujantis Reglamento Nr. 2454/93 525 straipsnio 3 dalimi), laikinojo įvežimo, laikinojo įvežimo perdirbti ir muitinės prižiūrimo perdirbimo procedūroms.
27.54. 48 langelis „Mokėjimo atidėjimas“ pildomas, kai atidedamas mokesčio mokėjimas. Langelyje įrašomas dokumento, pagal kurį atidėtas muitų ir (arba) mokesčių mokėjimas, numeris.
Langelis nepildomas deklaruojant prekes muitinio sandėliavimo procedūrai.
27.55. 49 langelis „Muitinės sandėlis“ pildomas deklaruojant prekes muitinio sandėliavimo procedūrai ir importuojant bei laikinai importuojant prekes, kurioms taikoma muitinio sandėliavimo procedūra. Langelyje įrašomas muitinės sandėlio identifikavimo kodas, kurį sudaro:
27.55.1. sandėlio tipo ženklas:
27.55.2. sandėlio kodas iš Muitinės ir kitų valstybės institucijų prižiūrimų sandėlių sąrašo. Jeigu prekės buvo laikytos kitos ES valstybės narės teritorijoje esančiame sandėlyje, vietoj sandėlio kodo įrašoma „9999“.
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-1189, 2004-12-27, Žin., 2004, Nr. 187-6985 (2004-12-30), i. k. 1043030ISAK01B-1189
27.55.3. ES valstybės narės, kurios teritorijoje esančiame sandėlyje buvo laikytos prekės, raidinis kodas iš importo deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-1189, 2004-12-27, Žin., 2004, Nr. 187-6985 (2004-12-30), i. k. 1043030ISAK01B-1189
27.61. 54 langelyje „Vieta ir data; Deklaranto/atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas“ įrašoma 14 langelyje „Deklarantas/Atstovas“ nurodyto deklaranto įgalioto asmens vardas ir pavardė, importo deklaracijos užpildymo vieta ir data.
Importo deklaracijoje pateikiami duomenys tvirtinami deklaranto įgalioto asmens parašu.
Jei prekes deklaruoja fizinis asmuo (įskaitant keleivius), šiame langelyje įrašomas jo vardas ir pavardė, nurodoma importo deklaracijos užpildymo data ir vieta. Šiuo atveju importo deklaracijoje pateikti duomenys tvirtinami šio asmens parašu.
V. BENDROJO ADMINISTRACINIO DOKUMENTO TRANZITO RINKINIO PILDYMAS
28. Tranzito deklaracija (1-asis, 4-asis ir 5-asis egzemplioriai) pateikiama, deklaruojant:
28.1. išorinio Bendrijos tranzito procedūrai:
28.2. vidinio Bendrijos tranzito procedūrai:
28.2.1. Bendrijos prekes, gabenamas į tą Bendrijos muitų teritorijos dalį, kurioje netaikomos Tarybos direktyvos Nr. 77/388/EEB nuostatos;
29. Tranzito deklaracija nenaudojama, jeigu prekės, kurioms taikytina Bendrijos tranzito procedūra, gabenamos su NATO 302-ąja forma, stacionariuoju transportu arba siunčiamos per valstybės įmonę „Lietuvos paštas“ (jeigu pašto siunta nepažymėta žyma „Konsignacija“), taip pat tais atvejais, kai taikomi Bendrijos tranzito procedūros atlikimo tvarkos supaprastinimai, leidžiantys kaip tranzito deklaraciją naudoti transporto ir kitus dokumentus (gabenant prekes geležinkelių, oro ir jūrų transportu bei didžiaisiais konteineriais (kurių paviršiaus plotas tarp keturių apatinių žemiausių kampų ne mažesnis nei 7 m2).
30. Bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų tranzito rinkinių langeliai pildomi tokia tvarka:
30.1. 1 langelio „Deklaracija“:
30.1.3. trečioje skiltyje įrašoma:
30.1.3.1. „T1“ („T1bis“ – papildomajame lape), jeigu prekės deklaruojamos išorinio Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai;
30.1.3.2. „T2“ („T2bis“ – papildomajame lape), jeigu prekės deklaruojamos vidinio Bendrijos tranzito procedūrai;
30.1.3.3. „T2F“ („T2Fbis“ – papildomajame lape), jeigu deklaruojamos Bendrijos prekės, kurios gabenamos į tą Bendrijos muitų teritorijos dalį, kurioje netaikomos Tarybos direktyvos Nr. 77/388/EEB nuostatos;
30.1.3.4. „T2SM“ („T2SMbis“ – papildomajame lape), jeigu išorinio Bendrijos tranzito procedūrai deklaruojamos prekės, kurios gabenamos į San Marino Respubliką vadovaujantis Europos Ekonominės Bendrijos ir San Marino Respublikos bendradarbiavimo komiteto 1992 m. gruodžio 22 d. sprendimo Nr. 4/92 2 straipsniu;
30.1.3.5. „T“ (neužpildytą skilties vietą perbraukiant įstrižai), jeigu Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai deklaruojamos mišrios siuntos (daliai šias siuntas sudarančių prekių taikytina vidinio Bendrijos tranzito procedūra, o kitai daliai – išorinio Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūra. Šiuo atveju kartu su bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkiniu turi būti pateikiami arba jo papildomieji lapai. Skirtingoms Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūroms deklaruojamos prekės turi būti surašytos į atskirus papildomuosius lapus, nurodant atitinkamai „T1“ (išorinio Bendrijos arba bendrosios tranzito procedūros) arba „T2“ (vidinio Bendrijos tranzito procedūros) simbolį.
30.2. 2 langelyje „Siuntėjas/Eksportuotojas“ įrašomas asmens, kuris pagal muitiniam tikrinimui pateiktus transporto dokumentus išsiunčia prekes, deklaruojamas Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai, pavadinimas (vardas, pavardė) ir tikslus buveinės (gyvenamosios vietos) adresas (įskaitant pašto indeksą ir šalį).
Jeigu prekes išsiunčia Lietuvos Respublikoje įsteigtas asmuo, langelio viršuje, į dešinę nuo raidžių „Nr.“ įrašomos raidės „LT“ ir šį asmenį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro.
Jeigu Muitinės departamento teisės aktų nustatytais atvejais deklaruojami jungtiniai kroviniai (keletas prekių siuntų, sugrupuotų kartu ir pakrautų į vieną transporto priemonę), langelyje įrašoma „Įvairūs – 00200“. Tokiu atveju kartu su tranzito deklaracija turi būti pateiktas siuntėjų sąrašas su siuntėjų pavadinimais (vardais, pavardėmis), juos identifikuojančiais kodais ir tiksliais buveinių (gyvenamųjų vietų) adresais (įskaitant pašto indeksus ir šalis). Jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis, siuntėjų pavadinimai (vardai, pavardės), juos identifikuojantys kodai ir tikslūs buveinių (gyvenamųjų vietų) adresai (įskaitant pašto indeksus ir šalis) nurodomi prekių sąraše.
30.3. 3 langelio „Lapai“ pirmoje skiltyje įrašomas bendrojo administracinio dokumento arba jo papildomojo lapo rinkinio eilės numeris, antroje – bendrojo administracinio dokumento ir jo papildomųjų lapų rinkinių bendras skaičius.
Pavyzdžiui, jeigu pateikiami bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinys su dviem papildomųjų lapų rinkiniais, bendrojo administracinio dokumento rinkinyje įrašoma 1/3 pirmojo papildomojo lapo rinkinyje – 2/3, antrojo – 3/3.
Langelis nepildomas, jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis arba tranzito deklaracija deklaruojamos vienos rūšies prekės. Pastaruoju atveju bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 5 langelyje „Iš viso prekių“ įrašoma „1“.
30.5. 5 langelyje „Iš viso prekių“ įrašomas bendras bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinyje ir jo papildomųjų lapų rinkiniuose nurodytų prekių rūšių skaičius.
30.6. 6 langelyje „Iš viso vietų“ įrašomas bendras tranzito deklaracijoje nurodytų prekių rūšių didžiausių pakuočių (maišų, dėžių, ryšulių ar kt.) skaičius (pvz., jeigu tranzito deklaracija deklaruojamas alus supilstytas į 0,33 litro talpos buteliukus, kurie sudėti į plastikines dėžes, o pastarosios sukrautos ant medinių padėklų, langelyje įrašomas bendras padėklų skaičius).
Jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis, langelyje nurodomas bendras prekių pakuočių skaičius, kurį sudaro bendras didžiausių pakuočių skaičius (jeigu deklaruojamos supakuotos prekės) ir (arba) vienetų skaičius (jeigu deklaruojamos nesupakuotos prekės, kurias įmanoma suskaičiuoti) ir (arba) „1“ (jeigu deklaruojamos birios, skystos ar suverstinai sukrautos prekės). Jeigu viena tranzito deklaracija deklaruojamos birios, skystos ar suverstinai sukrautos prekės, gabenamos keliais vagonais, bendras prekių pakuočių skaičius bus lygus atitinkamo skaičiaus vienetų sumai.
30.7. 7 langelis „Registracijos numeris“ pildomas, jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis.
Langelyje įrašomas deklaranto suteiktas tranzito deklaracijos registracijos numeris. Šį numerį sudaro 22 ženklai:
30.7.2. 3–12-asis ženklai – deklarantą identifikuojantis kodas, suteiktas šiam asmeniui išduodant leidimą pateikti tranzito deklaracijas naudojantis NCTS priemonėmis (registruojant jį kaip NCTS vartotoją);
30.7.3. 13–16-asis ženklai – muitinės įstaigos, kuriai pateikiama tranzito deklaracija, kodo iš Muitinės įstaigų sąrašo 3–6-asis ženklai;
30.8. 8 langelyje „Gavėjas“ įrašomas asmens, kuris pagal muitiniam tikrinimui pateiktus transporto dokumentus turėtų gauti siunčiamas prekes, deklaruojamas Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai, pavadinimas (vardas, pavardė) ir tikslus buveinės (gyvenamosios vietos) adresas.
Jeigu prekes turėtų gauti Lietuvos Respublikoje įsteigtas asmuo, langelio viršuje, į dešinę nuo raidžių „Nr.“ įrašomos raidės „LT“ ir šį asmenį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro.
Jeigu Muitinės departamento teisės aktų nustatytais atvejais deklaruojami jungtiniai kroviniai (keletas prekių siuntų, sugrupuotų kartu ir pakrautų į vieną transporto priemonę), langelyje įrašoma: „Įvairūs – 00200“. Tokiu atveju kartu su tranzito deklaracija turi būti pateiktas gavėjų sąrašas su gavėjų pavadinimais (vardais, pavardėmis), juos identifikuojančiais kodais (jeigu gavėjai – Lietuvos Respublikoje įsteigti asmenys) ir tiksliais buveinių (gyvenamųjų vietų) adresais. Jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis, gavėjų pavadinimai (vardai, pavardės), juos identifikuojantys kodai (jeigu gavėjai – Lietuvos Respublikoje įsteigti asmenys) ir tikslūs buveinių (gyvenamųjų vietų) adresai (įskaitant pašto indeksus ir šalis) nurodomi prekių sąraše.
30.14. 15 langelyje „Šalis siuntėja/eksportuotoja“ įrašoma „Lietuva“.
Langelis nepildomas, jeigu deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis.
30.15. 15a langelis „Šalies siuntėjos/eksportuotojos kodas“ pildomas, jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis. Langelyje įrašoma:
30.15.2. ES valstybės narės arba ELPA šalies, kurioje pradėta Bendrijos arba bendroji tranzito procedūra, raidinis kodas iš tranzito deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“, jeigu prekės, deklaruojamos Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai, į Lietuvos Respubliką buvo atgabentos taikant kurią nors iš šių procedūrų.
30.18. 17 langelyje „Šalis gavėja“ įrašomas šalies, kurioje numatoma užbaigti Bendrijos arba bendrąją tranzito procedūrą, pavadinimas iš tranzito deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“.
Langelis nepildomas, jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis.
30.19. 17a langelis „Šalies gavėjos kodas“ pildomas, jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis.
Langelyje įrašomas šalies, kurioje numatoma užbaigti Bendrijos arba bendrąją tranzito procedūrą, dviraidis kodas iš tranzito deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“.
30.21. 18 langelis „Transporto priemonė ir jos registracijos šalis išvykstant“:
30.21.1. nepildomas, jeigu deklaruojamos prekės, išsiunčiamos per valstybės įmonę „Lietuvos paštas“ (jeigu pašto siunta nepažymėta žyma „Konsignacija“);
30.21.2. kitais atvejais pildomas jame įrašant:
30.21.2.1. duomenis apie transporto priemonę, į kurią prekių išsiuntimo vietoje pakraunamos prekės, deklaruojamos Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai (laivo pavadinimą, geležinkelio vagono numerį, orlaivio reiso numerį ir datą (jei orlaivio reisas neturi numerio, įrašomas orlaivio registracijos numeris), automobilio registracijos numerį).
Šiame langelyje turi būti nurodyti visų transporto priemonių registracijos numeriai, jeigu jie skiriasi (pvz., vilkiko ir puspriekabės arba priekabos);
30.21.2.2. traukinio numerį, jeigu šios instrukcijos 11.4 punkte nurodytais atvejais viena tranzito deklaracija pateikiama deklaruojant prekes, gabenamas keliais vagonais (cisternomis) arba visu traukinio sąstatu. Kartu su tranzito deklaracija turi būti pateiktas traukinio natūrinis lapas (vagonų sąrašas), kuriame nurodyti visų traukinio vagonų (cisternų) numeriai;
30.21.2.3. specialiame langelio lauke – šalies, kurioje registruota transporto priemonė, į kurią prekių išsiuntimo vietoje pakraunamos prekės, raidinį kodą iš tranzito deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“. Jeigu prekės gabenamos kombinuotuoju transportu arba kelių rūšių transporto priemonėmis, langelyje įrašomas šalies, kurioje registruota transporto priemonė, gabenanti visas kitas, kodas (pvz., jeigu automobilis gabenamas laivu, nurodomas šalies, kurioje registruotas laivas, kodas; jeigu vilkikas traukia priekabą, – šalies, kurioje registruotas vilkikas, kodas). Specialus langelio laukas nepildomas gabenant prekes geležinkelių transportu.
30.22. 19 langelyje „Konteineris“ įrašoma:
30.24. 21 langelyje „Aktyvioji transporto priemonė ir jos registracijos šalis vykstant per sieną“ įrašoma:
30.24.1. duomenys apie transporto priemonę (laivo pavadinimas, orlaivio reiso numeris ir data (jei orlaivio reisas neturi numerio, įrašomas orlaivio registracijos numeris), automobilio registracijos numeris), kuria prekes numatoma (pagal tranzito deklaracijos priėmimo metu turimą informaciją) atgabenti į paskirties muitinės įstaigą. Šiame langelyje turi būti nurodyti visų transporto priemonių registracijos numeriai, jeigu jie skiriasi (pvz., vilkiko ir puspriekabės arba priekabos);
30.24.2. specialiame langelio lauke – šalies, kurioje registruota aktyvioji transporto priemonė, kuria prekes numatoma (pagal tranzito deklaracijos priėmimo metu turimą informaciją) atgabenti į paskirties muitinės įstaigą, raidinis kodas iš tranzito deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“. Jeigu prekės gabenamos kombinuotuoju transportu arba kelių rūšių transporto priemonėmis, aktyviąja transporto priemone laikoma ta, kuri gabena visas kitas (pvz., jeigu automobilis gabenamas laivu, aktyviąja transporto priemone laikomas laivas; jeigu vilkikas traukia priekabą, aktyviąja transporto priemone laikomas vilkikas);
30.24.3. langelis nepildomas, jeigu deklaruojamos prekės, išsiunčiamos per valstybės įmonę „Lietuvos paštas“ (jeigu pašto siunta nepažymėta žyma „Konsignacija“) arba geležinkelių transportu.
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
30.28. 25 langelyje „Transporto rūšis pasienyje“ įrašomas aktyviosios transporto priemonės, kuria prekes numatoma pagal tranzito deklaracijos priėmimo metu turimą informaciją atgabenti į paskirties muitinės įstaigą, rūšies kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 25 langelį).
30.29. 26 langelyje „Vidaus transporto rūšis“ įrašomas aktyviosios transporto priemonės, į kurią prekių išsiuntimo vietoje pakraunamos prekės, deklaruojamos Bendrijos arba bendrojo tranzito procedūrai, rūšies skaitmeninis kodas iš reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 25 langelį).
30.33. 30 langelis „Prekių buvimo vieta“ pildomas, jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis. Langelyje nurodoma:
30.33.1. muitinės sandėlio, eksporto ir importo terminalo arba kitos prekių saugojimo vietos kodas iš Muitinės ir kitų valstybės institucijų prižiūrimų sandėlių sąrašo, jeigu minėtoje prekių saugojimo vietoje nėra muitinės posto – įprastinių procedūrų taikymo atvejais;
30.34. 31 langelio „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“:
30.34.1. viršutinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas prekių pakuočių rūšies kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 31 langelį) ir šios rūšies pakuočių tikslus skaičius, duomenys apie pakuočių ženklinimą.
Jei prekės gabenamos konteineriuose, šioje langelio vietoje turi būti nurodyti konteinerių numeriai (pvz., „Kont. Nr. DWFO4592578“).
Jeigu šiame langelyje aprašomos prekės užima ne visą pakuotę ar ne visą konteinerį, tokia prekių pakuotė ar konteineris turi būti įskaitomas į bendrą pakuočių skaičių, o langelyje papildomai įrašoma: „viena dėžė nepilna“ „dalis konteinerio“ ir pan. Jeigu šiame langelyje aprašomos prekės gabenamos nesupakuotos, turi būti nurodytas tikslus tokių prekių kiekis ir duomenys, reikalingi joms identifikuoti. Jeigu deklaruojamos birios, skystos ar suverstinai sukrautos prekės, langelyje įrašoma „Nesupakuota“ (kai tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis, vietoj žodžio „Nesupakuota“ įrašoma „0“);
30.34.2. vidurinėje dalyje, kairėje pusėje įrašomas prekių rūšies aprašymas, kuris paprastai vartojamas prekyboje. Prekės turi būti aprašytos taip, kad pakaktų duomenų jas vienareikšmiškai suklasifikuoti pagal Kombinuotąją nomenklatūrą, prekių tranzito draudimams bei apribojimams taikyti, pateikiamos garantijos dydžiui apskaičiuoti.
30.35. 32 langelyje „Prekės Nr.“ įrašomas 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos prekių rūšies eilės numeris bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio ir jo papildomųjų lapų rinkiniuose.
30.36. 33 langelis „Prekių kodas“:
30.36.1. pildomas, jeigu:
30.36.1.1. tas pats asmuo tranzito deklaraciją pateikia tuo pat metu, kaip ir muitinės deklaraciją, kurioje nurodytas prekių rūšies kodas pagal Kombinuotąją nomenklatūrą. Langelyje įrašomas 8 ženklų prekių rūšies kodas pagal Kombinuotąją nomenklatūrą;
30.36.1.2. deklaruojamos prekės, nurodytos Reglamento Nr. 2454/93 44c priede. Langelyje įrašomas prekių rūšies kodas, nurodytas minėtame reglamente;
30.38. 35 langelyje „Bruto masė (kg)“ įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytos rūšies prekių masė bruto kilogramais. Masė bruto – tai bendra prekių masė, į kurią įskaitoma visa jų įpakavimo masė, bet neįskaitoma konteinerių, vagonų ir kitų transporto įrenginių masė.
Jeigu šių prekių masė bruto ne didesnė kaip 1 kilogramas, ji nurodoma nesuapvalinta, vienos tūkstantosios kilogramo dalies (vieno gramo) tikslumu, kitais atvejais – suapvalinta iki sveikojo skaičiaus.
Jeigu viena tranzito deklaracija deklaruojamos daugiau nei vienos rūšies prekės, bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinyje šiame langelyje nurodoma bendra visų viena tranzito deklaracija deklaruojamų prekių rūšių masė bruto. Šiuo atveju bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio papildomųjų lapų rinkinių 31 langeliai „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ nepildomi. Jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis, pastaroji nuostata taikoma tik tuo atveju, kai skirtingų rūšių prekės supakuotos taip, kad kiekvienos prekių rūšies masės bruto atskirai nustatyti neįmanoma.
30.40. 38 langelis „Neto masė (kg)“ pildomas, kai ES teisės aktų nustatytais atvejais šis langelis deklaruojant prekes Bendrijos arba bendrojo administracinio tranzito procedūrai turi būti užpildytas.
Langelyje įrašoma 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ aprašytų prekių masė neto kilogramais, vienos tūkstantosios kilogramo dalies (vieno gramo) tikslumu.
Masė neto – tai pačių prekių masė, į kurią neįskaitoma jokio jų įpakavimo masė.
30.42. 40 langelyje „Bendroji deklaracija/pirminis dokumentas“:
30.42.1. įrašomas pirminio dokumento (muitinės deklaracijos), įforminto atliekant kurį nors muitinės sankcionuotą veiksmą, taikytą toms pačioms prekėms prieš deklaruojant jas Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai, kodas, atskiriant jo sudėtines dalis brūkšneliais (–). Dokumento kodą sudaro:
30.42.1.1. dokumento tipo ženklas (nenurodomas, jeigu tranzito deklaracija pateikiama NCTS priemonėmis):
30.42.1.2. triženklis dokumento pavadinimo santrumpos kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 40 langelį);
30.42.2. „Įvairūs – 00200“, jeigu tranzito deklaracija deklaruojamoms prekėms buvo įformintas ne vienas, daugiau dokumentų nurodytų šios instrukcijos 30.42.1 punkte. Tokiu atveju kartu su tranzito deklaracija turi būti pateiktas šių dokumentų kodų ir numerių sąrašas. Įrašas „Įvairūs – 00200“ negali būti įrašomas į šį langelį, jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis.
30.44. 44 langelyje „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/sertifikatai ir leidimai“ įrašoma:
30.44.1. papildoma informacija (langelio viršuje):
30.44.1.1. „Išvežimui iš … taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr. …“, jeigu taikomi ES teisės aktų nustatyti prekių eksporto apribojimai arba mokesčiai (žr. Reglamento Nr. 2454/93 843 straipsnio 2 dalį);
30.44.1.2. „Leista nenustatyti maršruto“, jeigu Muitinės departamento nustatyta tvarka Bendrijos arba bendrosios tranzito procedūros vykdytojui leista nesilaikyti nustatyto maršruto (žr. Reglamento Nr. 2454/93 387 straipsnio 2 dalį);
30.44.2. kartu su tranzito deklaracija muitiniam tikrinimui pateiktų dokumentų triženklis dokumento pavadinimo santrumpos kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 40 langelį). Dokumentų, įformintų visai prekių siuntai, duomenys nurodomi bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinyje, o papildomųjų lapų tranzito rinkiniuose nurodomi tik tų dokumentų, kurie įforminti konkrečioms prekėms ir skiriasi nuo dokumentų, nurodytų bendrojo dokumento tranzito rinkinyje, duomenys.
30.45. 44 langelio „Papildoma informacija/pateikiami dokumentai/ sertifikatai ir leidimai“ specialus laukas „PIK“ (papildomos informacijos kodas) pildomas, jeigu tranzito deklaracija pateikiama naudojantis NCTS priemonėmis:
30.45.1. šios instrukcijos 30.44.1 punkte nurodytais atvejais. Langelyje įrašoma:
30.45.1.1. „DG0“, jeigu eksportui iš kurios nors ELPA šalies arba EB valstybės narės taikomi apribojimai;
30.50. 50 langelio „Vykdytojas“:
30.50.1. viršuje įrašomas Bendrijos arba bendrosios tranzito procedūros vykdytojo (vežėjo, ekspeditoriaus, muitinės tarpininko ar kito asmens, kurio vardu įforminta garantija, taikoma Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai, arba asmens, kuris prisiėmė įsipareigojimus dėl Bendrijos arba bendrosios tranzito procedūros įvykdymo, jeigu teisės aktų nustatytais atvejais taikant šią procedūrą garantijos pateikti nereikia) nesutrumpintas pavadinimas ir tikslus buveinės adresas;
30.50.2. langelio viršuje, į dešinę nuo raidžių „Nr.“, įrašomas šios instrukcijos 30.50.1 punkte nurodytą asmenį identifikuojantis kodas iš Importuotojų ir eksportuotojų registro;
Punkto pakeitimai:
Nr. 1B-25, 2005-01-11, Žin., 2005, Nr. 5-148 (2005-01-13), i. k. 1053030ISAK0001B-25
30.50.3. apačioje įrašoma Bendrijos arba bendrosios tranzito procedūros vykdytojo įgalioto asmens (jeigu pateikta bendroji garantija – garantijos sertifikato kitoje pusėje nurodyto įgalioto asmens) vardas, pavardė ir pareigos. Vykdytojo įgalioto asmuo – tai fizinis asmuo, kurį Bendrijos arba bendrosios tranzito procedūros vykdytojas įgaliojo deklaruoti prekes šiai procedūrai. Šioje vietoje taip pat turi būti nurodomas juridinio asmens pavadinimas, jeigu prekes Bendrijos arba bendrosios tranzito procedūrai jos vykdytojo (ne savo) vardu deklaruoja muitinės tarpininkas;
30.50.4. apačioje nurodoma įsipareigojimų, susijusių su Bendrijos arba bendrąją tranzito procedūra, prisiėmimo data ir tranzito deklaracijos pateikimo vieta (miestas ir šalies kodas iš tranzito deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“. Miesto pavadinimas nuo šalies kodo atskiriamas įstrižu brūkšniu“/“). Duomenys tvirtinami Bendrijos arba bendrosios tranzito procedūros vykdytojo įgalioto asmens parašu.
30.51. 51 langelis „Numatomos tranzito įstaigos (ir šalys)“ pildomas, jeigu prekės, kurioms taikoma Bendrijos arba bendroji tranzito procedūra, gabenamos per ELPA šalis arba per trečiąsias šalis. Langelyje įrašoma:
30.51.1. muitinės įstaigų, per kurias numatoma įvažiuoti į kiekvienos ELPA šalies teritoriją, numatomą pervažiuoti atliekant atitinkamą tranzito procedūros metu, ir muitinės įstaigos, per kurią numatoma sugrįžti į Bendrijos muitų teritoriją pervažiavus ELPA šalies teritoriją, kodai iš Tranzito muitinės įstaigų sąrašo, paskelbto interneto Europos Komisijos Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato tinklalapyje (http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/dds/en/csrdhome. htm);
30.51.2. numatomų išvežimo iš Bendrijos muitų teritorijos muitinės įstaigų ir įvežimo į Bendrijos muitų teritoriją muitinės įstaigų kodai iš Tranzito muitinės įstaigų sąrašo, paskelbto interneto Europos Komisijos Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato tinklalapyje (http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/dds/en/csrdhome.htm), jeigu atliekant Bendrijos arba bendrąją tranzito procedūrą prekes numatoma gabenti per trečiąsias šalis (išskyrus ELPA šalis).
30.52. 52 langelis „Garantija negalioja“ pildomas, jeigu teisės aktų nustatytais atvejais kartu su tranzito deklaracija turi būti pateikiamas bendrosios garantijos sertifikatas, atleidimo nuo garantijos sertifikatas arba vienkartinės garantijos lakštas. Langelio:
30.52.1. pirmoje eilutėje įrašomas:
30.52.2. antroje eilutėje įrašomas raidinis ELPA šalies, Andoros Kunigaikštystės arba San Marino Respublikos kodas iš tranzito deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“, jeigu pateikta garantija negalioja toje ELPA šalyje arba (ir) Andoros Kunigaikštystės arba (ir) San Marino Respublikos.
30.53. 52 langelio „Garantija negalioja“ specialiame lauke „Kodas“ įrašomas pateiktos garantijos tipo arba atleidimo nuo garantijos kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 52 langelį).
30.54. 53 langelyje „Paskirties įstaiga (ir šalis)“ įrašomas muitinės įstaigos, kuriai turi būti pateiktos prekės norint užbaigti Bendrijos arba bendrąją tranzito procedūrą, kodas iš Tranzito muitinės įstaigų sąrašo, paskelbto interneto Europos Komisijos Mokesčių ir muitų sąjungos generalinio direktorato tinklalapyje (http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/dds/en/csrdhome. htm).
30.55. 54 langelis „Vieta ir data; Deklaranto/atstovo pavadinimas (vardas, pavardė) ir parašas“ nepildomas.
30.56. 55 langelis „Perkrovimai“ pildomas, jeigu prekės, gabenamos taikant Bendrijos arba bendrąją tranzito procedūrą, perkraunamos į kitą transporto priemonę arba konteinerį Lietuvos Respublikos teritorijoje, išskyrus tuos atvejus, kai prekės perkraunamos paskirties įstaigoje. Perkrovimas turi būti atliekamas muitinei prižiūrint ir patvirtintas muitinės pareigūno parašu ir muitinės įstaigos antspaudu bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 4-ojo ir 5-ojo egzemplioriaus G langelyje „KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS LIUDIJIMAS“. Šį langelį bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 4-ajame ir 5-ajame egzemplioriuose ranka rašaline rašymo priemone spausdintinėmis raidėmis pildo vežėjas, kuris gabenant prekes atsako už transporto priemonę, į kurią tiesiogiai pakrautos prekės. Langelio:
30.56.1. pirmoje eilutėje įrašoma vieta (miestas), kurioje prekės perkraunamos į kitą transporto priemonę ir (arba) konteinerį, ir raidės „LT“;
30.56.2. antroje eilutėje įrašomi duomenys apie transporto priemonę, į kurią perkraunamos prekės (tokie patys kaip ir 18 langelis „Transporto priemonė ir jos registracijos šalis išvykstant“);
30.57. 56 langelį „Kiti įvykiai gabenant krovinį“ bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 4-ajame ir 5-ajame egzemplioriuose ranka rašaline rašymo priemone spausdintinėmis raidėmis pildo vežėjas, kuris gabenant prekes atsako už transporto priemonę, į kurią tiesiogiai pakrautos prekės. Šio langelio įrašai turi būti patvirtinti muitinės pareigūno parašu ir muitinės įstaigos antspaudu bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 4-ojo ir 5-ojo egzemplioriaus G langelyje „KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS LIUDIJIMAS“. Langelyje:
30.57.1. trumpai aprašomas įvykis, veiksmai, atlikti su prekėmis, ir prekių būklė, jeigu:
30.57.1.1. dalis prekių ar visos prekės turėjo būti nedelsiant iškrautos iš jas gabenusios transporto priemonės arba konteinerio dėl įvykusios avarijos, nelaimingo atsitikimo ar techninio gedimo;
30.57.1.2. tranzito operacijos vykdomos Lietuvos Respublikos muitų teritorijoje metu dėl priežasčių, nepriklausančių nuo vežėjo valios, buvo pažeistos muitinės įstaigos (įgalioto siuntėjo) uždėtos plombos;
30.57.1.3. prekės Lietuvos Respublikos muitų teritorijoje buvo perkrautos į kitą transporto priemonę arba konteinerį. Toks perkrovimas turi būti atliekamas muitinei prižiūrint, išskyrus atvejus, kai muitinės įstaiga davė leidimą perkrauti prekes jai nedalyvaujant;
30.57.1.4. Lietuvos Respublikos muitų teritorijoje keičiamas muitinės nustatytas maršrutas (žr. Reglamento Nr. 2454/93 387 straipsnio 2 dalį);
30.57.2. įrašomas naujojo vilkiko registracijos numeris, jeigu prekės, gabenamos taikant Bendrijos arba bendrąją tranzito procedūrą, pakrautos į priekabą ar puspriekabę ir vykimo per Lietuvos Respublikos muitų teritoriją metu keičiamas tik vilkikas (neiškraunant ir neperkraunant prekių). Tokiais atvejais nebūtina, kad šis įrašas būtų patvirtintas muitinės pareigūno parašu ir muitinės įstaigos antspaudu bendrojo administracinio dokumento tranzito rinkinio 4-ojo ir 5-ojo egzemplioriaus G langelyje „KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS LIUDIJIMAS“.
VI. KROVINIO APRAŠO RINKINIO PILDYMAS
31. Jeigu Muitinės departamento nustatytais atvejais vietoj bendrojo administracinio dokumento papildomųjų lapų naudojami krovinio aprašo rinkiniai, jie pildomi tokia tvarka:
31.1. Krovinio aprašo viršuje esančio langelio:
31.1.1. viršutinėje dalyje įrašoma atitinkamai:
31.1.1.1. „EX“, „EU“ arba „CO“, jeigu krovinio aprašo rinkinys pateikiamas kartu su bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkiniu (žr. šios instrukcijos 22.1 punktą);
31.1.1.2. „T2L“, „T2LF“ arba „T2LSM“, jeigu krovinio aprašo rinkinys pateikiamas kartu su bendrojo administracinio dokumento 4-uoju egzemplioriumi norint įrodyti prekių turimą Bendrijos prekių muitinį statusą (žr. šios instrukcijos 24.1 punktą);
31.1.2. Apatinėje dalyje įrašomas:
31.1.2.1. bendrojo administracinio dokumento eksporto arba importo rinkinio arba 4-ojo egzemplioriaus, kartu su kuriuo pateikiami krovinio aprašo rinkiniai, numeris. Kartu su bendrojo administracinio dokumento eksporto arba importo rinkiniu, arba 4-uoju egzemplioriumi pateikiama tiek krovinio aprašo rinkinių, kiek jų reikia deklaruojamoms prekėms išvardyti;
31.2. Skiltyje „Eilės numeris“ eilės tvarka įrašomi krovinio aprašo rinkiniuose aprašomų prekių rūšių eilės numeriai. Prekių rūšys numeruojamos nuosekliai, tęsiant ankstesnių krovinio aprašo rinkinių numeraciją.
31.3. Skiltyje „Ženklai, numeriai, krovinio vietų skaičius ir rūšis; prekių aprašymas“ įrašomas prekių rūšies aprašymas, kuris paprastai vartojamas prekyboje, prekių pakuočių rūšies kodas iš Reglamento Nr. 2454/93 38 priedo (kodai, naudojami pildant 31 langelį) ir šios rūšies pakuočių tikslus skaičius, duomenys apie pakuočių ženklinimą.
Prekės turi būti aprašytos taip, kad pakaktų duomenų jas vienareikšmiškai suklasifikuoti pagal Kombinuotąją nomenklatūrą, prekių eksporto arba importo draudimams bei apribojimams taikyti, nustatytiems muitams ar mokesčiams apskaičiuoti.
Jeigu šioje skiltyje aprašomos prekės užima ne visą pakuotę ar ne visą konteinerį, tokia prekių pakuotė ar konteineris turi būti įskaitomas į bendrą pakuočių skaičių, o skiltyje papildomai įrašoma: „viena dėžė nepilna“, „dalis konteinerio“ ir pan. Jeigu šioje skiltyje aprašomos prekės gabenamos nesupakuotos, turi būti nurodytas tikslus tokių prekių kiekis ir duomenys, reikalingi joms identifikuoti.
31.4. Skiltyje „Išvykimo/eksporto šalis“ įrašomas:
31.4.1. raidės „LT“, jeigu krovinio aprašo rinkiniai pateikiami kartu su bendrojo administracinio dokumento eksporto rinkiniu;
31.4.2. pirmosios šalies, iš kurios į Lietuvos Respubliką buvo išsiųstos importuojamos, laikinai importuojamos arba muitinio sandėliavimo procedūrai deklaruojamos prekės, raidinis kodas iš atitinkamos importo deklaracijos priėmimo metu galiojančio Komisijos reglamento „Dėl Šalių ir teritorijų nomenklatūros, naudojamos Bendrijos užsienio prekybos statistikai ir prekybos tarp valstybių narių statistikai“, jeigu krovinio aprašo rinkiniai pateikiami kartu su bendrojo administracinio dokumento importo rinkiniu;
31.5. Skiltyje „Bruto masė (kg)“ įrašoma krovinio aprašo rinkinio skiltyje „Ženklai, numeriai, krovinio vietų skaičius ir rūšis; prekių aprašymas“ aprašytų prekių masė bruto kilogramais. Masė bruto – tai bendra prekių masė, į kurią įskaitoma visa jų įpakavimo masė, bet neįskaitoma konteinerių, vagonų ir kitų transporto įrenginių masė.
Jeigu šių prekių masė bruto ne didesnė kaip 1 kilogramas, ji nurodoma nesuapvalinta, vienos tūkstantosios kilogramo dalies (vieno gramo) tikslumu, kitais atvejais – suapvalinta iki sveikojo skaičiaus.
32. Po paskutiniojo įrašo krovinio aprašo rinkinių skiltyse turi būti užbrėžta horizontali linija, o likęs neužpildytas plotas turi būti perbrauktas taip, kad jame nebūtų įmanoma padaryti jokių papildomų įrašų.
33. Jeigu bendrojo dokumento eksporto arba importo rinkiniai arba 4-ieji egzemplioriai pateikiami kartu su krovinio aprašo rinkiniais, atitinkamų bendrojo administracinio dokumento rinkinių:
33.1. 31 langelyje „Krovinio vietos ir prekės aprašymas“ įrašoma „Prekės, išvardytos krovinio apraše“;
33.2. 33 langelis „Prekių kodas“ pildomas vadovaujantis Muitinės departamento nustatyta tvarka, reglamentuojančia krovinio aprašo rinkinių naudojimą vietoj bendrojo administracinio dokumento papildomųjų lapų rinkinių;
VII. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
34. Pateikus muitinės įstaigai deklaranto arba jo atstovo pasirašytą eksporto arba importo deklaraciją arba bendrojo administracinio dokumento 4-ąjį egzempliorių, asmuo, kuriuo vardu deklaruojamos prekės, pareiškia, kad jis deklaruoja minėtas prekes nurodytai muitinės procedūrai arba kitam muitinės sankcionuotam veiksmui įforminti arba prekių turimam Bendrijos prekių muitiniam statusui įrodyti ir, neapribojant teisės taikyti teisės aktų nustatytas sankcijas, tampa atsakingas už:
35. Bendrijos arba bendrosios tranzito procedūros vykdytojas arba atitinkamais atvejais jo įgaliotas atstovas, pasirašydamas tranzito deklaracijoje, prisiima atsakomybę už deklaracijoje pateiktos informacijos teisingumą ir visų prievolių, susijusių su Bendrijos arba Bendrąja tranzito procedūra, įvykdymą.
36. Kiekvienas asmuo, kuris dalyvauja Bendrijos arba bendrojoje tranzito operacijoje, prieš pasirašydamas ir (arba) pateikdamas tranzito deklaraciją muitinės įstaigai, turi patikrinti šioje deklaracijoje pateiktų duomenų teisingumą. Tuo atveju, kai asmuo, dalyvaujantis atitinkamoje tranzito operacijoje, pastebi, kad tranzito deklaracijoje pateikti duomenys neatitinka Bendrijos arba bendrajai tranzito procedūrai deklaruojamų prekių faktinių duomenų, jis turi nedelsdamas apie pastebėtus neatitikimus pranešti artimiausiai muitinės įstaigai.
Pakeitimai:
1.
Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos, Įsakymas
Nr. 1B-744, 2004-07-28, Žin., 2004, Nr. 118-4411 (2004-07-31), i. k. 1043030ISAK001B-744
Dėl Muitinės departamento direktoriaus 2004 m. balandžio 13 d. įsakymo Nr. 1B-329 "Dėl Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo" pakeitimo
2.
Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos, Įsakymas
Nr. 1B-1189, 2004-12-27, Žin., 2004, Nr. 187-6985 (2004-12-30), i. k. 1043030ISAK01B-1189
Dėl Muitinės departamento direktoriaus 2004 m. balandžio 13 d. įsakymo Nr. 1B-329 "Dėl Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo" pakeitimo
3.
Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos, Įsakymas
Nr. 1B-25, 2005-01-11, Žin., 2005, Nr. 5-148 (2005-01-13), i. k. 1053030ISAK0001B-25
Dėl Muitinės departamento direktoriaus 2004 m. balandžio 13 d. įsakymo Nr. 1B-329 "Dėl Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo" pakeitimo
4.
Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos, Įsakymas
Nr. 1B-69, 2005-01-26, Žin., 2005, Nr. 14-452 (2005-01-29), i. k. 1053030ISAK0001B-69
Dėl Muitinės departamento direktoriaus 2004 m. balandžio 13 d. įsakymo Nr. 1B-329 "Dėl Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo" pakeitimo
5.
Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos, Įsakymas
Nr. 1B-333, 2005-05-09, Žin., 2005, Nr. 60-2148 (2005-05-12), i. k. 1053030ISAK001B-333
Dėl Muitinės departamento direktoriaus 2004 m. balandžio 13 d. įsakymo Nr. 1B-329 "Dėl Bendrojo administracinio dokumento pildymo instrukcijos patvirtinimo" pakeitimo