Įsakymas netenka galios 2021-04-21:

Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba, Įsakymas

Nr. B1-265, 2021-03-31, paskelbta TAR 2021-04-01, i. k. 2021-06661

Dėl kai kurių Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus įsakymų pripažinimo netekusiais galios

 

Suvestinė redakcija nuo 2019-12-14 iki 2021-04-20

 

Įsakymas paskelbtas: Žin. 2004, Nr. 44-1477, i. k. 104110MISAK00B1-208

 

Nauja redakcija nuo 2019-06-04:

Nr. B1-391, 2019-06-03, paskelbta TAR 2019-06-03, i. k. 2019-08947

 

 

VALSTYBINĖS MAISTO IR VETERINARIJOS TARNYBOS

DIREKTORIUS

 

ĮSAKYMAS

dĖL PREKYBOS AVIMIS IR OŽKOMIS VETERINARIJOS REIKALAVIMŲ PATVIRTINIMO

 

2004 m. kovo 16 d. Nr. B1-208

Vilnius

 

 

Vadovaudamasis Lietuvos Respublikos veterinarijos įstatymo 6 straipsnio 3 dalimi ir įgyvendindamas 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyvą 91/68/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą avimis ir ožkomis (OL 2004 m specialusis leidimas, 3 skyrius, 11 tomas, p. 146), su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2016 m. lapkričio 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2016/2002 (OL 2016 L 308, p. 29):  

1. Tvirtinu pridedamus Prekybos avimis ir ožkomis veterinarijos reikalavimus.

2. Pavedu:

2.1. įsakymo vykdymą pagal kompetenciją Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos teritoriniams padaliniams ir pasienio veterinarijos postams (skyriams);

2.2. įsakymo vykdymo kontrolę Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos Gyvūnų sveikatingumo ir gerovės skyriui.

 

 

 

Direktoriaus pavaduotojas

l. e. direktoriaus pareigas                                                                 Darius Remeika

 

 

PATVIRTINTA

Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos

direktoriaus 2004 m. kovo 16 d. įsakymu

Nr. B1-208

 

PREKYBOS AVIMIS IR OŽKOMIS VETERINARIJOS REIKALAVIMAI

 

Preambule. Neteko galios nuo 2009-10-07

Preambulės naikinimas:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin. 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

I. BENDROSIOS NUOSTATOS

 

1.Prekybos avimis ir ožkomis veterinarijos reikalavimai (toliau – Reikalavimai) nustato veterinarijos reikalavimus prekybai avimis ir ožkomis su Europos Sąjungos (toliau – ES) šalimis.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

2. Vartojamos sąvokos:

Bruceliozės neapimtas avių arba ožkų ūkis – ūkis, kuris atitinka šių Reikalavimų 1 priedo 7–11 punktus.

Gyvūnų vežėjas (toliau – vežėjas) – fizinis ar juridinis asmuo, vežantis gyvūnus savo arba trečiojo asmens sąskaita.

Kilmės ūkis – gyvūnų laikymo vieta, kurioje avys arba ožkos nuolat laikomos ir tvarkoma šių gyvūnų apskaita, kurią turi teisę tikrinti Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba.

Oficialiai bruceliozės neapimtas avių arba ožkų ūkis – ūkis, kuris atitinka šių Reikalavimų 1 priedo 1–5 punktus.

Patvirtintas surinkimo centras – patalpos, kuriose iš skirtinguose ūkiuose kilusių avių arba ožkų yra sudaroma gyvūnų siunta, skirta išvežti į kitas ES šalis.

Patvirtintos prekiautojo patalpos – prekiautojo naudojamos patalpos, kurioms Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos nustatyta tvarka yra suteiktas veterinarinio patvirtinimo numeris ir kuriose iš skirtingų ūkių avių arba ožkų yra sudaroma gyvūnų siunta, skirta išvežti į kitas ES šalis.

Penimos avys arba ožkos – avys arba ožkos, išskyrus skerstinas ir veislines, kurios į paskirties vietą vežamos tiesiogiai arba per patvirtintą surinkimo centrą ir skirtos nupenėjimui ir vėliau paskerdimui.

Prekiautojas – fizinis ar juridinis asmuo, kuris, siekdamas pelno, tiesiogiai arba netiesiogiai perka ir parduoda gyvūnus, ir per didžiausią leistiną 29 dienų laikotarpį nuo gyvūnų pirkimo juos parduoda ar perkelia iš vienų į kitas jam nepriklausančias patalpas arba į skerdyklą.

Privaloma pranešti liga – liga, nurodyta šių Reikalavimų 2 priedo 1 punkte.

Regionas – Europos Sąjungos valstybės narės teritorijos administracinė dalis, kurios plotas yra ne mažesnis kaip 2000 kvadratinių kilometrų ir kuri kontroliuojama kompetentingos institucijos.

Skerstinos avys arba ožkos – avys arba ožkos, kurios tiesiogiai arba per patvirtintą surinkimo centrą vežamos į skerdyklą paskersti.

Surinkimo centras – surinkimo centras arba turgus, kuriame valstybiniam veterinarijos gydytojui prižiūrint iš skirtinguose ūkiuose kilusių avių arba ožkų yra sudaroma gyvūnų siunta, skirta prekybai Lietuvos Respublikoje.

Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (toliau – VMVT) – Lietuvos Respublikos kompetentinga institucija.

Valstybinis veterinarijos gydytojas – veterinarijos gydytojas pagal veterinarijos veiklą reglamentuojančius teisės aktus atliekantis valstybinės veterinarijos funkcijas.

Veislinės avys arba ožkos – avys ir ožkos, išskyrus skerstinas ir penimas, kurios į paskirties vietą vežamos tiesiogiai arba per patvirtintą surinkimo centrą ir skirtos veisti arba auginti.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

Nr. B1-817, 2019-11-21, paskelbta TAR 2019-11-21, i. k. 2019-18572

 

 

II. AVIŲ IR OŽKŲ PREKYBOS REIKALAVIMAI

 

3. Prekiauti galima tik skerstinomis avimis ir ožkomis, kurios atitinka 8–21 punktų reikalavimus.

4. Prekiauti galima tik tomis penimomis avimis ir ožkomis, kurios atitinka 8–22 punktų reikalavimus, nepažeidžiant jokių papildomų reikalavimų, kurių gali būti pareikalauta pagal 24–30 punktus.

5. Prekiauti galima tik tomis veislinėmis avimis ir ožkomis, kurios atitinka 8–23 punktų reikalavimus, nepažeidžiant jokių papildomų reikalavimų, kurių gali būti pareikalauta pagal 24–30 punktus.

6. Taikant išimtį nuostatoms, nurodytoms 4 ir 5 punktuose, paskirties ES šalių kompetentingos institucijos gali taikyti bendro arba riboto pobūdžio išimtis veislinių ir penimų avių ir ožkų prekybai, skirtas tiktai šių gyvūnų laikinam ganymui prie vidinės ES šalių sienos. ES šalys, kurios taiko tokią išimtį, turi informuoti Europos Komisiją apie suteiktų išimčių pobūdį.

7. Avys ir ožkos, nurodytos šiuose Reikalavimuose, nuo jų išvežimo iš kilmės ūkio iki jų atvykimo į paskirties ūkį privalo neturėti jokio kontakto su porakanopiais gyvūnais, išskyrus tokio paties statuso gyvūnus.

8. VMVT turi užtikrinti, kad avys ir ožkos:

8.1. būtų identifikuotos ir registruotos pagal Lietuvos Respublikos teisės aktų reikalavimus;

8.2. būtų patikrintos valstybinio veterinarijos gydytojo per 24 valandas iki jų pakrovimo ir neturėtų jokių klinikinių ligų požymių;

8.3. nebūtų kilusios ūkyje ir nebūtų turėjusios kontakto su gyvūnais iš ūkio, kuriam taikomi apribojimai dėl gyvūnų užkrečiamųjų ligų; paskerdus ir (arba) sunaikinus paskutinį gyvūną, sergantį arba jautrų vienai iš ligų, nurodytų 8.3.1, 8.3.2 arba 8.3.3 punktuose, apribojimai turi trukti:

8.3.1. 42 dienas bruceliozės atveju,

8.3.2. 30 dienų pasiutligės atveju,

8.3.3. 15 dienų juodligės atveju;

8.4. nebūtų kilusios ūkyje ir nebūtų turėjusios kontakto su gyvūnais iš ūkio, kuris yra teritorijoje, kuriai dėl gyvūnų užkrečiamųjų ligų taikomi apribojimai avims ir ožkoms pagal ES arba Lietuvos Respublikos teisės aktų reikalavimus;

8.5. nebūtų užsikrėtusios snukio ir nagų liga ir nebūtų vakcinuotos nuo snukio ir nagų ligos.

9. VMVT turi užtikrinti, kad nebūtų prekiaujama avimis ir ožkomis:

9.1. skirtomis paskersti dėl užkrečiamųjų ligų pagal nacionalinę užkrečiamųjų ligų likvidavimo programą;

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-391, 2019-06-03, paskelbta TAR 2019-06-03, i. k. 2019-08947

 

9.2. kuriomis draudžiama prekiauti Lietuvos Respublikos teritorijoje dėl gyvūnų užkrečiamųjų ligų pasireiškimo.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

10. VMVT turi užtikrinti, kad avys ir ožkos:

10.1. būtų gimusios arba augintos nuo gimimo Lietuvos Respublikos teritorijoje arba ES teritorijoje;

10.2. būtų importuotos iš trečiųjų šalių pagal ES teisės aktų reikalavimus.

11. VMVT turi užtikrinti, kad skerstinos, veislinės ir penimos avys ir ožkos, siunčiamos į kitą ES šalį, atitiktų šiuos reikalavimus:

11.1. būtų laikomos kilmės ūkyje ne mažiau kaip 30 dienų arba nuo gimimo, jeigu jos yra jaunesnės kaip 30 dienų amžiaus;

11.2. nebūtų kilusios iš ūkio, į kurį avys ir ožkos buvo įvežtos likus 21 dienai iki siuntos išvežimo;

11.3. nebūtų kilusios ūkyje, į kurį porakanopiai gyvūnai buvo importuoti iš trečiųjų šalių per 30 dienų iki avių ir ožkų siuntos išvežimo.

12. Taikydama išimtį 11.2 ir 11.3 punktams, VMVT gali leisti išvežti avių ir ožkų siuntą į kitą ES šalį, jeigu jos buvo izoliuotos nuo kitų ūkyje laikomų gyvūnų.

13. VMVT turi užtikrinti, kad reikalavimai, nurodyti 14–18 punktuose, būtų taikomi visų avių ir ožkų prekybai ES.

14. Avys ir ožkos turi pasiekti paskirties vietą, esančią kitoje ES šalyje, per 6 dienas nuo veterinarijos sertifikato išdavimo prekybai datos. Nepažeidžiant 46 punkto, kai siunta transportuojama jūrų transportu, 6 dienų nustatytas laikotarpis turi būti pratęstas tiek, kiek trunka kelionė jūra.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

15. Iš kilmės ūkio išvežtos avys ir ožkos turi būti gabenamos tiesiai į paskirties vietą, esančią kitoje ES šalyje.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

16. Taikant išimtį Reikalavimų 15 punktui, avys ir ožkos, išvežtos iš kilmės ūkio Lietuvos Respublikoje prieš pasiekdamos paskirties ES šalį, gali būti vežamos per vieną patvirtintą surinkimo centrą, esantį Lietuvos Respublikos teritorijoje. Vežant skerstinas avis ir ožkas, vietoj patvirtinto surinkimo centro gali būti naudojamasi patvirtinto prekiautojo patalpomis, esančiomis Lietuvos Respublikos teritorijoje.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

17. Skerstinos avys ir ožkos, atvežtos į paskirtos ES šalies skerdyklą, turi būti paskerstos kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 72 valandas nuo jų atvežimo.

18. Nepažeisdama Reikalavimų 7 punkto, VMVT turi užtikrinti, kad avys ir ožkos, kurioms taikomi šie Reikalavimai, nuo jų išvežimo iš kilmės ūkio iki jų atvežimo į paskirties vietą, neturėtų kontakto su avimis ir ožkomis, neskirtomis prekybai Europos Bendrijoje.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

19. Taikant išimtį 11.1 punktui, galima prekiauti skerstinomis avimis ir ožkomis, jeigu jos buvo laikomos kilmės ūkyje ne mažiau kaip 21 dieną.

20. Taikant išimtį 11.2 punktui ir nepažeidžiant 14 ir 19 punktų, skerstinos avys ir ožkos gali būti gabenamos iš kilmės ūkio, į kurį avys ir ožkos buvo atvežtos per 21 dieną prieš jų siuntos išvežimą, jeigu jos vežamos tiesiogiai į kitos ES šalies skerdyklą, kur jos bus nedelsiant paskerstos, nevežant jų į patvirtintą surinkimo centrą arba kontrolės postą, nurodytą 1997 m. birželio 25 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1255/97 dėl Bendrijoje kontrolės postams taikomų kriterijų ir, iš dalies keičiančiame direktyvos 91/628/EEB priede nurodytą maršruto planą (OL 2004 m. specialusis leidimas, 3 skyrius, 21 tomas, p. 174), su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1/2005 (OL 2005 L 3, p. 1).

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

21. Taikant išimtį 15 ir 16 punktams ir nepažeidžiant 14 punkto, skerstinos avys ir ožkos, išvežtos iš kilmės ūkio Lietuvos Respublikoje, gali būti gabenamos per vieną papildomą surinkimo centrą, jeigu laikomasi šių alternatyvių reikalavimų:

21.1. avys ir ožkos, prieš patekdamos į patvirtintą surinkimo centrą, nurodytą 16 punkte, kuris yra Lietuvos Respublikos teritorijoje, turi atitikti šiuos reikalavimus:

21.1.1. iš kilmės ūkio turi būti gabenamos per vieną surinkimo centrą, kurį prižiūri veterinarijos gydytojas ir leidžia vienu metu vežti tik vienodo statuso gyvūnus,

21.1.2. nepažeidžiant avių ir ožkų identifikavimo reikalavimų, šiame surinkimo centre gyvūnai turi būti galutinai identifikuoti, kad galima būtų atsekti jų kilmės ūkį,

21.1.3. iš surinkimo centro, išdavus veterinarijos sertifikatą, gyvūnai turi būti gabenami į patvirtintą surinkimo centrą, nurodytą 16 punkte, kuriame jie patikrinami ir iš jo gabenami tiesiogiai į paskirties ES šalies skerdyklą;

21.2. avys ir ožkos, išvežtos iš Lietuvos Respublikos, prieš patekdamos į paskirties ES šalies skerdyklą, gali būti vežamos per vieną patvirtintą surinkimo centrą, jei:

21.2.1. patvirtintas surinkimo centras yra paskirties ES šalyje ir iš jo avys ir ožkos prižiūrint veterinarijos gydytojui vežamos tiesiogiai į skerdyklą, kurioje jos turi būti paskerstos ne vėliau kaip per 5 dienas nuo jų atvežimo į patvirtintą surinkimo centrą,

21.2.2. patvirtintas surinkimo centras, iš kurio avys ir ožkos vežamos tiesiogiai į paskirties ES šalies skerdyklą, nurodytą veterinarijos sertifikate, išduotame pagal Reikalavimų 50 punktą, yra kitoje ES šalyje, nei paskirties ES šalyje.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

22. Nepažeidžiant papildomų garantijų, kurios gali būti reikalingos pagal 24–30 punktus, veislinės ir penimos avys ir ožkos turi atitikti 8–10 punktų ir papildomus reikalavimus, nurodytus 1 priedo 4 arba 9 punkte, kad jos galėtų būtį įvežtos į oficialiai bruceliozės neapimtą arba bruceliozės neapimtą avių arba ožkų ūkį.

23. Nepažeidžiant papildomų reikalavimų, kurių gali būti pareikalauta remiantis 24–30 punktais, veislinės avys arba ožkos turi atitikti šiuos reikalavimus:

23.1. turi būti kilusios iš ūkio:

23.1.1. kuriame nenustatyta šių ligų klinikinių požymių:

23.1.1.1. avių kontaginės agalaktijos (Mycoplasma agalactiae) arba kontaginės ožkų agalaktijos (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides didelės kolonijos) – paskutinius 6 mėnesius,

23.1.1.2. paratuberkuliozės arba kazeozinio limfadenito – paskutinius 12 mėnesių,

23.1.1.3. plaučių adenomatozės, medi-visna arba ožkų virusinio artrito/encefalito – paskutinius 3 metus; šis laikas sutrumpinamas iki 12 mėnesių, jeigu, paskerdus medi-visna arba ožkų virusiniu artritu/encefalitu užkrėstas avis ir ožkas, dviejų tyrimų, pripažintų pagal 57 punkte nurodytą procedūrą, atliktų likusioms avims ir ožkoms, rezultatai yra neigiami arba jeigu, nepažeidžiant reikalavimų, kurių turi būti laikomasi dėl kitų ligų, pateikiamos šiai ligai arba ligoms ekvivalentiškos garantijos pagal programą, patvirtintą pagal 24–30 punktus;

23.1.2. kuriame, kaip valstybinis veterinarijos gydytojas, išduodantis veterinarijos sertifikatą, patvirtina, laikomasi 23.1.1 punkto reikalavimų,

23.1.3. kurio savininkas raštu patvirtina, kad avys ar ožkos, skirtos prekybai ES, atitinka 23.1.1 punkto reikalavimus;

23.2. jei tai veisliniai nekastruoti avinai:

23.2.1. kilę iš ūkio, kuriame paskutinius 12 mėnesių nebuvo diagnozuota kontaginio epididimito (Brucella ovis),

23.2.2. laikomi 23.2.1 punkte nurodytame ūkyje 60 dienų iki išsiuntimo,

23.2.3. per 30 dienų iki išsiuntimo, laikantis 4 priedo reikalavimų, ištirti serologiškai (gauti neigiami rezultatai) arba suteikiamos lygiavertės garantijos, kurios turi būti patvirtintos pagal 57 punktą;

23.3. veterinarijos sertifikatu patvirtinama, kad šie Reikalavimai įgyvendinti.

24. Jei VMVT paruošia privalomą arba savanorišką nacionalinę kontrolės arba stebėsenos programą, skirtą vienai iš užkrečiamųjų arba kontaginių ligų, nurodytų 2 priedo 2 punkte, kontroliuoti arba stebėti visoje Lietuvos Respublikos teritorijoje arba jos administraciniame vienete, ji gali pateikti nurodytas programas Europos Komisijai, kuriose turi būti nurodyta:

24.1. ligos paplitimas šalyje;

24.2. programos sudarymo priežastys, atsižvelgiant į ligos svarbumą ir programos galimą naudą ateityje;

24.3. geografinė teritorija, kurioje ši programa bus įgyvendinta;

24.4. ūkiams suteikiamos statuso kategorijos, reikalavimai, kuriuos kiekviena kategorija privalo atitikti, ir tyrimų procedūros, kurios turi būti atliktos;

24.5. programos stebėjimo tvarka;

24.6. veiksmai, kurių turi būti imtasi, jei ūkis dėl kokios nors priežasties prarastų savo statusą;

24.7. priemonės, kurių turėtų būti imtasi, jeigu tyrimų, atliktų pagal programą, rezultatai bus teigiami.

25. Europos Komisija tiria pateiktas programas. Programos, nurodytos 24 punkte, gali būti patvirtintos atsižvelgiant į kriterijus, nurodytus 24 punkte, pagal 57 punktą. Tokia pačia tvarka bendro ar riboto pobūdžio papildomos garantijos, kurios gali būti reikalingos prekybai ES, turi būti nurodytos tuo pačiu metu arba ne vėliau kaip po 3 mėnesių patvirtinus programą. Tokios garantijos negali viršyti nacionalinių garantijų.

26. VMVT pateiktos programos gali būti keičiamos arba papildomos pagal 57 punkte nurodytą tvarką. Patvirtintų programų pakeitimai arba papildymai, arba garantijos, nurodytos 25 punkte, gali būti patvirtinti pagal 57 punktą.

27. Programos, patvirtintos pagal 24–26 punktus, finansuojamos ES lėšomis teisės aktų nustatyta tvarka.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-391, 2019-06-03, paskelbta TAR 2019-06-03, i. k. 2019-08947

 

28. Jeigu Lietuvos Respublikos teritorija arba jos administracinis vienetas nėra apimta vienos iš ligų, nurodytų 2 priedo 2 punkte, kurioms yra jautrios avys ir ožkos, VMVT pateikia Europos Komisijai atitinkamus dokumentus, kuriuose nurodoma:

28.1. ligos pobūdis ir jos atsiradimo šalyje istorija;

28.2. ligos priežiūros rezultatai, paremti serologiniais, mikrobiologiniais, patologiniais ir epidemiologiniais tyrimais;

28.3. ligos priežiūros trukmė;

28.4. jei reikia, kiek laiko ir kokioje geografinėje teritorijoje buvo draudžiama atlikti gyvūnų vakcinaciją nuo atitinkamos ligos;

28.5. priemonės, kurių imtasi, norint patikrinti, ar liga likviduota.

29. Europos Komisija tiria VMVT pateiktus dokumentus. Bendro arba riboto pobūdžio papildomos garantijos, kurios gali būti reikalingos prekybai ES, turi būti patvirtintos pagal 57 punktą. Šios garantijos negali viršyti nacionalinių garantijų.

30. VMVT turi pranešti Europos Komisijai apie dokumentų, nurodytų 28 punkte ir susijusių su liga, pakeitimus. Garantijos, nurodytos 29 punkte, atsižvelgiant į dokumentų pakeitimus, gali būti pakeistos arba panaikintos pagal 57 punktą.

31. VMVT turi užtikrinti, kad teikiami patvirtinimui surinkimo centrai atitiktų šiuos reikalavimus:

31.1. būtų kontroliuojami valstybinio veterinarijos gydytojo, kuris turi užtikrinti, kad jie atitiktų 7 punkto reikalavimus;

31.2. būtų teritorijoje, kuriai netaikomi apribojimai pagal ES ir nacionalinius teisės aktus;

31.3. būtų valomi ir dezinfekuojami prieš naudojimą, kaip reikalauja valstybinis veterinarijos gydytojas;

31.4. atsižvelgiant į surinkimo centro galimybes talpinti tam tikrą gyvūnų skaičių, jame būtų:

31.4.1. patalpos, skirtos avių ir ožkų laikymui surinkimo centre,

31.4.2. tinkamos priemonės gyvūnams pakrauti, iškrauti ir tinkamo standarto patalpos gyvūnams laikyti, girdyti ir šerti, ir gydyti; šios patalpos turi būti lengvai valomos ir dezinfekuojamos,

31.4.3. tinkamos patalpos gyvūnams tikrinti,

31.4.4. tinkamos patalpos gyvūnus laikyti atskirtus,

31.4.5. tinkama įranga patalpų ir transporto priemonių valymui ir dezinfekavimui,

31.4.6. tinkama vieta pašarams, pakratams ir mėšlui laikyti,

31.4.7. tinkama nuotekų surinkimo sistema,

31.4.8. patalpos valstybinio veterinarijos gydytojo reikmėms;

31.5. priimtų tiktai gyvūnus, kurie yra identifikuoti pagal ES teisės aktų reikalavimus ir atitinka gyvūnų sveikatos reikalavimus, nurodytus atitinkamuose teisės aktuose; priėmus gyvūnus, patvirtinto surinkimo centro savininkas arba atsakingas asmuo užtikrintų, kad atitinkamų rūšių ir kategorijų gyvūnams yra išduotas veterinarijos sertifikatas;

31.6. būtų reguliariai tikrinami VMVT, siekiant įvertinti Reikalavimų atitikimą.

32. Patvirtinto surinkimo centro savininkas arba atsakingas asmuo, remdamasis avis ir ožkas lydinčiais dokumentais arba gyvūnų identifikavimo numeriais arba ženklinimu, registracijos žurnale arba duomenų bazėje privalo nurodyti šią informaciją ir ne mažiau kaip 3 metus ją saugoti:

32.1. savininko vardą, pavardę (pavadinimą), avių ir ožkų kilmės ūkį, atvežimo ir išvežimo datas, avių ir ožkų rūšis, skaičių ir identifikavimo numerius arba kilmės ūkio, iš kurio avys ir ožkos buvo atvežtos, registracijos numerį, patvirtinto surinkimo centro, per kurį avys ir ožkos buvo gabenamos prieš jas nuperkant, patvirtinimo numerį, paskirties vietą;

32.2. vežėjo licencijos numerį ir transporto priemonės, vežančios arba surenkančios avis ir ožkas, registracijos numerį.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

33. Veterinarinio patvirtinimo numeris surinkimo centrams suteikiamas, vadovaujantis Valstybinės veterinarinės kontrolės subjektų, išskyrus maisto tvarkymo subjektus, veterinarinio patvirtinimo ir įregistravimo tvarkos aprašu, patvirtintu Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus 2005 m. kovo 1 d. įsakymu Nr. B1-146 „Dėl Valstybinės veterinarinės kontrolės subjektų, išskyrus maisto tvarkymo subjektus, veterinarinio patvirtinimo ir įregistravimo tvarkos aprašo patvirtinimo“ (toliau – Valstybinės veterinarinės kontrolės subjektų, išskyrus maisto tvarkymo subjektus, veterinarinio patvirtinimo ir įregistravimo tvarkos aprašas), vienos ar kelių rūšių gyvūnų laikymui. VMVT sudaro ir nuolat atnaujina patvirtintų surinkimo centrų sąrašą, kuriame nurodomi surinkimo centrams suteikti veterinarinio patvirtinimo numeriai ir kuris viešai skelbiamas VMVT interneto svetainėje.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

Nr. B1-341, 2011-06-30, Žin., 2011, Nr. 95-4494 (2011-07-23), i. k. 111110MISAK00B1-341

Nr. B1-391, 2019-06-03, paskelbta TAR 2019-06-03, i. k. 2019-08947

 

34. VMVT gali sustabdyti arba panaikinti surinkimo centro veterinarinį patvirtinimą, jeigu patvirtintas surinkimo centras neatitinka 31–33 punktų reikalavimų arba kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių gyvūnų sveikatą. Veterinarinis patvirtinimas gali būti atnaujintas, kai VMVT įsitikina, kad patvirtintas surinkimo centras atitinka šiuos Reikalavimus.

35. VMVT turi užtikrinti, kad darbo metu patvirtintame surinkimo centre būtų pakankamas skaičius valstybinių veterinarijos gydytojų užduotims atlikti.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

36. VMVT turi užtikrinti, kad visi prekiautojai būtų įregistruoti ir turėtų įregistravimo numerį, suteiktą vadovaujantis Valstybinės veterinarinės kontrolės subjektų, išskyrus maisto tvarkymo subjektus, veterinarinio patvirtinimo ir įregistravimo tvarkos aprašu. VMVT sudaro ir nuolat atnaujina įregistruotų prekiautojų ir patvirtintų prekiautojų patalpų sąrašą, kuriame nurodomi prekiautojams ir prekiautojų patalpoms suteikti įregistravimo ir veterinarinio patvirtinimo numeriai ir kuris viešai skelbiamas VMVT interneto svetainėje.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

Nr. B1-341, 2011-06-30, Žin., 2011, Nr. 95-4494 (2011-07-23), i. k. 111110MISAK00B1-341

Nr. B1-391, 2019-06-03, paskelbta TAR 2019-06-03, i. k. 2019-08947

 

37. Įregistruoti prekiautojai turi atitikti šiuos reikalavimus:

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-391, 2019-06-03, paskelbta TAR 2019-06-03, i. k. 2019-08947

37.1. prekiautojai turi prekiauti tik avimis ir ožkomis, kurios yra identifikuotos ir yra kilusios ūkiuose, atitinkančiuose Reikalavimų 3–7 punktus; prekiautojai turi užtikrinti, kad avys ir ožkos būtų tinkamai identifikuotos ir jas lydėtų veterinarijos dokumentas;

37.2. prekiautojas, remdamasis avis ir ožkas lydinčiais dokumentais arba gyvūnų identifikavimo numeriais, arba ženklinimu, registracijos žurnale arba duomenų bazėje privalo nurodyti šią informaciją ir ne mažiau kaip 3 metus ją saugoti:

37.2.1. informaciją, nurodytą Reikalavimų 32 punkte,

37.2.2. gavėjo vardą, pavardę (pavadinimą) ir adresą, avių ir ožkų paskirties vietą,

37.2.3. kelionės plano kopiją ir veterinarijos sertifikato numerį;

37.3. kai prekiautojas laiko gyvūnus savo patalpose, jis:

37.3.1. turi užtikrinti, kad personalas, atsakingas už gyvūnų priežiūrą, būtų tinkamai apmokytas taikyti šiuos Reikalavimus ir laikytųsi gyvūnų gerovės reikalavimų,

37.3.2. turi sudaryti sąlygas, kad valstybinis veterinarijos gydytojas reguliariai galėtų atlikti reikalingus tikrinimus ir tyrimus; turi imtis visų reikalingų priemonių apsaugoti nuo užkrečiamųjų ligų išplitimo.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

38. VMVT turi užtikrinti, kad visos prekiautojo verslo tikslais naudojamos patalpos būtų patvirtintos, joms būtų suteiktas veterinarinio patvirtinimo numeris ir jos atitiktų šiuos reikalavimus:

38.1. jas turi kontroliuoti valstybinis veterinarijos gydytojas;

38.2. jos turi būti Lietuvos Respublikos teritorijoje, kurioje netaikomi apribojimai pagal ES ir nacionalinių teisės aktų nuostatas;

38.3. jose turi būti:

38.3.1. tinkamos patalpos, galinčios talpinti pakankamą avių ir ožkų skaičių, patalpos avims ir ožkoms tikrinti ir jas laikyti atskirtas, kad užkrečiamosios ligos protrūkio atveju būtų galima visas avis ir ožkas atskirti,

38.3.2. tinkamos priemonės avims ir ožkoms iškrauti, tinkamo standarto patalpos joms laikyti, girdyti ir šerti, ir gydyti; šios patalpos turi būti lengvai valomos ir dezinfekuojamos,

38.3.3. tinkama vieta pakratams ir mėšlui,

38.3.4. tinkama nuotekų surinkimo sistema;

38.4. jos turi būti valomos ir dezinfekuojamos prieš naudojimą, kaip reikalauja valstybinis veterinarijos gydytojas.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

39. Vadovaujantis Valstybinės veterinarinės kontrolės subjektų, išskyrus maisto tvarkymo  subjektus, veterinarinio patvirtinimo ir įregistravimo tvarkos aprašu, prekiautojų patalpų veterinarinis patvirtinimas:

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-391, 2019-06-03, paskelbta TAR 2019-06-03, i. k. 2019-08947

39.1. gali būti sustabdytas arba panaikintas, jeigu nesilaikoma šių Reikalavimų arba kitų teisės aktų, reglamentuojančių gyvūnų sveikatą;

39.2. atnaujinamas, kai nustatoma, kad prekiautojas atitinka šiuos Reikalavimus.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-341, 2011-06-30, Žin., 2011, Nr. 95-4494 (2011-07-23), i. k. 111110MISAK00B1-341

 

40. VMVT turi atlikti reguliarius patvirtintų surinkimo centrų, prekiautojų ir prekiautojų patalpų patikrinimus, siekdamos įvertinti šių Reikalavimų vykdymą.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

Nr. B1-341, 2011-06-30, Žin., 2011, Nr. 95-4494 (2011-07-23), i. k. 111110MISAK00B1-341

 

41. VMVT turi užtikrinti, kad vežėjai atitiktų šiuos reikalavimus:

41.1. avių ir ožkų gabenimui jie naudotų transporto priemones, kurios:

41.1.1. sukonstruotos taip, kad iš jų į aplinką nepatenka mėšlas, pakratai ar pašarai,

41.1.2. valomos ir dezinfekuojamos nedelsiant po kiekvieno avių ir ožkų arba produktų, kurie gali turėti įtakos avių ir ožkų sveikatai, gabenimo ir, jeigu reikalinga, prieš kiekvieną avių ir ožkų pakrovimą, naudojant VMVT patvirtintus dezinfekantus;

41.2. turėtų tinkamas valymo ir dezinfekavimo priemones, patvirtintas VMVT, patalpas pakratams ir mėšlui laikyti arba pateiktų dokumentus, įrodančius, kad šiuos darbus atliko trečiasis asmuo pagal VMVT nustatytus reikalavimus.

42. Vežėjas turi užtikrinti, kad kiekviena transporto priemonė, naudojama avims ir ožkoms gabenti, būtų registruota, pildyti ir 3 metus saugoti registracijos žurnalą, kuriame nurodo šią informaciją:

42.1. gyvūnų pakrovimo vietą ir datą, ūkio arba patvirtinto surinkimo centro pavadinimą arba fizinio ar juridinio asmens, iš kurio buvo surenkamos avys ir ožkos, pavadinimą ir adresą;

42.2. gyvūnų pristatymo vietos pavadinimą ir datą, pirkėjo pavardę arba fizinio ar juridinio asmens pavadinimą ir adresą;

42.3. vežtų gyvūnų rūšį ir skaičių;

42.4. dezinfekcijos atlikimo vietą ir datą;

42.5. lydinčių dokumentų duomenis.

43. Vežėjai turi užtikrinti, kad avys ir ožkos neturėtų jokių kontaktų su kitokio statuso avimis ir ožkomis tuo laikotarpiu, kai jos vežamos iš ūkio ar patvirtinto surinkimo centro į paskirties vietą.

44. VMVT turi užtikrinti, kad vežėjai duotų rašytinį pasižadėjimą, kuriuo patvirtinama, kad:

44.1. bus imtasi visų reikalingų priemonių, siekiant atitikti šiuos Reikalavimus;

44.2. avių ir ožkų gabenimas yra patikėtas personalui, kuris turi reikalingų gebėjimų, profesinių sugebėjimų ir žinių.

45. Vežėjai, pažeidę Reikalavimų 41–44 punktus, atsako Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

46. Avis ir ožkas, gabenamas iki paskirties vietos, turi lydėti skerstinoms, penimoms ar veislinėms avims ir ožkoms skirtas veterinarijos sertifikatas, kurio forma patvirtinta ES teisės aktais. Veterinarijos sertifikatą turi sudaryti vienas lapas arba, kai reikia daugiau nei vieno lapo, jo forma turi būti tokia, kad bet kurie du ar daugiau lapų būtų integruoto ir nedalomo dokumento dalis ir turėtų tą patį serijos numerį. Jis turi būti išduotas avių ir ožkų sveikatos tikrinimo dieną ir parašytas bent viena paskirties šalies oficialia kalba. Veterinarijos sertifikatas turi galioti 10 dienų nuo avių ir ožkų sveikatos patikrinimo dienos.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

47. Avių ir ožkų sveikatos patikrinimas veterinarijos sertifikatui išduoti, įskaitant papildomas garantijas, gali būti atliekamas kilmės ūkyje arba patvirtintame surinkimo centre, arba, jei tai skerstinos avys ar ožkos, patvirtinto prekiautojo patalpose. VMVT turi užtikrinti, kad veterinarijos sertifikatą išduotų valstybinis veterinarijos gydytojas, patikrinęs avis ir ožkas, kaip nurodyta šiuose Reikalavimuose.

48. Valstybinis veterinarijos gydytojas, dirbantis patvirtintame surinkimo centre, turi atlikti visus reikalingus atvykusių avių ir ožkų tikrinimus.

49. Penimų ir veislinių avių ir ožkų siuntai, siunčiamai į kitą ES šalį iš patvirtinto surinkimo centro, esančio Lietuvos Respublikos teritorijoje, veterinarijos sertifikatas, nurodytas 46 punkte, gali būti išduotas remiantis tikrinimais, kurie nurodyti 48 punkte, ir oficialiu dokumentu, kuriame yra reikalinga informacija, pateikta valstybinio veterinarijos gydytojo, atsakingo už kilmės ūkio priežiūrą.

50. Skerstinų avių ir ožkų siuntai, siunčiamai į kitą ES šalį iš patvirtinto surinkimo centro arba patvirtintų prekiautojo patalpų, esančių Lietuvos Respublikos teritorijoje, veterinarijos sertifikatas, nurodytas 46 punkte, gali būti išduotas remiantis tikrinimais, kurie nurodyti 48 punkte, ir oficialiu dokumentu, kuriame yra reikalinga informacija, pateikta veterinarijos gydytojo, atsakingo už kilmės ūkio ar surinkimo centro, nurodyto 21.1.1 punkte, priežiūrą.

51. Skerstinas avis ir ožkas, vežamas per patvirtintą surinkimo centrą pagal 21.2.2 punktą, valstybinis veterinarijos gydytojas, atsakingas už patvirtintą surinkimo centrą, esantį tranzito ES šalyje, turi patikrinti ir išduoti atitinkamą antrą veterinarijos sertifikatą paskirties ES šaliai, užpildyti jį duomenimis, paimtais iš originalaus veterinarijos sertifikato, ir prisegti prie jo originalaus veterinarijos sertifikato kopiją. Sertifikatų galiojimas neturi viršyti 46 punkte nurodyto veterinarijos sertifikatų galiojimo laiko.

52. Valstybinis veterinarijos gydytojas, išduodantis veterinarijos sertifikatą, nurodytą 46 punkte, prekybai ES, turi užtikrinti, kad avių ir ožkų judėjimas būtų nurodytas ANIMO sistema veterinarijos sertifikato išdavimo dieną.

53. Avių ir ožkų siuntos tikrinamos avių ir ožkų kilmės ir paskirties vietose ir joms papildomos apsaugos priemonės taikomos, vadovaujantis 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (OL 2017 L 95, p. 1), ir jį įgyvendinamaisiais teisės aktais.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-391, 2019-06-03, paskelbta TAR 2019-06-03, i. k. 2019-08947

 

54. Europos Komisijos veterinarijos ekspertai, siekdami vienodo šių Reikalavimų įgyvendinimo, bendradarbiaudami su VMVT, gali atlikti tikrinimus Lietuvos Respublikoje. VMVT turi suteikti reikalingą pagalbą veterinarijos ekspertams, kad jie įgyvendintų savo užduotis. Europos Komisija informuoja VMVT apie patikrinimų rezultatus.

55. Bendrosios priemonės, skirtos 54 punkto įgyvendinimui, turi būti patvirtintos pagal 57 punktą. Taisyklės, taikomos tikrinimams, turi būti nustatytos taip pat pagal 57 punktą.

56. ES šalys, įgyvendindamos alternatyvią kontrolės sistemą, numatančią garantijas, lygiavertes toms, kurios nurodytos 22, 23.1 ir 23.3 punktuose ir kurios susijusios su avių ir ožkų judėjimu iš tų šalių teritorijų, gali taikyti išimtis tikrinimams, nurodytiems 8.2 punkte, ir reikalavimui išduoti veterinarijos sertifikatą, nurodytą 46–51 punktuose, abipusio sutarimo pagrindu. Apie tai jos turi informuoti Europos Komisiją.

57. Kai Reikalavimuose nurodoma į šį punktą, turi būti taikomos 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL 2011 L 55, p. 13), nuostatos.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-391, 2019-06-03, paskelbta TAR 2019-06-03, i. k. 2019-08947

 

______________

 

Prekybos avimis ir ožkomis

veterinarijos reikalavimų

1 priedas

 

AVIŲ ARBA OŽKŲ ŪKIO, ŠALIES AR JOS REGIONO STATUSO NUSTATYMO KRITERIJAI

 

I. OFICIALIAI BRUCELIOZĖS (BRUCELLA MELITENSIS) NEAPIMTAS AVIŲ ARBA OŽKŲ ŪKIS, ŠALIS AR JOS REGIONAS

 

1. Oficialiai bruceliozės neapimtas avių arba ožkų ūkis statusą įgyja, jei jame:

1.1. visoms bruceliozei jautrioms avims arba ožkoms nebuvo nustatyta klinikinių bruceliozės požymių mažiausiai 12 mėnesių;

1.2. nėra avių ir ožkų, vakcinuotų nuo bruceliozės, išskyrus tas, kurios ne anksčiau kaip prieš dvejus metus buvo vakcinuotos rev. 1 vakcina arba kita vakcina, patvirtina pagal Reikalavimų 57 punktą;

1.3. visoms avims ir ožkoms, kurios buvo vyresnės nei šešių mėnesių amžiaus, laikantis 3 priedo reikalavimų, atlikti du tyrimai kas 6 mėnesius ar ilgiau ir gauti neigiami tyrimų rezultatai;

1.4. atlikus 1.3 punkte nurodytus tyrimus, yra tik tos avys ir ožkos, kurios gimė tame ūkyje arba kurios, laikantis 10 punkte nurodytų sąlygų, buvo atvežtos iš oficialiai bruceliozės neapimto arba bruceliozės neapimto ūkio, kuris, įvertinus jo statusą, ir toliau atitinka šio priedo 3 punkte nurodytus reikalavimus.

2. Oficialiai bruceliozės neapimtoje šalyje arba jos regione, nurodytame 6 punkte, esantis ūkis irgi įgyja oficialiai bruceliozės neapimto avių arba ožkų ūkio statusą.

3. Suteikto statuso išlaikymas:

3.1. oficialiai bruceliozės neapimtuose avių arba ožkų ūkiuose, kurie nėra oficialiai bruceliozės neapimtos šalies arba jos regione ir į kuriuos, įvertinus jų statusą, avys ar ožkos atvežami laikantis 5 punkto reikalavimų, kasmet privalo būti tiriamas reprezentacinis vyresnių negu 6 mėnesių amžiaus avių ir ožkų skaičius; ūkis gali išlaikyti oficialiai bruceliozės neapimto ūkio statusą, jeigu tokių tyrimų rezultatai yra neigiami; į reprezentacinį avių ar ožkų, kurioms turi būti atlikti tyrimai, skaičių kiekviename ūkyje turi būti įtraukti:

3.1.1. visi vyresni negu 6 mėnesių amžiaus nekastruoti patinai,

3.1.2. visos avys ar ožkos, atvežtos į ūkį po paskutinio tyrimo,

3.1.3. 25 % patelių, kurios yra sulaukusios reprodukcinio amžiaus (lytiškai subrendusios), arba 25 % laktuojančių patelių, bet ne mažiau kaip 50 avių ar ožkų iš kiekvieno ūkio, išskyrus ūkius, kuriuose tokių patelių yra mažiau negu 50; tuomet visos patelės turi būti ištirtos;

3.2. oficialiai bruceliozės neapimtame regione, kuriame daugiau kaip 99 % avių arba ožkų ūkių yra laikomi oficialiai bruceliozės neapimtais ūkiais, patikras oficialiai bruceliozės neapimtuose avių ir ožkų ūkiuose VMVT gali leisti atlikti kas trejus metus, jeigu tokie ūkiai bus oficialiai kontroliuojami arba juose bus vykdoma ligų likvidavimo programa.

4. Bruceliozės įtarimas arba nustatymas:

4.1. jeigu oficialiai bruceliozės neapimtame avių arba ožkų ūkyje:

4.1.1. įtariama, kad brucelioze serga viena arba daugiau avių arba ožkų, tokiam ūkiui VMVT panaikina oficialiai bruceliozės neapimto ūkio statusą; toks statusas gali būti laikinai sustabdytas, jeigu iki ligos oficialaus patvirtinimo arba įtarimo oficialaus paneigimo avys ar ožkos nedelsiant sunaikinamos arba atskiriamos nuo kitų avių ir ožkų;

4.1.2. patvirtinama bruceliozė, VMVT gali panaikinti laikiną statuso sustabdymą tik tuomet, kai visos užsikrėtusios avys ar ožkos arba visi ligai jautrūs gyvūnai yra paskersti ir, laikantis 3 priedo reikalavimų, atlikus 2 tyrimus kas 3 mėn. ar ilgiau visos vyresnės negu 6 mėnesių amžiaus to ūkio avys ir ožkos neigiamai reaguoja atlikus tyrimą Rose Bengal metodu;

4.2. jeigu 4.1 punkte nurodytas ūkis yra oficialiai bruceliozės neapimtame regione, VMVT privalo nedelsdama informuoti Europos Komisiją ir ES šalis ir atlikti šiuos darbus:

4.2.1. ūkyje paskersti visas užsikrėtusias avis ir ožkas ir visus infekcijai jautrių rūšių gyvūnus, informuoti Europos Komisiją ir ES šalis apie epizootinės situacijos vystymąsi;

4.2.2. atlikti epidemiologinius tyrimus, o bandose, epizootiškai susijusiose su infekuotomis bandomis, atlikti tyrimus, nurodytus šio priedo 4.1.2 punkte;

4.3. patvirtinus bruceliozės protrūkį, kaip nurodyta 4.2 punkte, Europos Komisija, įvertinusi bruceliozės protrūkio aplinkybes, pagal Reikalavimų 57 punktą turi patvirtinti sprendimą, kuriuo sustabdomas arba panaikinamas regiono statusas; panaikinus regiono statusą, pagal Reikalavimų 57 punktą turi būti patvirtinti nauji reikalavimai regiono statusui įvertinti.

5. Avių ar ožkų įvežimas į oficialiai bruceliozės neapimtą avių arba ožkų ūkį:

5.1. į oficialiai bruceliozės neapimtą avių arba ožkų ūkį neleidžiama įvežti avių arba ožkų, išskyrus tas, kurios:

5.1.1. kilusios iš oficialiai bruceliozės neapimto avių ar ožkų ūkio,

5.1.2. kilusios iš bruceliozės neapimto ūkio ir yra identifikuotos, kaip nurodyta Reikalavimų 8.1 punkte,

5.1.3. niekada nebuvo vakcinuotos nuo bruceliozės arba buvo vakcinuotos ne mažiau kaip prieš dvejus metus; į ūkį gali būti įvežamos patelės, kurioms daugiau negu dveji metai ir kurios buvo vakcinuotos iki septynių mėnesių amžiaus bei kilmės ūkyje buvo laikomos atskirtos nuo kitų avių ir ožkų oficialiai prižiūrint valstybiniam veterinarijos gydytojui, ištirtos, kaip nurodyta 3 priede, du kartus kas 6 savaites ir gauti neigiami tyrimų rezultatai.

6. Oficialiai bruceliozės neapimta šalis ar jos regionas, kaip nurodyta Reikalavimų 2 punkte, pagal Reikalavimų 57 punktą gali būti pripažinti oficialiai bruceliozės neapimtais, jei:

6.1. juose ne mažiau kaip 99,8 % avių arba ožkų ūkių yra oficialiai bruceliozės neapimti ūkiai,

6.2. oficialiai bruceliozės neapimti ūkiai atitinka šiuos reikalavimus:

6.2.1. apie avių arba ožkų bruceliozę pranešama VMVT ne mažiau kaip 5 metus,

6.2.2. ne mažiau kaip 5 metus nebuvo oficialiai patvirtintos avių arba ožkų bruceliozės,

6.2.3. ne mažiau kaip 3 metus buvo uždrausta avių ir ožkų vakcinacija nuo bruceliozės;

6.3. oficialiai bruceliozės neapimtų ūkių atitiktis šiems Reikalavimams buvo patvirtinta pagal Reikalavimų 57 punktą;

6.4. oficialiai bruceliozės neapimti ūkiai atitinka reikalavimus, nurodytus 6.1–6.3 punktuose, ir:

6.4.1. pirmaisiais metais, pripažinus šalį ar regioną kaip bruceliozės neapimtus, atlikus atsitiktinai paimtų mėginių tyrimus ūkyje arba skerdykloje, 99 % patikimumu nustatoma, kad užkrėstų ūkių yra mažiau negu 0,2 %, arba, ištyrus ne mažiau kaip 10 % vyresnių negu 6 mėnesių amžiaus avių ir ožkų, kaip nurodyta 3 priede, gaunami neigiami tyrimo rezultatai,

6.4.2. kasmet, pradedant antraisiais metais po šalies ar regiono pripažinimo bruceliozės neapimtais, atlikus atsitiktinai paimtų mėginių tyrimus ūkyje arba skerdykloje, 95 % patikimumu nustatoma, kad yra mažiau negu 0,2 % užkrėstų ūkių, arba, ištyrus ne mažiau kaip 5 % vyresnių kaip 6 mėnesių amžiaus avių ir ožkų, kaip nurodyta 3 priede, gaunami neigiami tyrimo rezultatai,

6.4.3. priemonės, nurodytos šio priedo 6.4.1 ir 6.4.2 punktuose, gali būti pakeistos pagal 57 punktą;

6.5. laikomasi reikalavimų, taikomų bandos statusui.

 

II. BRUCELIOZĖS NEAPIMTAS AVIŲ ARBA OŽKŲ ŪKIS

 

7. Bruceliozės neapimtu pripažįstamas toks avių arba ožkų ūkis, kuriame:

7.1. visi bruceliozei jautrūs gyvūnai mažiausiai 12 mėnesių neturėjo klinikinių ar kitų bruceliozės požymių;

7.2. visos arba keletas avių arba ožkų buvo vakcinuotos rev. 1 vakcina arba kita vakcina, patvirtinta pagal Reikalavimų 57 punktą; avys ir ožkos turėjo būti suvakcinuotos iki 7 mėnesių amžiaus;

7.3. visos vakcinuotos avys ir ožkos, kurios tyrimų dieną buvo vyresnės kaip 18 mėnesių amžiaus, du kartus kas 6 mėnesius ar ilgiau buvo ištirtos pagal 3 priedo reikalavimus; gauti neigiami tyrimo rezultatai;

7.4. visos nevakcinuotos avys ir ožkos, kurios tyrimų dieną buvo vyresnės kaip 6 mėnesių amžiaus, du kartus kas 6 mėnesius ar ilgiau buvo ištirtos pagal 3 priedo reikalavimus; gauti neigiami tyrimo rezultatai;

7.5. atlikus šio priedo 7.3 ir 7.4 punktuose nurodytus tyrimus, buvo laikomos tik tos avys ir ožkos, kurios gimė tame ūkyje arba kurios, laikantis 9 punkto sąlygų, yra atvežtos iš bruceliozės neapimto ūkio;

7.6. suteikus bruceliozės neapimto ūkio statusą, laikomasi 8 punkte nurodytų reikalavimų.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

8. Statuso išlaikymas:

8.1. kiekviename ūkyje kasmet turi būti atliekamas tyrimas reprezentaciniam avių ir ožkų skaičiui; bruceliozės neapimto ūkio statusą ūkis gali išlaikyti tik tuo atveju, jeigu tyrimo rezultatai yra neigiami; į reprezentacinį avių ar ožkų, kurioms turi būti atlikti tyrimai, skaičių kiekviename ūkyje turi būti įtraukti:

8.1.1. visi nekastruoti vyresni kaip 6 mėnesių amžiaus nevakcinuoti nuo bruceliozės patinai,

8.1.2. visi nekastruoti vyresni kaip 18 mėnesių amžiaus vakcinuoti nuo bruceliozės patinai,

8.1.3. visos avys ir ožkos, atvežtos į ūkį po paskutinio tyrimo,

8.1.4. 25 % patelių, kurios yra sulaukusios reprodukcinio amžiaus (lytiškai subrendusios), arba 25 % laktuojančių patelių, kurių turi būti ištirta ne mažiau kaip 50 iš kiekvieno ūkio, išskyrus ūkius, kuriuose tokių patelių yra mažiau negu 50; tokiu atveju visos patelės turi būti ištirtos.

9. Bruceliozės įtarimas arba nustatymas:

9.1. bruceliozės neapimto avių arba ožkų ūkio statusas turi būti panaikintas, jeigu ūkyje yra viena arba daugiau avių arba ožkų, kurioms įtariama bruceliozė; šis statusas gali būti laikinai sustabdytas, jei tokia avis ar ožka arba avys ar ožkos iki ligos oficialaus patvirtinimo arba įtarimo oficialaus paneigimo yra nedelsiant sunaikinamos arba atskiriamos nuo kitų avių ar ožkų;

9.2. bruceliozę patvirtinus, laikinas bruceliozės neapimto ūkio statuso sustabdymas gali būti panaikintas tik tuomet, kai visos užsikrėtusios avys ir ožkos arba visi ligai jautrių rūšių gyvūnai paskerdžiami ir, pagal 3 priedo reikalavimus atlikus du tyrimus kas 3 mėnesius ar ilgiau visoms vakcinuotoms vyresnėms kaip 18 mėnesių amžiaus avims ar ožkoms ir visoms nevakcinuotoms vyresnėms kaip 6 mėnesių amžiaus avims ar ožkoms, gauti neigiami tyrimų rezultatai.

10. Į bruceliozės neapimtą avių arba ožkų ūkį gali būti įvežtos tik šios avys ar ožkos:

10.1. avys arba ožkos iš bruceliozės neapimto arba oficialiai bruceliozės neapimto avių arba ožkų ūkio;

10.2. avys arba ožkos, kurios nėra kilusios ūkiuose, nurodytuose 10.1 punkte, tačiau atitinka šiuos reikalavimus:

10.2.1. jos individualiai identifikuotos pagal Reikalavimų 8.1 punktą,

10.2.2. jos kilusios iš ūkio, kuriame visi bruceliozei jautrių rūšių gyvūnai mažiausiai 12 mėnesių neturėjo klinikinių ar kitų bruceliozės požymių,

10.2.3. jos paskutinius dvejus metus nebuvo vakcinuotos nuo bruceliozės,

10.2.4. jos buvo atskirtos nuo kitų gyvūnų ir buvo laikomos ūkyje, iš kurio kilo, prižiūrimos valstybinio veterinarijos gydytojo, ir per tą laiką, laikantis 3 priedo reikalavimų, atlikus du tyrimus kas 6 savaites, gauti neigiami tyrimų rezultatai,

10.2.5. jaunesnės kaip 7 mėnesių amžiaus avys ir ožkos ne vėliau kaip likus 15 dienų iki jų patekimo į paskirties ūkį buvo vakcinuoti rev. 1 vakcina arba kita pagal Reikalavimų 57 punktą patvirtinta vakcina.

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

11. Oficialiai bruceliozės neapimto avių arba ožkų ūkio statusas gali būti suteiktas bruceliozės neapimtam avių arba ožkų ūkiui ne anksčiau kaip po 2 metų, jeigu:

11.1. jame nėra nė vieno gyvūno, kuris bent paskutinius dvejus metus būtų vakcinuotas nuo bruceliozės;

11.2. per 2 metų laikotarpį buvo laikomasi reikalavimų, nurodytų 10.2 punkte;

Punkto pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

11.3. visų vyresnių kaip 6 mėnesių amžiaus avių ir ožkų tyrimo, kuris, laikantis 3 priedo reikalavimų, atliekamas antrųjų metų pabaigoje, rezultatai – neigiami.

______________

 

Prekybos avimis ir ožkomis

veterinarijos reikalavimų

2 priedas

 

AVIŲ AR OŽKŲ UŽKREČIAMOSIOS LIGOS

 

1. Privalomos pranešti avių ar ožkų užkrečiamosios ligos:

1.1. snukio ir nagų liga;

1.2. bruceliozė (Brucella melitensis);

1.3. kontaginis epididimitas (Brucella ovis);

1.4. juodligė;

1.5. pasiutligė.

2. Kontroliuojamos avių ir ožkų užkrečiamosios ligos:

2.1. kontaginė agalaktija;

2.2. paratuberkuliozė;

2.3. kazeozinis limfadenitas;

2.4. plaučių adenomatozė;

2.5. medi-visna;

2.6. ožkų virusinis artritas/encefalitas.

______________

 

Prekybos avimis ir ožkomis

veterinarijos reikalavimų

3 priedas

 

BRUCELIOZĖS (BRUCELLA MELITENSIS) TYRIMAS

 

Ūkyje, kuris siekia gauti bruceliozės neapimto ūkio statusą, bruceliozės tyrimas atliekamas Rose Bengal metodu arba komplemento sujungimo metodu, arba bet kokiu kitu pagal Reikalavimų 57 punktą patvirtintu metodu. Komplemento sujungimo metodas taikomas tiriant atskiras avis ar ožkas.

Jeigu atlikus tyrimą Rose Bengal metodu daugiau negu 5% ūkio avių ar ožkų reaguoja teigiamai, kiekviena tokio ūkio avis ar ožka ištiriama atskirai komplemento sujungimo metodu.

Serumas, kuriame komplemento sujungimo metodu nustatyta 20 ir daugiau ICFT vienetų viename mililitre, laikomas teigiamu.

Naudojami antigenai turi būti patvirtinti Nacionaliniame maisto ir veterinarijos rizikos vertinimo institute ir standartizuoti pagal antrąjį anti-brucella abortus serumo tarptautinį standartą.

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

 

Prekybos avimis ir ožkomis

veterinarijos reikalavimų

4 priedas

 

OFICIALUS KONTAGINIO EPIDIDIMITO (BRUCELLA OVIS) TYRIMAS KOMPLEMENTO SUJUNGIMO METODU

 

Naudojamas specifinis antigenas turi būti patvirtintas Nacionaliniame maisto ir veterinarijos rizikos vertinimo institute ir standartizuotas pagal anti-brucella abortus serumo tarptautinį standartą. Darbinis serumas turi būti standartizuotas pagal anti-brucella abortus serumo, kuris gaminamas Centrinėje veterinarijos laboratorijoje, esančioje Jungtinėje Karalystėje (Veibridžas, Saris), tarptautinį standartą. Serumas, kuriame yra 50 arba daugiau tarptautinių vienetų viename mililitre, laikomas teigiamu.

______________

Priedo pakeitimai:

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

 

 

 

Pakeitimai:

 

1.

Lietuvos Respublikos valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba, Įsakymas

Nr. B1-409, 2009-10-01, Žin., 2009, Nr. 119-5132 (2009-10-06), i. k. 109110MISAK00B1-409

Dėl Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus 2004 m. kovo 16 d. įsakymo Nr. B1-208 "Dėl Prekybos avimis ir ožkomis veterinarijos reikalavimų patvirtinimo" pakeitimo

 

2.

Lietuvos Respublikos valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba, Įsakymas

Nr. B1-341, 2011-06-30, Žin., 2011, Nr. 95-4494 (2011-07-23), i. k. 111110MISAK00B1-341

Dėl Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus 2004 m. kovo 16 d. įsakymo Nr. B1-208 "Dėl Prekybos avimis ir ožkomis veterinarijos reikalavimų patvirtinimo" pakeitimo

 

3.

Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba, Įsakymas

Nr. B1-391, 2019-06-03, paskelbta TAR 2019-06-03, i. k. 2019-08947

Dėl Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus 2004 m. kovo 16 d. įsakymo Nr. B1-208 „Dėl Prekybos avimis ir ožkomis veterinarijos reikalavimų patvirtinimo“ pakeitimo

 

4.

Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba, Įsakymas

Nr. B1-396, 2019-06-05, paskelbta TAR 2019-06-06, i. k. 2019-09199

Dėl Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus 2019 m. birželio 3 d. įsakymo Nr. B1-391 „Dėl Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus 2004 m. kovo 16 d. įsakymo Nr. B1-208 „Dėl Prekybos avimis ir ožkomis veterinarijos reikalavimų patvirtinimo“ pakeitimo“ pakeitimo

 

5.

Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba, Įsakymas

Nr. B1-817, 2019-11-21, paskelbta TAR 2019-11-21, i. k. 2019-18572

Dėl Valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos direktoriaus 2004 m. kovo 16 d. įsakymo Nr. B1-208 „Dėl Prekybos avimis ir ožkomis veterinarijos reikalavimų patvirtinimo“ pakeitimo