Сводная редакция с 01-11-2020
З А К О Н
ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
от 23 марта 1999 г. № VIII-1099
Вильнюс
О КОНКУРЕНЦИИ
С последними изменениями, внесенными Законом от 25июня 2020 г. № XIII-3142
РАЗДЕЛ I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Назначение Закона
1. Целью настоящего Закона является защита свободы добросовестной конкуренции в Литовской Республике.
2. Настоящим Законом регламентируется деятельность субъектов публичного администрирования и хозяйствующих субъектов, которая ограничивает или может привести к ограничению конкуренции, а также действия по недобросовестной конкуренции, устанавливаются права, обязанности и ответственность этих субъектов, правовые основы надзора за ограничением конкуренции в Литовской Республике, а также особенности возмещения ущерба, причиненного в результате нарушений конкурентного права.
3. Настоящий Закон нацелен на согласование права, регламентирующего отношения между Литовской Республикой и Европейским Союзом в области конкуренции.
4. Настоящим Законом осуществляются правовые акты Европейского Союза, указанные в приложении к настоящему Закону.
Статья 2. Применение Закона
1. Настоящим Законом запрещается хозяйствующим субъектам совершать действия, которые ограничивают или могут привести к ограничению конкуренции безотносительно к характеру их хозяйственной деятельности, за исключением случаев, когда настоящим Законом или другими законами, относящимися к отдельным областям хозяйственной деятельности, предусматриваются исключения.
2. Настоящий Закон распространяется и на деятельность зарегистрированных хозяйствующих субъектов вне Литовской Республики, если вследствие этой деятельности ограничивается конкуренция на внутреннем рынке Литовской Республики.
3. Настоящий Закон не распространяется на деятельность хозяйствующих субъектов, вследствие которой ограничивается конкуренция на рынках зарубежных государств, если международными договорами Литовской Республики не предусмотрено иное.
Статья 3. Основные понятия настоящего Закона
11. Освобождение от штрафов – неприменение штрафов, которые обычно были бы наложены на участника запрещаемого соглашения между конкурентами, указанного в пунктах 1–4 части 1 статьи 5 настоящего Закона, или иного соглашения между конкурентами, которым преследуется цель ограничить конкуренцию и которым нарушаются положения части 1 статьи 5 настоящего Закона либо части 1 статьи 101 Договора о функционировании Европейского Союза, или на участника запрещаемого антиконкурентного соглашения о прямом или косвенном установлении (фиксации) цен, указанного в пункте 1 части 1 статьи 5 настоящего Закона, в целях предоставления им возмещения за сотрудничество с Советом по конкуренции в соответствии с частью 1 статьи 38 настоящего Закона.
12. Уменьшение штрафов – уменьшение размера штрафов, которые обычно были бы наложены на участника запрещаемого соглашения между конкурентами, указанного в пунктах 1–4 части 1 статьи 5 настоящего Закона, или иного соглашения между конкурентами, которым преследуется цель ограничить конкуренцию и которым нарушаются положения части 1 статьи 5 настоящего Закона либо части 1 статьи 101 Договора о функционировании Европейского Союза, или на участника запрещаемого антиконкурентного соглашения о прямом или косвенном установлении (фиксации) цен, указанного в пункте 1 части 1 статьи 5 настоящего Закона, в целях предоставления им возмещения за сотрудничество с Советом по конкуренции в соответствии с частью 2 статьи 38 настоящего Закона.
2. Доминирующее положение – положение одного или более хозяйствующих субъектов на соответствующем рынке при отсутствии непосредственного столкновения с конкуренцией или дающее возможность оказывать в одностороннем порядке решающее влияние на соответствующем рынке путем действенного ограничения конкуренции. Если не доказано обратное, считается, что хозяйствующий субъект (за исключением хозяйствующего субъекта, занимающегося розничной торговлей) занимает на соответствующем рынке доминирующее положение, если его доля на рынке составляет не менее 40 процентов. Если не доказано обратное, считается, что каждый из трех или меньшего количества хозяйствующих субъектов (за исключением хозяйствующих субъектов, занимающихся розничной торговлей), на которых приходятся наибольшие доли на соответствующем рынке, совместно составляющие 70 процентов или большую долю на соответствующем рынке, занимает доминирующее положение. Если не доказано обратное, считается, что хозяйствующий субъект, занимающийся розничной торговлей, занимает на соответствующем рынке доминирующее положение, если его доля на рынке составляет не менее 30 процентов. Если не доказано обратное, считается, что каждый из трех или меньшего количества хозяйствующих субъектов, занимающихся розничной торговлей, на которых приходятся наибольшие доли на соответствующем рынке, совместно составляющие 55 процентов или большую долю на соответствующем рынке, занимает доминирующее положение.
21. Окончательное постановление Совета по конкуренции – постановление Совета по конкуренции, указанное в части 1 статьи 12, в части 4 статьи 24, в частях 3 или 4 статьи 28 или в пунктах 1, 2 и 3 части 1 статьи 30 настоящего Закона.
3. Географическая территория (географический рынок) – территория, на которой все хозяйствующие субъекты сталкиваются со схожими по своей сути условиями конкуренции на определенном товарном рынке и которая, с учетом вышеизложенного, может быть выделена по сравнению с рядом находящимися территориями.
4. Орган по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза – орган, назначенный другим, нежели Литовская Республика, государством-членом Европейского Союза в соответствии со статьей 35 Регламента (ЕС) № 1/2003.
5. Концентрация – это:
1) слияние, при котором к хозяйствующему субъекту, продолжающему заниматься деятельностью, присоединяются один или несколько других хозяйствующих субъектов, которые в качестве самостоятельных хозяйствующих субъектов завершают деятельность, либо при котором создается новый хозяйствующий субъект из двух или более хозяйствующих субъектов, которые в качестве самостоятельных хозяйствующих субъектов завершают деятельность;
2) приобретение контроля, когда одно и то же физическое лицо или одни и те же физические лица, контролирующие одного или более хозяйствующих субъектов, либо хозяйствующий субъект или несколько хозяйствующих субъектов, действуя на основании соглашения, совместно учреждают новый хозяйствующий субъект (за исключением случаев, при которых такой новый хозяйствующий субъект не выполняет функции автономного хозяйствующего субъекта) или приобретают контроль над другим хозяйствующим субъектом путем приобретения предприятия или его части, всего или части имущества, акций или других ценных бумаг, прав голосования хозяйствующего субъекта путем заключения договоров или иным способом.
6. Ограничение конкуренции – действия, создающие препятствия в осуществлении конкуренции на соответствующем рынке или приводящие к ослаблению, искажению или иному отрицательному воздействию на конкуренцию.
7. Условия конкуренции – экономические параметры купли или продажи, важнейшими из которых считаются цены, скидки, наценки или другие платежи и оказывающие на них влияние факторы (правовые ограничения хозяйственной деятельности, оказываемая субъектами публичного администрирования помощь, производственные технологии и затраты, особенности пользования товарами или их употребления, возможности транспортировки и т. п.).
8. Конкуренты – хозяйствующие субъекты, которые на одном и том же соответствующем рынке сталкиваются или могут столкнуться с взаимной конкуренцией.
9. Контроль – всевозможные вытекающие из законодательства или сделок Литовской Республики или другого государства права, предоставляющие юридическому или физическому лицу возможность оказывать решающее влияние на деятельность хозяйствующего субъекта, включая:
1) право собственности на все или часть имущества хозяйствующего субъекта либо право пользования всем или частью имущества хозяйствующего субъекта;
10. Контролирующее лицо – юридическое или физическое лицо, имеющее или приобретающее право контроля над хозяйствующим субъектом. Контролирующим лицом может быть гражданин Литовской Республики, иностранец или лицо без гражданства либо хозяйствующий субъект, а также субъект публичного администрирования. Супруги, родители и их несовершеннолетние дети (приемные дети) считаются одним контролирующим лицом. Если два или более юридических или физических лиц, действуя на основании соглашения, приобретают контроль концентрируемого хозяйствующего субъекта, каждый из этих юридических или физических лиц считается контролирующим лицом.
11. Решающее влияние – положение, при котором контролирующее лицо осуществляет или имеет возможность осуществить свои решения в отношении хозяйственной деятельности контролируемого хозяйствующего субъекта, решений органов или состава персонала.
12. Косвенный покупатель – физическое или юридическое лицо, которое у непосредственного покупателя или следующего покупателя, но не у совершившего грубое нарушение статьи 5 или 7 настоящего Закона либо статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза хозяйствующего субъекта приобрело товары, ставшие объектом данного нарушения, или товары, произведенные из товаров, ставших объектом данного нарушения, либо товары, комплектуемые с товарами, ставшими объектом данного нарушения.
13. Пострадавшее лицо – физическое или юридическое лицо, понесшее ущерб в результате нарушения статьи 5 или 7 настоящего Закона либо статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза.
131. Патронируемое предприятие – предприятие, на которое другое предприятие оказывает решающее влияние.
14. Переплата – разница между фактически уплаченной ценой товара и ценой, которая была бы в случае отсутствия нарушения статьи 5 или 7 настоящего Закона либо статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза.
15. Товар – любой объект купли или продажи, включая все виды услуг, работ, прав или ценные бумаги. Куплей или продажей считается уступка или приобретение товара по договорам купли-продажи, поставки, подряда или по другим сделкам. Приравниваемые к товару предметы (имущество) передаются в соответствии с арендным договором или договором ссуды.
16. Товарный рынок – совокупность товаров, которые с точки зрения покупателей по своим свойствам, применению и ценам являются взаимозаменяемыми.
17. Доля на рынке – процентное отношение покупаемого или продаваемого хозяйствующим субъектом либо группой связанных хозяйствующих субъектов количества товаров к общему покупаемому или продаваемому количеству товаров на соответствующем рынке. В случае, если невозможно получить достоверные сведения о покупаемом или продаваемом количестве товаров, при определении доли на рынке можно руководствоваться и другой объективной информацией о соответствующем рынке, включая стоимость закупок или продаж товаров.
18. Группа связанных хозяйствующих субъектов – два или более хозяйствующих субъектов, которые вследствие взаимоконтроля считаются одним хозяйствующим субъектом для целей надзора за концентрацией при расчете общих доходов и доли на рынке. Если не доказано обратное, считается, что группу связанных хозяйствующих субъектов составляют:
2) хозяйствующие субъекты, в которых рассматриваемый хозяйствующий субъект прямо или косвенно (через другие хозяйствующие субъекты) владеет более чем половиной акций, иных ценных бумаг или имущества либо имеет права на более чем половину голосов, либо имеет право назначать более чем половину членов органов надзора или управления, либо имеет право управления хозяйствующим субъектом, как оно понимается в соответствии с Регламентом Совета (ЕС) № 139/2004 от 20 января 2004 г. о контроле над операциями по концентрации предприятий;
3) хозяйствующие субъекты, которые в рассматриваемом хозяйствующем субъекте имеют перечисленные в пункте 2 настоящей части права;
4) хозяйствующие субъекты, в которых указанные в пункте 3 настоящей части хозяйствующие субъекты или другие лица, контролирующие рассматриваемый хозяйствующий субъект, имеют перечисленные в пункте 2 настоящей части права;
19. Соглашение – заключенные в любой форме (письменной или устной) между двумя или более хозяйствующими субъектами договоры или согласованные действия хозяйствующих субъектов, в том числе принятое любым объединением хозяйствующих субъектов (ассоциацией, объединением, консорциумом и тому подобное) (далее – объединение хозяйствующих субъектов) либо представителями этого объединения хозяйствующих субъектов решение.
20. Непосредственный покупатель – физическое или юридическое лицо, которое у совершившего грубое нарушение статьи 5 или 7 настоящего Закона либо статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза хозяйствующего субъекта непосредственно приобрело товары, ставшие объектом данного нарушения.
21. Хозяйственная деятельность – производственная, коммерческая, финансовая или профессиональная деятельность, связанная с куплей или продажей товаров, за исключением случаев приобретения физическими лицами товара для удовлетворения личных нужд и нужд домашнего хозяйства.
22. Хозяйствующий субъект – предприятия, их объединения (ассоциации, объединения, консорциумы и т. п.), учреждения или организации либо иные юридические или физические лица, которые занимаются или могут заниматься хозяйственной деятельностью в Литовской Республике либо действия которых оказывают влияние или намерения которых, в случае их осуществления, могли бы оказать влияние на хозяйственную деятельность в Литовской Республике. Субъекты публичного администрирования Литовской Республики считаются хозяйствующими субъектами, если они осуществляют хозяйственную деятельность.
23. Имущество хозяйствующего субъекта – долгосрочное материальное имущество и другие внеоборотные активы, используемые для хозяйственной деятельности.
Статья 4. Обязанность субъектов публичного администрирования обеспечить свободу добросовестной конкуренции
1. Субъекты публичного администрирования при выполнении порученных заданий, связанных с регулированием хозяйственной деятельности в Литовской Республике, обязаны обеспечить свободу добросовестной конкуренции.
2. Субъектам публичного администрирования запрещается принимать правовые акты или другие решения, которыми предоставляются привилегии либо дискриминируются отдельные хозяйствующие субъекты или их группы и вследствие которых на соответствующем рынке возникают или могут возникнуть различия в условиях конкуренции для конкурирующих хозяйствующих субъектов, за исключением случаев, когда разных условий конкуренции невозможно избежать при выполнении требований законов.
Статья 41. Оценка воздействия планируемого правового регулирования на конкуренцию
1. Разработчик проекта правового акта осуществляет оценку воздействия проекта правового акта на конкуренцию в случае, если устанавливаемое, изменяемое или отменяемое проектом правового акта регулирование:
1) предоставляет хозяйствующему субъекту исключительные права на осуществление хозяйственной деятельности;
2) устанавливает ограниченное количество хозяйствующих субъектов, которые могут осуществлять определенную хозяйственную деятельность;
3) имеет отношение к порядку лицензирования, приобретения разрешений или иного права на занятие хозяйственной деятельностью;
5) значительно увеличивает затраты хозяйствующих субъектов, стремящихся войти в рынок или выйти из рынка;
6) устанавливает географические ограничения продажи товаров или услуг, движения инвестиций или работников;
8) увеличивает или уменьшает затраты деятельности действующих на рынке хозяйствующих субъектов путем установления разных требований к отдельным хозяйствующим субъектам или иными способами;
9) ограничивает возможности хозяйствующих субъектов рекламировать свои товары или выбрать способы их продажи;
11) требует или поощряет публичное обнародование информации о ценах, затратах, продажах или объемах производства хозяйствующих субъектов;
13) ограничивает возможность покупателей решать, у какого хозяйствующего субъекта они будут покупать товары или услуги;
14) снижает мобильность потребителей путем увеличения затрат потребителей, желающих выбрать или изменить поставщика, или с помощью других способов;
15) может способствовать возникновению новых рынков или установить значительное уменьшение (либерализацию) регулирования существующих рынков;
18) имеет отношение к предоставлению хозяйствующим субъектам непосредственной или косвенной помощи или к предоставлению имущества для осуществления хозяйственной деятельности хозяйствующих субъектов;
19) имеет отношение к представлению публичных услуг или к хозяйственной деятельности управляемых государством или самоуправлениями хозяйствующих субъектов;
20) имеет отношение к учреждению управляемых государством или самоуправлениями хозяйствующих субъектов;
21) предоставляет исключительный статус определенным хозяйствующим субъектам, их группам или осуществляемым ими проектам;
Статья 5. Запрет на ограничивающие конкуренцию соглашения
1. Все соглашения, стремящиеся к ограничению конкуренции или ограничивающие либо способные ограничить конкуренцию, запрещаются и являются недействительными с момента их заключения, в том числе соглашения, направленные на:
1) установление (фиксацию) прямым или косвенным путем цен на определенный товар либо других условий купли или продажи;
2) раздел товарного рынка по территориальному принципу, по группам покупателей или поставщиков либо иным способом;
3) установление количества производства или продажи определенного товара, а также на ограничение технического прогресса или инвестиций;
4) применение в подобного рода договорах неодинаковых (дискриминационных) условий в отношении отдельных хозяйствующих субъектов и создание тем самым для них разных условий конкуренции;
2. Заключенные конкурентами соглашения, указанные в пунктах 1, 2, 3 и 4 части 1 настоящей статьи, во всех случаях считаются соглашениями, ограничивающими конкуренцию.
3. Настоящая статья может не применяться в отношении заключенных хозяйствующими субъектами соглашений, которые в силу малозначительности своего влияния не могут особо ограничивать конкуренцию. Требования и условия, применяемые к таким соглашениям, устанавливает Совет по конкуренции Литовской Республики (далее – Совет по конкуренции).
Статья 6. Исключение
1. Статья 5 настоящего Закона не применяется в случае, если соглашением поощряется технический или экономический прогресс либо улучшается производство или распределение товаров, что создает возможности потребителям извлечь дополнительную выгоду, а также если соглашение:
1) не влечет ограничений деятельности договаривающихся сторон, которые не являются обязательными для достижения указанных в настоящей статье целей;
2. Соглашение, отвечающее условиям части 1 настоящей статьи, является действительным с момента его заключения (ab initio) без какого-либо предварительного решения Совета по конкуренции. В случае возникновения спора относительно соответствия такого соглашения части 1 настоящей статьи обязанность доказать соответствие ложится на ту договаривающуюся сторону, которая пользуется данным исключением.
3. Совет по конкуренции вправе устанавливать группы соглашений и условия, при которых соглашение удовлетворяет условия части 1 настоящей статьи.
Статья 7. Запрет на злоупотребление доминирующим положением
Запрещается злоупотреблять доминирующим положением на соответствующем рынке путем осуществления различных действий, которые ограничивают или могут ограничить конкуренцию, необоснованно ущемляют возможности других хозяйствующих субъектов в их действиях на рынке либо нарушают интересы потребителей, включая такие действия, как:
1) навязывание в прямой или косвенной форме недобросовестных цен или других условий купли или продажи;
3) применение в подобного рода договорах неодинаковых (дискриминационных) условий в отношении отдельных хозяйствующих субъектов, что создает для них разные условия конкуренции;
Статья 8. Сообщение о концентрации
1. О намечаемом осуществлении концентрации необходимо сообщить в Совет по конкуренции и получить разрешение, если суммарный валовой доход участвующих в концентрации хозяйствующих субъектов в Литовской Республике в последнем предшествующем концентрации хозяйственном году составляет более чем двадцать миллионов евро и если валовой доход каждого из как минимум двух участвующих в концентрации хозяйствующих субъектов в Литовской Республике в последнем предшествующем концентрации хозяйственном году составляет более чем два миллиона евро.
3. Если в концентрации принимают участие:
2) субъекты коллективного инвестирования или владеющие ими предприятия управления, валовой доход исчисляется как сумма валового дохода всех хозяйствующих субъектов, контролируемых предприятием управления, акционерным обществом закрытого типа или инвестиционным обществом переменного капитала, управление имуществом которых не передано предприятию управления;
3) хозяйствующий субъект, относящийся к группе связанных хозяйствующих субъектов, валовой доход исчисляется как сумма валового дохода всех хозяйствующих субъектов, относящихся к группе связанных хозяйствующих субъектов;
4. Порядок расчета валового дохода, применяемый при осуществлении надзора за концентрацией, устанавливается Советом по конкуренции.
5. Считается, что концентрация не осуществляется, когда коммерческими банками, другими кредитными учреждениями, посредниками в публичном обращении ценных бумаг, субъектами коллективного инвестирования или владеющими ими предприятиями управления и страховыми предприятиями приобретаются ценные бумаги другого предприятия с целью их уступки в случае, если не используется предоставляемое ими право на голосование и уступка этих ценных бумаг осуществляется не позднее, чем в течение одного года, и не позднее, чем в течение одного месяца после приобретения представляется информация в Совет по конкуренции. Если финансовые учреждения, приобретшие ценные бумаги другого предприятия, приняли решение о несоблюдении установленных в настоящей части условий, они обязаны представить в общем порядке сообщение о концентрации.
6. Два или больше сделок, которые в течение двух лет заключаются между теми же лицами или хозяйствующими субъектами, считаются одной концентрацией, которая возникает во время заключения последней сделки.
Примечание РПА. Часть 6 статьи 8 применяется только в отношении сделок, заключаемых после введения в действие Закона № XIII-909 (01-01-2018).
Статья 9. Представление сообщения о концентрации
1. Сообщение о концентрации в случае приобретения контроля представляется контролирующими лицами, в случае объединения – совместно всеми участвующими в концентрации хозяйствующими субъектами.
2. Сообщение о концентрации в установленном Советом по конкуренции порядке должно быть представлено в Совет по конкуренции до осуществления концентрации. Сообщение о концентрации представляется после представления предложения о заключении договора или приобретении акций, ценных бумаг либо имущества, поручения заключить договор, заключения договора, приобретения права собственности или права распоряжаться определенным имуществом. Сообщение о концентрации может быть представлено и при наличии явного намерения заключить договор или представить публичное предложение о скупке акций.
3. Совет по конкуренции устанавливает требования к сообщению о концентрации, необходимые для проведения оценки влияния концентрации на соответствующих рынках, и форму сообщения о концентрации. В сообщении о концентрации должна быть представлена указанная в установленной Советом по конкуренции форме сообщения о концентрации информация, включая следующую информацию:
4) сборники годовых финансовых отчетов каждого участвующего в концентрации хозяйствующего субъекта за последний один год, предшествующий периоду концентрации;
5) сведения о предприятиях, являющихся собственностью каждого участвующего в концентрации хозяйствующего субъекта или контролирующих лиц, а также о предприятиях, акционерами или пайщиками которых они являются;
6) оценку рыночной доли каждого участвующего в концентрации хозяйствующего субъекта на соответствующем рынке;
4. Если представляется сообщение о намечаемом осуществлении концентрации, в которой принимает участие хозяйствующий субъект, относящийся к группе связанных хозяйствующих субъектов, в соответствии с требованиями части 3 настоящей статьи представляются сведения о всех хозяйствующих субъектах, относящихся к группе связанных хозяйствующих субъектов.
Статья 10. Приостановление осуществления концентрации
1. Участвующие в концентрации, о которой необходимо сообщить, хозяйствующие субъекты или контролирующие лица не имеют права на осуществление концентрации до принятия Советом по конкуренции постановления в соответствии с пунктом 1 или 2 части 1 статьи 12 настоящего Закона, за исключением случаев, предусмотренных в частях 3 и 4 настоящей статьи.
2. Все сделки и действия хозяйствующих субъектов и контролирующих лиц, связанные с осуществлением концентрации, в связи с которой было вынесено указанное в пункте 3 части 1 статьи 12 настоящего Закона постановление, считаются недействительными и не вызывающими правовых последствий.
3. Совет по конкуренции на основании мотивированного ходатайства участвующих в концентрации хозяйствующих субъектов или контролирующего лица, принимая во внимание последствия приостановления концентрации для участвующих в концентрации лиц и намечаемое влияние концентрации на конкуренцию, может вынести постановление разрешить осуществление отдельных действий по концентрации. Разрешение Совета по конкуренции на осуществление отдельных действий по концентрации может быть дано с установлением определенных условий и обязательств, необходимых для обеспечения эффективной конкуренции. Лицо, представляющее ходатайство с просьбой разрешить осуществление отдельных действий по концентрации, выплачивает Совету по конкуренции вознаграждение за рассмотрение данного ходатайства. В случае невыплаты лицом этого вознаграждения Совет по конкуренции не рассматривает ходатайство с просьбой разрешить осуществление отдельных действий по концентрации.
4. Участвующие в концентрации хозяйствующие субъекты и контролирующие лица без разрешения Совета по конкуренции на осуществление отдельных действий по концентрации могут представить публичное предложение о скупке акций и заключении сделок относительно отчуждаемых ценных бумаг, включенных в торговлю на регулируемом рынке, если об этих действиях не позднее чем в течение 7 дней с момента их выполнения информируется Совет по конкуренции и если получатель ценных бумаг не пользуется предоставляемыми ценными бумагами правами на голосование.
Статья 11. Рассмотрение сообщений о концентрации в Совете по конкуренции
1. Совет по конкуренции по получении сообщения о концентрации сообщает об этом на сайте Совета по конкуренции в Интернете и указывает характер концентрации и участвующие в концентрации стороны. В целях надзора за концентрациями или информирования общественности в течение двух лет с момента принятия сообщения о концентрации на сайте Совета по конкуренции в Интернете оглашаются имя и фамилия контролирующих и приобретающих контроль лиц, информация о контролируемых ими прямо и косвенно хозяйствующих субъектах, о хозяйствующих субъектах, контроль над которыми приобретается, предопределяющих контроль правах, включая число имеющихся и (или) приобретаемых акций, способ приобретения контроля, осуществляемые виды хозяйственной деятельности.
2. Совет по конкуренции рассматривает представленные в соответствии с установленными Советом по конкуренции требованиями сообщения о концентрации и выносит указанные в части 1 статьи 12 настоящего Закона постановления не позднее чем в течение четырех месяцев, за исключением случаев приостановления данного срока в соответствии с частью 6 настоящей статьи или его продления в соответствии с частью 7 настоящей статьи. Отсчет этого срока начинается на следующий день после получения сообщения о концентрации, соответствующего установленным Советом по конкуренции требованиям. В случае несоответствия сообщения о концентрации установленным Советом по конкуренции требованиям Совет по конкуренции незамедлительно в письменной форме информирует об этом представивших сообщение лиц. Совет по конкуренции приступает к процедуре рассмотрения сообщения о концентрации только после получения соответствующего установленным требованиям сообщения о концентрации.
3. В течение одного месяца с момента получения соответствующего установленным Советом по конкуренции требованиям сообщения о концентрации Совет по конкуренции должен вынести постановление в соответствии с пунктом 1 или 2 части 1 статьи 12 настоящего Закона либо вынести постановление о дальнейшем рассмотрении сообщения о концентрации.
4. Совет по конкуренции при намерении вынести постановление в соответствии с пунктом 2 части 1 статьи 12 настоящего Закона по мотивированному ходатайству представившего сообщение о концентрации хозяйствующего субъекта может продлить указанный в части 2 настоящей статьи срок рассмотрения сообщения о концентрации на один месяц.
5. Совет по конкуренции в ходе рассмотрения сообщений о концентрации вправе получить от хозяйствующих субъектов, контролирующих лиц и субъектов публичного администрирования информацию, устные и письменные объяснения, необходимые для вынесения постановления о концентрации.
6. Совет по конкуренции при рассмотрении сообщения о концентрации может приостановить указанный в части 2 настоящей статьи срок, если хотя бы один из принимающих участие в концентрации или связанных с ними хозяйствующих субъектов в течение установленного Советом по конкуренции срока продолжительностью не менее одного рабочего дня не представляет дополнительную информацию, необходимую для рассмотрения сообщения о концентрации, или представляет ее не в полном объеме. Совет по конкуренции не позднее чем в течение 7 рабочих дней с момента истечения срока для представления информации принимает мотивированное решение о приостановлении указанного в части 2 настоящей статьи срока и об этом в письменной форме информирует участвующих в концентрации хозяйствующих субъектов. Приостановление срока исчисляется со следующего рабочего дня после истечения установленного срока для представления информации до того рабочего дня, когда Совет по конкуренции получает всю информацию. Совет по конкуренции не позднее чем в течение 7 рабочих дней с момента получения всей информации принимает решение об окончании приостановления срока и об этом в письменной форме информирует участвующих в концентрации хозяйствующих субъектов. Если общая продолжительность приостановления срока рассмотрения сообщения о концентрации на основании настоящей части составляет более трех месяцев, процедура рассмотрения сообщения о концентрации прекращается, участвующие в концентрации хозяйствующие субъекты информируются в письменной форме о прекращении процедуры рассмотрения концентрации и считается, что сообщение о концентрации не было представлено.
7. Совет по конкуренции может принять решение о продлении указанного в части 2 настоящей статьи срока, если получено согласие субъектов, представивших сообщение о концентрации, относительно продления этого срока или если не менее чем за 20 дней до окончания этого срока хозяйствующие субъекты, контролирующие лица или субъекты публичного администрирования представляют дополнительную информацию, необходимую для принятия указанных в части 1 статьи 12 настоящего Закона постановлений, и если по объективным причинам отсутствует возможность рассмотреть сообщение о концентрации в течение указанного в части 2 настоящей статьи срока. Участвующим в концентрации хозяйствующим субъектам о принятом решении в течение 2 рабочих дней со дня принятия решения сообщается в письменной форме с указанием причин продления срока. Общая продолжительность продления срока в соответствии с настоящей частью не может превышать одного месяца.
8. Лица, представившие сообщение о концентрации, обязаны незамедлительно в письменной форме информировать Совет по конкуренции об изменениях фактов, возникших в ходе рассмотрения сообщения о концентрации, или представить любую указанную в части 3 статьи 9 настоящего Закона информацию, которая не была представлена в сообщении о концентрации. Если при рассмотрении сообщения о концентрации выявляется новая важная для оценки воздействия концентрации информация, которую требуется представить в соответствии с частью 3 статьи 9 настоящего Закона, о которой представившим сообщение лицам известно или должно быть известно, Совет по конкуренции вправе считать сообщение о концентрации полученным в Совете по конкуренции в тот день, в который Совет по конкуренции получает соответствующую информацию. Совет по конкуренции незамедлительно в письменной форме информирует об этом представивших сообщение лиц.
Статья 12. Постановления Совета по конкуренции относительно концентрации
1. Совет по конкуренции после рассмотрения сообщения о концентрации выносит одно из следующих постановлений:
2) о разрешении на осуществление концентрации в соответствии с установленными Советом по конкуренции для участвующих в концентрации хозяйствующих субъектов или контролирующих лиц условиями осуществления концентрации и возложенными на них обязательствами, необходимыми для избежания возникновения или усиления доминирующего положения либо значительного ограничения конкуренции на соответствующем рынке;
3) об отказе в выдаче разрешения на осуществление концентрации и о вменении в обязанность участвующим в концентрации хозяйствующим субъектам или контролирующим лицам осуществить действия, направленные на восстановление первоначального положения, или устранить последствия концентрации, включая обязанности по продаже предприятия или его части, имущества хозяйствующего субъекта или его части, акций или их части, расторжению или изменению договоров, а также установлению сроков и условий выполнения этих обязанностей, если концентрация повлечет за собой возникновение или усиление доминирующего положения либо значительное ограничение конкуренции на соответствующем рынке.
2. Совет по конкуренции до принятия указанного в пункте 3 части 1 настоящей статьи постановления участвующим в концентрации хозяйствующим субъектам или контролирующим лицам в письменной форме представляет мотивированные заключения о рассмотрении сообщения о концентрации и с момента представления этих заключений создает возможность ознакомиться с материалами рассмотрения сообщения о концентрации, за исключением документов служебного пользования и информации, составляющей коммерческие и профессиональные тайны других хозяйствующих субъектов.
3. В постановлении Совета по конкуренции, предусмотренном в пункте 2 или 3 части 1 настоящей статьи, указываются мотивы определения условий и обязательств, связанных с осуществлением концентрации, или отказа в выдаче разрешения на осуществление концентрации. При вынесении данного постановления Совет по конкуренции вправе ссылаться только на такие мотивы, в связи с которыми участвующие в концентрации хозяйствующие субъекты или контролирующие лица имели возможность представить пояснения.
4. О постановлениях Совета по конкуренции в письменной форме уведомляются лица, представившие сообщения о концентрации. В случае непринятия Советом по конкуренции в течение указанного в части 2 статьи 11 настоящего Закона указанных в части 1 настоящей статьи постановлений хозяйствующие субъекты или контролирующие лица вправе осуществлять концентрацию в соответствии с условиями, указанными в сообщении о концентрации.
Статья 13. Применение процедуры надзора за концентрацией по собственной инициативе
1. Совет по конкуренции может возложить обязанность на хозяйствующих субъектов представлять сообщение о концентрации и mutatis mutandis применять процедуру надзора за концентрацией, предусмотренную в настоящей главе, невзирая на то, что установленные в части 1 статьи 8 настоящего Закона показатели валового дохода и не превышаются, если существует вероятность того, что концентрация повлечет возникновение или усиление доминирующего положения либо значительное ограничение конкуренции на соответствующем рынке.
Статья 14. Расследование нарушений при осуществлении концентрации и изменение или отмена постановлений Совета по конкуренции относительно концентрации
1. При наличии основания полагать, что в ходе осуществления концентрации были нарушены требования настоящего Закона или постановления Совета по конкуренции, Совет по конкуренции проводит расследование в соответствии с разделом V настоящего Закона.
2. Совет по конкуренции вправе изменить либо отменить свои постановления относительно концентрации, предусмотренные частью 1 статьи 12 настоящего Закона, в случае, если постановление было вынесено на основании представленной участвующими в концентрации хозяйствующими субъектами или контролирующими лицами недостоверной или неполной информации, которая оказала существенное влияние на вынесение постановления, либо если хозяйствующие субъекты или контролирующие лица нарушили условия или обязательства, связанные с осуществлением концентрации.
3. Если вступившим в законную силу решением суда полностью или частично отменяется предусмотренное частью 1 статьи 12 настоящего Закона постановление Совета по конкуренции, хозяйствующие субъекты должны представить Совету по конкуренции сообщение о концентрации, уточненное в соответствии с существующим на рынке положением. В случае невыполнения хозяйствующими субъектами этих действий mutatis mutandis возникают предусмотренные частью 2 статьи 10 настоящего Закона последствия, в той мере, в какой они не противоречат вступившему в законную силу решению суда.
4. Указанное в части 3 настоящей статьи уточненное сообщение должно быть представлено Совету по конкуренции не позднее чем в течение одного месяца со дня вступления в законную силу решения суда. Совет по конкуренции рассматривает уточненное сообщение о концентрации и выносит одно из предусмотренных частью 1 статьи 12 настоящего Закона постановлений. В таком случае указанный в части 2 статьи 11 настоящего Закона срок начинает исчисляться со дня представления хозяйствующими субъектами уточненного сообщения о концентрации.
Статья 15. Запрет на действия по осуществлению недобросовестной конкуренции
1. Хозяйствующим субъектам запрещается осуществление каких бы то ни было действий, противоречащих добросовестной практике и добрым традициям в осуществлении хозяйственной деятельности, если такие действия могут помешать возможностям другого хозяйствующего субъекта конкурировать, включая:
1) самовольное использование обозначения, которое тождественно или похоже на наименование другого хозяйствующего субъекта, зарегистрированный товарный знак или незарегистрированный широко известный товарный знак, или другое используемое в соответствии с преимущественным правом обозначение с отличительным признаком, если это вносит или есть вероятность того, что может внести путаницу в отношении данного хозяйствующего субъекта или его деятельности, или если преследуется цель нечестным путем воспользоваться репутацией этого хозяйствующего субъекта (его знаком или обозначением), или если благодаря этому может пострадать репутация этого хозяйствующего субъекта (его знака или обозначения), или если это может привести к ослаблению отличительного признака используемого этим хозяйствующим субъектом знака или обозначения;
2) введение в заблуждение хозяйствующих субъектов путем предоставления им недостоверной или необоснованной информации о количестве, качестве, составных частях, потребительских свойствах, месте, способе изготовления, цене своих товаров или товаров другого хозяйствующего субъекта либо умолчания о риске, связанном с употреблением, переработкой или иным использованием этих товаров;
3) использование, передача, обнародование информации, являющейся коммерческой тайной другого хозяйствующего субъекта, без согласия этого субъекта, а также получение такой информации от лиц, не имеющих права передавать такую информацию, с целью конкуренции, в своих корыстных целях или для причинения ущерба этому хозяйствующему субъекту;
4) предложение работникам конкурирующего хозяйствующего субъекта расторгнуть трудовой договор или не выполнять все или часть своих трудовых обязанностей в своих корыстных целях или для причинения ущерба этому хозяйствующему субъекту;
5) имитацию изделия другого хозяйствующего субъекта или упаковки этого изделия, копирование формы, цвета или других отличительных признаков этого изделия или упаковки, если это может ввести в заблуждение относительно тождественности изделия или если такими действиями преследуется цель получить недобросовестную выгоду путем использования репутации другого хозяйствующего субъекта;
6) представление недостоверной или необоснованной информации о руководящих лицах собственного или другого хозяйствующего субъекта, квалификации работников, правовом, финансовом или ином положении хозяйствующего субъекта, если в результате этого может быть причинен ущерб другому хозяйствующему субъекту;
2. Не считается указанным в пункте 1 части 1 настоящей статьи использованием тождественного или похожего наименования, товарного знака либо другого обозначения, когда в наименовании, товарном знаке или обозначении используется имя или фамилия предпринимателя, владельца контрольного пакета акций или учредителя и когда хозяйствующими субъектами, использующими такое наименование, товарный знак или обозначение, приняты меры во избежание введения в заблуждение относительно тождества хозяйствующего субъекта или товара.
3. Указанной в пункте 2 части 1 настоящей статьи информацией о месте изготовления товара считаются представляемые всевозможными способами географические ссылки, которые характеризуют товар как изготовленный на территории какого-либо государства или в определенном регионе либо местности той территории, которая ассоциируется с качеством, репутацией или другими свойствами указанного товара.
4. Лица, которым коммерческая тайна стала известна в связи с их работой или иными договорными отношениями с хозяйствующим субъектом, могут пользоваться этой информацией по истечении не менее одного года со дня завершения трудовых или иных договорных отношений, если законодательством или договором не предусмотрено иное.
5. Имитацией внешнего вида товара или формы упаковки не считаются такие действия, которыми преследуется цель достигнуть определенных функциональных свойств товара или его упаковки, если выполняющим подобные действия лицом принимаются меры во избежание введения в заблуждение других хозяйствующих субъектов или потребителей относительно тождественности производителя или товара.
Статья 16. Защита прав
1. Хозяйствующий субъект, законные интересы которого нарушаются действиями недобросовестной конкуренции, вправе обратиться в суд с иском относительно:
3) вменения ему в обязанность обнародовать одно или несколько заявлений конкретного содержания и формы, в которых опровергается ранее представленная недостоверная информация или представляются пояснения относительно тождественности хозяйствующего субъекта или производимых им товаров;
2. Указанными в пунктах 1, 3 и 4 части 1 настоящей статьи правами обладают также и организации, представляющие интересы хозяйствующих субъектов или потребителей.
Статья 17. Совет по конкуренции
1. Совет по конкуренции является самостоятельным государственным учреждением, подотчетным Сейму Литовской Республики, осуществляющим государственную политику в области конкуренции и надзор за соблюдением настоящего Закона. Совет по конкуренции при выполнении установленных для него функций принимает решения самостоятельно и независимо от политического и иного внешнего влияния, не стремясь получить и не принимая указаний от государственных органов или любого другого публичного или частного субъекта, воздерживаясь от любых действий, которые несовместимы с осуществлением функций и исполнением полномочий Совета по конкуренции. Действия ответственных органов при формировании политики в области конкуренции не считаются ограничением самостоятельности или независимости Совета по конкуренции. Закрепленные в настоящей части требования к самостоятельности и независимости Совета по конкуренции не устраняют обязательность вступивших в законную силу решений, определений, приказов или постановлений судов для Совета по конкуренции.
2. Совет по конкуренции является юридическим лицом, имеющим счета в банках, а также печать с государственным гербом Литвы и своим наименованием.
3. Совет по конкуренции является бюджетным учреждением, финансируемым из государственного бюджета Литовской Республики, включая и указанные в части 5 настоящей статьи доходы Совета по конкуренции. Также Совет по конкуренции финансируется за счет других полученных законным путем средств.
4. Совет по конкуренции в целях выполнения своих функций и исполнения полномочий распоряжается достаточным количеством квалифицированных работников, а также адекватными его функциям и полномочиям финансовыми, техническими и технологическими ресурсами.
5. Указанное в части 6 статьи 9 настоящего Закона и в части 3 статьи 10 настоящего Закона вознаграждение уплачивается на счет Совета по конкуренции. Совет по конкуренции ежегодно не позднее чем до 1 марта устанавливает и утверждает размеры этого вознаграждения, основывая их на затратах Совета по конкуренции предыдущего года. Размеры вознаграждения объявляются на сайте Совета по конкуренции в Интернете.
Статья 18. Функции и полномочия Совета по конкуренции
1. Совет по конкуренции:
1) осуществляет надзор за соблюдением хозяйствующими субъектами, субъектами публичного администрирования требований, установленных настоящим Законом;
2) устанавливает критерии и порядок определения соответствующего рынка и доминирующего положения, для выполнения своих функций изучает и определяет соответствующие рынки, устанавливает долю рынка хозяйствующих субъектов, а также их положение на соответствующем рынке;
3) рассматривает соответствие принятых субъектами публичного администрирования правовых актов, кроме правовых актов, принятых Правительством Литовской Республики, или других решений требованиям, установленным в статье 4 настоящего Закона.
5) изучает и рассматривает нарушения настоящего Закона, Закона Литовской Республики о запрете на недобросовестные действия предприятий розничной торговли (далее – Закон о запрете на недобросовестные действия предприятий розничной торговли) и других законов, надзор за соблюдением которых осуществляется Советом по конкуренции, а также применяет в отношении нарушителей предусмотренные в этих законах санкции;
7) в соответствии с компетенцией осуществляет экспертизу проектов законов и других правовых актов, представляет в Сейм и Правительство заключения о воздействии этих актов на конкуренцию;
8) представляет Правительству предложения, подлежащие его оценке, относительно изменения законов и других правовых актов, ограничивающих конкуренцию, если такие ограничения конкуренции устанавливаются Советом по конкуренции при выполнении порученных ему функций;
9) проводит мониторинг эффективности конкуренции на рынках и представляет заключения и предложения Сейму или Правительству относительно соответствующих мер для обеспечения эффективной конкуренции;
10) сотрудничает с другими органами и организациями Литовской Республики, зарубежными и международными органами и организациями в установленном правовыми актами и соглашениями, предусматривающими сотрудничество, порядке;
11) выполняет мониторинг осуществления представленных Советом по конкуренции государственным органам заключений и предложений относительно ограничений конкуренции и в рамках своей компетенции принимает меры для устранения соответствующих ограничений конкуренции;
2. Совет по конкуренции при выполнении порученным ему функций вправе:
1) давать обязательные указания хозяйствующим субъектам, в том числе коммерческим банкам, другим кредитным учреждениям и субъектам публичного администрирования, представлять финансовые и другие документы, включая документы, содержащие коммерческие или профессиональные тайны, а также иную информацию, необходимую для выполнения функций Совета по конкуренции;
2) наблюдать за эффективностью выполнения хозяйствующими субъектами или субъектами публичного администрирования обязательных для них в соответствии с положениями частей 1 и 2 статьи 35 настоящего Закона обязательств или принятых на себя в соответствии с положениями части 4 статьи 28 настоящего Закона обязательств;
4) определять и обнародовать на своем сайте в Интернете приоритеты деятельности Совета по конкуренции;
6) привлекать компетентных специалистов и экспертов. Порученные специалистам и экспертам задания, права и обязанности при их осуществлении указываются в договоре с Советом по конкуренции;
7) организовать совещания, формировать рабочие, совещательные группы или комиссии, устанавливать порядок их работы, получать заключения и предложения совещательного характера;
8) зафиксировать фактические обстоятельства, имеющие значение для того, чтобы начать и провести расследования в связи с нарушениями настоящего Закона, Закона о запрете на недобросовестные действия предприятий розничной торговли и других законов, надзор за соблюдением которых осуществляется Советом по конкуренции;
Статья 19. Состав, создание и порядок работы Совета по конкуренции
1. Совет по конкуренции состоит из председателя и четырех членов. Председателя и членов Совета по конкуренции по представлению Премьер-министра назначает Президент Республики. Председатель Совета по конкуренции и члены Совета по конкуренции назначаются сроком на шесть лет. Одно и то же лицо может быть назначено председателем или членом Совета по конкуренции не более чем на два срока полномочий подряд. Председатель Совета по конкуренции из числа назначенных членов Совета по конкуренции назначает двух заместителей председателя Совета по конкуренции.
2. Председателем и членами Совета по конкуренции могут быть граждане Литовской Республики с безупречной репутацией, имеющие высшее университетское юридическое или экономическое образование (не ниже квалификационной степени магистра или приравненное к нему). Критерии, в соответствии с которыми лицо не может считаться имеющим безупречную репутацию, применяются те, какие установлены в Законе Литовской Республики для государственных служащих.
3. Председатель и члены Совета по конкуренции освобождаются от должности исключительно:
4. После окончания срока полномочий председателя или члена Совета по конкуренции эти лица исполняют свои обязанности до назначения на соответствующую должность того же или другого лица. Председателю и членам Совета по конкуренции, увольняемым с должности в случае окончания срока их полномочий, выплачивается выходное пособие в размере их средней заработной платы за один месяц, за исключением случаев их назначения на следующий срок полномочий.
5. Председатель и члены Совета по конкуренции могут работать только в Совете по конкуренции, за исключением научной, педагогической или творческой работы.
7. Совет по конкуренции при решении относящихся к его компетенции вопросов принимает постановления. Постановления принимаются большинством голосов, но не менее чем тремя голосами членов Совета по конкуренции, включая председателя Совета по конкуренции. Председатель и члены Совета по конкуренции голосуют независимо и самостоятельно. Председатель и члены Совета по конкуренции при участии в заседании не вправе воздержаться от голосования по поводу постановления.
8. Совет по конкуренции часть своих полномочий, за исключением вынесения указанных в настоящем Законе постановлений, заслушивания участников процедуры по поводу нарушений настоящего Закона и применения установленных в настоящем Законе санкций, а также принятия нормативных правовых актов, связанных с применением настоящего Закона, Закона о запрете на недобросовестные действия предприятий розничной торговли и других законов, надзор за соблюдением которых осуществляется Советом по конкуренции, вправе передать председателю или отдельным членам Совета по конкуренции в соответствии со сферами деятельности.
9. Выполнять функции Совета по конкуренции помогает образуемая для этой цели администрация Совета по конкуренции. Ее структура и штатное расписание государственных служащих и работников, работающих на основании трудовых договоров, утверждаются постановлением Совета по конкуренции. Функции администрации Совета по конкуренции устанавливаются настоящим Законом, а также Положением об администрации Совета по конкуренции, утверждаемым постановлением Совета по конкуренции.
10. Порядок работы Совета по конкуренции и правила выполняемых им процедур в связи с нарушениями настоящего Закона, Закона о запрете на недобросовестные действия предприятий розничной торговли и других законов, надзор за соблюдением которых осуществляется Советом по конкуренции, устанавливаются регламентом работы, принятым постановлением Совета по конкуренции.
11. Председатель и члены Совета по конкуренции, работники администрации Совета по конкуренции, прекратившие исполнение обязанностей в Совете по конкуренции, в течение семи лет после окончания службы в Совете по конкуренции обязаны отстраняться от представительства другого лица или действия от имени либо в интересах другого лица в связи с теми процедурами расследования нарушений или надзора за концентрациями, которые лицо рассматривало в Совете по конкуренции, участвовало в принятии по ним решений или иным образом участвовало в их оценке.
Примечание РПА. Часть 11 статьи 19 применяется в отношении лиц, прекративших исполнение обязанностей в Совете по конкуренции после введения в действие закона № XIII-3142 (01-11-2020).
Статья 20. Председатель и члены Совета по конкуренции
1. Председатель Совета по конкуренции:
2. Председатель Совета по конкуренции вправе участвовать в заседаниях Правительства с правом совещательного голоса и обязан высказывать свои замечания в том случае, если предлагаемые к принятию решения противоречат настоящему Закону.
3. В случае отсутствия председателя Совета по конкуренции по его поручению его замещает заместитель председателя Совета по конкуренции.
4. Члены Совета по конкуренции участвуют в рассмотрении и вынесении постановлений по относящимся к компетенции Совета по конкуренции вопросам, несут ответственность за порученные им сферы деятельности и выполняют другие порученные им Советом по конкуренции или председателем Совета по конкуренции функции.
Статья 21. Охрана коммерческих тайн, документов служебного пользования и других документов
1. Совет по конкуренции и работники его администрации обязаны сохранять коммерческие или профессиональные тайны хозяйствующих субъектов, которые стали им известны в ходе осуществления надзора за соблюдением настоящего Закона, и без согласия хозяйствующего субъекта могут использовать их только в тех целях, для которых они были предоставлены. Совет по конкуренции не вправе ознакомиться с информацией, составляющей профессиональную тайну адвоката.
2. Совет по конкуренции в целях осуществления права на защиту вправе раскрыть подозреваемым в совершении нарушения субъектам и использовать коммерческие или профессиональные тайны хозяйствующих субъектов, если это необходимо для доказательства нарушений, за которые предусмотрена возможность наложения штрафов в соответствии со статьей 36 настоящего Закона. До принятия Советом по конкуренции решения о раскрытии коммерческих или профессиональных тайн хозяйствующих субъектов хозяйствующему субъекту, коммерческие или профессиональные тайны которого предполагается раскрыть, предлагается в течение установленного Советом по конкуренции срока продолжительностью не менее 3 рабочих дней представить свои объяснения. После оценки объяснений хозяйствующего субъекта Совет по конкуренции принимает решение раскрыть коммерческие или профессиональные тайны, если хозяйствующий субъект не обосновывает, что раскрытие коммерческих или профессиональных тайн не требуется для доказательства нарушений, или решение не раскрывать коммерческие или профессиональные тайны, если хозяйствующий субъект обосновывает, что раскрытие коммерческих или профессиональных тайн не требуется для доказательства нарушений. В случае, если Совет по конкуренции не получает объяснений хозяйствующего субъекта, он принимает решение раскрыть коммерческие или профессиональные тайны.
3. Хозяйствующие субъекты при представлении документов или иной информации Совету по конкуренции или сразу же как только сами или от Совета по конкуренции узнают, что Совет по конкуренции располагает документами или иной информацией, составляющей их коммерческую или профессиональную тайну, должны представить Совету по конкуренции ходатайство об охране их коммерческих или профессиональных тайн. В ходатайстве должно быть четко указано, какую информацию Совету по конкуренции следует считать коммерческой или профессиональной тайной хозяйствующего субъекта. Совет по конкуренции или уполномоченное им должностное лицо принимает решение в связи с ходатайством и информирует об этом хозяйствующего субъекта.
4. Если хозяйствующий субъект представляет ходатайство об охране коммерческих или профессиональных тайн, однако не указывает, какую конкретную информацию Совет по конкуренции должен считать коммерческой или профессиональной тайной хозяйствующего субъекта, представившему ходатайство хозяйствующему субъекту может быть вменено в обязанность в течение установленного Советом по конкуренции срока продолжительностью не менее одного рабочего дня указать данную информацию. Если в течение установленного срока хозяйствующий субъект не указывает, какую конкретную информацию Совет по конкуренции должен считать коммерческой или профессиональной тайной, считается, что располагаемая Советом по конкуренции информация о хозяйствующем субъекте не является информацией, составляющей коммерческую или профессиональную тайну.
5. Если хозяйствующий субъект не представляет указанное в части 3 настоящей статьи ходатайство об охране коммерческих или профессиональных тайн, считается, что располагаемая Советом по конкуренции информация о хозяйствующем субъекте не является информацией, составляющей коммерческую или профессиональную тайну.
6. Хозяйствующему субъекту, информацией которого, составляющей коммерческую или профессиональную тайну, располагает Совет по конкуренции, может быть вменено в обязанность в течение установленного Советом по конкуренции срока продолжительностью не менее 3 рабочих дней представить выписку из документа или другой информации без указания информации, составляющей коммерческую или профессиональную тайну, и описание информации, которая подлежит охране. Если в течение установленного срока хозяйствующий субъект не представляет указанные в настоящей части выписку и описание, считается, что информация, об охране которой ходатайствует хозяйствующий субъект, не является информацией, составляющей коммерческую или профессиональную тайну.
7. После вынесения окончательного постановления Совета по конкуренции или иного окончательного решения по рассматриваемому вопросу поданные хозяйствующими субъектами ходатайства об охране коммерческих или профессиональных тайн не рассматриваются.
8. Подготовленные Советом по конкуренции при выполнении порученных ему функций документы, в которых высказаны мнения, предназначенные для внутренних рабочих нужд Совета по конкуренции, а также документы, связанные с вопросами, по которым не вынесено окончательное постановление или иное решение Совета по конкуренции, и документы, предназначенные только для организации внутреннего трудового распорядка Совета по конкуренции, являются документами служебного пользования, они не представляются для ознакомления третьим лицам и не подшиваются в дела о расследовании, с которыми вправе ознакомиться третьи лица. Такие документы служебного пользования Совета по конкуренции могут представляться только правоохранительным органам для выполнения отведенных им законами, регламентирующими деятельность правоохранительных органов, функций.
9. Совет по конкуренции не раскрывает внутренние документы, документы взаимной коммуникации органов по вопросам конкуренции Европейской Комиссии, других государств-членов Европейского Союза. Совет по конкуренции вправе раскрыть и использовать эту информацию, если это необходимо для доказательства указанных в статье 5 или 7 настоящего Закона нарушений.
10. Совет по конкуренции не раскрывает представленные ему ходатайства об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа на основании части 1 или 2 статьи 38 настоящего Закона за указанное в части 3 статьи 44 настоящего Закона тайное соглашение конкурентов, а также указанные в пункте 6 части 2 статьи 37 настоящего Закона представленные в ходе расследования письменные заявления о признании в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, включая цитаты из этих ходатайств и заявлений. Эти ходатайства и заявления Совет по конкуренции раскрывает только:
1) хозяйствующим субъектам, подозреваемым или признанным постановлением Совета по конкуренции участвовавшими в том же нарушении, что и представивший ходатайство об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа либо заявление о признании хозяйствующий субъект, в порядке и в целях осуществления предусмотренного в части 2 статьи 29 настоящего Закона права на защиту, а также суду в случае обжалования постановления Совета по конкуренции на основании части 1 статьи 33 настоящего Закона;
2) суду, если ему необходимо убедиться, что ходатайства об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа поданы на основании части 1 или 2 статьи 38 настоящего Закона, а заявления о признании представлены на основании пункта 6 части 2 статьи 37 настоящего Закона. Суд ни при каких обстоятельствах не создает возможность другим лицам ознакомиться с этими ходатайствами и заявлениями.
11. Совет по конкуренции не раскрывает представленные ему ходатайства об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа на основании части 1 или 2 статьи 38 настоящего Закона, а также указанные в пункте 6 части 2 статьи 37 настоящего Закона представленные в ходе расследования письменные заявления о признании в связи с другими, нежели указано в части 10 настоящей статьи, нарушениями. Эти ходатайства и заявления Совет по конкуренции раскрывает только:
1) хозяйствующим субъектам, подозреваемым или признанным постановлением Совета по конкуренции участвовавшими в том же нарушении, что и представивший ходатайство об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа либо заявление о признании хозяйствующий субъект, в порядке и в целях осуществления предусмотренного в части 2 статьи 29 настоящего Закона права на защиту, а также суду в случае обжалования постановления Совета по конкуренции на основании части 1 статьи 33 настоящего Закона;
12. Установленные в частях 10 и 11 настоящей статьи ограничения применяются только в отношении представленных на основании части 1 или 2 статьи 38 настоящего Закона ходатайств об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа, а также в отношении указанных в пункте 6 части 2 статьи 37 настоящего Закона представленных в ходе расследования письменных заявлений о признании, но не в отношении доказательств, представляемых вместе с этими документами.
13. Совет по конкуренции не производит копии представленных на основании части 1 или 2 статьи 38 настоящего Закона ходатайств об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа, а также копии указанных в пункте 6 части 2 статьи 37 настоящего Закона представленных в ходе расследования письменных заявлений о признании, за исключением производства копий для суда в предусмотренных в частях 10 и 11 настоящей статьи случаях.
14. Лица приобретают право на ознакомление с имеющимися у Совета по конкуренции документами и иной информацией не раньше, чем выносится окончательное постановление Совета по конкуренции или иное окончательное решение по рассматриваемому вопросу. Это право не распространяется на документы и иную информацию, с которой лица не имеют права ознакомиться в соответствии с настоящим и другими законами или иными правовыми актами, регламентирующими защиту документов отдельных видов и иной информации. Ходатайства о представлении всех связанных с окончательным постановлением или другим решением Совета по конкуренции относительно рассматриваемого вопроса документов и другой информации без точного указания запрашиваемых документов и иной информации не удовлетворяются.
15. Совет по конкуренции вправе полностью или частично ограничить следующие закрепленные в Регламенте Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2016/679 от 27 апреля 2016 г. о защите физических лиц при обращении с персональными данными и о свободном перемещении таких данных, которым отменяется Директива 95/46/ЕС (Общий регламент защиты данных) права субъектов данных, связанных с процедурой расследования нарушений настоящего Закона и других законов, надзор за которыми осуществляется Советом по конкуренции, или надзора за концентрацией:
16. Указанные в части 15 настоящей статьи ограничения прав могут применяться при выполнении Советом по конкуренции порученных настоящим Законом и другими законами, надзор за которыми осуществляется Советом по конкуренции, функций в течение такого срока и в таком объеме, в каком это необходимо и пропорционально в следующих случаях:
1) если осуществление прав субъекта данных оказало бы отрицательное воздействие на ход, стратегию или цели процедуры расследования нарушений настоящего Закона и других законов, надзор за которыми осуществляется Советом по конкуренции, или надзора за концентрацией;
2) если осуществление прав субъекта данных нарушило бы права и свободы других лиц, которые должны быть обеспечены Советом по конкуренции во время процедуры расследования нарушения настоящего Закона и других законов, надзор за которыми осуществляется Советом по конкуренции, или надзора за концентрацией.
Статья 22. Расследуемые Советом по конкуренции нарушения
1. В установленном в настоящем разделе порядке Совет по конкуренции расследует:
1) соответствие принятых субъектами публичного администрирования правовых актов или других решений требованиям статьи 4 настоящего Закона;
4) осуществление концентрации без сообщения об этом или без получения разрешения либо с нарушением условий или обязанностей, установленных для осуществления концентрации, а также продолжение осуществления концентрации в период ее приостановления;
6) нарушения, если предписания о представлении информации, необходимой для осуществления расследования или рассмотрения концентрации, в соответствии с частью 5 статьи 11 и пунктом 6 части 1 статьи 25 настоящего Закона не выполняются или выполняются с просрочкой, представляется недостоверная, вводящая в заблуждение или неполная информация, предписания о представлении ответов на вопросы, заданные лицам, связанным с деятельностью расследуемых хозяйствующих субъектов в связи с фактами и документами в соответствии с пунктом 5 части 1 статьи 25 настоящего Закона, не выполняются или представленные ответы на вопросы являются недостоверными, вводящими в заблуждение или неполными, чинятся препятствия должностным лицам Совета по конкуренции в осуществлении указанных в части 1 статьи 25 настоящего Закона действий или не выполняются требования, заявленные в ходе осуществления указанных в части 1 статьи 25 настоящего Закона прав, повреждается или срывается печать, наложенная в соответствии с пунктом 4 части 1 статьи 25 настоящего Закона, или не выполняются указанные в пунктах 1, 2 и 3 части 1 статьи 35 настоящего Закона санкции, временные меры или ограничения хозяйственной деятельности, возложенные постановлениями Совета по конкуренции, а также принятые на себя хозяйствующими субъектами обязательства в соответствии с частью 4 статьи 28 настоящего Закона.
2. Расследование проводят уполномоченные Советом по конкуренции работники его администрации (далее – уполномоченные Советом по конкуренции должностные лица).
3. Об указанных в настоящем разделе вынесенных Советом по конкуренции постановлениях, касающихся расследования нарушений настоящего Закона, информируются заявители и подозреваемые в нарушении субъекты в установленные регламентом работы Совета по конкуренции сроки.
4. Постановления Совета по конкуренции, касающиеся расследования нарушений настоящего Закона, постановлением Совета по конкуренции могут считаться конфиденциальными до исчезновения угрозы ходу расследования, однако не более чем до осуществления любого из предусмотренных пунктом 1, 2, 3, 4, 5, 7 или 8 части 1 статьи 25 настоящего Закона действий в связи с подозреваемыми в нарушении настоящего Закона хозяйствующими субъектами.
5. Совет по конкуренции вправе установить разный порядок расследования и рассмотрения отдельных видов нарушений настоящего Закона, Закона о запрете на недобросовестные действия предприятий розничной торговли и других законов, надзор за соблюдением которых осуществляется Советом по конкуренции, расследование и рассмотрение которых отнесены к его компетенции, в той мере, в какой это не противоречит положениям этих законов.
Статья 23. Право инициативы приступить к расследованию нарушения настоящего Закона
1. Правом требования приступить к расследованию нарушения настоящего Закона обладают:
1) хозяйствующие субъекты, интересы которых нарушены вследствие действий, нарушающих настоящий Закон;
3. Правом ходатайствовать о начале расследования нарушения настоящего Закона обладают потребители, интересы которых нарушены вследствие действий, нарушающих настоящий Закон. После оценки обстоятельств, указанных в ходатайствах потребителей, Совет по конкуренции вправе приступить к расследованию по собственной инициативе.
4. Совет по конкуренции выносит мотивированное постановление о расследовании действий, нарушающих настоящий Закон.
Статья 24. Представление и рассмотрение заявления об осуществлении расследования
1. Указанные в части 1 статьи 23 настоящего Закона заявители, ходатайствующие о начале расследования, должны представить Совету по конкуренции письменное заявление с указанием в нем известных им фактических обстоятельств действий, нарушающих настоящий Закон. К заявлению прилагаются подтверждающие это документы.
2. Советом по конкуренции устанавливаются общие требования относительно того, какие сведения и документы должен представить заявитель с тем, чтобы было начато расследование действий, нарушающих настоящий Закон.
3. Совет по конкуренции должен рассмотреть заявление по действиям, нарушающим настоящий Закон, соответствующее установленным Советом по конкуренции требованиям, и принять решение о начале расследования или об отказе приступить к расследованию не позднее, чем в течение 30 дней с момента представления заявления и документов.
4. Совет по конкуренции выносит постановление об отказе приступить к расследованию, если:
1) указанные в заявлении факты являются малозначительными, не причиняющими существенного ущерба охраняемым настоящим Законом интересам;
3) указанные в заявлении факты уже были расследованы и по ним было вынесено постановление Совета по конкуренции или вступившее в законную силу решение суда;
4) заявитель в установленный Советом по конкуренции срок не представил необходимых для начала расследования сведений и документов;
6) в случае указанных в пункте 1 части 1 статьи 22 настоящего Закона нарушений обжалуемый правовой акт или решение субъекта публичного администрирования было отменено, изменено или утратило силу до дня рассмотрения заявления в Совете по конкуренции;
Статья 25. Права и обязанности Совета по конкуренции и уполномоченных Советом по конкуренции должностных лиц при осуществлении расследования
1. Уполномоченные Советом по конкуренции должностные лица при осуществлении расследования вправе:
1) иметь доступ и проводить проверку в используемых хозяйствующим субъектом помещениях, на территории и в транспортных средствах, запечатать используемые хозяйствующим субъектом помещения на такой срок и в таком объеме, какой необходим для проведения проверки;
2) иметь доступ и проводить проверку в других помещениях, на территориях и в транспортных средствах, включая жилые и иные помещения руководителей и работников хозяйствующего субъекта, в случае возникновения обоснованного подозрения, что в таких помещениях, на территориях или в транспортных средствах хранятся документы или любая другая информация, могущая иметь значение для доказательства нарушения статьи 5 или 7 настоящего Закона либо статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза;
3) пересмотреть необходимые для расследования документы (независимо от носителя информации, на котором они хранятся), получать их копии и выписки, ознакомиться с записями работников хозяйствующего субъекта, связанными с трудовой деятельностью, а также копировать эти записи и информацию, находящуюся в компьютерах и на любых носителях информации, в хранилищах и базах данных, к которой проверяемый субъект имеет доступ. В случае целесообразности продолжать пересмотр указанных в настоящем пункте документов, записей работников и информации в помещениях Совета по конкуренции или в других помещениях;
4) запечатать документы, записи работников и носители информации на такой срок и в таком объеме, какой необходим для проведения проверки;
5) получать устные и письменные объяснения от лиц, которые могут иметь важную для расследования информацию, в том числе ответы на вопросы относительно фактов и документов от лиц, связанных с деятельностью расследуемых хозяйствующих субъектов, требовать их прибытия для дачи пояснений в служебные помещения осуществляющего расследование уполномоченного должностного лица;
6) получать от хозяйствующих субъектов, других физических и юридических лиц, а также субъектов публичного администрирования документы, данные и другую доступную для этих лиц информацию, необходимые для проведения расследования. Эти субъекты и лица вправе представить данную информацию уполномоченным Советом по конкуренции должностным лицам и по собственной инициативе;
7) проверить хозяйственную деятельность (провести ревизию) хозяйствующего субъекта и по материалам проверки получить заключения экспертных учреждений;
9) получать информацию об абонентах услуг электронной связи или зарегистрированных пользователях услуг электронной связи, связанных с ними данных потока и содержании передаваемой сетями электронной связи информации из сети электронной связи и (или) от поставщиков услуг;
10) для осуществления расследования привлекать специалистов и экспертов. В отношении привлеченных Советом по конкуренции специалистов и экспертов применяются установленные в части 1 статьи 21 настоящего Закона ограничения по защите коммерческих или профессиональных тайн;
2. Уполномоченные Советом по конкуренции должностные лица при выполнении указанных в части 1 настоящей статьи действий по расследованию обеспечивают права и свободы, гарантируемые Конституцией Литовской Республики, Европейской конвенцией по защите прав и основных свобод человека и (или) дополнительными протоколами к ней, Хартией Европейского Союза об основных правах и общими принципами права Европейского Союза.
3. Действия по расследованию, указанные в пунктах 1, 2 и 9 части 1 настоящей статьи, могут выполняться лишь при наличии разрешения суда.
4. Для того, чтобы уполномоченным Советом по конкуренции должностным лицам, проводящим расследование Совета по конкуренции, были созданы условия для надлежащего выполнения проверки, уполномоченные Советом по конкуренции должностные лица могут привлечь должностных лиц полиции. В отношении привлеченных Советом по конкуренции должностных лиц полиции, участвующих в проведении проверки, применяются установленные в части 1 статьи 21 настоящего Закона ограничения по защите коммерческих или профессиональных тайн.
5. Уполномоченные Советом по конкуренции должностные лица до начала осуществления указанных в настоящей статье действий должны предъявить выданный Советом по конкуренции документ, удостоверяющий их полномочия, цели и сроки расследования.
6. Уполномоченные Советом по конкуренции должностные лица, реализуя предоставленные им настоящим Законом и Советом по конкуренции права, действия по расследованию оформляют в письменном виде – составляют документы (акты, протоколы, требования и т. п.). Форма и порядок заполнения этих документов устанавливаются Советом по конкуренции.
7. Требования уполномоченных Советом по конкуренции должностных лиц, выдвинутые при осуществлении указанных в части 1 настоящей статьи действий, являются обязательными. Невыполнение этих требований влечет санкции, установленные в настоящем Законе и Кодексе Литовской Республики об административных проступках.
8. Осуществляющие расследование уполномоченные Советом по конкуренции должностные лица письменно предупреждают дающих объяснения лиц об ответственности за дачу ложной информации или за отказ представить информацию Совету по конкуренции.
9. Уполномоченные Советом по конкуренции должностные лица вправе от имени органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза совершать указанные в части 1 настоящей статьи действия по расследованию, чтобы определить, не нарушил ли хозяйствующий субъект во время расследования требований органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза и решений, закрепленных в национальных правовых актах другого государства-члена Европейского Союза, которыми переносятся положения статей 6, 8–12 Директивы (ЕС) 2019/1. Собранную информацию Совет по конкуренции вправе передать в орган по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза.
10. В случае, если указанные в части 1 настоящей статьи действия по расследованию уполномоченными Советом по конкуренции должностными лицами совершаются от имени органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза в соответствии со статьей 22 Регламента (ЕС) № 1/2003, уполномоченные органом по конкуренции другого государства-члена Европейского Союза или другие сопровождающие их лица вправе принять участие в совершении действий по расследованию.
11. Совет по конкуренции вправе просить орган по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза выполнить действия по расследованию, предусмотренные в национальных правовых актах другого государства-члена Европейского Союза, которыми переносятся положения статей 6–9 Директивы (ЕС) 2019/1, чтобы установить, не нарушил ли хозяйствующий субъект закрепленные в части 1 настоящей статьи права уполномоченных Советом по конкуренции должностных лиц, установленные Советом по конкуренции в соответствии со статьей 26, частью 4 статьи 28, пунктами 1 и 2 части 1 статьи 35 настоящего Закона требования. Совет по конкуренции вправе как доказательство использовать собранную органом по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза и переданную Совету по конкуренции информацию только при применении в отношении нее установленных в статье 12 Регламента (ЕС) № 1/2003 ограничений и мер защиты. В случае, если действия по расследованию от имени Совета по конкуренции выполняются органом по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза в соответствии со статьей 22 Регламента (ЕС) № 1/2003, уполномоченные Советом по конкуренции должностные лица вправе принять участие в совершении действий по расследованию в той мере, в какой это разрешается в соответствии с правом этого государства-члена Европейского Союза.
Статья 26. Временные меры
1. В безотлагательных случаях при наличии достаточных сведений относительно нарушения настоящего Закона, во избежание причинения существенного ущерба либо непоправимых последствий интересам хозяйствующих субъектов или общества и с соблюдением принципа пропорциональности Совет по конкуренции вправе вынести постановление о применении временных мер.
2. В отношении хозяйствующего субъекта или субъекта публичного администрирования, подозреваемого в совершении нарушения настоящего Закона, в указанных в части 1 настоящей статьи случаях Совет по конкуренции вправе применить следующие временные меры:
1) обязать хозяйствующих субъектов или субъектов публичного администрирования прекратить незаконную деятельность;
3. До вынесения постановления о применении временных мер Совет по конкуренции должен предоставить хозяйствующему субъекту или субъекту публичного администрирования, подозреваемому в нарушении настоящего Закона, возможность в течение установленного Советом по конкуренции срока продолжительностью не менее 7 рабочих дней представить объяснения.
4. Совет по конкуренции постановлением может применять временные меры в период до одного года, который может быть продлен постановлением Совета по конкуренции, или при необходимости временные меры применяются до вынесения окончательного постановления Совета по конкуренции.
5. Постановление Совета по конкуренции о применении временных мер может быть обжаловано в Вильнюсский окружной административный суд в течение 10дней со дня его вручения. Подача жалобы не приостанавливает применение временных мер, если судом не принимается иное решение. Такая жалоба должна быть рассмотрена и решение по ней вынесено в течение 45 дней с момента получения такой жалобы. Решение Вильнюсского окружного административного суда может быть обжаловано в Высший административный суд Литвы в течение 7 дней со дня оглашения решения в порядке, установленном Законом Литовской Республики о производстве по административным делам. Высший административный суд Литвы должен рассмотреть апелляционную жалобу на решение Вильнюсского окружного административного суда и вынести по ней решение в течение 45 дней со дня поступления дела в суд.
Статья 27. Порядок выдачи разрешений суда на выполнение действий по расследованию и применение ограничений хозяйственной деятельности
1. После вынесения Советом по конкуренции постановления о предусмотренных частью 3 статьи 25 настоящего Закона действиях по расследованию или об ограничениях хозяйственной деятельности в соответствии с частью 2 статьи 35 настоящего Закона уполномоченное Советом по конкуренции должностное лицо представляет в Вильнюсский окружной административный ходатайство относительно выдачи разрешения суда на выполнение этих действий, применение ограничений хозяйственной деятельности.
2. В ходатайстве должны быть указаны наименование хозяйствующего субъекта или субъекта публичного администрирования, характер предполагаемых нарушений и предусмотрены действия по расследованию, применимые ограничения хозяйственной деятельности.
3. Ходатайство относительно выдачи разрешения суда на выполнение действий по расследованию, применение ограничений хозяйственной деятельности рассматривает судья Вильнюсского окружного административного суда, который принимает мотивированное определение об удовлетворении или отклонении ходатайства.
4. Ходатайство относительно выдачи разрешения суда на выполнение действий по расследованию, применение ограничений хозяйственной деятельности должно быть рассмотрено и определение принято не позднее, чем в течение 72 часов с момента представления ходатайства.
5. В случае несогласия Совета по конкуренции с определением судьи Вильнюсского окружного административного суда об отклонении ходатайства он вправе в течение 7 дней обжаловать определение судьи в Высший административный суд Литвы.
6. Высший административный суд Литвы должен рассмотреть жалобу на определение судьи Вильнюсского окружного административного суда не позднее чем в течение 7 дней. Представитель Совета по конкуренции имеет право участвовать при рассмотрении жалобы.
7. Вынесенное Высшим административным судом Литвы определение является окончательным и обжалованию не подлежит.
Статья 28. Дополнение, выделение (соединение) и завершение расследования
1. В целях оперативности и экономности расследования Совет по конкуренции вправе вынести постановление о дополнении расследования, выделении в отдельные расследования или соединении отдельных расследований в одно.
2. Расследование считается завершенным после утверждения Советом по конкуренции заключений уполномоченных должностных лиц по расследованию относительно предполагаемого нарушения (далее – заключения по расследованию). В таком случае производятся действия, предусмотренные в главе второй настоящего раздела.
3. Совет по конкуренции выносит постановление о прекращении расследования, если:
4. Совет по конкуренции, намереваясь возложить на хозяйствующего субъекта обязательство расторгнуть запрещаемое соглашение или прекратить злоупотребление доминирующим положением, вправе принять постановление о прекращении расследования, если хозяйствующий субъект, подозреваемый в нарушении настоящего Закона, представляет свои письменные обязательства об устранении подозреваемого нарушения, которые Совет по конкуренции своим постановлением устанавливает в качестве обязательных для хозяйствующих субъектов. Срок применения указанных в настоящей части обязательств устанавливается постановлением Совета по конкуренции.
5. Обязательства, представленные в соответствии с частью 4 настоящей статьи и внесенные в постановление Совета по конкуренции о прекращении расследования, являются обязательными для хозяйствующего субъекта.
6. При вновь открывшихся обстоятельствах Совет по конкуренции вправе вынести постановление о возобновлении прекращенного расследования.
ГЛАВА ВТОРАЯ
ЗАСЛУШИВАНИЕ УЧАСТНИКОВ ПРОЦЕДУРЫ В СОВЕТЕ ПО КОНКУРЕНЦИИ И ВЫНЕСЕНИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ СОВЕТА ПО КОНКУРЕНЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО НАРУШЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО ЗАКОНА
Статья 29. Сообщение о заключениях расследования и заслушивание участников процедуры
1. После завершения расследования заявителю, подозреваемому в совершении нарушения субъекту (далее – участники процедуры) решением Совета по конкуренции, а также другим заинтересованным хозяйствующим субъектам или субъектам публичного администрирования (далее – другие заинтересованные лица) в письменной форме представляются заключения расследования и предлагается в течение установленного Советом по конкуренции разумного срока представить в письменной форме свои пояснения по ним.
2. После завершения расследования участникам процедуры также предоставляется возможность ознакомиться с материалами по делу расследования, за исключением документов, содержащих государственные или служебные тайны либо коммерческие или профессиональные тайны другого хозяйствующего субъекта. При желании ознакомиться с документами, содержащими коммерческие или профессиональные тайны другого хозяйствующего субъекта, необходимо получить согласие хозяйствующего субъекта, с документами которого, содержащими коммерческие или профессиональные тайны, выражено желание ознакомиться. При ознакомлении с информацией, которую Совету по конкуренции представил хозяйствующий субъект на основании части 1 или 2 статьи 38 настоящего Закона или посредством указанного в пункте 6 части 2 статьи 37 настоящего Закона представленного в ходе расследования письменного заявления о признании, применяются ограничения, предусмотренные в частях 10–13 статьи 21 настоящего Закона. При ознакомлении с информацией о физическом лице, представившем доказательства, на основании которых Совет по конкуренции устанавливает соглашение между конкурентами, указанное в части 2 статьи 5 настоящего Закона, или антиконкурентное соглашение о прямом или косвенном установлении (фиксации) цен, указанное в пункте 1 части 1 статьи 5 настоящего Закона, применяются предусмотренные в части 6 статьи 381 настоящего Закона ограничения.
3. До принятия Советом по конкуренции одного из указанных в частях 3 и 4 статьи 28 или в пунктах 1, 2 и 3 части 1 статьи 30 настоящего Закона постановлений по всем подозреваемым хозяйствующим субъектам участники процедуры в судебных процессах не могут использовать указанную ниже информацию, которую они получили во время процедуры Совета по конкуренции в связи с расследованием нарушения настоящего Закона:
1) информацию, подготовленную другими физическими или юридическими лицами для целей процедуры Совета по конкуренции в связи с расследованием нарушения настоящего Закона;
2) информацию, подготовленную и представленную участникам процедуры Советом по конкуренции во время процедуры расследования нарушения настоящего Закона;
4. До вынесения Советом по конкуренции постановления относительно нарушения настоящего Закона участники процедуры и другие заинтересованные лица вправе дать пояснения и быть заслушаны на заседании Совета по конкуренции. О месте и времени заседания они должны быть заранее извещены в установленном Гражданским процессуальным кодексом Литовской Республики порядке. О планируемом заседании Совет по конкуренции вправе информировать через средства общественной информации или на своем сайте в Интернете.
5. Заседания Совета по конкуренции, в ходе которых заслушиваются участники процедуры и другие заинтересованные лица, являются открытыми. Совет по конкуренции по собственной инициативе, по просьбе участников процедуры или других заинтересованных лиц может объявить рассмотрение заседание закрытым, если это необходимо в целях охраны государственных или служебных тайн либо коммерческих или профессиональных тайн хозяйствующих субъектов.
6. Считается, что участники процедуры и другие заинтересованные лица были заслушаны при наличии данных о том, что им было должным образом сообщено о месте и времени заседания Совета по конкуренции, была предоставлена возможность дать объяснения, ознакомиться с заключениями расследования и участникам процедуры была предоставлена возможность ознакомиться с материалами расследования.
Статья 30. Постановления Совета по конкуренции относительно нарушения настоящего Закона
1. Совет по конкуренции после осуществления указанных в статье 29 настоящего Закона действий вправе вынести постановление:
3) о прекращении процедуры в связи с нарушением настоящего Закона – в случае отсутствия нарушения Закона;
2. В постановлении Совета по конкуренции должны быть указаны обстоятельства, повлекшие нарушение настоящего Закона, объяснения участников процедуры и других заинтересованных лиц, представленные в Совет по конкуренции, а также их оценка, мотивы и правовое основание вынесенного постановления.
3. Постановление Совета по конкуренции должно основываться только на тех выводах и фактических обстоятельствах расследования, по которым хозяйствующий субъект или субъект публичного администрирования, подозреваемый в нарушении настоящего Закона, имел возможность дать объяснения в установленном статьей 29 настоящего Закона порядке.
Статья 31. Обнародование постановлений Совета по конкуренции
1. Об указанных в части 1 статьи 30 настоящего Закона постановлениях Совета по конкуренции в установленные регламентом работы Совета по конкуренции сроки извещаются участники процедуры и другие заинтересованные лица.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ОБЖАЛОВАНИЕ РЕШЕНИЙ И ДЕЙСТВИЙ СОВЕТА ПО КОНКУРЕНЦИИ И УПОЛНОМОЧЕННЫХ ИМ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ
Статья 32. Обжалование действий уполномоченных должностных лиц и других работников Совета по конкуренции, а также принятых ими решений
1. Правом на обжалование Совету по конкуренции действий, произведенных уполномоченными должностными лицами и другими работниками Совета по конкуренции во время процедуры расследования нарушения настоящего Закона, и принятых ими решений обладают хозяйствующие субъекты или другие лица, считающие, что были нарушены их права. Жалоба подается не позднее чем в течение 10 дней со дня, когда стало известно об обжалуемых действиях или решениях. Решение Совета по конкуренции по поводу такой жалобы должно быть принято в течение 10 дней со дня поступления жалобы.
2. Установленный в части 1 настоящей статьи срок подачи жалобы может быть возобновлен в случае, если вместе с жалобой представляется мотивированное ходатайство о возобновлении срока. В таком случае Совет по конкуренции жалобу принимает, если устанавливает, что срок ее подачи был пропущен по уважительным объективным причинам. Решение Совета по конкуренции об отказе в возобновлении срока подачи жалобы может быть обжаловано в установленном в части 3 настоящей статьи порядке.
3. Если подавшие жалобу хозяйствующие субъекты или другие лица не согласны с решением Совета по конкуренции либо если Совет по конкуренции не вынес постановления в течение 10 дней, они вправе подать жалобу в Вильнюсский окружной административный суд. Подача жалобы не приостанавливает процедуру расследования нарушения настоящего Закона.
4. Установленный в настоящей статье порядок обжалования mutatis mutandis применяется в отношении принятых работниками Совета по конкуренции решений и произведенных ими действий во время указанной в главе третьей раздела II настоящего Закона процедуры надзора за концентрацией и в других случаях, когда такие действия и решения связаны с выполнением функций, отведенных Совету по конкуренции настоящим Законом, Законом о запрете на недобросовестные действия предприятий розничной торговли и другими законами, надзор за соблюдением которых осуществляется Советом по конкуренции.
Статья 33. Обжалование постановлений Совета по конкуренции
1. Хозяйствующие субъекты, а также другие лица, полагающие, что были нарушены охраняемые настоящим Законом их права, вправе обжаловать постановления Совета по конкуренции, которыми пресекается дальнейший ход расследования нарушения настоящего Закона или которыми завершается рассмотрение сообщения о концентрации, в Вильнюсский окружной административный суд. Предусмотренные в статье 30 настоящего Закона постановления Совета по конкуренции, за исключением указанного в пункте 4 части 1 статьи 30 настоящего Закона постановления Совета по конкуренции, вправе обжаловать участники процедуры и другие заинтересованные лица, указанные в части 1 статьи 29 настоящего Закона.
2. Жалоба подается в письменной форме не позднее чем в течение одного месяца со дня вручения постановления Совета по конкуренции или со дня обнародования постановления с учетом того, что происходит раньше.
3. Подача жалобы относительно постановления Совета по конкуренции, которым на хозяйствующего субъекта или субъекта публичного администрирования наложен штраф, не приостанавливает исполнение постановления Совета по конкуренции, за исключением случаев, когда Совет по конкуренции, руководствуясь частью 7 статьи 39 настоящего Закона, принимает решение не обращаться к судебному приставу относительно принудительного взыскания штрафа или если суд принимает иное решение.
Статья 34. Решение суда
Суд после рассмотрения жалобы относительно постановления Совета по конкуренции выносит одно из следующих решений:
2) отменить постановление или отдельные его части и вернуть дело в Совет по конкуренции для осуществления дополнительного расследования;
Статья 35. Санкции, применяемые в отношении хозяйствующих субъектов и субъектов публичного администрирования
1. Совет по конкуренции после установления факта осуществления хозяйствующими субъектами или субъектами публичного администрирования запрещаемых настоящим Законом действий или других нарушений настоящего Закона в соответствии с принципами объективности и пропорциональности вправе:
1) обязать хозяйствующих субъектов прекратить незаконную деятельность, осуществить действия по восстановлению первоначального положения или устранению последствий нарушения, включая обязательство расторгнуть, изменить или заключить договоры, а также установить сроки и условия выполнения этих обязательств;
2) обязать хозяйствующих субъектов прекратить запрещаемое соглашение или злоупотребление доминирующим положением с помощью средств, изменяющих структуру хозяйствующих субъектов, включая обязательства по продаже предприятия или его части, имущества хозяйствующего субъекта или его части, акций или их части, реорганизации предприятия, а также установить сроки и условия выполнения этих обязательств;
3) обязать хозяйствующих субъектов или контролирующих лиц, осуществивших концентрацию, в результате которой было создано или усилено доминирующее положение либо особенно ограничена конкуренция на соответствующем рынке, без извещения Совета по конкуренции или без получения разрешения Совета по конкуренции, а также в случаях, предусмотренных частью 2 статьи 14 настоящего Закона, осуществить действия по восстановлению первоначального положения или устранению последствий концентрации, включая обязательства по продаже предприятия или его части, имущества хозяйствующего субъекта или его части, акций или их части, реорганизации предприятия, расторжению или изменению договоров, а также установить сроки и условия выполнения этих обязательств;
4) дать субъекту публичного администрирования указание в течение установленного срока изменить или отменить правовые акты, другие решения, противоречащие указанным в статье 4 настоящего Закона требованиям, или совершить иные действия, аннулирующие нарушение положений статьи 4 настоящего Закона;
2. По получении разрешения Вильнюсского окружного административного суда Совет по конкуренции может своим постановлением установить хозяйствующим субъектам, не выполняющим наложенных санкций, указанных в части 1 настоящей статьи, ограничения хозяйственной деятельности: временно приостановить экспортно-импортные операции, банковские операции, действие разрешения (лицензии) на занятие соответствующей деятельностью. Постановления Совета по конкуренции являются обязательными для учреждений, имеющих возможность применять такие ограничения, и подлежат немедленному выполнению. Ограничения отменяются решением Совета по конкуренции после установления Советом по конкуренции того, что назначенные санкции приведены в исполнение.
3. Санкции за нарушения настоящего Закона в отношении хозяйствующих субъектов могут быть применены не позднее чем в течение пяти лет со дня совершения нарушения, а в случае продолжительного или продолжающегося нарушения – со дня осуществления или прекращения последних действий.
4. Указанный в части 3 настоящей статьи срок применения санкций приостанавливается в случае:
1) выполнения Советом по конкуренции указанной в главах первой и второй раздела V настоящего Закона процедуры расследования нарушений настоящего Закона. Срок применения санкций в данном случае приостанавливается с момента информирования хотя бы одного хозяйствующего субъекта или субъекта публичного администрирования, в отношении которых Советом по конкуренции начата процедура расследования нарушения, о начатой в отношении них процедуре расследования нарушений настоящего Закона до дня принятия постановления Совета по конкуренции о прекращении расследования или указанного в пунктах 1, 2 и 3 части 1 статьи 30 настоящего Закона постановления. Такое приостановление срока применяется в отношении всех хозяйствующих субъектов или субъектов публичного администрирования, участвовавших в совершении нарушения, в связи с которым Советом по конкуренции начата процедура расследования нарушения;
2) приостановления решением суда производимого Советом по конкуренции расследования. Срок наложения санкций в данном случае приостанавливается на срок приостановления производимого Советом по конкуренции расследования;
3) разбирательства в суде спора по поводу постановления Совета по конкуренции о применении санкций. Срок наложения санкций в данном случае приостанавливается со дня подачи в суд жалобы до дня вступления в силу решения суда;
4) выполнения органами по вопросам конкуренции других государств-членов Европейского Союза или Европейской Комиссией процедуры расследования нарушения в связи с тем же подозреваемым нарушением статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза. Срок применения санкций Совета по конкуренции в данном случае приостанавливается с того дня, когда орган по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза или Европейская Комиссия информировали хотя бы одного хозяйствующего субъекта, в отношении которого начата процедура расследования нарушения, о начатой в отношении него процедуре, до того дня, когда соответствующий орган принимает решение о констатации нарушения статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза или решения об отсутствии у него основания для принятия действий, если такое решение не было обжаловано в течение срока его обжалования, или после вступления в законную силу решения суда о соответствующем решении органа. Такое приостановление срока применяется в отношении всех хозяйствующих субъектов, участвовавших в совершении нарушения, в связи с которым начата процедура расследования нарушения.
5. Совет по конкуренции вправе применять одно или несколько обязательств, указанных в пунктах 1 и 2 части 1 настоящей статьи. Совет по конкуренции применяет указанное в пунктах 1 и 2 части 1 настоящей статьи обязательство, которое является более эффективным для решения проблемы конкуренции. Если в конкретном случае несколько обязательств, указанных в пунктах 1 и 2 части 1 настоящей статьи, являются одинаково эффективными для решения проблемы конкуренции, Совет по конкуренции, руководствуясь принципом пропорциональности, применяет то обязательство, которое доставляет наименьшее неудобство хозяйствующему субъекту.
6. В тех случаях, когда два или более физических или юридических лиц, осуществляющих хозяйственную деятельность, действуют как один хозяйствующий субъект, солидарную ответственность за нарушения настоящего Закона несут патронирующее и патронируемое предприятие, а также солидарную ответственность несут другие составляющие хозяйствующий субъект лица, осуществляющие хозяйственную деятельность. Такие условия ответственности устанавливаются в соответствии с требованиями, установленными в статьях 101 и 102 Договора о функционировании Европейского Союза. Уплатить штраф может быть потребовано как от всех указанных в постановлении Совета по конкуренции лиц вместе, так и от каждого из них в отдельности. В случае, если штраф в полном объеме не уплачивается одним из указанных в постановлении Совета по конкуренции лиц, требуется, чтобы оставшаяся часть штрафа была бы уплачена другим указанным в постановлении Совета по конкуренции лицом или лицами.
Статья 36. Штрафы
1. За запрещаемые соглашения, злоупотребление доминирующим положением, осуществление концентрации, о которой необходимо было сообщить, без разрешения Совета по конкуренции, продолжение концентрации в период ее приостановления, за нарушение установленных Советом по конкуренции условий осуществления концентрации или подлежащих исполнению обязательств, за невыполнение указанных в пунктах 1, 2 и 3 части 1 статьи 35 настоящего Закона обязательств, за несоблюдение временных мер, ограничений хозяйственной деятельности или за несоблюдение принятых на себя в соответствии с частью 4 статьи 28 настоящего Закона обязательств на хозяйствующих субъектов налагается денежный штраф в размере до 10 процентов мирового годового валового дохода за истекший хозяйственный год. Валовой мировой доход – все полученные хозяйствующим субъектом доходы во всех государствах мира.
2. В случае, если совершенное объединением хозяйствующих субъектов указанное в статье 5 или 7 настоящего Закона нарушение связано с деятельностью хозяйствующих субъектов, принадлежащих к такому объединению хозяйствующих субъектов, Совет по конкуренции имеет право выбрать наложение штрафа в соответствии с частью 1 настоящей статьи, или в целях эффективности процедуры в связи с расследованием нарушения настоящего Закона наложить штраф в соответствии с настоящей частью. Совет по конкуренции за нарушение статьи 5 или 7 настоящего Закона вправе наложить денежный штраф на объединение хозяйствующих субъектов в размере до 10 процентов суммы, получаемой путем сложения мирового годового валового дохода за истекший хозяйственный год каждого принадлежащего объединению хозяйствующих субъектов хозяйствующего субъекта, осуществляющего деятельность на рынке, на который совершенное объединением хозяйствующих субъектов нарушение оказывает воздействие. В таком случае финансовая ответственность каждого принадлежащего объединению хозяйствующих субъектов хозяйствующего субъекта, связанная с уплатой наложенного на объединение хозяйствующих субъектов штрафа, не должна превышать 10 процентов мирового годового валового дохода принадлежащего объединению хозяйствующих субъектов хозяйствующего субъекта за истекший хозяйственный год.
3. За непредставление или просрочку предоставления информации, необходимой для осуществления расследования или рассмотрения концентрации, а также за представление недостоверной, вводящей в заблуждение или неполной информации в соответствии с частью 5 статьи 11 и пунктом 6 части 1 статьи 25 настоящего Закона, невыполнение предписаний о представлении ответов на вопросы, заданные лицам, связанным с деятельностью расследуемых хозяйствующих субъектов в связи с фактами и документами в соответствии с пунктом 5 части 1 статьи 25 настоящего Закона, или представление недостоверных, вводящих в заблуждение или неполных ответов на вопросы, невыполнение требований, заявленных в ходе осуществления указанных в части 1 статьи 25 настоящего Закона прав, препятствование в выполнении указанных в части 1 статьи 25 настоящего Закона действий, поврежденную или сорванную печать, наложенную в соответствии с пунктом 1 или 4 части 1 статьи 25 настоящего Закона, на хозяйствующих субъектов налагается денежный штраф в размере до 1 процента мирового годового валового дохода за истекший хозяйственный год.
4. За невыполнение возлагаемых Советом по конкуренции обязательств по прекращению незаконной деятельности, осуществлению действий, восстанавливающих первоначальное положение или устраняющих последствия нарушения, за невыполнение обязательств по прекращению запрещаемого соглашения или злоупотребления доминирующим положением с помощью средств, изменяющих структуру хозяйствующих субъектов, за несоблюдение временных мер, за невыполнение требований, заявленных в ходе осуществления указанных в части 1 статьи 25 настоящего Закона прав, препятствование в выполнении указанных в части 1 статьи 25 настоящего Закона действий, за несоблюдение принятых на себя в соответствии с частью 4 статьи 28 настоящего Закона обязательств на хозяйствующих субъектов налагается денежный штраф за каждый день совершения (продолжения) нарушения в размере до 5 процентов мирового среднедневного валового дохода за истекший хозяйственный год.
5. За непредставление информации, необходимой для осуществления расследования, а также за представление неполной или недостоверной информации на субъекты публичного администрирования налагается денежный штраф в размере до шести тысяч евро.
6. За невыполнение в течение установленного Советом по конкуренции или продленного на основании части 5 статьи 39 настоящего Закона срока указанных в пункте 4 части 1 статьи 35 настоящего Закона обязательств на субъекты публичного администрирования налагается денежный штраф в размере до шестисот евро за каждый день совершения нарушения после истечения срока на исполнение обязанности устранить нарушение.
7. За нарушения статьи 4 настоящего Закона на субъекты публичного администрирования налагается денежный штраф в размере до 0,5 процента годового бюджета субъекта публичного администрирования за текущий год и другого полученного в истекшем году годового валового дохода, но не более шестидесяти тысяч евро.
8. Указанные в частях 1, 2 и 3 настоящей статьи штрафы налагаются за период, заканчивающийся не позднее чем в день вынесения постановления Совета по конкуренции о наложении штрафа.
Статья 37. Наложение штрафов и установление их размера
1. Налагаемые на хозяйствующих субъектов и субъектов публичного администрирования штрафы дифференцируются с учетом:
3) смягчающих или отягчающих ответственность хозяйствующего субъекта и субъекта публичного администрирования обстоятельств;
4) влияния каждого хозяйствующего субъекта на совершение нарушения, если нарушение совершается несколькими хозяйствующими субъектами;
2. Смягчающими ответственность обстоятельствами считается то, что:
1) хозяйствующие субъекты или субъекты публичного администрирования, совершившие нарушение, добровольно пресекли вредные последствия нарушения;
2) хозяйствующие субъекты или субъекты публичного администрирования оказали помощь Совету по конкуренции в ходе расследования;
4) хозяйствующие субъекты или субъекты публичного администрирования по собственной воле прекратили нарушение;
5) хозяйствующие субъекты или субъекты публичного администрирования не произвели ограничивающих конкуренцию действий;
6) хозяйствующие субъекты или субъекты публичного администрирования путем представления Совету по конкуренции в ходе расследования письменного заявления о признании признали нарушение и предусмотренный штраф, создавая таким образом условия для более эффективного проведения расследования;
7) хозяйствующие субъекты или субъекты публичного администрирования признали установленные в ходе завершенного Советом по конкуренции расследования существенные обстоятельства;
8) представляющее нарушение поведение хозяйствующего субъекта или субъекта публичного администрирования было обусловлено действиями органов власти;
3. Отягощающими ответственность обстоятельствами считается то, что:
1) хозяйствующие субъекты или субъекты публичного администрирования препятствовали проведению расследования;
3) хозяйствующие субъекты или субъекты публичного администрирования продолжали совершать нарушение, несмотря на вмененную Советом по конкуренции обязанность прекратить незаконные действия;
4) хозяйствующие субъекты или субъекты публичного администрирования повторно в течение семи лет совершили нарушение настоящего Закона;
5) хозяйствующие субъекты продолжали совершать установленное Европейской Комиссией или другим органом по вопросам конкуренции государства-члена Европейского Союза нарушение статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза;
Статья 38. Освобождение от штрафов и их уменьшение
1. Хозяйствующий субъект, являющийся участником запрещаемого соглашения между конкурентами, указанного в пунктах 1–4 части 1 статьи 5 настоящего Закона, или иного соглашения между конкурентами, которым преследуется цель ограничить конкуренцию и которым нарушаются положения части 1 статьи 5 настоящего Закона либо части 1 статьи 101 Договора о функционировании Европейского Союза, или являющийся участником запрещаемого антиконкурентного соглашения о прямом или косвенном установлении (фиксации) цен, указанного в пункте 1 части 1 статьи 5 настоящего Закона, после представления в ходатайстве об освобождении от штрафа Совету по конкуренции полной информации о таком соглашении освобождается от штрафа, предусмотренного за такое нарушение, при наличии всех следующих условий:
2) хозяйствующий субъект является первым из участников запрещаемого соглашения, по оценкам Совета по конкуренции представившим достаточные доказательства, которые позволяют произвести проверку, предусмотренную в пункте 1 или 2 части 1 статьи 25 настоящего Закона (далее – целевая проверка), или констатировать нарушение, однако только в случае, если до момента подачи ходатайства хозяйствующего субъекта об освобождении от штрафа Совета по конкуренции не имел достаточных доказательств для проведения целевой проверки (или еще ее не провел) или для констатации нарушения;
3) хозяйствующий субъект прекратил свое участие в запрещаемом соглашении, за исключением случаев, когда, по оценкам Совета по конкуренции, принимать участие в запрещаемом соглашении целесообразно в целях сохранения целостности расследования;
5) хозяйствующий субъект не уничтожал, не подделывал и не скрыл доказательств запрещаемого соглашения или не раскрыл намерения обратиться в Совет по конкуренции относительно освобождения от штрафа или содержания такого ходатайства, за исключением Европейской Комиссии и других органов по вопросам конкуренции государств-членов Европейского Союза либо органов по вопросам конкуренции третьих государств;
2. Участнику запрещаемого соглашения между конкурентами, указанного в пунктах 1–4 части 1 статьи 5 настоящего Закона, или иного соглашения между конкурентами, которым преследуется цель ограничить конкуренцию и которым нарушаются положения части 1 статьи 5 настоящего Закона либо части 1 статьи 101 Договора о функционировании Европейского Союза, или участнику запрещаемого антиконкурентного соглашения о прямом или косвенном установлении (фиксации) цен, указанного в пункте 1 части 1 статьи 5 настоящего Закона, который не может быть освобожден от штрафа в соответствии с частью 1 настоящей статьи, штраф может быть уменьшен в соответствии с утвержденным Правительством описанием порядка установления размера штрафов, при наличии всех следующих условий:
2) хозяйствующий субъект представил Совету по конкуренции доказательства запрещаемого соглашения, которые по сравнению с доказательствами, которые Совет по конкуренции уже имеет, дают большую добавочную стоимость в целях доказательства нарушения;
3) хозяйствующий субъект прекратил свое участие в запрещаемом соглашении, за исключением случаев, когда, по оценкам Совета по конкуренции, принимать участие в запрещаемом соглашении целесообразно в целях сохранения целостности расследования;
5) хозяйствующий субъект не уничтожал, не подделывал и не скрыл доказательств запрещаемого соглашения или не раскрыл намерения обратиться в Совет по конкуренции относительно уменьшения штрафа или содержания такого обращения, за исключением Европейской Комиссии и других органов по вопросам конкуренции государств-членов либо органов по вопросам конкуренции третьих государств.
3. Хозяйствующий субъект, стремящийся к освобождению от штрафа в соответствии с частью 1 настоящей статьи или к уменьшению наложенного на него штрафа в соответствии с частью 2 настоящей статьи, должен представить в Совет по конкуренции ходатайство об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа. Требования, применяемые к ходатайствам, упрощенным ходатайствам об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа при наличии указанных в части 1 или 2 настоящей статьи условий, порядок их представления и рассмотрения устанавливаются Советом по конкуренции.
4. Хозяйствующий субъект вправе представить в Совет по конкуренции упрощенное ходатайство об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа, если это ходатайство включает более трех государств-членов Европейского Союза в качестве территорий, на которые оказывается воздействие посредством подозреваемого запрещаемого соглашения, и если хозяйствующий субъект уже обращался в Европейскую Комиссию с исчерпывающим ходатайством об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа либо представил в Европейскую Комиссию ходатайство о предоставлении места в очереди в связи с освобождением от штрафа или в связи с уменьшением штрафа до тех пор, пока официально подаст ходатайство об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа в связи с тем же подозреваемым запрещаемым соглашением.
5. Совет по конкуренции при вынесении указанного в пункте 1 или 2 части 1 статьи 30 настоящего Закона постановления решает, были ли соблюдены указанные в части 1 или 2 настоящей статьи условия для освобождения хозяйствующего субъекта от штрафа или для уменьшения штрафа.
6. Представление установленных в частях 1 и 2 настоящей статьи доказательств в Совет по конкуренции не считается разглашением коммерческой или профессиональной тайны и иной конфиденциальной информации и у хозяйствующего субъекта в связи с представлением таких доказательств в Совет по конкуренции не появляется договорная или деликтная ответственность.
7. Указанные в частях 3 и 4 настоящей статьи ходатайства об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа Совет по конкуренции вправе передать в орган по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза, руководствуясь статьей 12 Регламента (ЕС) № 1/2003, только при наличии согласия подавшего ходатайство хозяйствующего субъекта или в случае, если органом по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза от того же хозяйствующего субъекта уже получено связанное с тем же нарушением статьи 101 Договора о функционировании Европейского Союза ходатайство об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа, и подавший такое ходатайство хозяйствующий субъект не может отозвать информацию, представленную в орган по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза.
Статья 381. Возмещение за представление доказательств в Совет по конкуренции
1. Физическим лицам, представившим доказательства, на основании которых Совет по конкуренции устанавливает соглашение между конкурентами, указанное в части 2 статьи 5 настоящего Закона, или антиконкурентное соглашение о прямом или косвенном установлении (фиксации) цен, указанное в пункте 1 части 1 статьи 5 настоящего Закона, Совет по конкуренции вправе назначить единовременную денежную выплату.
2. Размер единовременной денежной выплаты составляет 1 процент от суммы всех штрафов, наложенных Советом по конкуренции за указанное в части 1 настоящей статьи нарушение, доказательства о котором были представлены физическим лицом, однако не менее чем тысячу евро и не более ста тысяч евро.
3. Единовременная денежная выплата может назначаться в случае наличия всех следующих условий:
1) физическое лицо представило доказательства до начала расследования Совета по конкуренции и является первым представившим их лицом;
3) физическое лицо не является руководителем, членом органов управления или надзора, акционером или работником субъекта, в соответствии со статьей 38 настоящего Закона подавшего ходатайство об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа за то же нарушение, доказательства о котором в соответствии с настоящей статьей были представлены физическим лицом;
4. Совет по конкуренции, только после принятия предусмотренного в пункте 1 части 1 статьи 30 настоящего Закона постановления о признании того, что указанные в части 1 настоящей статьи соглашения нарушили установленные в статье 5 настоящего Закона требования, решает, были ли соблюдены указанные в настоящей статье условия для назначения физическому лицу единовременной денежной выплаты. Совет по конкуренции устанавливает порядок назначения и выплаты единовременной денежной выплаты.
5. Если после производства единовременной денежной выплаты обнаруживается, что доказательства были получены в связи с совершенной преступной деятельностью, единовременная денежная выплата должна быть возвращена.
6. По ходатайству физического лица, представившего доказательства об указанных в части 1 настоящей статьи запрещаемых соглашениях, Совет по конкуренции обеспечивает его конфиденциальность. Идентичность этого лица не раскрывается участникам процедуры, в том числе хозяйствующим субъектам, подозреваемым или признанным постановлением Совета по конкуренции участвовавшим в нарушении, в связи с которым физическое лицо представило доказательства, если только косвенное раскрытие идентичности лица не является неизбежным в целях и в объеме осуществления предусмотренного в части 2 статьи 29 настоящего Закона права на защиту. Идентичность лица может быть раскрыта суду при необходимости проверки представленных этим лицом доказательств о запрещаемых соглашениях, указанных в части 1 настоящей статьи. Суд ни при каких обстоятельствах не раскрывает другим лицам идентичность этого физического лица.
7. Представление в Совет по конкуренции доказательств о запрещаемых соглашениях, указанных в части 1 настоящей статьи, не считается раскрытием коммерческой (производственной) тайны, профессиональной тайны, банковской тайны, конфиденциальной информации учреждения или информации о частной жизни лица и у физического лица в связи с представлением такой информации не появляется договорная или деликтная ответственность.
Статья 39. Выполнение санкций, наложенных на хозяйствующих субъектов и субъектов публичного администрирования
1. Хозяйствующий субъект или субъект публичного администрирования обязан уплатить наложенный на него Советом по конкуренции штраф в государственный бюджет не позднее, чем в течение трех месяцев со дня обнародования постановления на сайте Совета по конкуренции в Интернете.
2. В случае неуплаты хозяйствующим субъектом или субъектом публичного администрирования штрафа в течение установленного в части 1 настоящей статьи срока начисляются проценты в размере, установленном в части 2 статьи 6.210 Гражданского кодекса. Начисление процентов начинается на следующий день после истечения установленного в части 1 настоящей статьи срока. Начисление процентов производится каждый день и завершается в день уплаты штрафа в государственный бюджет, но не более чем в течение 180 дней. Проценты не начисляются в установленный частью 4 настоящей статьи срок уплаты штрафа или его части и в установленном в части 7 настоящей статьи случае, если Совет по конкуренции принимает решение не обращаться к судебному приставу относительно принудительного взыскания штрафа.
3. В случае, если хозяйствующий субъект или субъект публичного администрирования уплатил штраф, а вступившим в законную силу решением суда наложенный Советом по конкуренции на хозяйствующего субъекта или субъекта публичного администрирования штраф снижается или отменяется, переплаченная денежная сумма засчитывается или возвращается хозяйствующему субъекту или субъекту публичного администрирования mutatis mutandis в порядке зачета или возврата переплат по налогам, установленном Законом Литовской Республики об администрировании налогов.
4. При наличии мотивированного ходатайства хозяйствующего субъекта или субъекта публичного администрирования Совет по конкуренции вправе отложить уплату штрафа или его части на срок до шести месяцев, если хозяйствующий субъект или субъект публичного администрирования не может своевременно уплатить штраф по объективным причинам.
5. Хозяйствующий субъект или субъект публичного администрирования обязан выполнить наложенные на него в соответствии с частью 1 статьи 35 настоящего Закона обязательства, предусмотренные в постановлении Совета по конкуренции, в соответствии с установленными условиями и в установленные сроки. По мотивированному ходатайству хозяйствующего субъекта или субъекта публичного администрирования Совет по конкуренции вправе отложить срок выполнения обязательств на срок в два раза больше, чем было предусмотрено в постановлении, если хозяйствующий субъект или субъект публичного администрирования не может своевременно выполнить установленные обязательства по объективным причинам.
6. Не уплаченный хозяйствующим субъектом или субъектом публичного администрирования штраф и проценты взыскиваются в государственный бюджет. Решение Совета по конкуренции о принудительном взыскании штрафа и процентов является исполнительным документом, который представляется для исполнения судебному приставу в установленном Гражданским процессуальным кодексом порядке не позднее чем в течение одного года со дня вынесения постановления Совета по конкуренции, которым на хозяйствующего субъекта или субъекта публичного администрирования наложен штраф. Этот срок продлевается на период судебного разбирательства, если принудительное взыскание штрафа и процентов было приостановлено в соответствии с частью 7 настоящей статьи, или в случае временного приостановления судом исполнения постановления Совета по конкуренции.
7. Совет по конкуренции принимает решение не обращаться к судебному приставу относительно принудительного взыскания штрафа в период судебного разбирательства в случае, если постановление Совета по конкуренции, которым наложен штраф, обжалуется в суд и хозяйствующий субъект либо субъект публичного администрирования представляет в Совет по конкуренции предоставляемую финансовым учреждением финансовую гарантию и (или) страхование поручительства страхового предприятия, которые покрыли бы сумму наложенного штрафа.
8. В случае неисполнения субъектом публичного администрирования в течение установленного Советом по конкуренции или продленного на основании части 5 настоящей статьи срока указанного в пункте 4 части 1 статьи 35 настоящего Закона обязательства Совет по конкуренции вправе в течение 20 дней с момента истечения срока исполнения обязательства обратиться в административный суд в установленном Законом Литовской Республики о производстве по административным делам порядке с просьбой отменить противоречащий статье 4настоящего Закона правовой акт или иное решение субъекта публичного администрирования либо устранить нарушение иным способом. Эти ходатайства Совета по конкуренции в качестве суда первой инстанции рассматривает Вильнюсский окружной административный суд.
Статья 391. Особенности уплаты штрафов, наложенных на объединения хозяйствующих субъектов
1. В случае, если объединение хозяйствующих субъектов, на которое Совет по конкуренции наложил штраф в соответствии с частью 2 статьи 36 настоящего Закона, не может уплатить наложенный штраф, объединение хозяйствующих субъектов обязано потребовать от хозяйствующих субъектов, принадлежащих к объединению хозяйствующих субъектов, взносы на покрытие размера штрафа. Уплата взносов хозяйствующими субъектами, принадлежащими к объединению хозяйствующих субъектов, осуществляется в течение установленного Советом по конкуренции срока.
2. Если принадлежащие к объединению хозяйствующих субъектов хозяйствующие субъекты в течение установленного Советом по конкуренции срока не уплачивают взносы на покрытие размера штрафа в соответствии с частью 1 настоящей статьи, Совет по конкуренции вправе требовать уплаты наложенного на объединение хозяйствующих субъектов штрафа любым из хозяйствующих субъектов, принадлежащих к объединению хозяйствующих субъектов, представители которого являлись членами органов объединения хозяйствующих субъектов, принимающих решения.
3. При необходимости обеспечить уплату штрафа в полном размере Совет по конкуренции, потребовавший уплатить штраф в соответствии с частью 2 настоящей статьи, также вправе требовать уплаты наложенного штрафа любым из хозяйствующих субъектов, принадлежащих к объединению хозяйствующих субъектов, осуществлявших деятельность на рынке, в котором было совершено нарушение, за исключением хозяйствующих субъектов, принадлежащих к объединению хозяйствующих субъектов, которые доказывают, что не выполняли решение объединения хозяйствующих субъектов, нарушающее требования настоящего Закона, и либо о нем не знали, либо активно от него отмежевались до дня вынесения постановления Совета по конкуренции о начале расследования.
Статья 40. Санкции, налагаемые на руководителей хозяйствующих субъектов
1. Руководителю хозяйствующего субъекта за участие в заключенном хозяйствующим субъектом запрещаемом соглашении между конкурентами или злоупотребление доминирующим положением может быть ограничено право на срок от трех до пяти лет исполнять обязанности руководителя публичного и (или) частного юридического лица, являться членом коллегиального органа надзора и (или) управления публичного и (или) частного юридического лица. На руководителя хозяйствующего субъекта за участие в заключенном хозяйствующим субъектом запрещаемом соглашении между конкурентами или злоупотребление доминирующим положением, помимо установленного в настоящей части ограничения права, дополнительно может быть наложен штраф в размере до четырнадцати тысяч четырехсот восьмидесяти одного евро.
2. Руководитель хозяйствующего субъекта считается участвовавшим в совершении нарушения в случае, если он:
2) непосредственно не участвовал в совершении нарушения, однако имел основание подозревать, что возглавляемый им хозяйствующий субъект совершает нарушение, но не предпринял действий для пресечения данного нарушения;
3. Указанные в части 1 настоящей статьи санкции не могут налагаться:
1) на руководителя хозяйствующего субъекта, представившего в Совет по конкуренции ходатайство об освобождении от штрафа в соответствии с частью 1 статьи 38 настоящего Закона, если представленное хозяйствующим субъектом ходатайство об освобождении от штрафа соответствует установленным в пунктах 1 и 2 части 1 статьи 38 настоящего Закона требованиям и руководитель хозяйствующего субъекта сотрудничает с Советом по конкуренции;
2) на руководителя хозяйствующего субъекта, представившего в Совет по конкуренции ходатайство об уменьшении штрафа в соответствии с частью 2 статьи 38 настоящего Закона, если представленное хозяйствующим субъектом ходатайство об уменьшении штрафа соответствует установленным в пунктах 1 и 2 части 2 статьи 38 настоящего Закона требованиям и руководитель хозяйствующего субъекта сотрудничает с Советом по конкуренции;
3) на руководителя хозяйствующего субъекта, представившего Совету по конкуренции информацию, mutatis mutandis соответствующую установленным в частях 1 и 2 статьи 38 настоящего Закона условиям, о совершенных хозяйствующим субъектом, трудовые отношения с которым прекращены к моменту представления информации Совету по конкуренции, нарушениях.
4. Положения части 3 настоящей статьи о неприменении санкций могут не применяться в случае, если хозяйствующий субъект прекратил трудовые отношения с руководителем хозяйствующего субъекта в связи с его участием указанным в пункте 1 части 2 настоящей статьи способом в совершении нарушения и обратился в Совет по конкуренции относительно освобождения от штрафа.
5. Прекращение трудовых отношений между руководителем хозяйствующего субъекта и хозяйствующим субъектом, совершившим нарушение, или прекращение полномочий такого руководителя хозяйствующего субъекта до вынесения Советом по конкуренции постановления относительно нарушения настоящего Закона не отменяют ответственность руководителя хозяйствующего субъекта по данной статье, за исключением пункта 3 части 3 настоящей статьи.
Статья 41. Подача в суд и рассмотрение в суде ходатайства о наложении санкций на руководителей хозяйствующих субъектов
1. Совет по конкуренции в случае установления наличия указанных в частях 1 и 2 статьи 40 настоящего Закона обстоятельств выносит постановление относительно обращения в Вильнюсский окружной административный суд с ходатайством о применении установленных в части 1 статьи 40 настоящего Закона санкций.
2. В указанном в части 1 настоящей статьи постановлении суду указываются обстоятельства, которыми обосновывается ходатайство, и прилагаются подтверждающие их доказательства, а также указывается мотивированное предложение относительно применения установленных в части 1 статьи 40 настоящего Закона санкций и их размера. Суд при вынесении решения о применении санкций не является связанным предложением Совета по конкуренции относительно применения санкций и их размера.
3. Совет по конкуренции вправе обратиться в суд с указанным в части 1 настоящей статьи ходатайством в течение трех месяцев со дня:
1) истечения срока обжалования постановления Совета по конкуренции относительно указанного в части 1 статьи 40 настоящего Закона нарушения, если постановление не обжалуется в порядке и в сроки, установленные в статье 33 настоящего Закона;
2) вступления в силу решения суда, которое не отменяет постановление Совета по конкуренции или его часть относительно указанных в части 1 статьи 40 настоящего Закона нарушений, в той мере, в какой это связано с хозяйствующим субъектом, обжаловавшим постановление Совета по конкуренции в порядке и в сроки, установленные в статье 33 настоящего Закона.
4. Суд после рассмотрения ходатайства Совета по конкуренции выносит одно из следующих решений:
5. Суд при наложении на руководителя хозяйствующего субъекта установленных в части 1 статьи 40 настоящего Закона санкций руководствуется принципами справедливости, разумности, честности и принимает во внимание:
3) характер участия руководителя хозяйствующего субъекта в совершенном хозяйствующим субъектом нарушении;
4) поведение руководителя хозяйствующего субъекта в ходе проводимого Советом по конкуренции расследования в связи с совершенным хозяйствующим субъектом нарушением;
6. Перечень лиц, на которых вступившим в законную силу решением суда наложены установленные в части 1 статьи 40 настоящего Закона санкции, обнародуется на сайте Совета по конкуренции в Интернете.
7. Совет по конкуренции при установлении того, что вступившее в законную силу решение суда, которым наложены установленные в части 1 статьи 40 настоящего Закона санкции, не выполняется, представляет решение суда для исполнения судебному приставу в установленном Гражданским процессуальным кодексом порядке.
Статья 42. Административная ответственность
Лица за нарушения настоящего Закона привлекаются к административной ответственности в установленном настоящим Законом и Кодексом об административных проступках порядке.
Статья 43. Правила, применимые к возмещению ущерба
В настоящей главе устанавливаются особенности возмещения ущерба, причиненного в результате нарушения статьи 5 или 7 настоящего Закона либо статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза.
Статья 44. Презумпция ущерба и возмещение ущерба
1. Пострадавшее лицо вправе требовать полного возмещения ущерба от хозяйствующего субъекта (субъектов), совершившего (совершивших) указанное в статье 43 настоящего Закона нарушение.
2. Полное возмещение ущерба означает, что пострадавшее лицо, которому возмещается ущерб, должно оказаться в таком положении, в каком оно оказалось бы в случае, если указанное в статье 43 настоящего Закона нарушение не было бы совершено, тем не менее пострадавшему лицу не может быть разрешено необоснованно обогатиться. Полное возмещение ущерба охватывает непосредственные убытки, неполученные доходы и проценты, начисляемые с момента возникновения ущерба.
3. Если не доказано обратное, считается, что указанные в пунктах 1–4 части 1 статьи 5 настоящего Закона соглашения между конкурентами или иные соглашения между конкурентами, которыми преследуется цель ограничить конкуренцию или которыми нарушаются положения части 1 статьи 5 настоящего Закона либо части 1 статьи 101 Договора о функционировании Европейского Союза, наносят ущерб.
4. Если в случаях указанного в статье 43 настоящего Закона нарушения суд на основании имеющихся в деле доказательств не может определить точный размер ущерба или если для него слишком трудно это сделать, суд информирует стороны, что из-за отсутствия возможности определить точный размер ущерба в деле будет определен приблизительный размер ущерба. Суд после рассмотрения дела определяет приблизительный размер ущерба с учетом документов Европейской Комиссии методического характера о расчете ущерба и других обстоятельствах, имеющих значение при осуществлении принципа полного возмещения ущерба.
Статья 45. Особенности применения солидарной ответственности
1. Если указанное в статье 43 настоящего Закона нарушение совершается несколькими хозяйствующими субъектами, такие вместе совершившие нарушение хозяйствующие субъекты несут солидарную ответственность за весь причиненный в связи с нарушением ущерб, кроме предусмотренных в настоящей статье исключений.
2. Хозяйствующий субъект, освобожденный от штрафа на основании части 1 статьи 38 настоящего Закона за указанное в части 3 статьи 44 настоящего Закона тайное соглашение между конкурентами, несет солидарную ответственность перед следующими пострадавшими лицами:
3. Если указанное в статье 43 настоящего Закона нарушение совершается малым или средним предприятием, как оно определено в рекомендации Европейской Комиссии от 6 мая 2003 г. № 2003/361/ЕС относительно определения микро-, малых и средних предприятий, оно несет ответственность только перед своими непосредственными или косвенными покупателями или поставщиками в случае, если соответствует следующим двум признакам:
1) его доля на соответствующем рынке в любой момент указанного в статье 43 настоящего Закона нарушения не превышала 5 процентов;
4. Положения части 3 настоящей статьи не применяются в случае удовлетворения хотя бы одного из следующих условий:
1) малое или среднее предприятие призывало и (или) путем применения давления заставляло другого (других) хозяйствующего субъекта (хозяйствующих субъектов) совершить указанное в статье 43 настоящего Закона нарушение или присоединиться к нему либо выполняло руководящую роль при совершении такого нарушения;
2) Советом по конкуренции или судом установлено, что малое или среднее предприятие раньше совершило указанное в статье 43 настоящего Закона нарушение;
Статья 46. Осуществление права регресса
1. Хозяйствующий субъект, возместивший совместно причиненный несколькими хозяйствующими субъектами путем совершения указанного в статье 43 настоящего Закона нарушения ущерб, имеет право регресса к другим совершившим нарушение хозяйствующим субъектам. Размер требования в порядке регресса исчисляется в соответствии с закрепленным в части 2 статьи 6.279 Гражданского кодекса правилом, кроме предусмотренного в части 2 настоящей статьи исключения.
2. Размер требования к хозяйствующему субъекту, освобожденному от штрафа на основании части 1 статьи 38 настоящего Закона за указанное в части 3 статьи 44 настоящего Закона тайное соглашение между конкурентами, в порядке регресса не может превышать размер ущерба, причиненного им своим непосредственным или косвенным покупателям или поставщикам.
3. Если путем совершения указанного в части 3 статьи 44 настоящего Закона нарушения ущерб причиняется другим пострадавшим лицам, а не непосредственным или косвенным покупателям или поставщикам вместе совершивших нарушение хозяйствующих субъектов, с хозяйствующего субъекта, освобожденного от штрафа на основании части 1 статьи 38 настоящего Закона за указанное в части 3 статьи 44 настоящего Закона тайное соглашение между конкурентами, в порядке регресса может быть истребована часть ущерба, возмещенного другим пострадавшим лицам, исчисленная в соответствии с частью 1 настоящей статьи. В таком случае указанное в части 2 настоящей статьи исключение не применяется.
Статья 47. Перенос переплаты по делам о возмещении ущерба
1. При рассмотрении дел о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, суд производит оценку того, была ли часть переплаты (и в каком размере) перенесена истцом на покупателей. Суд при оценке перенесенной на косвенного покупателя части переплаты учитывает документы Европейской Комиссии методического характера, указывающие, как определить перенесенную на косвенного покупателя часть переплаты.
2. При рассмотрении судом дела о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, ответчик, отвечая на требование возместить ущерб, причиненный в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, имеет право в качестве средства защиты использовать аргумент, что истец перенес всю образовавшуюся в связи с таким нарушением переплату или ее часть на покупателей. Если ответчик доказал, что переплата или ее часть была перенесена на покупателей, суд соответственно снижает размер присуждаемого истцу ущерба.
3. Если истец является косвенным покупателем, на него возложена обязанность доказать факт и объем переноса переплаты с учетом коммерческой практики, в соответствии с которой увеличение цены переносится на следующее звено цепи поставок.
4. Перенос переплаты на косвенного покупателя презюмируется в случае, если доказано наличие всех следующих обстоятельств:
5. Основываться на указанную в части 4 настоящей статьи презумпцию может только косвенный покупатель. В случае, если ответчик оспорил указанную в части 4 настоящей статьи презумпцию или ее часть, данная презумпция не применяется либо применяется только в отношении той части, которая не была оспорена.
Статья 48. Влияние споров, разрешенных во внесудебном порядке, на последующие иски о возмещении ущерба
1. Если спор о возмещении ущерба пострадавшим лицом и хозяйствующим субъектом, совершившим указанное в статье 43 настоящего Закона нарушение, разрешается во внесудебном порядке, оставшаяся часть требования заявляется другим вместе совершившим нарушение хозяйствующим субъектам, не разрешившим спор о возмещении ущерба с пострадавшим лицом во внесудебном порядке. Оставшаяся часть требования, заявляемая другим вместе совершившим нарушение хозяйствующим субъектам, исчисляется путем уменьшения понесенного пострадавшим лицом ущерба на часть ущерба, причиненного пострадавшему лицу хозяйствующим субъектом, спор с которым был разрешен во внесудебном порядке.
2. Вместе совершившие нарушение хозяйствующие субъекты, не разрешившие спор с пострадавшим лицом во внесудебном порядке, не могут требовать покрытия истребованной с них в судебном порядке оставшейся части ущерба с хозяйствующего субъекта, разрешившего спор с пострадавшим лицом во внесудебном порядке.
3. Если оставшийся не возмещенный ущерб не могут возместить вместе совершившие нарушение хозяйствующие субъекты, не разрешившие спор с пострадавшим лицом во внесудебном порядке, пострадавшее лицо вправе заявить требование о возмещении оставшегося не возмещенного ущерба хозяйствующему субъекту, разрешившему спор с пострадавшим лицом во внесудебном порядке, если только после разрешения спора во внесудебном порядке не было договоренности о том, что пострадавшее лицо не сможет заявить такое требование.
Статья 49. Срок давности по иску о возмещении ущерба
1. Срок давности по иску о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, начинает исчисляться в момент завершения нарушения и в момент, когда истцу стало или должно было стать известно обо всех следующих обстоятельствах:
1) действиях ответчика и что в связи с ними было совершено указанное в статье 43 настоящего Закона нарушение;
3) совершившем нарушение хозяйствующем субъекте, который подлежит привлечению к ответственности в связи с возмещением ущерба. В случае возникновения указанных в пункте 2 части 2 статьи 45 или в пункте 3 части 4 статьи 45 настоящего Закона обстоятельств для привлечения к ответственности соответственно хозяйствующего субъекта, освобожденного от штрафа на основании части 1 статьи 38 настоящего Закона за указанное в части 3 статьи 44 настоящего Закона тайное соглашение между конкурентами, либо малое или среднее предприятие исчисление срока давности начинается не раньше, чем после возникновения этих обстоятельств.
2. Срок давности по иску о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, составляет пять лет.
3. Указанный в части 2 настоящей статьи срок исковой давности приостанавливается в случае:
1) если Совет по конкуренции выносит постановление приступить к расследованию в связи с нарушением, с которым связан иск о возмещении ущерба. Приостановление срока исковой давности прекращается по истечении одного года с момента, когда вынесенное Советом по конкуренции на указанном в частях 3 и 4 статьи 28 или в пунктах 1, 2 и 3 части 1 статьи 30 настоящего Закона основании постановление больше не подлежит обжалованию или когда вступает в силу вынесенное судом решение относительно нарушения. В случае, если нарушение рассматривает Европейская Комиссия или орган по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза, mutatis mutandis применяются указанные в настоящем пункте правила приостановления срока исковой давности;
Статья 50. Влияние переговоров между сторонами относительно заключения мирового соглашения
Суд, рассматривающий дело о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, с начала переговоров между сторонами по делу относительно заключения мирового соглашения до их завершения, но не более чем на два года, вправе приостановить рассмотрение дела.
Статья 51. Рассмотрение дел в суде
1. Дела о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, рассматриваются с соблюдением правил Гражданского процессуального кодекса, в той мере, в какой настоящим Законом не установлено иначе.
2. Вильнюсский окружной суд обладает исключительной компетенцией по рассмотрению следующих дел:
1) дел о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанными в статье 43 настоящего Закона нарушениями;
3. После вынесения Советом по конкуренции постановления об указанном в статье 43 настоящего Закона нарушении, которое не было обжаловано в течение указанного в части 2 статьи 33 настоящего Закона срока на обжалование, или после вступления в законную силу решения суда в связи с тем же нарушением указанные в таком постановлении или решении обстоятельства, касающиеся характера нарушения, территории, продолжительности его совершения и лиц, считаются не подлежащими доказыванию обстоятельствами (преюдициальными фактами) по делам о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением.
4. Принятое в другом государстве-члене Европейского Союза окончательное и признаваемое в соответствии с регламентами Европейского Союза решение суда этого государства-члена или окончательное решение органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза о нарушении статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза является официальным письменным доказательством и обладает большей доказательной силой (доказательство prima facie), что было совершено нарушение статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза.
5. Суд после принятия иска о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, о факте возбуждения дела объявляет на своем сайте в Интернете с указанием сторон по делу.
6. В случае, если по делу о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, до вынесения решения суда обнаруживается, что иски о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, одному и тому же ответчику (ответчикам) заявлены и другими истцами, суд, желая должным образом определить как полный размер ущерба, так и размер ущерба, причиненного каждому истцу, объединяет все дела в одно дело.
7. Лица, считающие, что в результате незаконных действий ответчика (ответчиков) они тоже потерпели ущерб в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, имеют право вступить в дело в порядке, установленном в статье 46 Гражданского процессуального кодекса.
8. При рассмотрении судом дела о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, и по его просьбе Совет по конкуренции вправе представить заключение относительно определения размера ущерба.
9. Суд, рассматривая дело о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, и производя оценку того, выполнена ли указанная в частях 2–5 статьи 47 настоящего Закона обязанность доказывания, учитывает другие уже принятые судом или, при наличии возможности, судом другого государства-члена Европейского Союза решения по делам о возмещении ущерба, которые связаны с тем же нарушением, но иски по которым заявляются истцами других уровней цепи поставок.
Статья 52. Особенности сбора доказательств по делам о возмещении ущерба
1. В случае невозможности получения истцом или ответчиком связанной с делом информации они вправе обратиться в суд с просьбой о ее истребовании. По обоснованному ходатайству истца или ответчика суд дает указание другой стороне или третьей стороне раскрыть доказательства или категории доказательств.
2. Суд истребует точно указанные доказательства или связанные с делом доказательства определенных категорий. При обращении в суд с ходатайством об истребовании доказательств определенных категорий категории доказательств должны быть определены максимально точно и конкретно, исходя из имеющихся фактов, представленных в ходатайстве участвующего в деле лица, то есть должны быть указаны элементы, характеризующие категории доказательств, такие как характер, предмет или содержание документов, об истребовании которых подается ходатайство, а также период, когда они были подготовлены.
3. Истребование доказательств должно быть пропорциональным. Суд, решая вопрос о том, является ли ходатайство участвующего в деле лица об истребовании доказательств пропорциональным, производит оценку законных интересов всех участвующих в деле лиц и других не участвующих в деле лиц. Суд прежде всего учитывает:
1) то, в какой мере требования или возражения истца или ответчика основаны на имеющихся фактах и доказательствах, обосновывающих ходатайство об истребовании доказательств;
2) масштаб истребования доказательств и расходы, связанные с выполнением обязательства истребовать доказательства, помимо всего прочего, в целях пресечения поиска неконкретной информации, которая может быть не связана с делом;
3) то, включают ли доказательства, об истребовании которых подается ходатайство, защищаемые законами тайны и другую защищаемую конфиденциальную информацию, особенно связанную не с участвующими в деле лицами (далее – конфиденциальная информация), а также порядок, применяемый в целях защиты такой конфиденциальной информации.
4. Интерес хозяйствующих субъектов избежать исков о возмещении ущерба, связанного с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, не считается интересом, который необходимо защищать.
5. Суд также может истребовать относящихся к делу доказательства, содержащие конфиденциальную информацию, в случае, если такая информация может быть признана доказательствами по гражданскому делу. После получения или истребования доказательств подобного содержания суд предпринимает эффективные меры для защиты конфиденциальной информации. Для этой цели суд применяет одну или несколько из указанных ниже мер:
1) устанавливает участников процесса, которые могут работать с частью материалов по делу, содержащей конфиденциальную информацию, и устанавливает для них рациональные и пропорциональные обязательства, связанные с защитой конфиденциальной информации;
2) запрещает использовать часть материалов по делу, содержащую конфиденциальную информацию, для других целей, не имеющих отношения к конкретному делу;
3) не позволяет участникам процесса ознакомиться с соответствующей частью материалов по делу, содержащей конфиденциальную информацию, и может обязать участвующих в деле лиц подготовить и представить выписку из такой информации, не содержащую конфиденциальной информации, а также описание подлежащей защите информации, публично доступные для других участников процесса. Суд в своем решении может основываться только на ту информацию, которая была раскрыта всем участвующим в деле лицам;
6. Истребованию не подлежит информация, составляющая профессиональную тайну адвоката, а также иная информация, которая не может быть признана доказательством по гражданским делам.
7. Перед тем как истребовать доказательства, суд предоставляет лицу, с которого требуется представить доказательства, и участвующим в деле лицам срок продолжительностью не менее 7 дней для представления мнения относительно ходатайства об истребовании доказательств. Это не является для суда препятствием для принятия мер по обеспечению доказательств, пока решается вопрос об истребовании доказательств, однако представление доказательств по делу производится и вопрос об их присоединении решается только после того, как суд выносит постановление об истребовании соответствующих доказательств.
8. Если в течение установленного срока требование суда о представлении доказательства не исполняется, на не исполнивших такое требование лиц суд может наложить штраф, указанный в части 6 статьи 199 Гражданского процессуального кодекса.
9. На лиц, которые уничтожают имеющие значение для дела о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, доказательства или которые не выполняют установленные судом обязательства по защите конфиденциальной информации или отказываются их выполнять, или которые игнорируют установленные в настоящей статье и в статье 53 настоящего Закона ограничения, связанные с применением доказательств, суд может наложить штраф в размере до десяти тысяч евро. Наложение штрафа не освобождает соответствующих лиц от выполнения невыполненных или выполненных ненадлежащим образом обязанностей и от гражданской ответственности за ущерб, нанесенный такими незаконными действиями.
10. В случае, если сторона процесса не представляет требуемых судом доказательств или их уничтожает, суд вправе оценить обстоятельства, которые могли бы опровергнуть или подтвердить не представленные или уничтоженные доказательства, не в пользу стороны, не представившей данных доказательств или их уничтожившей.
Статья 53. Особенности истребования доказательств, имеющихся в деле органа по вопросам конкуренции
1. Суд в установленном в настоящей статье порядке истребует имеющиеся в деле Совета по конкуренции доказательства, которые не являются подготовленными Советом по конкуренции документами, только в том случае, если их по объективным причинам невозможно получить от других лиц.
2. Решая вопрос о пропорциональности истребования доказательств, имеющихся в деле Совета по конкуренции, суд наряду с указанными в статье 52 настоящего Закона обстоятельствами также дополнительно оценивает все следующие обстоятельства:
1) сформулировано ли ходатайство об истребовании доказательств конкретно с учетом характера, предмета или содержания представленного Совету по конкуренции или содержащегося в деле Совета по конкуренции материала;
2) обращается ли сторона, ходатайствующая об истребовании доказательств, с просьбой об этом в связи с рассматриваемым в суде иском о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением;
3. Ходатайство об истребовании всех содержащихся в деле Совета по конкуренции материалов без точного указания доказательств или категорий связанных с делом доказательств не удовлетворяется.
4. До вынесения Советом по конкуренции одного из указанных в частях 3 и 4 статьи 28 или в пунктах 1, 2 и 3 части 1 статьи 30 настоящего Закона постановлений суд не может истребовать и использовать:
1) информацию, подготовленную лицом специально для осуществляемой Советом по конкуренции процедуры расследования нарушений;
5. Указанные в части 10 статьи 21 настоящего Закона ходатайства об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа и заявления о признании не могут быть доказательствами по гражданскому делу. Истец может подать обоснованное ходатайство о том, чтобы суд, рассматривающий дело, ознакомился с указанными в части 10 статьи 21 настоящего Закона имеющимися у Совета по конкуренции документами, чтобы убедиться, что они представлены Совету по конкуренции на основании части 1 или 2 статьи 38 или пункта 6 части 2 статьи 37 настоящего Закона. При осуществлении такой оценки суд может обратиться к Совету по конкуренции с просьбой представить копии указанных в части 10 статьи 21 настоящего Закона ходатайств об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа и заявлений о признании, а также заключение о такой оценке. Суд также вправе выслушать лиц, представивших Совету по конкуренции соответствующие ходатайства об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа или заявления о признании. Суд ни при каких обстоятельствах не создает возможность другим лицам, за исключением лиц, представивших Совету по конкуренции соответствующие ходатайства об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа или заявления о признании, ознакомиться с этими документами. Положения настоящей части не распространяются на доказательства, представляемые вместе с ходатайствами об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа или заявлениями о признании.
6. Имеющиеся в деле Совета по конкуренции доказательства, неуказанные в частях 4 или 5 настоящей статьи, могут быть истребованы в любое время в ходе рассмотрения дела о возмещении ущерба, причиненного в связи с указанным в статье 43 настоящего Закона нарушением, с соблюдением положений Гражданского процессуального кодекса и части 1 настоящей статьи.
7. Совет по конкуренции вправе по собственной инициативе или в указанном в предложении первом части 7 статьи 52 настоящего Закона случае представить в суд мнение относительно пропорциональности ходатайства об истребовании с него доказательств.
8. Ссылаться на доказательства, полученные на основании части 2 статьи 29 настоящего Закона и непредусмотренные в частях 4 или 5 настоящей статьи, вправе только поучившее их лицо или его правопреемник.
9. Положения настоящей статьи относительно истребования доказательств mutatis mutandis применяются и при истребовании судом доказательств, имеющихся в деле Европейской Комиссии или органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза. Документы, имеющиеся в деле Европейской Комиссии или органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза, соответствующие указанным в части 10 статьи 21 настоящего Закона ходатайствам об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа в связи с нарушениями статьи 101 Договора о функционировании Европейского Союза и заявлениям о признании в связи с нарушениями статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза, не могут быть доказательствами по гражданскому делу. Положения настоящей части не распространяются на доказательства, представляемые вместе с данными ходатайствами об освобождении от штрафа или об уменьшении штрафа или заявлениями о признании. Положения части 4 настоящей статьи mutatis mutandis распространяются и на представленные Европейской Комиссии или органу по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза и позднее отозванные заявления о признании в связи с нарушениями статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза, если возможность отзыва этих заявлений о признании предусматривается правовыми актами Европейского Союза или других государств-членов Европейского Союза.
Статья 54. Уполномоченный орган
1. Совет по конкуренции является органом, уполномоченным применять правила конкуренции Европейского Союза, надзор за соблюдением которых в соответствии с правом конкуренции Европейского Союза поручается национальному органу по конкуренции.
Статья 55. Государственная помощь
1. Совет по конкуренции является координирующим органом по вопросам государственной помощи и малозначимой (de minimis) помощи (далее вместе – помощь), в отношении которых применяются правила Европейского Союза по оказанию государственной помощи или помощи de minimis.
2. Совет по конкуренции в установленном Правительством порядке производит экспертизу проектов по оказанию помощи, представляет субъектам, оказывающим помощь, заключения и рекомендации, накапливает информацию об оказанной субъектами Литовской Республики, оказывающими помощь, помощи и представляет ее Европейской Комиссии, другим заинтересованным органам и лицам.
3. Управляющим регистра оказанной государственной помощи и малозначимой (de minimis) помощи (далее – регистр) является Совет по конкуренции. В целях прозрачности предоставления помощи и информирования общественности накопленная в регистре в течение десяти лет, считая с даты предоставления конкретной помощи, информация обнародуется в публично доступной части регистра. Информация о помощи, предоставленной конкретным получателям помощи, и зарезервированной в регистре малозначимой (de minimis) помощи, включая имена и фамилии осуществляющих хозяйственную деятельность физических лиц, а также сформированные для них регистром уникальные коды, публично оглашается в установленном Правительством порядке.
Статья 56. Помощь полиции и выдача разрешений суда на осуществление действий по расследованию
1. Производящие расследование в соответствии с правилами конкуренции Европейского Союза уполномоченные Европейской Комиссией лица или помогающие этим лицам в проведении проверки уполномоченные Советом по конкуренции должностные лица для поддержания общественного порядка и возможного применения силы могут привлечь должностных лиц полиции.
2. Вильнюсский окружной административный суд выдает разрешения суда в связи с возможным применением принудительных мер в случае, указанном в статье 20 Регламента (ЕС) № 1/2003.
3. Вильнюсский окружной административный суд выдает разрешения суда в связи с проводимыми Европейской Комиссией проверками и возможным применением принудительных мер в случае, указанном в статье 21 Регламента (ЕС) № 1/2003.
Статья 57. Рассмотрение в суде дел о конкуренции
1. Суд по получении иска, связанного с применением статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза, информирует об этом Совет по конкуренции. В таком случае Совет по конкуренции обладает правами, предусмотренными в части 2 статьи 50 Гражданского процессуального кодекса.
2. Копия решения (определения), вынесенного по делу, по которому была применена статья 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза, после обнародования такого решения (определения) немедленно направляется в Европейскую Комиссию и Совет по конкуренции.
3. Процесс может быть возобновлен в случае выявления того, что принимаемое после вынесения решения (определения) суда, в котором в отношении соглашений, решений или деятельности была применена статья 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза, решение Европейской Комиссии о применении этих статей в отношении тех же соглашений, решений или деятельности и данный результат применения по существу различаются.
Статья 58. Ходатайства об информировании и принудительном взыскании штрафа и процентов
1. Совет по конкуренции по ходатайству органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза от имени этого органа информирует соответствующих лиц о заключениях, решениях, процедурных решениях его расследования, о которых лица должны быть информированы, или о любых других связанных с применением статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза документах, включая и те, которыми должно быть обеспечено принудительное взыскание штрафа и процентов.
2. Совет по конкуренции после получения ходатайства органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза, соответствующего установленным Советом по конкуренции в части 11 настоящей статьи требованиям, относительно принудительного взыскания штрафа и процентов в Литовской Республике, к которому прилагается решение органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза, которым наложен штраф за нарушение положений статей 101 и 102 Договора о функционировании Европейского Союза или за нарушение, за которое предусмотрены штрафы в соответствии с национальными правовыми актами, транспонирующими положения статей 13 и 16 Директивы (ЕС) 2019/1, которое не было обжаловано в течение срока его обжалования, или после вступления в законную силу решения суда о решении соответствующего органа, которым наложен штраф (далее – решение, которым наложен штраф), представляет соответствующее решение органа другого государства-члена Европейского Союза, которым наложен штраф, для исполнения судебному приставу от имени этого органа.
3. Ходатайства, полученные от органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза в соответствии с частями 1 и 2 настоящей статьи, являются обязательными для Совета по конкуренции.
4. Совет по конкуренции вправе представить судебному приставу для исполнения полученное от органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза решение, которым наложен штраф в других, чем указано в части 2 настоящей статьи, случаях, в том числе в случаях, когда хозяйствующий субъект, с которого штраф и проценты должны быть взысканы в принудительном порядке, не учрежден на территории государства органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза, представившего ходатайство в Совет по конкуренции.
5. Совет по конкуренции или судебный пристав могут не удовлетворять полученные в соответствии с частями 1 и 2 настоящей статьи ходатайства или не исполнять решения, которыми наложены штрафы, только в тех случаях, если:
1) ходатайства не отвечают указанным в части 11 настоящей статьи требованиям, предъявляемым к ним Советом по конкуренции;
6. Решение органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза, которым наложен штраф и которое должно исполняться в соответствии с частью 2 или 4 настоящей статьи, является исполнительным документом. Совет по конкуренции в данном исполнительном процессе имеет предусмотренные Гражданским процессуальным кодексом права и обязанности взыскателя, за исключением права на отказ от взыскания и права на заключение мирного договора.
7. Сроки давности принудительного взыскания штрафа и процентов, в течение которых наложенный штраф может быть взыскан в принудительном порядке в соответствии с полученным Советом по конкуренции ходатайством относительно принудительного взыскания штрафа и процентов, а также сроки, в течение которых следует обратиться к судебному приставу относительно принудительного взыскания штрафа и процентов, устанавливаются правом того государства-члена Европейского Союза, орган по вопросам конкуренции которого представил ходатайство в Совет по конкуренции.
8. Совет по конкуренции вправе просить орган по вопросам конкуренции или иной компетентный орган другого государства-члена Европейского Союза от имени Совета по конкуренции информировать соответствующих лиц о заключениях расследования, постановлениях Совета по конкуренции, процедурных решениях, о которых лица должны быть информированы, или о любых других связанных с применением статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза документах, включая и те, которыми должно быть обеспечено принудительное взыскание штрафа и процентов, или просить принудительного взыскания наложенного Советом по конкуренции в ходе расследования штрафа и указанных в части 2 статьи 39 настоящего Закона процентов за нарушение закрепленных в статьях 101 и 102 Договора о функционировании Европейского Союза, в части 1 статьи 25, в статье 26, в части 4 статьи 28, в пунктах 1 и 2 части 1 статьи 35 настоящего Закона требований и принятых решений Совета по конкуренции.
9. Совет по конкуренции вправе обращаться в орган по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза с ходатайством о возмещении расходов Совета по конкуренции, понесенных при осуществлении указанных в частях 1, 2 и 4 настоящей статьи, в частях 9 и 10 статьи 25 настоящего Закона действий. Порядок исчисления и оплаты расходов по исполнению, понесенных в результате принудительного взыскания наложенного органом по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза штрафа и процентов, устанавливается Гражданским процессуальным кодексом и другими нормативными правовыми актами, регламентирующими деятельность судебных приставов.
10. По ходатайству органа по вопросам конкуренции или иного компетентного органа другого государства-члена Европейского Союза Совет по конкуренции возмещает расходы органа по вопросам конкуренции или иного компетентного органа другого государства-члена Европейского Союза, понесенные при осуществлении этими органами действий в соответствии с частью 8 настоящей статьи и в соответствии с частью 11 статьи 25 настоящего Закона.
11. Требования, предъявляемые к предусмотренным в настоящей статье ходатайствам, порядок их осуществления, порядок возмещения связанных с сотрудничеством расходов Совета по конкуренции и органов по вопросам конкуренции или иных компетентных органов других государств-членов Европейского Союза, включая расходы, понесенные при осуществлении указанных в частях 9, 10 и 11 статьи 25 настоящего Закона действий, устанавливаются Советом по конкуренции.
Статья 59. Разрешение споров
1. Вильнюсский окружной административный суд в качестве первой инстанции рассматривает споры относительно информирования, возникающие между Советом по конкуренции, осуществляющим представленное органом по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза Совету по конкуренции ходатайство в соответствии с частью 1 статьи 58 настоящего Закона, и информируемым лицом. Споры решаются в порядке, установленном Законом о производстве по административным делам.
2. Споры относительно принудительного взыскания штрафа и процентов при исполнении судебным приставом полученного от органа по вопросам конкуренции другого государства-члена Европейского Союза решения, которым наложен штраф, рассматриваются судами общей компетенции.
3. Вильнюсский окружной административный суд в качестве первой инстанции рассматривает споры относительно представленного Советом по конкуренции в соответствии с частью 8 статьи 58 настоящего Закона ходатайства или законности представленных вместе с этим ходатайством документов, связанных с применением статьи 101 или 102 Договора о функционировании Европейского Союза, о которых соответствующие лица должны быть информированы, или документов, связанных с взысканием наложенных Советом по конкуренции штрафов и процентов.
Обнародую настоящий Закон, принятый Сеймом Литовской Республики.
ПРЕЗИДЕНТ РЕСПУБЛИКИ ВАЛДАС АДАМКУС
Приложение
к Закону Литовской Республики
о конкуренции
ОСУЩЕСТВЛЯЕМЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
1. Регламент Совета (ЕС) от 16 декабря 2002 г. № 1/2003 об осуществлении правил конкуренции, установленных в статьях 81 и 82 Договора.
2. Директива Европейского Парламента и Совета 2014/104/ЕС от 26 ноября 2014 г. о некоторых правилах, регулирующих действия в отношении ущерба в соответствии с национальным законодательством за нарушение положений законодательства о конкуренции в государствах-членах и Европейском Союзе.